4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-12-16 09:06-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title | html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield | html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title | html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield | html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
43 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
44 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
45 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch | html
46 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
47 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac | html
49 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
51 #. %9$s: IF ( loop.last )
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
61 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
63 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
67 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
68 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
71 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
72 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
75 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
76 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
77 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
80 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
81 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" | html -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
87 #. %5$s: - newline | html -
89 #. %7$s: barcode | html
92 #. %10$s: - newline | html -
93 #. %11$s: title | html
94 #. %12$s: barcode | html
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
102 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
103 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
104 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
106 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
107 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
108 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Itema zain "
114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
115 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
127 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
128 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
133 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
136 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
137 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
146 #. %3$s: IF ( review.title )
147 #. %4$s: review.title | html
150 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
151 #. %8$s: subtitl.subfield | html
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
155 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
156 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
159 #. %2$s: MY_TAG.term | html
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
166 #. For the first occurrence,
168 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr "%s %s Azken data: "
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Itema bidean "
183 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
184 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
185 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
186 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
187 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
188 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
189 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
194 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
195 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
196 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
207 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
208 #. %2$s: IF branchcode
209 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
213 #. %7$s: IF branchcode
214 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
237 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
238 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
241 #. %1$s: SWITCH m.code
242 #. %2$s: CASE 'too_many'
243 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
244 #. %4$s: CASE 'already_exists'
245 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
247 #. %7$s: m.code | html
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
270 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
271 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
275 msgstr "%s %s egilea: "
277 #. %1$s: i.title | html
279 #. %3$s: i.author | html
281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
283 msgid "%s %s by %s %s "
284 msgstr "%s, %s %s %s "
286 #. %1$s: firstname | $raw
287 #. %2$s: surname | $raw
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
290 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
291 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
293 #. %1$s: firstname | $raw
294 #. %2$s: surname | $raw
295 #. %3$s: shelfname | $raw
296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
298 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
300 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
304 #. %2$s: IF (RecordedBooksEnabled)
305 #. %3$s: interface | html
307 #. %5$s: Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
311 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
316 #. %2$s: CASE 'earlier'
317 #. %3$s: CASE 'later'
318 #. %4$s: CASE 'acronym'
319 #. %5$s: CASE 'musical'
320 #. %6$s: CASE 'broader'
321 #. %7$s: CASE 'narrower'
322 #. %8$s: CASE 'parent'
325 #. %11$s: type | html
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
335 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
336 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
339 #. %1$s: SWITCH option
340 #. %2$s: CASE 'bibtex'
341 #. %3$s: CASE 'endnote'
342 #. %4$s: CASE 'marcxml'
343 #. %5$s: CASE 'marc8'
345 #. %7$s: CASE 'marcstd'
348 #. %10$s: CASE 'isbd'
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
356 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
357 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
360 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
362 #. %3$s: CASE 'Pay00'
363 #. %4$s: CASE 'Pay01'
364 #. %5$s: CASE 'Pay02'
373 #. %14$s: CASE 'Rent'
382 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype | html
384 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
385 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html
387 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
388 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description | html
390 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
391 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title | html
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
396 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
397 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
398 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
399 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
400 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
403 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
404 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
405 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
406 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
407 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
408 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
410 #. %1$s: IF s.is_private
411 #. %2$s: IF s.is_shared
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
418 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
419 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
421 #. %1$s: added_count | html
422 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
427 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
428 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
430 #. %1$s: deleted_count | html
431 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
436 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
437 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
439 #. %1$s: IF loop.index == 0
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
444 msgid "%s %s and %s "
445 msgstr "%s %s eta %s "
447 #. %1$s: bibliotitle | html
448 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
451 msgid "%s (Record no. %s)"
452 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
454 #. %1$s: IF ( related )
455 #. %2$s: FOREACH relate IN related
456 #. %3$s: relate.related_search | html
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
461 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
462 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
464 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
465 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
466 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
467 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
468 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
471 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
472 msgstr "%s, %s %s %s "
474 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
475 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
476 #. %3$s: IF ( canrenew )
477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
479 msgid "%s Account frozen %s %s "
480 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
482 #. %1$s: IF review.your_comment
483 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
485 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
486 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
487 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
489 #. %8$s: review.borrtitle | html
490 #. %9$s: review.firstname | html
491 #. %10$s: review.surname | html
492 #. %11$s: CASE 'first'
493 #. %12$s: review.firstname | html
494 #. %13$s: CASE 'surname'
495 #. %14$s: review.surname | html
496 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
497 #. %16$s: review.firstname | html
498 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
499 #. %18$s: CASE 'username'
500 #. %19$s: review.userid | html
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
507 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
511 #. %1$s: IF (sendmailError)
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
514 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
515 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
517 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
525 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
526 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
528 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
529 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
532 msgid "%s Automatic renewal "
533 msgstr "%s Berritze automatikoa"
535 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
538 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
539 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
541 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
542 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
544 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
545 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
547 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
548 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
550 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
551 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
553 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
554 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
556 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
557 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
562 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
563 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
566 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
568 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
570 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
571 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
572 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
574 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
575 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
577 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
578 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
579 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
582 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
583 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
585 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
586 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
588 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
589 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
591 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
592 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
600 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
601 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
602 "Zirkulazioan (%s),%s "
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
608 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
611 #. %1$s: IF (errcode==1)
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
617 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
618 "you cannot add items to this list. %s "
620 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
621 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
623 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
626 msgid "%s Did you mean: "
627 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
629 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
630 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
633 msgid "%s Internet user critics"
634 msgstr "%s Internauten kritikak"
636 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
640 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
642 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
648 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
649 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
651 #. %1$s: issues_count | html
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
654 msgid "%s Item(s) checked out"
655 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
661 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
662 msgstr "No hay imágenes para este registro."
664 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
665 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
669 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
670 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
672 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
673 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
674 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
677 msgid "%s No renewal before %s "
678 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
680 #. %1$s: IF ( searchdesc )
681 #. %2$s: LibraryName | html
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
684 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
685 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
688 #. %2$s: END # / IF results
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
691 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
692 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
694 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
697 msgid "%s Not allowed"
698 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
700 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
703 msgid "%s Not renewable "
704 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
706 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
707 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
710 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
711 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
713 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
714 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
719 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
720 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
722 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
723 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
725 #. %3$s: IF password_too_short
726 #. %4$s: minPasswordLength | html
728 #. %6$s: IF password_too_weak
730 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
732 #. %10$s: IF ( WrongPass )
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
737 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
738 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
739 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
740 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
741 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
742 "password for you. %s "
744 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
745 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
746 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
749 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
750 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
751 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
752 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
756 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
757 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
759 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
762 msgid "%s Professional critics"
763 msgstr "%s Kritika profesionalak"
765 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
767 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
774 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
777 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
780 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
783 msgid "%s Quotations"
784 msgstr "%s Aipamenak"
786 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
790 msgid "%s Renewal not allowed %s "
791 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
793 #. For the first occurrence,
794 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
795 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
797 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
802 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
803 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
805 #. %1$s: LibraryName | html
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
811 #. %1$s: LibraryName | html
812 #. %2$s: IF ( query_desc )
813 #. %3$s: query_desc | html
815 #. %5$s: IF ( limit_desc )
816 #. %6$s: limit_desc | html
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
820 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
821 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
823 #. %1$s: LibraryName | html
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
826 msgid "%s Self check-in"
827 msgstr "%s Automailegu sistema"
829 #. %1$s: LibraryName | html
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
832 msgid "%s Self checkout system"
833 msgstr "%s Automailegu sistema"
835 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
840 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
841 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
843 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
846 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
848 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
849 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
851 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
852 #. %2$s: ELSIF password_too_short
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
855 msgid "%s The passwords do not match. %s "
856 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
858 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
859 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
860 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
861 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
862 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
863 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
864 #. %7$s: DEBT | $Price
865 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
866 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
867 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
868 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
869 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
870 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
871 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
872 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
873 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
878 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
879 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
880 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
881 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
882 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
883 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
884 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
885 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
886 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
891 #. %3$s: FOREACH role IN content
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
894 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
895 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
901 msgid "%s This record has no items. %s "
902 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
904 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
910 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
911 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
913 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
916 msgid "%s Video extracts"
917 msgstr "%s Bideo laburpenak"
919 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
922 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
925 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
926 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
927 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
929 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
930 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
936 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
939 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
942 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
947 msgid "%s Yes %s No %s "
948 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
950 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
951 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
956 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
963 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
964 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
966 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
970 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
971 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
973 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
974 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | html
976 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | html
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
981 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
982 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
985 #. %1$s: resul.used | html
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
989 msgstr "%s erregistroak"
991 #. For the first occurrence,
992 #. %1$s: IF ( review.author )
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1000 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1001 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1003 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1006 msgid "%s by %s %s %s "
1007 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1009 #. %1$s: LoginBranchname | html
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1013 msgstr "%s erreserbak"
1015 #. For the first occurrence,
1016 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1020 msgid "%s items are on order."
