4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 10:49-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title |html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield|html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield|html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
43 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
44 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
45 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
46 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
47 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
49 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
51 #. %9$s: IF ( loop.last )
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
61 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
63 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
67 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
68 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
71 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
72 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
75 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
76 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
77 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
80 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
81 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
102 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
103 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
104 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
106 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
107 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
108 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Itema zain "
114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
115 #. %2$s: LibraryNameTitle
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle
127 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
128 #. %6$s: RestrictedPageTitle
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
133 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
136 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
137 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
146 #. %3$s: IF ( review.title )
147 #. %4$s: review.title
150 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
151 #. %8$s: subtitl.subfield |html
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
155 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
156 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
159 #. %2$s: MY_TAG.term |html
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
166 #. For the first occurrence,
168 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr "%s %s Azken data: "
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Itema bidean "
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
187 msgid "%s %s No results found. %s "
188 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
190 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
191 #. %2$s: IF branchcode
192 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
196 #. %7$s: IF branchcode
197 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
204 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
205 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
206 "library news. %s %s "
209 #. %1$s: - SWITCH index -
210 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
211 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
212 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
217 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
218 "%s Search also for related subjects %s "
220 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
221 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
224 #. %1$s: SWITCH m.code
225 #. %2$s: CASE 'too_many'
226 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
227 #. %4$s: CASE 'already_exists'
228 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
253 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
254 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
258 msgstr "%s %s egilea: "
260 #. %1$s: i.title | html
262 #. %3$s: i.author | html
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s, %s %s %s "
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
273 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
274 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
281 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
283 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
287 #. %2$s: CASE 'earlier'
288 #. %3$s: CASE 'later'
289 #. %4$s: CASE 'acronym'
290 #. %5$s: CASE 'musical'
291 #. %6$s: CASE 'broader'
292 #. %7$s: CASE 'narrower'
293 #. %8$s: CASE 'parent'
296 #. %11$s: type | html
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
302 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
303 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
306 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
307 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 #. %1$s: SWITCH option
311 #. %2$s: CASE 'bibtex'
312 #. %3$s: CASE 'endnote'
313 #. %4$s: CASE 'marcxml'
314 #. %5$s: CASE 'marc8'
316 #. %7$s: CASE 'marcstd'
319 #. %10$s: CASE 'isbd'
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
324 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
325 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
327 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
328 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
331 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
333 #. %3$s: CASE 'Pay00'
334 #. %4$s: CASE 'Pay01'
335 #. %5$s: CASE 'Pay02'
344 #. %14$s: CASE 'Rent'
353 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
355 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
356 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
358 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
359 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
361 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
362 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
368 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
369 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
370 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
371 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
375 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
376 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
377 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
378 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
379 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
381 #. %1$s: IF s.is_private
382 #. %2$s: IF s.is_shared
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
389 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
390 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
393 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
398 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
401 #. %1$s: deleted_count
402 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
408 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
410 #. %1$s: IF loop.index == 0
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
415 msgid "%s %s and %s "
416 msgstr "%s %s eta %s "
419 #. %2$s: biblio.biblionumber
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
422 msgid "%s (Record no. %s)"
423 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
425 #. %1$s: IF ( related )
426 #. %2$s: FOREACH relate IN related
427 #. %3$s: relate.related_search
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
432 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
433 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
435 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
436 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
437 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
438 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
439 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
442 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
443 msgstr "%s, %s %s %s "
445 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
446 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
447 #. %3$s: IF ( canrenew )
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
450 msgid "%s Account frozen %s %s "
451 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
453 #. %1$s: IF review.your_comment
454 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
456 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
457 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
458 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
460 #. %8$s: review.borrtitle
461 #. %9$s: review.firstname
462 #. %10$s: review.surname
463 #. %11$s: CASE 'first'
464 #. %12$s: review.firstname
465 #. %13$s: CASE 'surname'
466 #. %14$s: review.surname
467 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
468 #. %16$s: review.firstname
469 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
470 #. %18$s: CASE 'username'
471 #. %19$s: review.userid
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
478 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
480 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
482 #. %1$s: IF (sendmailError)
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
485 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
486 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
488 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
493 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
494 "resolve this problem. %s "
496 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
497 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
499 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
500 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
503 msgid "%s Automatic renewal "
504 msgstr "%s Berritze automatikoa"
506 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
509 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
510 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
512 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
513 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
515 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
516 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
518 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
519 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
521 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
522 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
524 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
525 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
527 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
528 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
533 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
534 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
536 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
537 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
539 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
541 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
542 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
543 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
545 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
546 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
548 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
549 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
550 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
553 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
554 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
556 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
557 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
559 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
560 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
562 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
563 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
568 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
569 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
571 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
572 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
573 "Zirkulazioan (%s),%s "
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
579 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
582 #. %1$s: IF (errcode==1)
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
588 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
589 "you cannot add items to this list. %s "
591 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
592 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
594 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
597 msgid "%s Did you mean: "
598 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
600 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
601 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
604 msgid "%s Internet user critics"
605 msgstr "%s Internauten kritikak"
607 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
611 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
613 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
619 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
620 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
622 #. %1$s: issues_count
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
625 msgid "%s Item(s) checked out"
626 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
632 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
633 msgstr "No hay imágenes para este registro."
635 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
636 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
640 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
641 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
643 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
644 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
645 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
648 msgid "%s No renewal before %s "
649 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
651 #. %1$s: IF ( searchdesc )
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
655 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
656 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
659 #. %2$s: END # / IF results
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
662 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
663 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
665 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
668 msgid "%s Not allowed"
669 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
671 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
674 msgid "%s Not renewable "
675 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
677 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
678 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
681 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
682 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
684 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
685 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
690 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
691 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
693 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
694 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
696 #. %3$s: IF password_too_short
697 #. %4$s: minPasswordLength
699 #. %6$s: IF password_too_weak
701 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
703 #. %10$s: IF ( WrongPass )
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
708 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
709 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
710 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
711 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
712 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
713 "password for you. %s "
715 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
716 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
717 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
720 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
721 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
722 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
723 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
727 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
728 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
730 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
733 msgid "%s Professional critics"
734 msgstr "%s Kritika profesionalak"
736 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
738 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
745 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
748 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
751 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
754 msgid "%s Quotations"
755 msgstr "%s Aipamenak"
757 #. For the first occurrence,
758 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
759 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
761 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
766 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
767 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
769 #. %1$s: LibraryName |html
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
775 #. %1$s: LibraryName |html
776 #. %2$s: IF ( query_desc )
777 #. %3$s: query_desc |html
779 #. %5$s: IF ( limit_desc )
780 #. %6$s: limit_desc |html
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
785 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
790 msgid "%s Self check-in"
791 msgstr "%s Automailegu sistema"
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
796 msgid "%s Self checkout system"
797 msgstr "%s Automailegu sistema"
799 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
804 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
805 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
807 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
810 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
812 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
813 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
815 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
816 #. %2$s: ELSIF password_too_short
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
822 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
823 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
824 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
825 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
826 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
827 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
828 #. %7$s: DEBT | $Price
829 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
830 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
831 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
832 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
833 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
834 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
835 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
836 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
837 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
855 #. %3$s: FOREACH role IN content
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
858 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
859 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
865 msgid "%s This record has no items. %s "
866 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
868 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
874 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
875 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
877 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
880 msgid "%s Video extracts"
881 msgstr "%s Bideo laburpenak"
883 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
886 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
889 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
890 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
891 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
893 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
894 #. %12$s: itemLoo.reservedate
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
900 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
903 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
906 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
911 msgid "%s Yes %s No %s "
912 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
914 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
915 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
920 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
927 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
928 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
930 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
934 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
935 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
937 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
938 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
940 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
945 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
946 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
953 msgstr "%s erregistroak"
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s: IF ( review.author )
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
964 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
965 #. %2$s: MY_TAG.author
967 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
970 msgid "%s by %s %s %s "
971 msgstr "%s, %s%s %s %s "
973 #. %1$s: LoginBranchname
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
977 msgstr "%s erreserbak"
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
984 msgid "%s items are on order."
985 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
987 #. %1$s: hits_to_paginate
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
991 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
994 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
995 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
996 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
997 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1002 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1003 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1009 #. %5$s: BLOCK language
1010 #. %6$s: SWITCH lang
1011 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1012 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1013 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1014 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1015 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1023 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1025 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1026 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1028 #. %1$s: FILTER trim
1029 #. %2$s: SWITCH type
1030 #. %3$s: CASE 'earlier'
1031 #. %4$s: CASE 'later'
1032 #. %5$s: CASE 'acronym'
1033 #. %6$s: CASE 'musical'
1034 #. %7$s: CASE 'broader'
1035 #. %8$s: CASE 'narrower'
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1043 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1044 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1046 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1047 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1048 "entitatea) %s%s%s %s"
1050 #. %1$s: IF contents.count
1051 #. %2$s: contents.count
1052 #. %3$s: IF contents.count == 1
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
1059 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1060 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1062 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1063 #. %2$s: LibraryNameTitle
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1069 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1072 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
1073 "Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
1075 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1076 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1077 #. %3$s: LibraryNameTitle
1080 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1081 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1085 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1087 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1090 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1091 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1092 #. %3$s: LibraryNameTitle
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1100 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1102 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1103 "xehetasunak eguneratzen "
1105 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1106 #. %2$s: LibraryNameTitle
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1111 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1112 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %2$s: LibraryNameTitle
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1120 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1121 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1124 #. %2$s: LibraryNameTitle
1127 #. %5$s: borrowernumber
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1130 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1131 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1133 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1134 #. %2$s: LibraryNameTitle
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1139 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1140 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %2$s: LibraryNameTitle
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1153 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1154 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1156 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1157 #. %2$s: LibraryNameTitle
1160 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1161 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1162 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1163 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1164 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1165 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1166 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1167 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1168 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1169 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1170 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1171 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1177 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1178 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1179 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1180 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1181 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1182 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1184 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1185 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1186 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1187 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1188 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1189 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1191 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1192 #. %2$s: LibraryNameTitle
1195 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1204 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1205 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1209 #. %2$s: LibraryNameTitle
1212 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1213 #. %6$s: IF ( query_desc )
1214 #. %7$s: query_desc | html
1216 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1217 #. %10$s: limit_desc | html
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1226 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1229 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1230 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1231 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle
1237 #. %5$s: IF ( total )
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1243 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1246 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1247 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1249 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1250 #. %2$s: LibraryNameTitle
1253 #. %5$s: IF op == 'view'
1254 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1259 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1261 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1264 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1265 #. %2$s: LibraryNameTitle
1268 #. %5$s: IF ( op_add )
1270 #. %7$s: IF ( op_else )
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1275 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1276 "%sPurchase Suggestions%s"
1278 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1279 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1281 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1282 #. %2$s: LibraryNameTitle
1285 #. %5$s: IF ( typeissue )
1286 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1292 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1294 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1297 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1298 #. %2$s: LibraryNameTitle
1301 #. %5$s: IF action == 'edit'
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1308 "%sRegister a new account%s"
1310 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1311 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1321 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1330 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1332 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1334 #. %2$s: LibraryNameTitle
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1340 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1342 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1343 #. %2$s: LibraryNameTitle
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1348 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1350 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1352 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1353 #. %2$s: LibraryNameTitle
1356 #. %5$s: summary.mainentry
1357 #. %6$s: IF authtypetext
1358 #. %7$s: authtypetext
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1363 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1365 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1375 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1377 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1386 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle
1392 #. %5$s: title |html
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1396 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle
1402 #. %5$s: course.course_name
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1405 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1407 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1410 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1411 #. %2$s: LibraryNameTitle
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1417 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1419 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s: LibraryNameTitle
1423 #. %5$s: title |html
1424 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1425 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1427 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1441 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1443 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1444 #. %2$s: LibraryNameTitle
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1450 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1452 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1453 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1454 #. %2$s: LibraryNameTitle
1457 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1462 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle
1468 #. %5$s: authtypetext
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1472 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: bibliotitle
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1483 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1493 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1495 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1496 #. %2$s: LibraryNameTitle
1499 #. %5$s: biblio.title |html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1503 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1512 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1514 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1515 #. %2$s: LibraryNameTitle
1518 #. %5$s: biblio.biblionumber
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1523 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1524 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1526 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1527 #. %2$s: LibraryNameTitle
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1534 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1537 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1544 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1546 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1547 #. %2$s: LibraryNameTitle
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1553 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1555 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1556 #. %2$s: LibraryNameTitle
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1563 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1566 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1567 #. %2$s: LibraryNameTitle
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1573 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1575 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1576 #. %2$s: LibraryNameTitle
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1582 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1584 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1585 #. %2$s: LibraryNameTitle
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1591 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1600 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1609 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1618 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1627 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1629 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1630 #. %2$s: LibraryNameTitle
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1636 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1638 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1639 #. %2$s: LibraryNameTitle
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1645 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1647 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1648 #. %2$s: LibraryNameTitle
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1654 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1657 #. %2$s: LibraryNameTitle
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1664 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:5
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1673 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1684 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1693 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1702 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1704 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1705 #. %2$s: LibraryNameTitle
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1712 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1714 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1715 #. %2$s: LibraryNameTitle
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1721 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1723 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1724 #. %2$s: OPACBaseURL
1725 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1727 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1728 #. %6$s: OPACBaseURL
1729 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1731 #. %9$s: OPACBaseURL
1732 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1738 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1739 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1743 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1747 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1752 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1753 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1755 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1756 #. %2$s: bibitemloo.author
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1760 msgid "%s, by %s%s "
1761 msgstr "%s, egilea %s%s"
1763 #. For the first occurrence,
1764 #. %1$s: OPACBaseURL
1765 #. %2$s: i.biblionumber
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1770 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: review.biblionumber
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1777 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1778 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1780 #. %1$s: OPACBaseURL
1781 #. %2$s: review.biblionumber
1782 #. %3$s: review.reviewid
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1788 #. %1$s: OPACBaseURL