1021 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
1023 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1024 #. %2$s: total | html
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1027 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1030 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1031 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1032 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1033 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1038 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1039 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1042 #. %2$s: heading | html
1045 #. %5$s: BLOCK language
1046 #. %6$s: SWITCH lang
1047 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1048 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1049 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1050 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1051 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1053 #. %13$s: lang | html
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1059 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1061 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1062 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1064 #. %1$s: FILTER trim
1065 #. %2$s: SWITCH type
1066 #. %3$s: CASE 'earlier'
1067 #. %4$s: CASE 'later'
1068 #. %5$s: CASE 'acronym'
1069 #. %6$s: CASE 'musical'
1070 #. %7$s: CASE 'broader'
1071 #. %8$s: CASE 'narrower'
1073 #. %10$s: type | html
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1079 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1080 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1082 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1083 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1084 "entitatea) %s%s%s %s"
1086 #. %1$s: IF contents.count
1087 #. %2$s: contents.count | html
1088 #. %3$s: IF contents.count == 1
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1095 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1096 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1098 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1105 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1108 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
1109 "Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
1111 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1112 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1113 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1116 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1117 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1121 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1123 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1126 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1127 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1128 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1138 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1139 "xehetasunak eguneratzen "
1141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1147 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1148 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1150 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1151 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1156 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1157 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1159 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1160 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1163 #. %5$s: borrowernumber | html
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1166 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1167 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1169 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1170 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1175 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1176 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1178 #. For the first occurrence,
1179 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1180 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1189 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1190 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1192 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1193 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1196 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1197 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1198 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1199 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1200 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1201 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1202 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1203 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1204 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1205 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1206 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1207 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1213 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1214 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1215 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1216 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1217 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1218 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1220 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1221 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1222 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1223 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1224 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1225 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1231 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1240 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1241 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1245 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1248 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1249 #. %6$s: IF ( query_desc )
1250 #. %7$s: query_desc | html
1252 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1253 #. %10$s: limit_desc | html
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1262 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1265 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1266 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1267 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1273 #. %5$s: IF ( total )
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1279 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1282 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1283 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1285 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1286 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1289 #. %5$s: IF op == 'view'
1290 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1295 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1297 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1304 #. %5$s: IF ( op_add )
1306 #. %7$s: IF ( op_else )
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1312 "%sPurchase Suggestions%s"
1314 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1315 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1317 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1318 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1321 #. %5$s: IF ( typeissue )
1322 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1328 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1330 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1333 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1334 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1337 #. %5$s: IF action == 'edit'
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1344 "%sRegister a new account%s"
1346 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1347 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1349 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1350 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1357 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1366 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1368 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1369 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1375 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1376 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1378 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1379 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1386 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1388 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1389 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1392 #. %5$s: summary.mainentry | html
1393 #. %6$s: IF authtypetext
1394 #. %7$s: authtypetext | html
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1399 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1401 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1404 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1411 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1413 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1414 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1415 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1422 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1424 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1425 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1428 #. %5$s: title | html
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1431 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1432 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1434 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1435 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1438 #. %5$s: course.course_name | html
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1443 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1453 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1459 #. %5$s: title | html
1460 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1461 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1463 #. %9$s: subtitl.subfield | html
1465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1467 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1468 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1470 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1471 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1477 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1486 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1488 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1493 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1498 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1500 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1501 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1504 #. %5$s: authtypetext | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1508 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1510 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1511 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1514 #. %5$s: bibliotitle | html
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1519 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1529 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1531 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1532 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1535 #. %5$s: biblio.title | html
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1539 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1541 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1542 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1548 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1550 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1551 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1554 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1559 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1560 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1570 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1580 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1589 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1599 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1609 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1611 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1612 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1619 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1621 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1622 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1628 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1637 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1646 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1648 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1655 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1664 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1673 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1682 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1691 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1700 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1702 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1703 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1709 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1711 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1712 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1719 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1721 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1722 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1728 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1730 #. For the first occurrence,
1731 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1732 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1739 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1741 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1742 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1748 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1750 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1751 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1757 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1759 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1760 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1763 #. %5$s: unimarc3 | html
1764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1766 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1767 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1769 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1770 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1776 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1778 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1779 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1780 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1782 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1783 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1784 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1786 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1787 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1793 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1794 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1797 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1798 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1801 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1802 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1807 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1808 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1810 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1811 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1815 msgid "%s, by %s%s "
1816 msgstr "%s, egilea %s%s"
1818 #. For the first occurrence,
1819 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1820 #. %2$s: i.biblionumber | html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1825 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1826 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1828 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1829 #. %2$s: review.biblionumber | html
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1835 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1836 #. %2$s: review.biblionumber | html
1837 #. %3$s: review.reviewid | html
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1840 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1841 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1843 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1846 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1847 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1849 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1850 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1856 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1857 #. %2$s: query_cgi | $raw
1858 #. %3$s: limit_cgi | html
1859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1861 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1862 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1864 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1865 #. %2$s: query_cgi | $raw
1866 #. %3$s: limit_cgi | url
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1872 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1873 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1879 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1882 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1883 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1889 msgid "%s0 biblios%s "
1890 msgstr "%s erregistroak"
1892 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1893 #. %2$s: starting_homebranch | html
1895 #. %4$s: IF ( starting_location )
1896 #. %5$s: starting_location | html
1898 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1899 #. %8$s: starting_ccode | html
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1904 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1907 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1909 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1914 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1915 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1917 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1919 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1921 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1923 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1925 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1927 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1929 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1931 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1933 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1935 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1937 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1939 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1944 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1945 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1946 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1948 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1949 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1950 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1952 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1953 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1954 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1955 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1956 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1957 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1963 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1964 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1966 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1967 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1969 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1970 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1971 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1976 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1977 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1979 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1980 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1981 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1982 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1983 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1984 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1986 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
1988 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1989 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1994 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1995 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1998 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1999 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2001 #. %1$s: IF ( typeissue )
2002 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2007 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2010 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2017 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2018 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2024 msgid "%sThis record has no items.%s "
2025 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2027 #. For the first occurrence,
2028 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2034 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2035 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2037 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2042 msgid "%sYes%sNo%s "
2043 msgstr "%sBai%sEz%s "
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2050 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2052 #. For the first occurrence,
2053 #. %1$s: IF ( author )
2054 #. %2$s: author | html
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2060 msgstr "%s, egilea %s%s"
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2064 msgid "« Previous"
2065 msgstr "« Aurrekoa"
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2070 msgid "<< Previous"
2071 msgstr "<< Aurrekoa"
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2076 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2077 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2079 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2080 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2085 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2086 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2088 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2089 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2095 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2096 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2097 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2098 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2099 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2100 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2101 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2102 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2103 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2104 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2105 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2106 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2107 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2108 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2109 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2110 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2111 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2112 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2113 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2114 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2115 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2116 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2117 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2118 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2119 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2120 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2121 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2122 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2123 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2124 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2125 "notforloan>0</notforloan> <"
2126 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2127 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2128 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2129 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2130 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2131 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2132 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2133 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2134 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2135 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2136 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2137 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2138 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2139 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2140 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2141 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2142 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2143 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2144 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2145 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2146 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2147 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2148 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2149 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2150 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2151 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2152 "notforloan>0</notforloan> <"
2153 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2154 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2155 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2156 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2157 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2158 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2159 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2160 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2161 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2162 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2163 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2165 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2166 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2167 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2168 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2169 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2170 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2171 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2172 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2173 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2174 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2175 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2176 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2177 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2178 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2179 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2180 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2181 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2182 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2183 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2184 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2185 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2186 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2187 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2188 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2189 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2190 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2191 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2192 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2193 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2194 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2195 "notforloan>0</notforloan> <"
2196 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2197 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2198 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2199 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2200 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2201 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2202 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2203 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2204 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2205 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2206 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2207 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2208 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2209 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2210 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2211 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2212 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2213 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2214 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2215 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2216 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2217 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2218 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2219 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2220 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2221 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2222 "notforloan>0</notforloan> <"
2223 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2224 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2225 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2226 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2227 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2228 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2229 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2230 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2231 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2232 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2233 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2238 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2239 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2240 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2241 "GetPatronStatus>"
2243 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2244 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2245 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2246 "GetPatronStatus>"
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2251 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2252 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2253 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2254 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2255 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2256 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2257 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2258 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2259 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2260 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2261 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2262 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2263 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2264 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2265 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2266 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2267 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2268 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2269 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2270 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2271 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2272 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2273 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2274 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2275 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2276 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2277 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2278 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2279 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2280 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2281 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2282 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2283 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2284 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2285 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2286 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2287 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2288 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2289 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2290 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2291 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2292 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2293 "notforloan>0</notforloan> <"
2294 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2295 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2296 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2297 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2298 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2299 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2300 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2301 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2302 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2303 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2304 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2305 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2306 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2307 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2308 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2309 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2310 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2311 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2312 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2313 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2314 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2316 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2317 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2318 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2320 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2321 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2322 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2323 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2324 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2325 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2327 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2328 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2329 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2330 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2331 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2332 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2333 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2334 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2335 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2336 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2337 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2338 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2339 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2340 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2341 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2342 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2343 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2344 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2345 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2346 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2347 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2348 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2349 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2350 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2351 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2352 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2353 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2354 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2355 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2356 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2357 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2359 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2360 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2361 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2362 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2363 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2364 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2365 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2366 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2367 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2368 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2369 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2370 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2371 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2372 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2373 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2374 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2375 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2376 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2377 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2378 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2379 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2380 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2381 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2382 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2383 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2384 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2385 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2386 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2387 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2388 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2389 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2390 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2391 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2392 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2393 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2394 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2395 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2396 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2397 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2398 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2399 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2400 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2401 "notforloan>0</notforloan> <"
2402 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2403 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2404 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2405 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2406 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2407 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2408 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2409 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2410 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2411 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2412 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2413 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2414 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2415 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2416 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2417 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2418 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2419 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2420 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2421 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2422 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2423 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2424 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2425 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2426 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2427 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2428 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2429 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2430 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2431 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2432 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2433 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2435 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2436 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2437 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2438 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2439 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2440 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2441 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2442 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2443 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2444 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2445 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2446 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2447 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2448 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2449 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2450 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2451 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2452 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2453 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2454 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2455 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2456 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2457 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2458 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2459 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2460 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2461 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2462 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2463 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2464 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2465 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2470 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2471 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2472 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2474 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2475 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2476 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2482 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2483 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2484 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2485 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2487 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2488 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2489 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2490 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2495 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2496 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2498 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2499 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2504 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2505 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2506 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2508 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2509 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2510 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2515 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2516 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2517 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2518 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2519 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2520 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2521 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2522 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2523 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2524 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2525 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2526 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2527 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2528 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2529 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2530 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2531 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2532 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2533 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2534 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2535 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2536 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2538 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2539 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2540 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2541 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2542 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2543 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2544 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2545 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2546 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2547 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2548 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2549 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2550 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2551 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2552 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2553 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2554 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2555 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2556 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2557 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2558 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2559 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2564 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2565 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2566 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2567 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2568 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2569 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2570 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2571 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2572 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2573 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2574 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2575 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2576 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2577 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2578 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2579 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2580 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2581 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2583 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2584 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2585 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2586 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2587 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2588 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2589 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2590 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2591 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2592 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2593 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2594 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2595 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2596 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2597 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2598 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2599 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2600 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2602 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2603 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2606 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2607 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2611 msgid " Author phrase"
2612 msgstr " Egilearen esaldia"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2616 msgid " Conference name"
2617 msgstr " Hitzaldi izena"
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2621 msgid " Conference name phrase"
2622 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2626 msgid " Corporate name"
2627 msgstr " Erakunde izena"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2631 msgid " ISBN"
2632 msgstr " ISBN"
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2636 msgid " ISSN"
2637 msgstr " ISSN"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2641 msgid " Personal name"
2642 msgstr " Pertsona izena"
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2646 msgid " Personal name phrase"
2647 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2651 msgid " Subject and broader terms"
2652 msgstr " Tema y téminos generales "
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2656 msgid " Subject and narrower terms"
2657 msgstr " Tema y términos específicos"
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2661 msgid " Subject and related terms"
2662 msgstr " Temas y términos relacionados"
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2666 msgid " Subject phrase"
2667 msgstr " Gaiaren esaldia"
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2671 msgid " Title phrase"
2672 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2674 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2677 msgid " (%s votes)"
2678 msgstr " (%s botu)"
2680 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2683 msgid "(%s biblios)"
2684 msgstr "(%s erregistroak)"
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2688 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2696 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2697 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2699 #. For the first occurrence,
2700 #. %1$s: overdues_count | html
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2707 msgstr "(%s guztira)"
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2711 msgid "(123) 456-7890"
2712 msgstr "(123) 456-7890"
2714 #. For the first occurrence,
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2723 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2724 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2728 msgid "(Checked out)"
2729 msgstr "(Mailegatua)"
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2734 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2741 msgid "(Not supported by Koha)"
2742 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2749 msgid "(Not supported yet)"
2750 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2765 msgstr "(Aukerakoa)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2772 msgid "(Optional, default 0)"
2773 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2777 msgid "(Optional, default 1)"
2778 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2784 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2787 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2814 msgstr "(Beharrezkoa)"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2819 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2825 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2832 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2841 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2842 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2846 msgid "(Use OPAC instead)"
2847 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2852 msgid "(Use SRU instead)"
2853 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2865 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2866 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2868 #. For the first occurrence,
2869 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2873 msgid "(modified on %s)"
2874 msgstr "(aldatua: %s)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2879 msgstr "(Erreserbatua)"
2881 #. %1$s: ar.item.barcode | html
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2891 msgstr "Atzerapenak "
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s: priority | html
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2898 msgid "(priority %s)"
2899 msgstr "Prioritatea"
2901 #. %1$s: koha_new.newdate | html
2902 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2905 msgid "(published on %s%s by "
2906 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2908 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2909 #. %2$s: relate.related_search | html
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2913 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2914 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2928 msgid "-- Choose --"
2929 msgstr "-- Aukeratu --"
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2934 msgid "-- Choose format --"
2935 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2940 msgstr "-- bat ere ez -- "
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2944 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2945 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2949 msgid ". Please contact the library for more information."
2951 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2959 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2960 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2986 msgid "1 item is on order."
2987 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2992 msgstr "10 izenburu"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2997 msgstr "100 izenburu"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3003 msgstr "12 hilabete"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3008 msgstr "15 izenburu"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3013 msgstr "20 izenburu"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3024 msgstr "30 izenburu"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3029 msgstr "40 izenburu"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3034 msgstr "50 izenburu"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3051 msgid ": %sa list:%s"
3052 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3057 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3058 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3060 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3061 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3066 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3067 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3071 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3074 #. %1$s: message_value | html
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3078 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3080 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3084 msgid "A specific item"
3085 msgstr "Kopia jakin bat "
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3089 msgid "About the author"
3090 msgstr "Egileari buruz"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3094 msgid "Abstracts/summaries"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3101 msgid "Access denied"
3102 msgstr "Sartzea ukatuta"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3108 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3109 "Please contact the library. "
3111 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3112 "liburutegiarekin harremanetan."
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3116 msgid "Acquired in the last:"
3117 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3122 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3123 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3128 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3129 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3131 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3143 #. %1$s: total | html
3144 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3147 msgid "Add %s items to %s"
3148 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3150 #. A name=ButtonPlus
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3152 msgid "Add another field"
3153 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3159 msgstr "Gehitu etiketa"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3164 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3166 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3174 msgid "Add to a list"
3175 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3179 msgid "Add to a new list:"
3180 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3185 msgstr "Gehitu saskira"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3189 msgid "Add to list:"
3190 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3196 msgid "Add to your cart"
3197 msgstr "Gehitu zure saskira"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3212 msgid "Additional authors:"
3213 msgstr "Beste egile batzuk: "
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3217 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3218 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3222 msgid "Additional information"
3223 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3233 msgstr "Helbidea 2:"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3253 msgid "Adlibris cover image"
3254 msgstr "Azaleko irudia"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3258 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3274 msgid "Advanced search"
3275 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3287 msgstr "Etiketa guztiak"
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3291 msgid "All collections"
3292 msgstr "Bilduma guztiak"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3296 msgid "All item types"
3297 msgstr "Item mota guztiak"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3303 msgid "All libraries"
3304 msgstr "Liburutegi guztiak"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3308 msgid "Allow changes to contents from: "
3309 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3314 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3315 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3320 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3323 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3328 msgid "Alternate address"
3329 msgstr "Ordezko helbidea"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3333 msgid "Alternate address information: "
3334 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3338 msgid "Alternate contact"
3339 msgstr "Ordezko kontaktua"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3350 msgid "Amount outstanding"
3351 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3355 msgid "Amount to pay: "
3356 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3358 #. %1$s: shelfname | html
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3361 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3363 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3367 msgid "An error occurred when creating this list."