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1791 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1792 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1794 #. %1$s: OPACBaseURL
1795 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1798 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1799 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801 #. %1$s: OPACBaseURL
1802 #. %2$s: query_cgi |html
1803 #. %3$s: limit_cgi |html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1809 #. %1$s: OPACBaseURL
1810 #. %2$s: query_cgi |html
1811 #. %3$s: limit_cgi |html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL
1818 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1824 #. %1$s: OPACBaseURL
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1827 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1828 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1834 msgid "%s0 biblios%s "
1835 msgstr "%s erregistroak"
1837 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1838 #. %2$s: starting_homebranch
1840 #. %4$s: IF ( starting_location )
1841 #. %5$s: starting_location
1843 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1844 #. %8$s: starting_ccode
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1849 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1852 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1854 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1859 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1860 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1862 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1864 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1866 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1868 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1870 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1872 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1874 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1876 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1878 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1880 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1882 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1884 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1889 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1890 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1891 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1893 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1894 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1895 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1897 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1898 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1899 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1900 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1901 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1902 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1908 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1909 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1911 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1912 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1914 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1915 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1916 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1921 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1922 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1924 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1925 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1926 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1927 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1928 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1929 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1931 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1933 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1934 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1939 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1940 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1943 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1944 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1946 #. %1$s: IF ( typeissue )
1947 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1952 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1955 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1962 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1963 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1969 msgid "%sThis record has no items.%s "
1970 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1979 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1980 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
1982 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1987 msgid "%sYes%sNo%s "
1988 msgstr "%sBai%sEz%s "
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1995 msgstr "%szerrenda bat:%s"
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2000 msgid "« Previous"
2001 msgstr "« Aurrekoa"
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2006 msgid "<< Previous"
2007 msgstr "<< Aurrekoa"
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2012 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2013 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2015 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2016 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2021 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2022 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2025 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2031 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2032 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2033 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2034 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2035 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2036 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2037 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2038 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2039 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2040 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2041 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2042 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2043 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2044 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2045 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2046 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2047 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2048 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2049 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2050 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2051 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2052 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2053 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2054 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2055 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2056 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2057 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2058 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2059 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2060 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2061 "notforloan>0</notforloan> <"
2062 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2063 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2064 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2065 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2066 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2067 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2068 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2069 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2070 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2071 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2072 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2073 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2074 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2075 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2076 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2077 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2078 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2079 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2080 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2081 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2082 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2083 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2084 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2085 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2086 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2087 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2088 "notforloan>0</notforloan> <"
2089 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2090 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2091 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2092 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2093 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2094 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2095 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2096 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2097 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2098 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2099 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2101 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2102 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2103 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2104 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2105 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2106 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2107 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2108 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2109 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2110 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2111 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2112 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2113 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2114 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2115 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2116 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2117 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2118 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2119 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2120 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2121 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2122 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2123 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2124 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2125 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2126 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2127 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2128 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2129 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2130 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2131 "notforloan>0</notforloan> <"
2132 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2133 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2134 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2135 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2136 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2137 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2138 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2139 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2140 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2141 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2142 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2143 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2144 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2145 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2146 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2147 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2148 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2149 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2150 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2151 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2152 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2153 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2154 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2155 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2156 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2157 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2158 "notforloan>0</notforloan> <"
2159 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2160 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2161 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2162 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2163 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2164 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2165 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2166 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2167 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2168 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2169 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2174 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2175 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2176 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2177 "GetPatronStatus>"
2179 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2180 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2181 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2182 "GetPatronStatus>"
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2187 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2188 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2189 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2190 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2191 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2192 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2193 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2194 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2195 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2196 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2197 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2198 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2199 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2200 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2201 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2202 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2203 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2204 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2205 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2206 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2207 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2208 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2209 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2210 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2211 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2212 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2213 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2214 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2215 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2216 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2217 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2218 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2219 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2220 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2221 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2222 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2223 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2224 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2225 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2226 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2227 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2228 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2229 "notforloan>0</notforloan> <"
2230 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2231 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2232 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2233 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2234 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2235 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2236 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2237 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2238 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2239 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2240 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2241 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2242 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2243 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2244 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2245 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2246 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2247 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2248 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2249 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2250 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2252 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2253 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2254 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2255 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2256 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2257 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2258 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2259 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2260 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2263 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2265 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2266 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2267 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2268 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2269 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2270 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2271 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2272 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2273 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2274 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2275 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2276 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2277 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2278 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2279 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2280 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2281 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2282 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2283 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2284 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2285 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2286 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2287 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2288 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2289 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2290 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2291 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2292 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2293 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2295 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2296 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2297 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2298 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2299 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2300 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2301 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2302 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2303 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2304 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2305 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2306 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2307 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2308 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2309 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2310 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2311 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2312 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2313 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2314 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2315 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2316 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2317 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2318 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2319 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2320 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2321 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2322 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2323 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2324 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2325 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2326 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2327 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2328 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2329 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2330 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2331 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2332 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2333 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2334 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2335 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2336 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2337 "notforloan>0</notforloan> <"
2338 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2339 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2340 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2341 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2342 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2343 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2344 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2345 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2346 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2347 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2348 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2349 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2350 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2351 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2352 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2353 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2354 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2355 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2356 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2357 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2358 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2360 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2361 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2362 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2363 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2364 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2365 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2366 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2367 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2368 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2369 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2371 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2372 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2373 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2374 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2375 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2376 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2377 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2378 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2379 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2380 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2381 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2382 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2383 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2384 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2385 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2386 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2387 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2388 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2389 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2390 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2391 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2392 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2393 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2394 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2395 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2396 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2397 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2398 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2399 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2400 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2401 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2406 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2407 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2408 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2410 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2411 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2412 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2418 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2419 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2420 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2421 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2423 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2424 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2425 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2426 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2431 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2432 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2434 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2435 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2440 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2441 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2442 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2444 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2445 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2446 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2452 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2453 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2454 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2455 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2456 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2457 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2458 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2459 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2460 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2461 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2462 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2463 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2464 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2465 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2466 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2467 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2468 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2469 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2470 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2471 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2472 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2474 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2475 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2476 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2477 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2478 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2479 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2480 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2481 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2482 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2483 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2484 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2485 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2486 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2487 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2488 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2489 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2490 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2491 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2492 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2493 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2494 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2495 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2500 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2501 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2502 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2503 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2504 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2505 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2506 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2507 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2508 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2509 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2510 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2511 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2512 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2513 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2514 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2515 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2516 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2517 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2519 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2520 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2521 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2522 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2523 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2524 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2525 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2526 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2527 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2528 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2529 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2530 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2531 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2532 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2533 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2534 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2535 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2536 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2538 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2539 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2542 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2543 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2547 msgid " Author phrase"
2548 msgstr " Egilearen esaldia"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2552 msgid " Conference name"
2553 msgstr " Hitzaldi izena"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2557 msgid " Conference name phrase"
2558 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2562 msgid " Corporate name"
2563 msgstr " Erakunde izena"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2567 msgid " ISBN"
2568 msgstr " ISBN"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2572 msgid " ISSN"
2573 msgstr " ISSN"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2577 msgid " Personal name"
2578 msgstr " Pertsona izena"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2582 msgid " Personal name phrase"
2583 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2587 msgid " Subject and broader terms"
2588 msgstr " Tema y téminos generales "
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2592 msgid " Subject and narrower terms"
2593 msgstr " Tema y términos específicos"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2597 msgid " Subject and related terms"
2598 msgstr " Temas y términos relacionados"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2602 msgid " Subject phrase"
2603 msgstr " Gaiaren esaldia"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2607 msgid " Title phrase"
2608 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2610 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2613 msgid " (%s votes)"
2614 msgstr " (%s botu)"
2616 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2619 msgid "(%s biblios)"
2620 msgstr "(%s erregistroak)"
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2624 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2632 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2633 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: overdues_count
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2643 msgstr "(%s guztira)"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2647 msgid "(123) 456-7890"
2648 msgstr "(123) 456-7890"
2650 #. For the first occurrence,
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2659 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2660 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2664 msgid "(Checked out)"
2665 msgstr "(Mailegatua)"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2670 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2677 msgid "(Not supported by Koha)"
2678 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2685 msgid "(Not supported yet)"
2686 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2701 msgstr "(Aukerakoa)"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2708 msgid "(Optional, default 0)"
2709 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2713 msgid "(Optional, default 1)"
2714 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2720 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2723 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2750 msgstr "(Beharrezkoa)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2755 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2761 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2768 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2777 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2778 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2782 msgid "(Use OPAC instead)"
2783 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2788 msgid "(Use SRU instead)"
2789 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2801 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2802 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2804 #. For the first occurrence,
2805 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2809 msgid "(modified on %s)"
2810 msgstr "(aldatua: %s)"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2815 msgstr "(Erreserbatua)"
2817 #. %1$s: ar.item.barcode
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2827 msgstr "Atzerapenak "
2829 #. For the first occurrence,
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2834 msgid "(priority %s)"
2835 msgstr "Prioritatea"
2837 #. %1$s: koha_new.newdate
2838 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2841 msgid "(published on %s%s by "
2842 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2844 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2845 #. %2$s: relate.related_search
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2849 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2850 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2864 msgid "-- Choose --"
2865 msgstr "-- Aukeratu --"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2870 msgid "-- Choose format --"
2871 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2876 msgstr "-- bat ere ez -- "
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2880 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2881 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2885 msgid ". Please contact the library for more information."
2887 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2895 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2896 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2922 msgid "1 item is on order."
2923 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2928 msgstr "10 izenburu"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2933 msgstr "100 izenburu"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2939 msgstr "12 hilabete"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2944 msgstr "15 izenburu"
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2949 msgstr "20 izenburu"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2960 msgstr "30 izenburu"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2965 msgstr "40 izenburu"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2970 msgstr "50 izenburu"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2987 msgid ": %sa list:%s"
2988 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2993 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2994 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2996 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
2997 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3002 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3003 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3007 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3010 #. %1$s: message_value
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3014 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3016 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3020 msgid "A specific item"
3021 msgstr "Kopia jakin bat "
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3025 msgid "About the author"
3026 msgstr "Egileari buruz"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3030 msgid "Abstracts/summaries"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3037 msgid "Access denied"
3038 msgstr "Sartzea ukatuta"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3044 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3045 "Please contact the library. "
3047 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3048 "liburutegiarekin harremanetan."
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3052 msgid "Acquired in the last:"
3053 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3058 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3059 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3064 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3065 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3067 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3080 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3083 msgid "Add %s items to %s"
3084 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3086 #. A name=ButtonPlus
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3088 msgid "Add another field"
3089 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3095 msgstr "Gehitu etiketa"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3100 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3102 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3110 msgid "Add to a list"
3111 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3115 msgid "Add to a new list:"
3116 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:477
3121 msgstr "Gehitu saskira"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3125 msgid "Add to list:"
3126 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3132 msgid "Add to your cart"
3133 msgstr "Gehitu zure saskira"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3148 msgid "Additional authors:"
3149 msgstr "Beste egile batzuk: "
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3153 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3154 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3158 msgid "Additional information"
3159 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3169 msgstr "Helbidea 2:"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3194 msgid "Advanced search"
3195 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3207 msgstr "Etiketa guztiak"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3211 msgid "All collections"
3212 msgstr "Bilduma guztiak"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3216 msgid "All item types"
3217 msgstr "Item mota guztiak"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3223 msgid "All libraries"
3224 msgstr "Liburutegi guztiak"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3228 msgid "Allow changes to contents from: "
3229 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3234 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3235 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3240 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3243 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3248 msgid "Alternate address"
3249 msgstr "Ordezko helbidea"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3253 msgid "Alternate address information: "
3254 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3258 msgid "Alternate contact"
3259 msgstr "Ordezko kontaktua"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3270 msgid "Amount outstanding"
3271 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3275 msgid "Amount to pay: "
3276 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3281 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3283 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3287 msgid "An error occurred when creating this list."
3288 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3292 msgid "An error occurred when deleting this list."
3293 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3297 msgid "An error occurred when updating this list."
3298 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3302 msgid "An error occurred while processing your request."
3303 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3308 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3311 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3316 msgid "An invitation to share list "
3317 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3326 msgid "Any audience"
3327 msgstr "Edonorentzat"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3332 msgstr "Edozein eduki"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3337 msgstr "Edozein formatu"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3342 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3346 msgid "Any item type"
3347 msgstr "Edozein elementu mota"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3352 msgstr "Edozein esaldi"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3357 msgstr "Edozein hitz"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3367 msgid "Anyone seeing this list"
3368 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3383 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3384 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3388 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3389 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3393 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3394 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3399 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3400 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3405 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3409 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3410 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3414 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3415 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3419 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3420 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3424 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3425 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3429 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3430 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
3434 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3435 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3439 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3440 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
3444 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3445 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3454 msgid "Article requests "
3455 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3457 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3460 msgid "Article requests (%s)"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3465 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3466 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3476 msgid "Ask for a discharge"
3477 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3482 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3488 msgid "At least one item is available at this library"
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "Liburutegian: %s"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3502 msgstr "Hartzaileak"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3532 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3533 "identifikatzailea itzultzen du"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3556 msgid "Author (A-Z)"
3557 msgstr "Egilea (A-Z)"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3562 msgid "Author (Z-A)"
3563 msgstr "Egilea (Z-A)"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3567 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3568 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3577 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3579 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3580 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3582 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3583 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3584 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3585 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3587 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3594 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3595 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3607 msgstr "Autoritatea"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3616 msgid "Authority search"
3617 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3621 msgid "Authority search results"
3622 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3626 msgid "Authority type: "
3627 msgstr "Autoritate mota:"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3631 msgid "Authorized headings"
3632 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3641 msgid "Availability"
3642 msgstr "Eskuragarritasuna "
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3647 msgid "Availability:"
3648 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3650 #. %1$s: IF restrictedopac
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3653 msgid "Available %s"
3654 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3658 msgid "Available issues"
3659 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3669 msgstr "KONTUZ IBILI"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3679 msgid "Back to lists"
3680 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3684 msgid "Back to results"
3685 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3689 msgid "Back to the results search list"
3690 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3703 msgstr "Barra-kodea"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3709 msgstr "Barra kodea:"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3715 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3718 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3719 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3729 msgid "Biblio records"
3730 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3734 msgid "Bibliographies"
3735 msgstr "Bibliografiak"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3749 msgid "Blocked record"
3750 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3754 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3755 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3764 msgid "Brief display"
3765 msgstr "Bistaratze laburra"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3770 msgid "Brief history"
3771 msgstr "Historia laburra"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3775 msgid "Broader Term"
3776 msgstr "Termino Generikoa"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3780 msgid "Browse by hierarchy"
3781 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3785 msgid "Browse our catalog"
3786 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3791 msgid "Browse results"
3792 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3797 msgid "Browse shelf"
3798 msgstr "Arakatu apala"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:111
3804 msgstr "CAS erabiltzailea"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3814 msgstr "Software CDa"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3818 msgid "CGI debug is on."
3819 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3832 msgstr "Kokapen-kodea"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3841 msgstr "Katalogo zk."
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3847 msgstr "Signatura topografikoa"
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:582
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3865 msgstr "Katalogo zenbakia"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3870 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3871 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3876 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3877 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3881 msgid "Call number:"
3882 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3884 #. %1$s: subscription.callnumber
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3887 msgid "Call number: %s"
3888 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:208
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3922 msgstr "Bertan behera utzi"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3928 msgid "Cancel email notification"
3929 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3933 msgid "Cancel email notification "
3934 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3938 msgid "Cancel enrollment "
3939 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3944 msgid "Cancel rating"
3945 msgstr "Bertan behera utzi"
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3950 msgstr "Bertan behera utzi"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3961 msgid "CancelRecall "
3962 msgstr "CancelRecall "
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3966 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3967 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3971 msgid "Cannot be put on hold"
3972 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3974 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3977 msgid "Card number can be up to %s characters."
3978 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
3980 #. %1$s: minlength_cardnumber
3981 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3984 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3985 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
3987 #. %1$s: minlength_cardnumber
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3990 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3991 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3995 msgid "Card number:"
3996 msgstr "Txartel-zenbakia:"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4007 msgid "Cassette recording"
4008 msgstr "Grabazio-kasetea"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4029 msgid "Change your password"
4030 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4034 msgid "Change your password "
4035 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4040 msgstr "karaketereak"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4046 msgstr "karaketereak"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4051 msgstr "Item-a berritu"
4053 #. INPUT type=submit name=confirm
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4055 msgid "Check in item"
4056 msgstr "Item-a berritu"
4058 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4062 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4063 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4067 msgid "Check-in date:"
4068 msgstr "Itema berritu"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4073 msgstr "Maileguan hartuta"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4079 msgstr "Maileguan hartuta"
4081 #. %1$s: issues_count
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4084 msgid "Checked out (%s)"
4085 msgstr "Mailegatua (%s)"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4089 msgid "Checked out on"
4090 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4092 #. %1$s: item.firstname
4093 #. %2$s: item.surname
4094 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4095 #. %4$s: item.cardnumber
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4099 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4100 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4106 msgstr "Maileguan hartu"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4110 msgid "Checkout history"
4111 msgstr "Mailegu historia"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4119 #. %1$s: borrowername
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4122 msgid "Checkouts for %s "
4123 msgstr "%s -ren maileguak "
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4148 msgstr "Erreklamatuta"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4152 msgid "Classification"
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4160 msgid "Classification: %s "
4161 msgstr "Sailkapena: %s "
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4183 msgstr "Garbitu dena"
4185 #. For the first occurrence,
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4191 msgstr "Garbitu data"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4196 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4197 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4199 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4200 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4203 msgid "Click here if you're not %s %s"
4204 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4208 msgid "Click here to login."
4209 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:157
4213 msgid "Click here to view"
4214 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4218 msgid "Click here to view them all."
4219 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4223 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4224 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4228 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4231 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4233 msgid "Click to add to cart"
4234 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4238 msgid "Click to expand this role"
4239 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4243 msgid "Click to forward the list to"
4244 msgstr "Klik egin zerrenda aurreratzeko"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4251 msgid "Click to open in new window"
4252 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4256 msgid "Click to rewind the list to"
4257 msgstr "Klik egin zerrendan atzeraka egiteko"
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4262 msgid "Click to view in Google Books"
4263 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4272 msgid "Close shelf browser"
4273 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4277 msgid "Close this window"
4278 msgstr "Itxi lehio hau"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4282 msgid "Close this window."
4283 msgstr "Itxi lehio hau."
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4287 msgid "Close window"
4288 msgstr "Itxi lehioa"
4290 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4291 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4294 msgid "Clubs (%s/%s) "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4299 msgid "Clubs currently enrolled in"
4300 msgstr ") murriztua dago."
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4304 msgid "Clubs you can enroll in"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4309 msgid "Collect items you are interested in"
4310 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4318 msgstr "Material mota"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:161
4322 msgid "Collection library:"
4323 msgstr "Alearen liburutegia"
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4327 msgid "Collection title:"
4328 msgstr "Bilduma izenburua:"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4332 msgid "Collection: "
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4340 msgid "Collection: %s "
4341 msgstr "Bilduma: %s "
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4346 msgstr "Material mota"
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4350 msgid "Column visibility"
4351 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4353 #. For the first occurrence,
4354 #. %1$s: review.patron.firstname
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4359 msgid "Comment by %s"
4360 msgstr "%s-k iruzkindua "
4362 #. %1$s: review.patron.firstname
4363 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4366 msgid "Comment by %s %s"
4367 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4369 #. %1$s: review.patron.title
4370 #. %2$s: review.patron.firstname
4371 #. %3$s: review.patron.surname
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4374 msgid "Comment by %s %s %s"
4375 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4385 msgid "Comments on "
4386 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4388 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4394 #. INPUT type=submit
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4396 msgid "Confirm hold"
4397 msgstr "Berretsi erreserba"
4399 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4400 #. %2$s: USER_INFO.surname
4401 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4404 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4405 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4409 msgid "Confirm new password:"
4410 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4415 msgid "Confirm password"
4416 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4420 msgid "Contact information"
4421 msgstr "Kontaktu informazioa"
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4426 msgid "Contact information: "
4427 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4432 msgid "Contact note:"
4433 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4442 msgid "Content Cafe"
4443 msgstr "Edukien kafea"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4452 msgid "Contents of "
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4460 msgstr "Copia número "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4470 msgid "Copyright date"
4471 msgstr "Copyright data:"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4475 msgid "Copyright date:"
4476 msgstr "Copyright data:"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4480 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4483 #. For the first occurrence,
4484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4488 msgid "Copyright year: %s "
4489 msgstr "Copyright urtea:%s "
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4504 msgstr "Herrialdea:"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4509 msgstr "Ikasturtea #"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4513 msgid "Course number:"
4514 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4521 msgid "Course reserves"
4522 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4527 msgid "Course reserves for "
4528 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4533 msgstr "Ikasturteak"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4538 msgstr "Azaleko irudia"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4542 msgid "Create a new list"
4543 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:97
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:106
4548 msgid "Create a new request "
4549 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4553 msgid "Create new list"
4554 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4559 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4562 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4563 "eskaera bat sortzen du."