3368 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3372 msgid "An error occurred when deleting this list."
3373 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3377 msgid "An error occurred when updating this list."
3378 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3382 msgid "An error occurred while processing your request."
3383 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3388 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3391 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3396 msgid "An invitation to share list "
3397 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3406 msgid "Any audience"
3407 msgstr "Edonorentzat"
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3412 msgstr "Edozein eduki"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3417 msgstr "Edozein formatu"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3422 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3426 msgid "Any item type"
3427 msgstr "Edozein elementu mota"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3432 msgstr "Edozein esaldi"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3437 msgstr "Edozein hitz"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3447 msgid "Anyone seeing this list"
3448 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3463 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3464 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3466 #. For the first occurrence,
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3470 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3471 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3476 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3477 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3481 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3482 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3487 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3488 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3492 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3493 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3497 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3498 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3502 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3503 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3507 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3508 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3512 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3513 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3517 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3518 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3522 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3523 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3527 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3528 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3533 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3534 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3538 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3539 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3548 msgid "Article requests "
3549 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3551 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3554 msgid "Article requests (%s)"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3559 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3560 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3570 msgid "Ask for a discharge"
3571 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3576 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3582 msgid "At least one item is available at this library"
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3590 msgid "At library: %s"
3591 msgstr "Liburutegian: %s"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3596 msgstr "Hartzaileak"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3600 msgid "Audiovisual profile:"
3601 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3617 msgid "AuthenticatePatron"
3618 msgstr "AuthenticatePatron"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3623 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3626 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3627 "identifikatzailea itzultzen du"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3650 msgid "Author (A-Z)"
3651 msgstr "Egilea (A-Z)"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3656 msgid "Author (Z-A)"
3657 msgstr "Egilea (Z-A)"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3661 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3662 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3669 #. For the first occurrence,
3670 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3671 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3673 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3674 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3676 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3677 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3678 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3679 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3681 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3688 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3689 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3701 msgstr "Autoritatea"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3710 msgid "Authority search"
3711 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3715 msgid "Authority search results"
3716 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3720 msgid "Authority type: "
3721 msgstr "Autoritate mota:"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3725 msgid "Authorized headings"
3726 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3735 msgid "Availability"
3736 msgstr "Eskuragarritasuna "
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3741 msgid "Availability:"
3742 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3744 #. %1$s: IF restrictedopac
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3747 msgid "Available %s"
3748 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3752 msgid "Available issues"
3753 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3763 msgstr "KONTUZ IBILI"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3773 msgid "Back to lists"
3774 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3778 msgid "Back to results"
3779 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3783 msgid "Back to the results search list"
3784 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3797 msgstr "Barra-kodea"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3803 msgstr "Barra kodea:"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3809 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3812 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3813 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3823 msgid "Biblio records"
3824 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3828 msgid "Bibliographies"
3829 msgstr "Bibliografiak"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3843 msgid "Blocked record"
3844 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3848 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3849 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3858 msgid "Brief display"
3859 msgstr "Bistaratze laburra"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3864 msgid "Brief history"
3865 msgstr "Historia laburra"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3869 msgid "Broader Term"
3870 msgstr "Termino Generikoa"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3874 msgid "Browse by hierarchy"
3875 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3879 msgid "Browse our catalog"
3880 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3885 msgid "Browse results"
3886 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3891 msgid "Browse shelf"
3892 msgstr "Arakatu apala"
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3898 msgstr "CAS erabiltzailea"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3908 msgstr "Software CDa"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3912 msgid "CGI debug is on."
3913 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3915 #. For the first occurrence,
3916 #. %1$s: csv_profile.profile | html
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3926 msgstr "Kokapen-kodea"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3935 msgstr "Katalogo zk."
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3941 msgstr "Signatura topografikoa"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3959 msgstr "Katalogo zenbakia"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3964 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3965 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3970 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3971 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3975 msgid "Call number:"
3976 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3978 #. %1$s: subscription.callnumber | html
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3981 msgid "Call number: %s"
3982 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4017 msgstr "Bertan behera utzi"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4023 msgid "Cancel email notification"
4024 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4028 msgid "Cancel email notification "
4029 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4033 msgid "Cancel enrollment "
4034 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4039 msgid "Cancel rating"
4040 msgstr "Bertan behera utzi"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4045 msgstr "Bertan behera utzi"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4056 msgid "CancelRecall "
4057 msgstr "CancelRecall "
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4061 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4062 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4066 msgid "Cannot be put on hold"
4067 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4069 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4072 msgid "Card number can be up to %s characters."
4073 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4075 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4076 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4079 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4080 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4082 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4085 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4086 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4090 msgid "Card number:"
4091 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4102 msgid "Cassette recording"
4103 msgstr "Grabazio-kasetea"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4124 msgid "Change your password"
4125 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4129 msgid "Change your password "
4130 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4135 msgstr "karaketereak"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4141 msgstr "karaketereak"
4143 #. For the first occurrence,
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4149 msgstr "Item-a berritu"
4151 #. INPUT type=submit name=confirm
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4153 msgid "Check in item"
4154 msgstr "Item-a berritu"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4160 msgstr "Maileguan hartu"
4162 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4166 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4167 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4171 msgid "Check-in date:"
4172 msgstr "Itema berritu"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4177 msgstr "Maileguan hartuta"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4183 msgstr "Maileguan hartuta"
4185 #. %1$s: issues_count | html
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4188 msgid "Checked out (%s)"
4189 msgstr "Mailegatua (%s)"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4193 msgid "Checked out on"
4194 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4196 #. %1$s: item.firstname | html
4197 #. %2$s: item.surname | html
4198 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4199 #. %4$s: item.cardnumber | html
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4204 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4209 msgid "Checked out until %s"
4210 msgstr "Mailegatua (%s)"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4218 msgstr "Maileguan hartu"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4222 msgid "Checkout history"
4223 msgstr "Mailegu historia"
4225 #. For the first occurrence,
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4234 #. %1$s: borrowername | html
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4237 msgid "Checkouts for %s "
4238 msgstr "%s -ren maileguak "
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4263 msgstr "Erreklamatuta"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4267 msgid "Classification"
4270 #. For the first occurrence,
4271 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4275 msgid "Classification: %s "
4276 msgstr "Sailkapena: %s "
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4285 #. For the first occurrence,
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4298 msgstr "Garbitu dena"
4300 #. For the first occurrence,
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4306 msgstr "Garbitu data"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4311 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4312 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4314 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4317 msgid "Click here if you're not %s"
4318 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4322 msgid "Click here to login."
4323 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4327 msgid "Click here to view"
4328 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4332 msgid "Click here to view them all."
4333 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4337 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4338 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4342 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4345 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4347 msgid "Click to add to cart"
4348 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4352 msgid "Click to expand this role"
4353 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4360 msgid "Click to open in new window"
4361 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4366 msgid "Click to view in Google Books"
4367 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4377 msgid "Close shelf browser"
4378 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4382 msgid "Close this window"
4383 msgstr "Itxi lehio hau"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4387 msgid "Close this window."
4388 msgstr "Itxi lehio hau."
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4392 msgid "Close window"
4393 msgstr "Itxi lehioa"
4395 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4396 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4399 msgid "Clubs (%s/%s) "
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4404 msgid "Clubs currently enrolled in"
4405 msgstr ") murriztua dago."
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4409 msgid "Clubs you can enroll in"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4414 msgid "Collect items you are interested in"
4415 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4424 msgstr "Material mota"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4428 msgid "Collection library:"
4429 msgstr "Alearen liburutegia"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4433 msgid "Collection title:"
4434 msgstr "Bilduma izenburua:"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4438 msgid "Collection: "
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4446 msgid "Collection: %s "
4447 msgstr "Bilduma: %s "
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4452 msgstr "Material mota"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4456 msgid "Column visibility"
4457 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4465 msgid "Comment by %s"
4466 msgstr "%s-k iruzkindua "
4468 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4469 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4472 msgid "Comment by %s %s"
4473 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4475 #. %1$s: review.patron.title | html
4476 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4477 #. %3$s: review.patron.surname | html
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4480 msgid "Comment by %s %s %s"
4481 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4491 msgid "Comments on "
4492 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4494 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4500 #. INPUT type=submit
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4502 msgid "Confirm hold"
4503 msgstr "Berretsi erreserba"
4505 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4506 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4509 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4510 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4514 msgid "Confirm new password:"
4515 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4520 msgid "Confirm password"
4521 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4525 msgid "Contact information"
4526 msgstr "Kontaktu informazioa"
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4531 msgid "Contact information: "
4532 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4537 msgid "Contact note:"
4538 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4547 msgid "Content Cafe"
4548 msgstr "Edukien kafea"
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4557 msgid "Contents of "
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4565 msgstr "Copia número "
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4575 msgid "Copyright date"
4576 msgstr "Copyright data:"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4580 msgid "Copyright date:"
4581 msgstr "Copyright data:"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4585 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4588 #. For the first occurrence,
4589 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4593 msgid "Copyright year: %s "
4594 msgstr "Copyright urtea:%s "
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4609 msgstr "Herrialdea:"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4614 msgstr "Ikasturtea #"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4618 msgid "Course number:"
4619 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4626 msgid "Course reserves"
4627 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4632 msgid "Course reserves for "
4633 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4638 msgstr "Ikasturteak"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4644 msgstr "Azaleko irudia"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4648 msgid "Create a new list"
4649 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4654 msgid "Create a new request "
4655 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4659 msgid "Create new list"
4660 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4665 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4668 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4669 "eskaera bat sortzen du."