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4568 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4569 "bibliographic record Koha."
4571 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4572 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4579 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4582 msgid "Credits (%s)"
4583 msgstr "Kredituak (%s)"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4587 msgid "Current location"
4588 msgstr "Uneko kokalekua"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4592 msgid "Current password:"
4593 msgstr "Uneko pasahitza:"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4598 msgid "Current session"
4599 msgstr "Uneko saioa"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4603 msgid "Currently in local use"
4604 msgstr "Uneko saioa"
4606 #. %1$s: item.firstname
4607 #. %2$s: item.surname
4608 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4609 #. %4$s: item.cardnumber
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4613 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4614 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4623 msgid "DVD video / Videodisc"
4624 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4641 msgstr "Gehitu zen data"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4646 msgstr "Sarrera-data:"
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4652 msgstr "Itzultze data"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4659 msgstr "Itzultze data:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4663 msgid "Date enrolled"
4664 msgstr "Fecha de pedido "
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4669 msgid "Date of birth:"
4670 msgstr "Jaiotze data:"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4675 msgstr "Sarrera-data:"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4679 msgid "Date received"
4680 msgstr "Jasotze-data"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4697 msgid "Days in advance"
4698 msgstr "Aurretiazko egunak"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4718 msgid "Default sorting"
4719 msgstr "Orden lehenetsia"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4724 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4725 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4726 "permitted by local laws."
4728 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4729 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4730 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4735 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4738 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:695
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4752 #. INPUT type=submit
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
4756 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4758 #. INPUT type=submit
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4760 msgid "Delete selected"
4761 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4763 #. INPUT type=submit
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4766 msgid "Delete selected tags"
4767 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4769 #. INPUT type=submit
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
4771 msgid "Delete this list"
4772 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4776 msgid "Delete your search history"
4777 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4800 msgstr "Deskribapena"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4806 msgstr "Xehetasunak"
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: bibliotitle
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4814 msgid "Details for %s"
4815 msgstr "%s -ren maileguak"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4819 msgid "Details for: "
4820 msgstr "%s -ren maileguak"
4822 #. %1$s: request.backend
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:191
4825 msgid "Details from %s"
4826 msgstr "%s -ren maileguak"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:148
4830 msgid "Details from library"
4831 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4848 msgid "Dictionaries"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4853 msgid "Did you mean:"
4854 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4858 msgid "Digests only "
4859 msgstr "Laburpenak soilik?"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4864 msgstr "Direktorioak"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4870 msgstr "Isunak eta karguak"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4874 msgid "Discographies"
4875 msgstr "Diskografiak"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4879 msgid "Display news for: "
4880 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4884 msgid "Do not notify"
4885 msgstr "Ez jakinarazi"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4890 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4893 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
4898 msgid "Don't have a library card?"
4899 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4903 msgid "Don't have a password yet?"
4904 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4910 msgid "Don't have an account? "
4911 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4925 msgid "Download as iCal/.ics file"
4926 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 msgid "Download cart"
4931 msgstr "Deskargatu orga"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4935 msgid "Download list"
4936 msgstr "Deskargatu zerrenda"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 msgid "Download list "
4942 msgstr "Descargar lista"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4947 msgstr "Dublin Core"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4957 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4961 msgstr "Itzulketak %s"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4965 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4966 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4968 #. %1$s: bad_biblionumber
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4971 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4973 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
4988 msgid "Edit / Create note"
4989 msgstr "Editar informe SQL "
4991 #. INPUT type=submit
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4995 msgstr "Editatu zerrenda"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5000 msgstr "Editar lista "
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5011 msgid "Editing issue note for %s %s"
5012 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5014 #. %1$s: ISSUE.title
5015 #. %2$s: ISSUE.author
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5018 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5019 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5023 msgid "Edition statement:"
5024 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5042 msgid "Email address:"
5043 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5050 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5054 msgid "Empty and close"
5055 msgstr "Hustu eta itxi"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5059 msgid "Encyclopedias "
5060 msgstr "Entziklopediak "
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5064 msgid "Enhanced content: "
5065 msgstr "Eduki hobetua:"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5069 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5070 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5080 msgstr "Izen-ematea:"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5084 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5085 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5087 #. INPUT type=text name=q
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5090 msgid "Enter search terms"
5091 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5093 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5098 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5101 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5102 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5104 #. For the first occurrence,
5105 #. %1$s: authtypetext
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5115 msgstr "Enumeración"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5132 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5133 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5137 msgid "Error searching OverDrive collection"
5138 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5142 msgid "Error searching OverDrive collection."
5143 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5147 msgid "Error! Adding tags failed at"
5148 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5152 msgid "Error! Illegal parameter"
5153 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5157 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5159 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5160 "bertan behera utzi."
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5164 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5165 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5170 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5172 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5178 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5181 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5194 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5195 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5206 msgid "Example Call"
5207 msgstr "Adibide-deia"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5212 msgid "Example Response"
5213 msgstr "Adibide-erantzuna"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5225 msgid "Example call"
5226 msgstr "Signatura adibidea"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5239 msgid "Example response"
5240 msgstr "Erantzun adibidea"
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5249 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5250 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5259 msgid "Expecting a specific item selection."
5260 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5264 msgid "Expiration date:"
5265 msgstr "Iraungitze-data:"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5271 msgstr "Iraungipena:"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5276 msgstr "Iraungitze data:"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5290 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5291 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5295 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5296 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5319 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5320 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5323 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5324 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5329 msgstr "Emakumezkoa:"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5333 msgid "Fewer options"
5334 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5343 msgid "Fiction notes:"
5344 msgstr "Fikzio oharrak:"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5348 msgid "Filmographies"
5349 msgstr "Filmografiak"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5354 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5369 msgstr "Isunak (%s)"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5375 msgid "Fines and charges"
5376 msgstr "Isunak eta karguak"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5392 msgid "Finish enrollment"
5393 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5395 #. For the first occurrence,
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5414 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5415 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5418 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5419 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5422 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5427 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5428 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5430 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5431 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5442 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5443 "who want to keep track of what they are reading."
5445 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5446 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5452 msgid "Forgot your password?"
5453 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5458 msgid "Forgotten password recovery"
5459 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5471 #. For the first occurrence,
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5478 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5484 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5503 msgid "Full history"
5504 msgstr "Historia osoa"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5508 msgid "Full subscription history"
5509 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5511 #. %1$s: bibliotitle
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5514 msgid "Full subscription history for %s"
5515 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5524 msgid "Get new password recovery link"
5525 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5530 msgid "Get your discharge"
5531 msgstr "Isunak eta karguak"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5537 msgid "GetAuthorityRecords"
5538 msgstr "GetAuthorityRecords"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5544 msgid "GetAvailability"
5545 msgstr "GetAvailability"
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5551 msgid "GetPatronInfo"
5552 msgstr "GetPatronInfo"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5558 msgid "GetPatronStatus"
5559 msgstr "GetPatronStatus"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5573 msgstr "GetServices"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5578 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5579 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5580 "specific metadata schema for the record objects."
5582 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5583 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5584 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5590 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5591 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5592 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5593 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5594 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5595 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5597 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5598 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5599 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5600 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5601 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5602 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5603 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5604 "bibliografikoen arabera."
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5609 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5610 "availability of the items associated with the identifiers."
5612 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5613 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5614 "eskuragarri dauden adierazten. "
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5628 #. For the first occurrence,
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5631 msgid "Go to detail"
5632 msgstr "Ikus xehetasunak"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5637 msgid "Go to your account page"
5638 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5642 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5643 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5647 msgid "Google login"
5648 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5657 msgid "Groups of libraries"
5658 msgstr "Liburutegi taldeak"
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5663 msgstr "Eskuliburuak"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5667 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5668 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5672 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5673 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5677 msgid "HarvestExpandedRecords "
5678 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5682 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5683 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5687 msgid "Heading ascendant"
5688 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5692 msgid "Heading descendant"
5693 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5695 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5715 msgid "Hide options"
5716 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5720 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5726 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5738 msgstr "Erreserba-data"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5742 msgid "Hold not needed after:"
5743 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5748 msgstr "Erreserba oharra:"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5752 msgid "Hold starts on date:"
5753 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5771 msgid "Holding libraries"
5772 msgstr "Alearen liburutegiak"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5789 msgstr "Erreserbak "
5791 #. %1$s: RESERVES.count
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5795 msgstr "Erreserbak (%s)"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:19
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5855 msgid "Home libraries"
5856 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5862 msgid "Home library"
5863 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5868 msgid "Home library:"
5869 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5873 msgid "How PayPal Works"
5874 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:53
5878 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5901 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5902 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5927 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5949 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5951 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5956 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5957 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5978 msgstr "Identifikazioa"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5982 msgid "If this is an error, please contact the library."
5984 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5990 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5991 "local library and the error will be corrected."
5993 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5994 "zuzendua izango da."
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5999 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6000 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6003 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6004 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6008 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6009 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6011 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6015 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6016 "expire in %s seconds."
6018 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6023 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6025 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6031 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6034 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6039 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6042 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6047 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6050 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6055 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6056 "you may login below."
6058 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6063 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6065 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
6071 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6072 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6074 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:123
6079 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6081 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
6085 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6086 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6090 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6091 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6095 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6096 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
6100 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6101 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
6105 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6107 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6111 msgid "If you want to, you can try to "
6112 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6120 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6123 msgid "Images for %s "
6124 msgstr "%s -ren maileguak "
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6129 msgid "Immediate deletion"
6130 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s: OPACBaseURL
6134 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6138 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6139 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6143 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6144 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6148 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6149 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
6156 msgid "In your cart"
6157 msgstr "Zure saskian"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6162 msgstr "Hemen indexatua:"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6167 msgstr "Aurkibideak"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6172 msgstr "Informazioa"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6183 msgstr "Instruktoreak"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6187 msgid "Instructors:"
6188 msgstr "Instruktoreak: "
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6193 msgid "Interlibrary loan request"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:25
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:32
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:91
6200 msgid "Interlibrary loan requests"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6205 msgid "Invalid shelf number."
6206 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6227 msgid "Issues for a subscription"
6228 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6232 msgid "Issues summary"
6233 msgstr "Aleen laburpena"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6237 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6238 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6247 msgid "Item call number"
6248 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6252 msgid "Item cannot be checked out."
6253 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6257 msgid "Item damaged"
6258 msgstr "Item kaltetua"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6262 msgid "Item hold queue priority"
6263 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6268 msgstr "Item erreserbatua"
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6273 msgstr "Item galdua"
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6292 msgstr "Elementu mota:"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6298 msgstr "Item mota: "
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6303 msgstr "Elementu motak:"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6307 msgid "Item withdrawn"
6308 msgstr "Erretiratua ("
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6312 msgid "Items available at:"
6313 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6318 msgid "Items available:"
6319 msgstr "Item eskuragarriak:"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6323 msgid "Items in your cart: "
6324 msgstr "Itemak zure saskiran:"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6365 msgstr "Haur eta gazteak"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6388 msgstr "Kohako wikia"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6394 msgid "Koha [% Version %]"
6395 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6407 #. For the first occurrence,
6408 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6423 msgstr "Hizkuntza: "
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6432 msgid "Languages: "
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6438 msgstr "Inprimaketa handia"
6440 #. For the first occurrence,
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6450 msgid "Last location"
6451 msgstr "Azken kokalekua"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
6455 msgid "Last updated"
6456 msgstr "Azken eguneraketa"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
6460 msgid "Last updated:"
6461 msgstr "Azken eguneraketa:"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6470 msgid "Law reports and digests"
6471 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6475 msgid "Legal articles"
6476 msgstr "Artikulu juridikoak"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6480 msgid "Legal cases and case notes"
6481 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6490 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6491 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6495 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6496 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6500 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6501 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6505 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6506 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6511 msgstr "Liburutegiak"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6518 msgstr "Liburutegia"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6523 msgid "Library card number:"
6524 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6529 msgid "Library catalog"
6530 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6536 msgstr "Liburutegia:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6541 msgstr "Liburutegia:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6545 msgid "Limit to any of the following:"
6546 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6550 msgid "Limit to currently available items."
6551 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6571 msgid "Link to resource "
6572 msgstr "Errekurtsora lotura"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6593 msgid "List created."
6594 msgstr "Zerrendaren izena."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6598 msgid "List deleted."
6599 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6604 msgstr "Zerrenda izena"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6610 msgstr "Zerrenda izena:"
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
6615 msgstr "Zerrenda izena:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6619 msgid "List updated."
6620 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6624 msgid "List(s) this item appears in: "
6625 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
6652 #. For the first occurrence,
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
6658 msgstr "Kargatzen..."
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6663 msgstr "Kargatzen..."
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6668 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6674 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6683 msgid "Location (Status)"
6684 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6688 msgid "Location and availability: "
6689 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6693 msgid "Location(s) (Status)"
6694 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6701 #. INPUT type=submit
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6719 msgid "Log in to add tags."
6720 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6725 msgid "Log in to create your own lists"
6726 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6731 msgid "Log in to see your own saved tags."
6732 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6742 msgid "Log in to your account"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6748 msgid "Log in to your account:"
6749 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6753 msgid "Log in with Google"
6754 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6764 msgid "Log out and try again with a different user."
6765 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:193
6769 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6770 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6777 msgstr "Erabiltzailea"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6782 msgstr "Hasiera orria"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6791 msgstr "Erabiltzailea:"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6801 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6802 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6804 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6805 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6806 "identifikatzailea."
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6812 msgid "LookupPatron"
6813 msgstr "LookupPatron"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6823 msgid "MARC Card View"
6824 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6841 #. %1$s: bibliotitle
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6844 msgid "MARC view: %s"
6845 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6855 msgid "Main address"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6874 msgid "Make payment"
6875 msgstr "Egin ordainketa"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6880 msgstr "Gizonezkoa:"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6885 msgstr "Kudeatzailea"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6890 msgstr "Nork kudeatuta:"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6907 #. For the first occurrence,
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6922 msgid "Message sent"
6923 msgstr "Mezua bidali da"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6927 msgid "Messages for you"
6928 msgstr "Zuretzako mezuak"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6937 msgid "Missing (damaged)"
6938 msgstr "Caracteres omitidos"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6942 msgid "Missing (lost)"
6943 msgstr "Saioa galdu da"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6947 msgid "Missing (never received)"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6952 msgid "Missing (sold out)"
6953 msgstr "Falta diren aleak"
6955 #. %1$s: subscription.missinglist
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6958 msgid "Missing issues: %s "
6959 msgstr "Galdutako aleak: %s "
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6983 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6984 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6989 msgid "More details"
6990 msgstr "Xehetasun gehiago"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
6995 msgstr "Xehetasun gehiago"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6999 msgid "More options"
7000 msgstr "Aukera gehiago"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7004 msgid "More searches "
7005 msgstr "Bilaketa gehiago "
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7009 msgid "Most popular"
7010 msgstr "Ospetsuenak"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7014 msgid "Most popular titles"
7015 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7019 msgid "Musical recording"
7020 msgstr "Musika-grabazioa"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7036 msgid "Narrower Term"
7037 msgstr "Termino Espezifikoa"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7043 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7047 msgid "Never expires "
7048 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7053 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7054 "the item that was checked-out upon check-in."
7056 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7057 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7064 #. %1$s: review.title |html
7065 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7066 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7070 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7071 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:27
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:57
7076 msgid "New interlibrary loan request"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7085 msgstr "Zerrenda berria"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7090 msgid "New password:"
7091 msgstr "Pasahitz berria:"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7096 msgid "New purchase suggestion"
7097 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7102 msgstr "Bilaketa berria"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7109 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7110 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7116 msgstr "Etiketa berria"
7118 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7119 #. %2$s: LibraryNameTitle
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7124 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7125 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7139 msgid "Next >>"
7140 msgstr "Hurrengoa >>"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7145 msgid "Next »"
7146 msgstr "Hurrengoa »"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7150 msgid "Next available item"
7151 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7165 msgid "No changes were made."
7166 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:195
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:222
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7205 msgid "No cover image available"
7206 msgstr "Ez dago irudirik"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7210 msgid "No data available in table"
7211 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7215 msgid "No entries to show"
7216 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7220 msgid "No item was added to your cart"
7221 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7225 msgid "No item was selected"
7226 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7230 msgid "No items available."
7231 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7236 msgid "No items available:"
7237 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7244 msgstr "Mugarik gabe"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7248 msgid "No matching records found"
7249 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7253 msgid "No news to display."
7254 msgstr "Azken erakutsita"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7258 msgid "No operation parameter has been passed."
7259 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7263 msgid "No other items."
7264 msgstr "Elementu kopurua:"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7268 msgid "No physical items for this record"
7269 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7273 msgid "No private lists"
7274 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
7278 msgid "No private lists."
7279 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7283 msgid "No public lists"
7284 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
7288 msgid "No public lists."
7289 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7293 msgid "No reading history to delete"
7294 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7298 msgid "No record was removed."
7299 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7303 msgid "No renewals allowed"
7304 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7308 msgid "No reserves have been selected for this course."
7309 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7313 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7314 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7318 msgid "No results found!"
7319 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7323 msgid "No suggestion was selected"
7324 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7328 msgid "No tag was specified."
7329 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7333 msgid "No tags from this library for this title."
7334 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7348 msgid "Non-musical recording"
7349 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7354 msgstr "Antolatu gabe"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7358 msgid "None specified: "
7359 msgstr "Ez zehaztu:"
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7370 msgstr "Ikuspegi normala"
7372 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7375 msgid "Not checked in %s"
7376 msgstr "Mailegatua (%s)"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7381 msgid "Not finding what you're looking for? "
7382 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7384 #. For the first occurrence,
7385 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7389 msgid "Not for loan %s"
7390 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7392 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7395 msgid "Not for loan (%s)"
7396 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7406 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7410 msgid "Not what you expected? Check for "
7411 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7431 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7435 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7436 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7442 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7443 "have been populated, and an index built by separate script."
7445 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7446 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7450 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7451 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7455 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7456 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7458 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7462 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7463 "code that was removed. "
7465 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7466 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7471 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7472 "see your current tags."
7474 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7475 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7477 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7478 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7482 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7483 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7484 "retain the comment as is."
7486 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7487 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7493 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7495 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7510 #. For the first occurrence,
7511 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7516 msgstr "Oharrak: %s "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7520 msgid "Notes/Comments"
7521 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
7539 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7541 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7558 msgid "Novelist Select"
7559 msgstr "Novelist Select"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7563 msgid "Novelist Select: "
7564 msgstr "Novelist Select: "
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7578 msgid "Number of holds: "
7579 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7581 #. For the first occurrence,
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7586 msgid "Number of records used in: %s"
7587 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7594 #. INPUT type=submit
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7618 msgstr "Erreserbatuta"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7627 msgid "On-site checkouts"
7628 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7634 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7640 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7642 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7646 msgid "Online resources:"
7647 msgstr "Online baliabideak:"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7652 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7653 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7654 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7657 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7658 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7659 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7663 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7664 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7668 msgid "Open Library: "
7669 msgstr "Liburutegia: "
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7673 msgid "Order by author"
7674 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7678 msgid "Order by date"
7679 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7683 msgid "Order by title"
7684 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7689 msgstr "Antolatuta: "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7693 msgid "Other editions of this work"
7694 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7698 msgid "Other forms:"
7699 msgstr "Beste formak:"
7701 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7704 msgid "Other holdings %s"
7705 msgstr "Otras reservas"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7710 msgid "Other names:"
7711 msgstr "%s Beste izenak:"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7716 msgid "Other phone:"
7717 msgstr "Otro teléfono: "
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7721 msgid "OutputIntermediateFormat "
7722 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7726 msgid "OutputRewritablePage "
7727 msgstr "OutputRewritablePage "
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7731 msgid "OverDrive Account"
7732 msgstr "OverDrive bilduman"
7734 #. For the first occurrence,
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7739 msgid "OverDrive search for '%s'"
7740 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7745 msgid "Overall queue priority: %s"
7746 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7748 #. %1$s: overdues_count
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7751 msgid "Overdue (%s)"
7752 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7757 msgstr "Atzerapenak "
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7774 msgstr "Orriaren aldea: "
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7790 msgstr "Parametroak"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7803 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7804 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7806 #. For the first occurrence,
7807 #. %1$s: minPasswordLength
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7811 msgid "Password must be at least %s characters long."
7812 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7817 msgid "Password must contain at least %s characters"
7818 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7824 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7826 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7832 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7833 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7838 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7839 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7843 msgid "Password updated"
7844 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7858 msgid "Passwords do not match! "
7859 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7863 msgid "Patent document"
7864 msgstr "Patente-dokumentua"
7866 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7869 msgid "Patron comment on %s"
7870 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7874 msgid "Pay selected fines and charges"
7875 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7879 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7880 msgstr "PayPal onarpen marka"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7884 msgid "Payment applied:"
7885 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7889 msgid "Payment method"
7890 msgstr "Ordainketa modua"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7907 msgid "Physical details:"
7908 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7912 msgid "Pick up location"
7913 msgstr "Jasotze kokalekua"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7918 msgid "Pick up location:"
7919 msgstr "Erretiro kokalekua"
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7923 msgid "Pickup library"
7924 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7928 msgid "Pickup library:"
7929 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7933 msgid "Place a hold on"
7934 msgstr "Erreserba egin"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7938 msgid "Place a hold on "
7939 msgstr "Erreserba egin"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7943 msgid "Place a hold on: "
7944 msgstr "Erreserba egin:"
7946 #. %1$s: biblio.title
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7949 msgid "Place article request for %s"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
7963 msgstr "Erreserba egin"
7965 #. INPUT type=submit
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7968 msgid "Place request"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7984 msgid "Placing a hold"
7985 msgstr "Erreserba egin"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7990 msgstr "Multimedia "
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7995 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7996 "it's your privacy!"
7998 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8001 #. For the first occurrence,
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8005 msgid "Please choose a download format"
8006 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
8010 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8011 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8015 msgid "Please choose your privacy rule:"
8016 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
8020 msgid "Please click here to log in."
8021 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8026 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8029 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8030 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8035 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8036 "arrives for this subscription."
8038 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8043 msgid "Please confirm the checkout:"
8044 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8048 msgid "Please confirm your registration"
8049 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8054 msgid "Please contact a librarian for details."
8055 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8060 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8061 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8066 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8067 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8069 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8070 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8075 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8077 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8081 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8082 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8087 msgid "Please correct and resubmit."
8088 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8093 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8094 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8098 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8100 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8101 "osagarria gehitzeko"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8105 msgid "Please enter numbers only. "
8106 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8111 msgid "Please enter the same password as above"
8112 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8116 msgid "Please enter your card number:"
8117 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8122 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8123 "email when the library processes your suggestion."
8125 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8126 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8130 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8131 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8136 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8137 "the library no matter which privacy option you choose."
8139 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8140 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
8145 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8146 "address registered with this library."
8148 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8149 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8155 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8156 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8157 "Reference Manager or ProCite."
8159 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8160 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8161 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8166 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8167 "of items returned damaged."
8169 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8170 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8178 msgid "Please note:"
8179 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8185 msgid "Please note: "
8186 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8191 msgid "Please select a specific item for this article request."