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4674 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4675 "bibliographic record Koha."
4677 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4678 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4685 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4688 msgid "Credits (%s)"
4689 msgstr "Kredituak (%s)"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4693 msgid "Current location"
4694 msgstr "Uneko kokalekua"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4698 msgid "Current password:"
4699 msgstr "Uneko pasahitza:"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4704 msgid "Current session"
4705 msgstr "Uneko saioa"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4709 msgid "Currently in local use"
4710 msgstr "Uneko saioa"
4712 #. %1$s: item.firstname | html
4713 #. %2$s: item.surname | html
4714 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4715 #. %4$s: item.cardnumber | html
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4719 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4720 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4729 msgid "DVD video / Videodisc"
4730 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4751 msgstr "Gehitu zen data"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4756 msgstr "Sarrera-data:"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4762 msgstr "Itzultze data"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4769 msgstr "Itzultze data:"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4773 msgid "Date enrolled"
4774 msgstr "Fecha de pedido "
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4779 msgid "Date of birth:"
4780 msgstr "Jaiotze data:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4785 msgstr "Sarrera-data:"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4789 msgid "Date received"
4790 msgstr "Jasotze-data"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4807 msgid "Days in advance"
4808 msgstr "Aurretiazko egunak"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4828 msgid "Default sorting"
4829 msgstr "Orden lehenetsia"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4834 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4835 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4836 "permitted by local laws."
4838 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4839 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4840 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4845 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4848 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4866 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4870 msgid "Delete selected"
4871 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4876 msgid "Delete selected tags"
4877 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4881 msgid "Delete this list"
4882 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4886 msgid "Delete your search history"
4887 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4910 msgstr "Deskribapena"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4916 msgstr "Xehetasunak"
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s: bibliotitle | html
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4924 msgid "Details for %s"
4925 msgstr "%s -ren maileguak"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4929 msgid "Details for: "
4930 msgstr "%s -ren maileguak"
4932 #. %1$s: request.backend | html
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4935 msgid "Details from %s"
4936 msgstr "%s -ren maileguak"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4940 msgid "Details from library"
4941 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4958 msgid "Dictionaries"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4963 msgid "Did you mean:"
4964 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4968 msgid "Digests only "
4969 msgstr "Laburpenak soilik?"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4974 msgstr "Direktorioak"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4980 msgstr "Isunak eta karguak"
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4984 msgid "Discographies"
4985 msgstr "Diskografiak"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4989 msgid "Display news for: "
4990 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4994 msgid "Do not notify"
4995 msgstr "Ez jakinarazi"
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5000 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5003 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5008 msgid "Don't have a library card?"
5009 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5013 msgid "Don't have a password yet?"
5014 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5020 msgid "Don't have an account? "
5021 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5028 #. For the first occurrence,
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5038 msgid "Download as iCal/.ics file"
5039 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5043 msgid "Download cart"
5044 msgstr "Deskargatu orga"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5048 msgid "Download list"
5049 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5054 msgid "Download list "
5055 msgstr "Descargar lista"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5060 msgstr "Dublin Core"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5070 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5074 msgstr "Itzulketak %s"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5078 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5079 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5081 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5084 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5086 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5090 msgid "ERROR: No record id specified. "
5091 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5101 msgid "Edit / Create note"
5102 msgstr "Editar informe SQL "
5104 #. INPUT type=submit
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5108 msgstr "Editatu zerrenda"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5113 msgstr "Editar lista "
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5120 #. %1$s: title | html
5121 #. %2$s: author | html
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5124 msgid "Editing issue note for %s %s"
5125 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5127 #. %1$s: ISSUE.title | html
5128 #. %2$s: ISSUE.author | html
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5131 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5132 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5136 msgid "Edition statement:"
5137 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5155 msgid "Email address:"
5156 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5163 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5167 msgid "Empty and close"
5168 msgstr "Hustu eta itxi"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5172 msgid "Encyclopedias "
5173 msgstr "Entziklopediak "
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5177 msgid "Enhanced content: "
5178 msgstr "Eduki hobetua:"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5182 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5183 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5193 msgstr "Izen-ematea:"
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5197 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5198 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5200 #. INPUT type=text name=q
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5203 msgid "Enter search terms"
5204 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5206 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5211 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5214 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5215 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5217 #. For the first occurrence,
5218 #. %1$s: authtypetext | html
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5228 msgstr "Enumeración"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5235 #. For the first occurrence,
5236 #. %1$s: errno | html
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5246 msgid "Error searching %s collection"
5247 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5251 msgid "Error searching OverDrive collection."
5252 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5256 msgid "Error! Adding tags failed at"
5257 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5261 msgid "Error! Illegal parameter"
5262 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5266 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5268 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5269 "bertan behera utzi."
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5273 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5274 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5279 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5281 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5287 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5290 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5303 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5304 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5315 msgid "Example Call"
5316 msgstr "Adibide-deia"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5321 msgid "Example Response"
5322 msgstr "Adibide-erantzuna"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5334 msgid "Example call"
5335 msgstr "Signatura adibidea"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5348 msgid "Example response"
5349 msgstr "Erantzun adibidea"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5358 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5359 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5368 msgid "Expecting a specific item selection."
5369 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5373 msgid "Expiration date:"
5374 msgstr "Iraungitze-data:"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5380 msgstr "Iraungipena:"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5385 msgstr "Iraungitze data:"
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5399 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5400 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5404 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5405 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5428 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5429 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5432 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5433 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5438 msgstr "Emakumezkoa:"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5442 msgid "Fewer options"
5443 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5452 msgid "Fiction notes:"
5453 msgstr "Fikzio oharrak:"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5457 msgid "Filmographies"
5458 msgstr "Filmografiak"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5463 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5472 #. For the first occurrence,
5473 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5478 msgstr "Isunak (%s)"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5484 msgid "Fines and charges"
5485 msgstr "Isunak eta karguak"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5501 msgid "Finish enrollment"
5502 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5504 #. For the first occurrence,
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5523 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5524 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5527 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5528 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5531 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5536 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5537 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5539 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5540 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5551 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5552 "who want to keep track of what they are reading."
5554 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5555 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5561 msgid "Forgot your password?"
5562 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5567 msgid "Forgotten password recovery"
5568 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5588 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5589 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5591 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5616 msgid "Full history"
5617 msgstr "Historia osoa"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5621 msgid "Full subscription history"
5622 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5624 #. %1$s: bibliotitle | html
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5627 msgid "Full subscription history for %s"
5628 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5632 msgid "GDPR consent"
5633 msgstr "Edozein eduki"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5637 msgid "GDPR consents"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5647 msgid "Get new password recovery link"
5648 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5653 msgid "Get your discharge"
5654 msgstr "Isunak eta karguak"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5660 msgid "GetAuthorityRecords"
5661 msgstr "GetAuthorityRecords"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5667 msgid "GetAvailability"
5668 msgstr "GetAvailability"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5674 msgid "GetPatronInfo"
5675 msgstr "GetPatronInfo"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5681 msgid "GetPatronStatus"
5682 msgstr "GetPatronStatus"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5696 msgstr "GetServices"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5701 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5702 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5703 "specific metadata schema for the record objects."
5705 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5706 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5707 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5713 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5714 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5715 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5716 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5717 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5718 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5720 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5721 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5722 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5723 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5724 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5725 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5726 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5727 "bibliografikoen arabera."
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5732 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5733 "availability of the items associated with the identifiers."