8192 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8197 msgid "Please select a tag to delete."
8198 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8202 msgid "Please try again later."
8203 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8205 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8206 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8210 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8211 "information. %s Account identification with this email address only is "
8214 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8215 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8222 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8223 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8227 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8228 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8230 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8231 #. %2$s: IF username
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8235 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8236 "has already been started for this account %s (\""
8238 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8239 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8245 msgstr "Onarpen-maila"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8250 msgid "Popularity (least to most)"
8251 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8256 msgid "Popularity (most to least)"
8257 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8261 msgid "Post your comments on this item. "
8262 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8264 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8267 msgid "Powered by %s "
8268 msgstr "Sustatzailea: %s"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8272 msgid "Pre-adolescent"
8273 msgstr "Aurrenerabea"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8277 msgid "Preferred form: "
8278 msgstr "Forma lehenetsia:"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8283 msgstr "Eskolaurrea"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8306 msgid "Previous sessions"
8307 msgstr "Aurreko saioak"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8312 msgstr "Lehen hezkuntza"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8317 msgid "Primary email:"
8318 msgstr "Email principal:"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8323 msgid "Primary phone:"
8324 msgstr "Teléfono principal: "
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8335 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8340 msgstr "Prioritatea"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8345 msgstr "Lehentasuna:"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8361 msgid "Private lists"
8362 msgstr "Listas privadas"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8366 msgid "Private lists shared with me"
8367 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8371 msgid "Processing..."
8372 msgstr "Prozesatzen..."
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8376 msgid "Programmed texts"
8377 msgstr "Programatutako testuak"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:74
8382 msgstr "SMS hornitzailea:"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8399 msgid "Public lists"
8400 msgstr "Zerrenda publikoak"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8404 msgid "Public lists:"
8405 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8409 msgid "Publication date"
8410 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8414 msgid "Publication date range"
8415 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8419 msgid "Publication place:"
8420 msgstr "Non argitaratua:"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8425 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8426 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8431 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8432 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8438 msgid "Publication:"
8439 msgstr "Argitalpena:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8443 msgid "Published by :"
8444 msgstr "Argitaratzailea:"
8446 #. For the first occurrence,
8447 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8448 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8449 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8451 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8452 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8454 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8455 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8460 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8461 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8468 msgstr "Argitaletxea"
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8472 msgid "Publisher location"
8473 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8478 msgstr "Argitalpena:"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8483 msgid "Purchase suggestions"
8484 msgstr "Erosketa proposamenak"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8493 msgid "Quote of the day"
8494 msgstr "Eguneko esaldia"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8499 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8500 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8502 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8505 msgid "RSS feed for public list %s"
8506 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8513 #. INPUT type=submit name=rate_button
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8518 #. For the first occurrence,
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8522 msgid "Rating based on reviews of "
8523 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8527 msgid "Re-type new password:"
8528 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8532 msgid "Reason for suggestion: "
8533 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8538 msgstr "RecallItem "
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8542 msgid "Received date"
8543 msgstr "Iruzkinaren data:"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8548 msgid "Recent comments"
8549 msgstr "Azken iruzkinak"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8553 msgid "Recent comments "
8554 msgstr "Azken iruzkinak"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8563 msgid "Record not found"
8564 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8568 msgid "Record title"
8569 msgstr "Detalles de registro"
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8575 msgid "Refine your search"
8576 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8582 msgid "Register a new account"
8583 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8589 msgid "Register here."
8590 msgstr "Erregistratu hemen."
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8594 msgid "Registration Complete!"
8595 msgstr "Erregistratu zara."
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8599 msgid "Registration complete"
8600 msgstr "Izen ematea bete da!"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8604 msgid "Registration invalid!"
8605 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8609 msgid "Regular print"
8610 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8614 msgid "Related Term"
8615 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8620 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8624 msgid "Relatives' checkouts"
8625 msgstr "Senideen maileguak"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8639 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8640 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8644 msgid "Remove field"
8645 msgstr "Eremua ezabatu"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
8649 msgid "Remove from list"
8650 msgstr "Zerrendatik kendu"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
8654 msgid "Remove from this list"
8655 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8657 #. INPUT type=submit
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
8659 msgid "Remove selected items"
8660 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8662 #. INPUT type=submit
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8667 msgid "Remove selected searches"
8668 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8670 #. INPUT type=submit
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
8673 msgid "Remove share"
8674 msgstr "Partekatua kendu"
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8685 #. INPUT type=submit
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8689 msgstr "Berritu guztia"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8697 msgstr "Berritu item-ak"
8699 #. INPUT type=submit
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
8702 msgid "Renew selected"
8703 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8719 msgid "Report issues and broken links"
8720 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8726 msgid "Request article"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:204
8731 msgid "Request cancellation"
8732 msgstr "request_location"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:13
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8737 msgid "Request placed"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
8742 msgid "Request placed:"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8747 msgid "Request specific item type:"
8748 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
8752 msgid "Request type"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:169
8757 msgid "Request type:"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:11
8762 msgid "Request updated"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8767 msgid "Requested from"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:151
8772 msgid "Requested from:"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
8777 msgid "Requested item:"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
8829 #. INPUT type=submit
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8832 msgstr "Zerrenda ordenatua"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8849 msgid "Results %s to %s of %s"
8850 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s: IF ( query_desc )
8854 #. %2$s: query_desc | html
8856 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8857 #. %5$s: limit_desc | html
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8862 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8863 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8872 msgid "Resume all suspended holds"
8873 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8877 msgid "Resume your hold on "
8878 msgstr "Zure erreserben laburpena"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8883 msgid "Return this item"
8884 msgstr "Item hau itzuli"
8886 #. INPUT type=submit name=confirm
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8888 msgid "Return to account summary"
8889 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8893 msgid "Return to fine details"
8894 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8898 msgid "Return to the catalog home page."
8899 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8904 msgid "Return to the last advanced search"
8905 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8909 msgid "Return to the main page"
8910 msgstr "Itzuli orri nagusira"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8914 msgid "Return to the self-checkout"
8915 msgstr "Itzuli automailegura"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8920 msgid "Return to your lists"
8921 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
8923 #. INPUT type=submit
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8925 msgid "Return to your record"
8926 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8930 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8931 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8936 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8937 "particular patron."
8939 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8940 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8945 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8946 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8947 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8949 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8950 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
8951 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8955 msgid "Review date: "
8956 msgstr "Iruzkinaren data:"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8960 msgid "Review result: "
8961 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
8971 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8972 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
8976 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8977 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8981 msgid "Routing lists"
8982 msgstr "Zure zerrendak"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8992 msgstr "SMS-zenbakia:"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8996 msgid "SMS provider:"
8997 msgstr "SMS hornitzailea:"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9013 msgstr "%s Agurrak:"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9025 #. For the first occurrence,
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9040 msgid "Save record "
9041 msgstr "Erregistroa gorde: "
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9045 msgid "Save to another list"
9046 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9050 msgid "Save to lists"
9051 msgstr "Zerrendetan gorde"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9055 msgid "Save to your lists"
9056 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9061 msgstr "Digitalizatu "
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9065 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9066 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9071 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9072 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9073 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9075 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9076 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9077 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9082 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9088 msgid "Scan index for: "
9089 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9094 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9098 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9099 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9101 #. INPUT type=submit name=do
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9118 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9119 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9120 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9125 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9126 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9130 msgid "Search for this title in:"
9131 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9138 msgid "Search for works by this author"
9139 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9151 msgid "Search history"
9152 msgstr "Bilaketa-historiala"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9156 msgid "Search options:"
9157 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9162 msgid "Search suggestions"
9163 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9165 #. %1$s: LibraryName |html
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9168 msgid "Search the %s"
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9178 msgid "SearchCourseReserves "
9179 msgstr "SearchCourseReserves "
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9183 msgid "Searching Open Library..."
9184 msgstr "Liburutegian bilatzen..."
9186 #. For the first occurrence,
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9190 msgid "Searching OverDrive..."
9191 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9196 msgid "Secondary email:"
9197 msgstr "Email secundario: "
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9202 msgid "Secondary phone:"
9203 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9227 msgid "See Baker & Taylor"
9228 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9233 msgstr "Ikusi baita:"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9238 msgstr "Ikus biblio"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9243 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9246 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9252 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9255 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9260 msgid "Select a list"
9261 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9266 msgid "Select a specific item:"
9267 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9269 #. For the first occurrence,
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9282 msgstr "Hautatu dena"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9290 msgid "Select searches to: "
9291 msgstr "Aukeratutako itemak "
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9296 msgid "Select suggestions to: "
9297 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9301 msgid "Select the item(s) to search"
9302 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9306 msgid "Select the term(s) to search"
9307 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9309 #. For the first occurrence,
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
9317 msgid "Select titles to: "
9318 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9322 msgid "Self check-in help"
9323 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9327 msgid "Self checkout help"
9328 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9330 #. INPUT type=submit
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9342 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9347 msgstr "Bidali zerrenda"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9351 msgid "Sending your cart"
9352 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9356 msgid "Sending your list"
9357 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9372 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9377 msgid "Serial collection"
9378 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9398 msgid "Series Title"
9399 msgstr "Seriaren izenburua"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9403 msgid "Series information:"
9404 msgstr "Sailen informazioa:"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9408 msgid "Series title"
9409 msgstr "Sailaren izenburua"
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9419 msgid "Session lost"
9420 msgstr "Saioa galdu da"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9424 msgid "Settings updated"
9425 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:699
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9435 msgid "Share a list"
9436 msgstr "Partekatu zerrenda"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9440 msgid "Share a list with another patron"
9441 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9445 msgid "Share by email"
9446 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9451 msgstr "Zerrenda partekatu"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9455 msgid "Share on Facebook"
9456 msgstr "Facebook-en partekatu"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9460 msgid "Share on LinkedIn"
9461 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9465 msgid "Shelving location"
9466 msgstr "Apaleko kokalekua"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9470 msgid "Shibboleth Login"
9471 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9475 msgid "Shibboleth login"
9476 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9485 msgid "Show _MENU_ entries"
9486 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9491 msgid "Show all items"
9492 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9496 msgid "Show last 50 items"
9497 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9502 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9507 msgstr "Erakutsi gehiago"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9512 msgid "Show more options"
9513 msgstr "Aukera gehiago"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9517 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9522 msgid "Show the top "
9523 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9528 msgstr "Urtea erakutsi: "
9530 #. %1$s: resultcount
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9534 msgid "Showing %s of about %s results"
9535 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9539 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9540 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9544 msgid "Showing all items. "
9545 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9549 msgid "Showing last 50 items. "
9550 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9554 msgid "Showing only available items"
9555 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9559 msgid "Similar items"
9560 msgstr "Antzeko elementuak"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9564 msgid "Simple DC-RDF"
9565 msgstr "DC-RDF sinplea"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9570 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9571 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9573 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9574 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9575 "hornitzailearekin."
9577 #. %1$s: failaddress
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9581 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9582 "them. These are: %s"
9584 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9585 "itzazu. Hauek dira: %s"
9587 #. For the first occurrence,
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9590 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9596 msgstr "Sentitzen dugu"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9601 msgstr "Sentitzen dugu,"
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9606 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9607 "Contact the patron who sent you the invitation."
9609 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9610 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9614 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9615 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9619 msgid "Sorry, no suggestions."
9620 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9624 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9625 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9629 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9634 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9635 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9639 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9640 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:74
9645 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9648 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
9652 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9653 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9657 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9658 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9663 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9665 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9669 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9670 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9675 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9676 "the administrator to resolve this problem."
9678 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9679 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9684 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9685 "the administrator to resolve this problem."
9687 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9688 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9692 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9693 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9697 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9698 msgstr "No se puede reservar"
9700 #. %1$s: too_many_reserves
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9703 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9704 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
9708 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9709 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
9714 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9716 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9717 "identitate onartu batekin."
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9722 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9723 "you have a local login, you may use that below."
9725 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9726 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9730 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9731 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9736 msgstr "Honela antolatu: "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9741 msgstr "Honela antolatu: "
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9745 msgid "Sort this list by: "
9746 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9756 msgstr "Espezializatua"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9761 msgid "Standard number"
9762 msgstr "Zenbaki estandarra"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9766 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9767 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9782 msgstr "Estatistikak"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:165
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9804 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9808 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9809 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9813 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9814 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9818 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9819 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9829 msgid "Street number:"
9830 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9849 msgid "Subject cloud"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9854 msgid "Subject phrase"
9855 msgstr "Gai esaldia"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9868 #. For the first occurrence,
9869 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9873 msgid "Subject: %s "
9876 #. INPUT type=submit
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9888 #. INPUT type=submit
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9890 msgid "Submit and close this window"
9891 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9893 #. INPUT type=submit
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9897 msgid "Submit changes"
9898 msgstr "Bidali aldaketak"
9900 #. INPUT type=submit
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
9903 msgid "Submit modifications"
9904 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
9906 #. INPUT type=submit
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
9912 msgstr "Ohar publikoa"
9914 #. INPUT type=submit
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9916 msgid "Submit update request"
9917 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
9919 #. INPUT type=submit
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9921 msgid "Submit your suggestion"
9922 msgstr "Bidali zure proposamena"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9926 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9927 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9933 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9934 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9938 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9939 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9943 msgid "Subscribe to recent comments"
9944 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9948 msgid "Subscribe to this list"
9949 msgstr "Harpidetu zerrendara"
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
9956 msgid "Subscribe to this search"
9957 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9961 msgid "Subscription"
9964 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9965 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9966 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9971 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9972 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9974 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9977 msgid "Subscription information for %s"
9978 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9982 msgid "Subscription title"
9983 msgstr "Harpidetza: "
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9987 msgid "Subscription: "
9988 msgstr "Harpidetza: "
9990 #. %1$s: subscriptionsnumber
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9993 msgid "Subscriptions ( %s )"
9994 msgstr "Harpidetza(k)"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10004 msgid "Suggested by:"
10005 msgstr "Nork proposatuta:"
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10009 msgid "Suggested for"
10010 msgstr "Nork gomendatua"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10014 msgid "Suggested for:"
10015 msgstr "Nork gomendatua:"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10019 msgid "Suggested on"
10020 msgstr "Gomendatua hemen:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10024 msgid "Suggestions"
10025 msgstr "Proposamenak"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10053 msgstr "Berrikuspenak"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10062 msgstr "Geldiarazia"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10066 msgid "Suspend all holds"
10067 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10071 msgid "Suspend until:"
10072 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10076 msgid "Suspend your hold on "
10077 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10081 msgid "Switch languages"
10082 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10086 msgid "System Maintenance"
10087 msgstr "Sistema-mantentzea"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10096 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10097 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10099 #. INPUT type=submit
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10109 msgid "Tag browser"
10110 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10115 msgstr "Etiketa-hodeia"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10119 msgid "Tag status here."
10120 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
10127 msgid "Tag status here. "
10128 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10140 #. For the first occurrence,
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10143 msgid "Tags added: "
10144 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10149 msgid "Tags from this library:"
10150 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10160 msgid "Technical reports"
10161 msgstr "Txosten teknikoak"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10174 msgstr "Terminoa(k):"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10178 msgid "Term/Phrase"
10179 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10194 msgstr "Eskerrik asko"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10199 msgstr "Eskerrik asko!"
10201 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10204 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10205 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10208 #. %2$s: IF selected_itemtype
10209 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10211 #. %5$s: IF ( branch )
10212 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10214 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10215 #. %9$s: timeLimit |html
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10221 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10224 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10225 "hilabeteetan %s guztira%s"
10227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10228 #. %2$s: LibraryNameTitle
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10234 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10235 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10237 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10238 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10242 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10248 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10254 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10255 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10259 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10261 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10264 #. %1$s: email_add | html
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10267 msgid "The cart was sent to: %s"
10268 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10270 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10271 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10273 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10275 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10277 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10279 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10281 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10283 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10285 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10287 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10289 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10291 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10293 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10295 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10297 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10299 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10301 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10303 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10305 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10307 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10309 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10311 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10312 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10314 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10315 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10317 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10318 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10323 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10324 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10325 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10326 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10327 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10328 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10329 "%s %s%s months%s "
10331 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10332 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10333 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10334 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10335 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10336 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10341 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10342 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10343 "informing your library of this error"
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10348 msgid "The entered card number is already in use."
10349 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10353 msgid "The entered card number is the wrong length."
10354 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10358 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10359 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10361 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10364 msgid "The first subscription was started on %s"
10365 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10370 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10371 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10375 msgid "The following fields contain invalid information:"
10376 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10380 msgid "The item has been added to the list."
10381 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10385 msgid "The item has been added to your cart"
10386 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10390 msgid "The item has been removed from the list."
10391 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10395 msgid "The item has been removed from your cart"
10396 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10401 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10404 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10405 "zerrendan dagoela."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10409 msgid "The item is already in your cart"
10410 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
10415 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10416 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10418 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10419 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10424 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10425 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10429 msgid "The link is invalid."
10430 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10432 #. %1$s: email | html
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10435 msgid "The list was sent to: %s"
10436 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10441 msgid "The operation %s is not supported."
10442 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10446 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10452 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10453 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10455 #. %1$s: minPasswordLength
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10458 msgid "The password must contain at least %s characters."
10459 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10463 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10464 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10468 msgid "The share has been removed."
10469 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10473 msgid "The share has not been removed."
10474 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10476 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10479 msgid "The subscription expired on %s"
10480 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10482 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10483 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10487 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10488 "code. It was NOT added. "
10490 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10491 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10493 #. %1$s: message_value
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10496 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10497 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10501 msgid "The userid "
10502 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10504 #. %1$s: subscriptionsnumber
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10507 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10508 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10512 msgid "There are no comments for this item."
10513 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10517 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10518 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10522 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10523 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10527 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10530 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10531 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10532 #. %3$s: ERROR.badparam
10533 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10534 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10535 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10539 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10540 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10541 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10543 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10544 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10545 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10549 msgid "There was a problem with your submission"
10550 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10554 msgid "There was an error sending the cart."
10555 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10559 msgid "There was an error sending the list."
10560 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10565 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10566 "library for help."
10568 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10569 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10579 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10580 "any subject below to see the items in our collection."
10582 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10583 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10588 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10589 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10590 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10591 "your reader account."
10593 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10594 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10595 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10599 msgid "This email address already exists in our database."
10600 msgstr "ya existe en la base de datos"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10604 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10605 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10609 msgid "This is a serial"
10610 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10614 msgid "This item does not exist."
10615 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10620 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10622 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10625 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10628 msgid "This item is already checked out to you."
10629 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10633 msgid "This item is on hold for another borrower."
10634 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10638 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10639 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10643 msgid "This list does not exist."
10644 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10646 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:519
10650 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10652 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10653 "bilaketaren emaitza. "
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10657 msgid "This message can have the following reason(s):"
10658 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10664 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10667 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10670 #. %1$s: items_count
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10673 msgid "This record has many physical items (%s). "
10674 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10678 msgid "This subscription is closed."
10679 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10683 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10684 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10688 msgid "This title cannot be requested."
10689 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10709 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10710 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10740 msgid "Title (A-Z)"
10741 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10746 msgid "Title (Z-A)"
10747 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10751 msgid "Title notes"
10752 msgstr "izenburuaren oharrak"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10756 msgid "Title phrase"
10757 msgstr "Izenburu esaldia"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10765 msgstr "Izenburua:"
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10770 msgstr "Izenburua: "
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10775 msgstr "Izenburuak"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10779 msgid "To log in, use the following credentials:"
10780 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10784 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10786 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10791 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10792 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
10796 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10798 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10802 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10813 msgstr "Maila nagusia"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10818 msgstr "Mintzagaiak"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10823 msgstr "Zorra, guztira"
10825 #. %1$s: holds_count
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10828 msgid "Total holds: %s"
10829 msgstr "Deuda total: %s"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10834 msgstr "Tratatuak "
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:662
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10864 msgid "Type of heading"
10865 msgstr "Goiburu mota"
10867 #. INPUT type=text name=q
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10870 msgid "Type search term"
10871 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10893 #. For the first occurrence,
10894 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10903 msgid "Unable to add one or more tags."
10904 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10909 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10910 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10915 msgid "Unable to connect to PayPal."
10916 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10921 msgid "Unable to create enrollment!"
10922 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10926 msgid "Unable to update your setting!"
10927 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10932 msgid "Unable to verify payment."
10933 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10937 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10938 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10942 msgid "Unavailable issues"
10943 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10949 msgid "Unhighlight"
10950 msgstr "Ez nabarmendu"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10954 msgid "Unified title"
10955 msgstr "Izenburu bateratua"
10957 #. For the first occurrence,
10958 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10962 msgid "Unified title: %s "
10963 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
10967 msgid "Uniform titles:"
10968 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10977 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10978 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10987 msgid "Updates to your record"
10988 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10992 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10993 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10998 msgstr "Honen ordez erabilia"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11002 msgid "Used for/see from:"
11003 msgstr "Erabiltzen du: "
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11008 msgstr "Erabiltzailea: "
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11013 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11014 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11016 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11017 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11023 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11024 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11026 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11027 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11028 "liburutegiarekin harremanetan."
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11032 msgid "VHS tape / Videocassette"
11033 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11035 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11038 msgid "Value is already in use (%s)"
11039 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11043 msgid "Verification:"
11044 msgstr "Egiaztapena:"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11055 msgstr "Ikusi guztia"
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11076 msgid "View details for this title"
11077 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:29
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:143
11082 msgid "View interlibrary loan request"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11088 msgid "View on Amazon.com"
11089 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11093 msgid "View your search history"
11094 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11116 msgstr "Advertencia"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11120 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11121 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11131 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11132 "define how long we keep your reading history."
11134 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11135 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11150 msgstr "Asteazkena"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11156 msgstr "Ongi etorri, "
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11160 msgid "What is a discharge?"
11161 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11165 msgid "What's next?"
11166 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11171 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11172 "history immediately by clicking here. "
11174 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11175 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11184 msgid "With selected searches: "
11185 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11189 msgid "With selected suggestions: "
11190 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11192 #. For the first occurrence,
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:753
11197 msgid "With selected titles: "
11198 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11207 msgid "Would you like to print a receipt?"
11208 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11210 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11211 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11214 msgid "Written on %s by %s"
11215 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:65
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11243 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11246 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11252 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11255 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11260 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11262 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11266 msgid "You are forbidden to view this page."
11267 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11269 #. %1$s: borrowername
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11272 msgid "You are logged in as %s."
11273 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11277 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11278 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11282 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11283 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11287 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11288 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11292 msgid "You are not authorized to view this page."
11293 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11297 msgid "You are not authorized to view this record."
11298 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11303 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11304 "wish to make changes, please contact the library."
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11310 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11311 "saved and sent as a single message."
11313 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11314 "batean bidaliko dira."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11318 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11319 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11324 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11326 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11331 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11332 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11336 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11337 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11341 msgid "You can't change your password."
11342 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11346 msgid "You can't reset your password."
11347 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11353 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11354 "before asking for a discharge."
11356 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11357 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11361 msgid "You cannot place any more suggestions"
11362 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11364 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11367 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11369 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11370 "gehiegizkoak dira."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11374 msgid "You cannot share a public list."
11375 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11379 msgid "You currently have nothing checked out."