5735 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5736 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5737 "eskuragarri dauden adierazten. "
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5754 msgid "Go to detail"
5755 msgstr "Ikus xehetasunak"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5760 msgid "Go to your account page"
5761 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5765 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5766 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5770 msgid "Google login"
5771 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5780 msgid "Groups of libraries"
5781 msgstr "Liburutegi taldeak"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5786 msgstr "Eskuliburuak"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5790 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5791 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5795 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5796 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5800 msgid "HarvestExpandedRecords "
5801 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5805 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5806 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5810 msgid "Heading ascendant"
5811 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5815 msgid "Heading descendant"
5816 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5818 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5838 msgid "Hide options"
5839 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5844 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5856 msgstr "Erreserba-data"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5860 msgid "Hold not needed after:"
5861 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5866 msgstr "Erreserba oharra:"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5870 msgid "Hold starts on date:"
5871 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5889 msgid "Holding libraries"
5890 msgstr "Alearen liburutegiak"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5908 msgstr "Erreserbak "
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5913 msgstr "Erreserbak "
5915 #. %1$s: RESERVES.count | html
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5919 msgstr "Erreserbak (%s)"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5981 msgid "Home libraries"
5982 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5988 msgid "Home library"
5989 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5994 msgid "Home library:"
5995 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5999 msgid "How PayPal Works"
6000 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6004 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6009 msgid "I have read the "
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6014 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6037 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6038 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6063 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6079 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6085 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6086 #. %2$s: isbn | $raw
6087 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6092 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6093 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6114 msgstr "Identifikazioa"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6118 msgid "If this is an error, please contact the library."
6120 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6126 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6127 "local library and the error will be corrected."
6129 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6130 "zuzendua izango da."
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6135 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6136 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6139 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6140 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6144 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6145 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6147 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6151 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6152 "expire in %s seconds."
6154 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6159 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6161 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6167 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6170 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6175 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6178 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6183 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6186 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6191 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6192 "you may login below."
6194 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6199 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6201 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6207 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6208 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6210 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6215 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6217 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6221 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6222 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6226 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6227 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6231 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6232 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6236 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6237 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6241 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6243 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6247 msgid "If you want to, you can try to "
6248 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6256 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6259 msgid "Images for %s "
6260 msgstr "%s -ren maileguak "
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6265 msgid "Immediate deletion"
6266 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6270 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6274 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6275 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6280 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6281 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6285 #. For the first occurrence,
6286 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6287 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6288 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6292 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6293 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6300 msgid "In your cart"
6301 msgstr "Zure saskian"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6306 msgstr "Hemen indexatua:"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6311 msgstr "Aurkibideak"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6316 msgstr "Informazioa"
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6327 msgstr "Instruktoreak"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6331 msgid "Instructors:"
6332 msgstr "Instruktoreak: "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6337 msgid "Interlibrary loan request"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6344 msgid "Interlibrary loan requests"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6349 msgid "Invalid shelf number."
6350 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6371 msgid "Issues for a subscription"
6372 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6376 msgid "Issues summary"
6377 msgstr "Aleen laburpena"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6381 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6382 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6391 msgid "Item call number"
6392 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6396 msgid "Item cannot be checked out."
6397 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6401 msgid "Item damaged"
6402 msgstr "Item kaltetua"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6406 msgid "Item hold queue priority"
6407 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6412 msgstr "Item erreserbatua"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6417 msgstr "Item galdua"
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6421 msgid "Item renewal is not allowed."
6422 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6441 msgstr "Elementu mota:"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6447 msgstr "Item mota: "
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6452 msgstr "Elementu motak:"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6456 msgid "Item withdrawn"
6457 msgstr "Erretiratua ("
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6461 msgid "Items available at:"
6462 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6467 msgid "Items available:"
6468 msgstr "Item eskuragarriak:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6509 msgstr "Haur eta gazteak"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6532 msgstr "Kohako wikia"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6539 msgid "Koha [% Version | html %]"
6540 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6552 #. For the first occurrence,
6553 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6568 msgstr "Hizkuntza: "
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6577 msgid "Languages: "
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6583 msgstr "Inprimaketa handia"
6585 #. For the first occurrence,
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6595 msgid "Last location"
6596 msgstr "Azken kokalekua"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6600 msgid "Last updated"
6601 msgstr "Azken eguneraketa"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6605 msgid "Last updated:"
6606 msgstr "Azken eguneraketa:"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6615 msgid "Law reports and digests"
6616 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6620 msgid "Legal articles"
6621 msgstr "Artikulu juridikoak"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6625 msgid "Legal cases and case notes"
6626 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6635 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6636 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6640 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6641 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6645 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6646 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6650 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6651 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6656 msgstr "Liburutegiak"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6663 msgstr "Liburutegia"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6668 msgid "Library card number:"
6669 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6674 msgid "Library catalog"
6675 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6681 msgstr "Liburutegia:"
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6686 msgstr "Liburutegia:"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6690 msgid "Limit to any of the following:"
6691 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6695 msgid "Limit to currently available items."
6696 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6716 msgid "Link to resource "
6717 msgstr "Errekurtsora lotura"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6738 msgid "List created."
6739 msgstr "Zerrendaren izena."
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6743 msgid "List deleted."
6744 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6749 msgstr "Zerrenda izena"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6755 msgstr "Zerrenda izena:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6760 msgstr "Zerrenda izena:"
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6764 msgid "List updated."
6765 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6769 msgid "List(s) this item appears in: "
6770 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6797 #. For the first occurrence,
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6803 msgstr "Kargatzen..."
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6808 msgstr "Kargatzen..."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6813 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6819 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6828 msgid "Location (Status)"
6829 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6833 msgid "Location and availability: "
6834 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6838 msgid "Location(s) (Status)"
6839 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6846 #. INPUT type=submit
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6864 msgid "Log in to add tags."
6865 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6870 msgid "Log in to create your own lists"
6871 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6876 msgid "Log in to see your own saved tags."
6877 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6887 msgid "Log in to your account"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6893 msgid "Log in to your account:"
6894 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6898 msgid "Log in with Google"
6899 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6909 msgid "Log out and try again with a different user."
6910 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6914 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6915 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6922 msgstr "Erabiltzailea"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6927 msgstr "Hasiera orria"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6936 msgstr "Erabiltzailea:"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6946 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6947 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6949 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6950 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6951 "identifikatzailea."
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6957 msgid "LookupPatron"
6958 msgstr "LookupPatron"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6968 msgid "MARC Card View"
6969 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6986 #. %1$s: bibliotitle | html
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6989 msgid "MARC view: %s"
6990 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7000 msgid "Main address"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7019 msgid "Make payment"
7020 msgstr "Egin ordainketa"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7025 msgstr "Gizonezkoa:"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7030 msgstr "Kudeatzailea"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7035 msgstr "Nork kudeatuta:"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7052 #. For the first occurrence,
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7067 msgid "Message sent"
7068 msgstr "Mezua bidali da"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7072 msgid "Messages for you"
7073 msgstr "Zuretzako mezuak"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7082 msgid "Missing (damaged)"
7083 msgstr "Caracteres omitidos"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7087 msgid "Missing (lost)"
7088 msgstr "Saioa galdu da"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7092 msgid "Missing (never received)"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7097 msgid "Missing (sold out)"
7098 msgstr "Falta diren aleak"
7100 #. %1$s: subscription.missinglist | html
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7103 msgid "Missing issues: %s "
7104 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7128 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7129 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7134 msgid "More details"
7135 msgstr "Xehetasun gehiago"
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7140 msgstr "Xehetasun gehiago"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7144 msgid "More options"
7145 msgstr "Aukera gehiago"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7149 msgid "More searches "
7150 msgstr "Bilaketa gehiago "
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7154 msgid "Most popular"
7155 msgstr "Ospetsuenak"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7159 msgid "Most popular titles"
7160 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7164 msgid "Musical recording"
7165 msgstr "Musika-grabazioa"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7190 msgid "Narrower Term"
7191 msgstr "Termino Espezifikoa"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7197 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7201 msgid "Never expires "
7202 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7207 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7208 "the item that was checked-out upon check-in."
7210 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7211 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7218 #. %1$s: review.title | html
7219 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7220 #. %3$s: subtitl.subfield | html
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7224 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7225 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7230 msgid "New interlibrary loan request"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7239 msgstr "Zerrenda berria"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7244 msgid "New password:"
7245 msgstr "Pasahitz berria:"
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7250 msgid "New purchase suggestion"
7251 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7256 msgstr "Bilaketa berria"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7263 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7264 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7270 msgstr "Etiketa berria"
7272 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7273 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7278 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7279 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7299 msgid "Next >>"
7300 msgstr "Hurrengoa >>"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7304 msgid "Next »"
7305 msgstr "Hurrengoa »"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7309 msgid "Next available item"
7310 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7324 msgid "No changes were made."