11380 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11385 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11387 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11391 msgid "You did not specify any search criteria"
11392 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11396 msgid "You did not specify any search criteria."
11397 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11401 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11402 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11406 msgid "You do not have permission to create a new list."
11407 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11411 msgid "You do not have permission to delete this list."
11412 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11416 msgid "You do not have permission to download this list."
11417 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11421 msgid "You do not have permission to send this list."
11422 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11426 msgid "You do not have permission to update this list."
11427 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11431 msgid "You do not have permission to view this list."
11432 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11434 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:62
11439 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11440 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11441 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11442 "staff member if you continue to have problems."
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11447 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11449 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11454 msgid "You have a credit of:"
11455 msgstr "Zure kreditua da:"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11459 msgid "You have already requested this title."
11460 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11464 msgid "You have no article requests currently."
11465 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11469 msgid "You have no fines or charges"
11470 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11475 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11476 "fields and resubmit."
11478 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11479 "eremuak eta birbidali"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11483 msgid "You have nothing checked out"
11484 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11486 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11490 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11493 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11497 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11498 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11504 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11509 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11510 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11514 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11515 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11519 msgid "You have successfully registered your new account."
11521 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11524 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11527 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11528 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11533 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11536 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
11541 msgid "You may register here."
11542 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11546 msgid "You must be logged in to add tags."
11547 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11549 #. For the first occurrence,
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11552 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11553 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11555 #. For the first occurrence,
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11558 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11559 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11563 msgid "You must have an email address to enroll"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11569 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11570 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11574 msgid "You must select a library for pickup. "
11575 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11579 msgid "You must select at least one item. "
11580 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11584 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11586 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11591 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11592 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11597 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11600 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11605 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11608 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11609 "onartzen badu bi aste barru."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11613 msgid "You will receive an email shortly. "
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11619 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11622 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. %1$s: IF debarred_comment
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11630 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11631 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11633 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11637 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11638 "renew your account."
11640 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11641 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11646 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11648 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11649 "informazio gehiago jasotzeko. "
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11653 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11654 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11658 msgid "Your account menu"
11659 msgstr "Zure kontuaren menua"
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11664 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11665 "confirmation email."
11667 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11672 msgid "Your authority search history is empty."
11673 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11677 msgid "Your card will expire on "
11678 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11683 msgstr "Zure saskia"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11688 msgstr "Zure orga "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11692 msgid "Your cart is currently empty"
11693 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11698 msgid "Your cart is empty."
11699 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11703 msgid "Your catalog search history is empty."
11704 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11708 msgid "Your checkout history"
11709 msgstr "Mailegu-historiala"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11713 msgid "Your comment"
11714 msgstr "Zure iruzkina"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11718 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11719 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11724 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11725 "update your record as soon as possible."
11727 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11728 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11733 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11734 "this page within a few days."
11735 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11739 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11740 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11744 msgid "Your download should begin automatically."
11745 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11749 msgid "Your fines and charges"
11750 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11755 msgid "Your guarantor is "
11756 msgstr "Zure bermatzailea da "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11760 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11762 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11763 "markatuta dagoelako."
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11767 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11769 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11770 "markatuta dagoelako."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11775 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11776 "renew your card. "
11778 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
11779 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11784 msgid "Your list : %s "
11785 msgstr "Zure zerrenda: %s "
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
11795 msgstr "Zure zerrendak"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11799 msgid "Your lists:"
11800 msgstr "Zure zerrendak:"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11804 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11805 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11810 msgid "Your messaging settings"
11811 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11815 msgid "Your note about %s could not be saved."
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11821 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11822 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:902
11827 msgid "Your note about %s was removed."
11828 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11832 msgid "Your options are: "
11833 msgstr "Zure aukerak dira: "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11837 msgid "Your password has been changed "
11838 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11840 #. For the first occurrence,
11841 #. %1$s: minPasswordLength
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11845 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11846 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11850 msgid "Your payment"
11851 msgstr "Zure ordainketak"
11853 #. %1$s: message_value
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11856 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11857 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11861 msgid "Your personal details"
11862 msgstr "Zure datu pertsonalak"
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11866 msgid "Your priority: "
11867 msgstr "Zure lehentasunak:"
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11872 msgid "Your privacy management"
11873 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11877 msgid "Your privacy rules have been updated."
11878 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11882 msgid "Your purchase suggestions"
11883 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11887 msgid "Your reading history has been deleted."
11888 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11892 msgid "Your request included no check-ins."
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11897 msgid "Your routing lists"
11898 msgstr "Zure zerrendak"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11905 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11906 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11910 msgid "Your search history"
11911 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
11913 #. %1$s: total |html
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11916 msgid "Your search returned %s results."
11917 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11921 msgid "Your setting has been updated!"
11922 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11926 msgid "Your summary"
11927 msgstr "Zure laburpena"
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11932 msgstr "Zure etiketak"
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11937 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11938 "before applying them."
11940 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11941 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11945 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11946 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11955 msgid "ZIP/Postal code:"
11956 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
11958 #. For the first occurrence,
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11962 msgid "[ New list ]"
11963 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11968 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11969 "END %] catalog recent comments"
11971 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11972 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11976 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11977 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
11979 #. INPUT type=text name=limit
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11981 msgid "[% limit or"
11982 msgstr "[% Mugatu edo"
11984 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
11987 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11989 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
11990 "by your browser.] "
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11999 msgid "already in your cart"
12000 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12006 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12008 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12012 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12013 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12022 msgid "ask for a discharge"
12023 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s: rating_avg
12027 #. %2$s: ratings.count
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12031 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12032 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12049 msgstr "Pizgarriak"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12053 msgid "borrowernumber"
12054 msgstr "borrowernumber"
12056 #. For the first occurrence,
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12061 msgstr "zeren bidez"
12063 #. For the first occurrence,
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12071 msgstr "egilea(k): "
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12076 msgstr "cardnumber"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12080 msgid "change your password"
12081 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12085 msgid "checkout(s)"
12086 msgstr "%s Mailegua(k)"
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12090 msgid "click here to login"
12091 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12102 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12103 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12104 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12105 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12106 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12107 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12108 "series %]&rft.genre="
12110 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12111 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12112 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12113 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12114 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12115 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12116 "series %]&rft.genre="
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12121 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12122 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12127 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12129 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12134 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12137 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12138 "posible hauekin: "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12142 msgid "desired_due_date"
12143 msgstr "desired_due_date"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12147 msgid "due in fines and charges"
12148 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12157 msgid "email address"
12158 msgstr "posta elektronikoa"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12167 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12168 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12178 msgid "hold(s) pending"
12179 msgstr "%s zintzilik"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12183 msgid "hold(s) waiting"
12184 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12188 msgid "iDreamBooks.com rating"
12189 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12209 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12211 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12215 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12216 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12220 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12225 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12231 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12234 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12239 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12240 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12244 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12245 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12249 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12250 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12254 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12255 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12260 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12261 "request_location=127.0.0.1 "
12263 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12264 "request_location=127.0.0.1 "
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12268 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12269 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12273 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12274 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12278 msgid "in OpenLibrary collection"
12279 msgstr "OpenLibrary bilduman"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12283 msgid "in OverDrive collection"
12284 msgstr "OverDrive bilduman"
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12288 msgid "in any heading"
12289 msgstr "edozein goiburutan"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12293 msgid "in main entry"
12294 msgstr "sarrera nagusia"
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12298 msgid "in the complete record"
12299 msgstr "erregistro osoan"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12304 msgstr "zehazki da"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12314 msgid "item(s) added to your cart"
12315 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12325 #. %1$s: LibraryName |html
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12328 msgid "koha opac %s"
12329 msgstr "koha opac %s"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12334 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12335 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12339 msgid "list of authority record identifiers"
12340 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12344 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12345 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12349 msgid "list of system record identifiers"
12350 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
12354 msgid "log in using a different account"
12355 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12360 msgid "needed_before_date"
12361 msgstr "needed_before_date"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12386 msgstr "Atzerapenak "
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12408 msgid "pickup_expiry_date"
12409 msgstr "pickup_expiry_date"
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12414 msgid "pickup_location"
12415 msgstr "pickup_location"
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12419 msgid "primary email address"
12420 msgstr "Email nagusia:"
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12427 msgid "purchase suggestion"
12428 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12432 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12433 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12437 msgid "request_location"
12438 msgstr "request_location"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12443 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12444 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12449 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12452 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12454 #. For the first occurrence,
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12462 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12463 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12468 msgstr "return_fmt"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12472 msgid "return_type"
12473 msgstr "return_type"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12487 msgid "secondary email address"
12488 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12493 msgstr "ikus gainera:"
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12497 msgid "show_attributes"
12498 msgstr "show_attributes"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12502 msgid "show_contact"
12503 msgstr "show_contact"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12508 msgstr "show_fines"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12513 msgstr "show_holds"
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12518 msgstr "show_loans"
12520 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12521 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12522 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12523 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12526 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12527 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12535 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12536 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12538 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12539 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12543 msgid "site administrator"
12544 msgstr "Lekuko Administraria"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12549 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12550 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12554 msgid "starts with"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12564 msgid "suggestions"
12565 msgstr "gomendioak"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12575 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12576 "element 'reserve_id')"
12578 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12579 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12584 msgid "system item identifier"
12585 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12590 msgid "system-wide only"
12591 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12593 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12595 msgid "tagsel_button"
12596 msgstr "tagsel_button"
12598 #. META http-equiv=Content-Type
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12606 msgid "text/html; charset=utf-8"
12607 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12613 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12616 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12621 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12622 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12626 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12627 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12631 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12632 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12636 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12637 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12646 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12647 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12649 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12650 "ek itzultzen duten hori bera"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12655 msgid "there was a problem processing your payment"
12656 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:727
12661 msgid "to create new lists."
12662 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12666 msgid "to post a comment."
12667 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12686 msgid "used for/see from:"
12687 msgstr "erabiltzen du: "
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12691 msgid "user's login identifier"
12692 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12696 msgid "user's password"
12697 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12702 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12707 msgstr "erabiltzaile-izena"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12711 msgid "view labeled"
12712 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12718 msgstr "ikuspegi sinplea"
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12722 msgid "waiting holds:"
12723 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12727 msgid "was not found in the database. Please try again."
12728 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12733 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12736 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12740 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12741 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12745 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12746 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12750 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12751 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12755 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12757 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12760 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12761 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12763 #. %1$s: approvedaddress
12764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12766 msgid "will be sent shortly to %s."
12767 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12771 msgid "with biblionumber"
12772 msgstr "biblionumber-ekin"
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12776 msgid "would be entered as "
12777 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
12779 #. %1$s: new_reserves_allowed
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12783 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12784 "items you wish to not place holds on. "
12786 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
12787 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12792 msgstr "zure isunak"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12796 msgid "your interlibrary loan requests"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12802 msgstr "zure zerrendak"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12806 msgid "your messaging"
12807 msgstr "zure mezularitza"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12812 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12813 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12817 msgid "your personal details"
12818 msgstr "zure datu pertsonalak"
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12822 msgid "your privacy"
12823 msgstr "zure pribatutasuna"
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12827 msgid "your purchase suggestions"
12828 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
12830 #. For the first occurrence,
12831 #. %1$s: my_rating.rating_value
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12835 msgid "your rating: %s, "
12836 msgstr "zure balorazioak: %s "
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12840 msgid "your reading history"
12841 msgstr "zure irakurketa-historiala"
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12845 msgid "your routing lists"
12846 msgstr "zure zerrendak"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12850 msgid "your search history"
12851 msgstr "zure bilaketa-historiala"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12855 msgid "your summary"
12856 msgstr "zure laburpena"
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12861 msgstr "zure etiketak"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12878 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12880 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"