7325 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7327 #. For the first occurrence,
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7331 msgid "No checkouts"
7332 msgstr "%s Mailegua(k)"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7371 msgid "No cover image available"
7372 msgstr "Ez dago irudirik"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7376 msgid "No data available in table"
7377 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7381 msgid "No entries to show"
7382 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7388 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7392 msgid "No item was added to your cart"
7393 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7397 msgid "No item was selected"
7398 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7402 msgid "No items available."
7403 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7408 msgid "No items available:"
7409 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7416 msgstr "Mugarik gabe"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7420 msgid "No matching records found"
7421 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7425 msgid "No news to display."
7426 msgstr "Azken erakutsita"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7430 msgid "No operation parameter has been passed."
7431 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7435 msgid "No other items."
7436 msgstr "Elementu kopurua:"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7440 msgid "No physical items for this record"
7441 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7445 msgid "No private lists"
7446 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7450 msgid "No private lists."
7451 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7455 msgid "No public lists"
7456 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7460 msgid "No public lists."
7461 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7465 msgid "No reading history to delete"
7466 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7470 msgid "No record was removed."
7471 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7475 msgid "No renewals allowed"
7476 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7480 msgid "No reserves have been selected for this course."
7481 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7486 msgid "No results found in the library's %s collection"
7487 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7491 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7492 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7496 msgid "No results found!"
7497 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7501 msgid "No suggestion was selected"
7502 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7506 msgid "No tag was specified."
7507 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7511 msgid "No tags from this library for this title."
7512 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7516 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7531 msgid "Non-musical recording"
7532 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7537 msgstr "Antolatu gabe"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7541 msgid "None specified: "
7542 msgstr "Ez zehaztu:"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7553 msgstr "Ikuspegi normala"
7555 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7558 msgid "Not checked in %s"
7559 msgstr "Mailegatua (%s)"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7564 msgid "Not finding what you're looking for? "
7565 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7567 #. For the first occurrence,
7568 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7572 msgid "Not for loan %s"
7573 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7575 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7578 msgid "Not for loan (%s)"
7579 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7589 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7593 msgid "Not what you expected? Check for "
7594 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7614 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7618 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7619 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7625 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7626 "have been populated, and an index built by separate script."
7628 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7629 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7633 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7634 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7638 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7639 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7641 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7645 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7646 "code that was removed. "
7648 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7649 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7654 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7655 "see your current tags."
7657 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7658 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7660 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7661 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7665 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7666 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7667 "retain the comment as is."
7669 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7670 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7676 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7678 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7693 #. For the first occurrence,
7694 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7699 msgstr "Oharrak: %s "
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7703 msgid "Notes/Comments"
7704 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7722 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7724 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7741 msgid "Novelist Select"
7742 msgstr "Novelist Select"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7746 msgid "Novelist Select: "
7747 msgstr "Novelist Select: "
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7761 msgid "Number of holds: "
7762 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7764 #. For the first occurrence,
7765 #. %1$s: count | html
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7769 msgid "Number of records used in: %s"
7770 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7777 #. INPUT type=submit
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7802 msgstr "Erreserbatuta"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7811 msgid "On-site checkouts"
7812 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7818 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7824 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7826 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7830 msgid "Online resources:"
7831 msgstr "Online baliabideak:"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7836 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7837 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7838 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7841 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7842 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7843 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7847 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7848 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7852 msgid "Open Library: "
7853 msgstr "Liburutegia: "
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7857 msgid "Order by author"
7858 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7862 msgid "Order by date"
7863 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7867 msgid "Order by title"
7868 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7873 msgstr "Antolatuta: "
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7877 msgid "Other editions of this work"
7878 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7882 msgid "Other forms:"
7883 msgstr "Beste formak:"
7885 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7888 msgid "Other holdings %s"
7889 msgstr "Otras reservas"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7894 msgid "Other names:"
7895 msgstr "%s Beste izenak:"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7900 msgid "Other phone:"
7901 msgstr "Otro teléfono: "
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7905 msgid "OutputIntermediateFormat "
7906 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7910 msgid "OutputRewritablePage "
7911 msgstr "OutputRewritablePage "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7915 msgid "OverDrive Account"
7916 msgstr "OverDrive bilduman"
7918 #. For the first occurrence,
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7923 msgid "OverDrive search for '%s'"
7924 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7926 #. %1$s: priority | html
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7929 msgid "Overall queue priority: %s"
7930 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7932 #. %1$s: overdues_count | html
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7935 msgid "Overdue (%s)"
7936 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7941 msgstr "Atzerapenak "
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7958 msgstr "Orriaren aldea: "
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7974 msgstr "Parametroak"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7987 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7988 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7990 #. For the first occurrence,
7991 #. %1$s: minPasswordLength | html
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7995 msgid "Password must be at least %s characters long."
7996 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8001 msgid "Password must contain at least %s characters"
8002 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8008 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8010 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8016 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8017 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8022 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8023 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8027 msgid "Password updated"
8028 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8042 msgid "Passwords do not match! "
8043 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8047 msgid "Patent document"
8048 msgstr "Patente-dokumentua"
8050 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8053 msgid "Patron comment on %s"
8054 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8058 msgid "Pay selected fines and charges"
8059 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8063 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8064 msgstr "PayPal onarpen marka"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8068 msgid "Payment applied:"
8069 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8073 msgid "Payment method"
8074 msgstr "Ordainketa modua"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8091 msgid "Physical details:"
8092 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8096 msgid "Pick up location"
8097 msgstr "Jasotze kokalekua"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8102 msgid "Pick up location:"
8103 msgstr "Erretiro kokalekua"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8107 msgid "Pickup library"
8108 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8112 msgid "Pickup library:"
8113 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8117 msgid "Place a hold on"
8118 msgstr "Erreserba egin"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8122 msgid "Place a hold on "
8123 msgstr "Erreserba egin"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8127 msgid "Place a hold on: "
8128 msgstr "Erreserba egin:"
8130 #. %1$s: biblio.title | html
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8133 msgid "Place article request for %s"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8148 msgstr "Erreserba egin"
8150 #. INPUT type=submit
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8153 msgid "Place request"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8170 msgid "Placing a hold"
8171 msgstr "Erreserba egin"
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8176 msgstr "Multimedia "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8181 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8182 "it's your privacy!"
8184 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8187 #. For the first occurrence,
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8191 msgid "Please choose a download format"
8192 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8196 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8197 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8201 msgid "Please choose your privacy rule:"
8202 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8206 msgid "Please click here to log in."
8207 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8212 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8215 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8216 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8221 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8222 "arrives for this subscription."
8224 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8229 msgid "Please confirm the checkout:"
8230 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8234 msgid "Please confirm your registration"
8235 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8240 msgid "Please contact a librarian for details."
8241 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8246 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8247 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8252 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8253 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8255 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8256 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8261 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8263 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8267 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8268 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8273 msgid "Please correct and resubmit."
8274 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8279 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8280 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8284 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8286 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8287 "osagarria gehitzeko"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8291 msgid "Please enter numbers only. "
8292 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8297 msgid "Please enter the same password as above"
8298 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8302 msgid "Please enter your card number:"
8303 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8308 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8309 "email when the library processes your suggestion."
8311 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8312 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8316 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8317 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8322 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8323 "the library no matter which privacy option you choose."
8325 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8326 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8331 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8332 "address registered with this library."
8334 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8335 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8341 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8342 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8343 "Reference Manager or ProCite."
8345 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8346 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8347 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8352 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8353 "of items returned damaged."
8355 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8356 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8364 msgid "Please note:"
8365 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8371 msgid "Please note: "
8372 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8376 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8382 msgid "Please select a specific item for this article request."
8383 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8388 msgid "Please select a tag to delete."
8389 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8393 msgid "Please try again later."
8394 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8396 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8397 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8401 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8402 "information. %s Account identification with this email address only is "
8405 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8406 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8413 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8414 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8418 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8419 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8421 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8422 #. %2$s: IF username
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8426 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8427 "has already been started for this account %s (\""
8429 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8430 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8436 msgstr "Onarpen-maila"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8441 msgid "Popularity (least to most)"
8442 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8447 msgid "Popularity (most to least)"
8448 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8452 msgid "Post your comments on this item. "
8453 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8455 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8458 msgid "Powered by %s "
8459 msgstr "Sustatzailea: %s"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8463 msgid "Pre-adolescent"
8464 msgstr "Aurrenerabea"
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8468 msgid "Preferred form: "
8469 msgstr "Forma lehenetsia:"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8474 msgstr "Eskolaurrea"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8499 msgid "Previous sessions"
8500 msgstr "Aurreko saioak"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8505 msgstr "Lehen hezkuntza"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8510 msgid "Primary email:"
8511 msgstr "Email principal:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8516 msgid "Primary phone:"
8517 msgstr "Teléfono principal: "
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8528 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8533 msgstr "Prioritatea"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8538 msgstr "Lehentasuna:"
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8554 msgid "Private lists"
8555 msgstr "Listas privadas"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8559 msgid "Private lists shared with me"
8560 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8564 msgid "Processing..."
8565 msgstr "Prozesatzen..."
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8569 msgid "Programmed texts"
8570 msgstr "Programatutako testuak"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8575 msgstr "SMS hornitzailea:"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8592 msgid "Public lists"
8593 msgstr "Zerrenda publikoak"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8597 msgid "Public lists:"
8598 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8602 msgid "Publication date"
8603 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8607 msgid "Publication date range"
8608 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8612 msgid "Publication place:"
8613 msgstr "Non argitaratua:"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8618 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8619 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8624 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8625 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8631 msgid "Publication:"
8632 msgstr "Argitalpena:"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8636 msgid "Published by :"
8637 msgstr "Argitaratzailea:"
8639 #. For the first occurrence,
8640 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
8641 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8642 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
8644 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8645 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
8647 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8648 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8653 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8654 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8661 msgstr "Argitaletxea"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8665 msgid "Publisher location"
8666 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8671 msgstr "Argitalpena:"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8676 msgid "Purchase suggestions"
8677 msgstr "Erosketa proposamenak"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8686 msgid "Quote of the day"
8687 msgstr "Eguneko esaldia"
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8692 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8693 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8695 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8698 msgid "RSS feed for public list %s"
8699 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8706 #. INPUT type=submit name=rate_button
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8711 #. For the first occurrence,
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8715 msgid "Rating based on reviews of "
8716 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8720 msgid "Re-type new password:"
8721 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8725 msgid "Reason for suggestion: "
8726 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8731 msgstr "RecallItem "
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8735 msgid "Received date"
8736 msgstr "Iruzkinaren data:"
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8741 msgid "Recent comments"
8742 msgstr "Azken iruzkinak"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8746 msgid "Recent comments "
8747 msgstr "Azken iruzkinak"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8756 msgid "Record not found"
8757 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8761 msgid "Record title"
8762 msgstr "Detalles de registro"
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8766 msgid "RecordedBooks Account"
8769 #. For the first occurrence,
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8774 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8775 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8781 msgid "Refine your search"
8782 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8788 msgid "Register a new account"
8789 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8795 msgid "Register here."
8796 msgstr "Erregistratu hemen."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8800 msgid "Registration Complete!"
8801 msgstr "Erregistratu zara."
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8805 msgid "Registration complete"
8806 msgstr "Izen ematea bete da!"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8810 msgid "Registration invalid!"
8811 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8815 msgid "Regular print"
8816 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8820 msgid "Related Term"
8821 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8826 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8830 msgid "Relatives' checkouts"
8831 msgstr "Senideen maileguak"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8845 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8846 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8850 msgid "Remove field"
8851 msgstr "Eremua ezabatu"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8855 msgid "Remove from list"
8856 msgstr "Zerrendatik kendu"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8860 msgid "Remove from this list"
8861 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8863 #. INPUT type=submit
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8865 msgid "Remove selected items"
8866 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8868 #. INPUT type=submit
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8873 msgid "Remove selected searches"
8874 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8879 msgid "Remove share"
8880 msgstr "Partekatua kendu"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8895 msgstr "Berritu guztia"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8903 msgstr "Berritu item-ak"
8905 #. INPUT type=submit
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8908 msgid "Renew selected"
8909 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8925 msgid "Report issues and broken links"
8926 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8942 msgid "Request article"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8947 msgid "Request cancellation"
8948 msgstr "request_location"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8953 msgid "Request placed"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8958 msgid "Request placed:"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8963 msgid "Request specific item type:"
8964 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8968 msgid "Request type"
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8973 msgid "Request type:"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8978 msgid "Request updated"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8983 msgid "Requested from"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8988 msgid "Requested from:"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8993 msgid "Requested item:"
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9049 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9061 #. %1$s: from | html
9063 #. %3$s: total | html
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9066 msgid "Results %s to %s of %s"
9067 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9069 #. For the first occurrence,
9070 #. %1$s: IF ( query_desc )
9071 #. %2$s: query_desc | html
9073 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9074 #. %5$s: limit_desc | html
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9079 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9080 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9089 msgid "Resume all suspended holds"
9090 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9094 msgid "Resume your hold on "
9095 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9100 msgid "Return this item"
9101 msgstr "Item hau itzuli"
9103 #. INPUT type=submit name=confirm
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9105 msgid "Return to account summary"
9106 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9110 msgid "Return to fine details"
9111 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9115 msgid "Return to the catalog home page."
9116 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9121 msgid "Return to the last advanced search"
9122 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9126 msgid "Return to the main page"
9127 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9131 msgid "Return to the self-checkout"
9132 msgstr "Itzuli automailegura"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9137 msgid "Return to your lists"
9138 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9140 #. INPUT type=submit
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9142 msgid "Return to your record"
9143 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9147 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9148 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9153 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9154 "particular patron."
9156 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9157 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9162 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9163 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9164 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9166 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9167 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9168 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9172 msgid "Review date: "
9173 msgstr "Iruzkinaren data:"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9177 msgid "Review result: "
9178 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9188 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9189 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9193 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9194 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9198 msgid "Routing lists"
9199 msgstr "Zure zerrendak"
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9209 msgstr "SMS-zenbakia:"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9213 msgid "SMS provider:"
9214 msgstr "SMS hornitzailea:"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9230 msgstr "%s Agurrak:"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9242 #. INPUT type=submit
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9257 msgid "Save record "
9258 msgstr "Erregistroa gorde: "
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9262 msgid "Save to another list"
9263 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9267 msgid "Save to lists"
9268 msgstr "Zerrendetan gorde"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9272 msgid "Save to your lists"
9273 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9278 msgstr "Digitalizatu "
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9282 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9283 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9288 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9289 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9290 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9292 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9293 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9294 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9299 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9305 msgid "Scan index for: "
9306 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9311 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9315 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9316 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9318 #. INPUT type=submit name=do
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9335 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9336 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9337 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9342 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9343 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9347 msgid "Search for this title in:"
9348 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9355 msgid "Search for works by this author"
9356 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9368 msgid "Search history"
9369 msgstr "Bilaketa-historiala"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9373 msgid "Search options:"
9374 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9379 msgid "Search suggestions"
9380 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9382 #. %1$s: LibraryName | html
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9385 msgid "Search the %s"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9395 msgid "SearchCourseReserves "
9396 msgstr "SearchCourseReserves "
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9401 msgid "Searching %s..."
9402 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9406 msgid "Searching OverDrive..."
9407 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9412 msgid "Secondary email:"
9413 msgstr "Email secundario: "
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9418 msgid "Secondary phone:"
9419 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9443 msgid "See Baker & Taylor"
9444 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9449 msgstr "Ikusi baita:"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9455 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9458 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9465 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9468 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9473 msgid "Select a list"
9474 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9479 msgid "Select a specific item:"
9480 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9482 #. For the first occurrence,
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9495 msgstr "Hautatu dena"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9503 msgid "Select searches to: "
9504 msgstr "Aukeratutako itemak "
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9509 msgid "Select suggestions to: "
9510 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9514 msgid "Select the item(s) to search"
9515 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9519 msgid "Select the term(s) to search"
9520 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9522 #. For the first occurrence,
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9530 msgid "Select titles to: "
9531 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9535 msgid "Self check-in help"
9536 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9540 msgid "Self checkout help"
9541 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9543 #. INPUT type=submit
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9555 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9560 msgstr "Bidali zerrenda"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9564 msgid "Sending your cart"
9565 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9569 msgid "Sending your list"
9570 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9585 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9590 msgid "Serial collection"
9591 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9593 #. For the first occurrence,
9594 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9611 msgid "Series Title"
9612 msgstr "Seriaren izenburua"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9616 msgid "Series information:"
9617 msgstr "Sailen informazioa:"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9621 msgid "Series title"
9622 msgstr "Sailaren izenburua"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9632 msgid "Session lost"
9633 msgstr "Saioa galdu da"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9637 msgid "Settings updated"
9638 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9648 msgid "Share a list"
9649 msgstr "Partekatu zerrenda"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9653 msgid "Share a list with another patron"
9654 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9658 msgid "Share by email"
9659 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9664 msgstr "Zerrenda partekatu"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9668 msgid "Share on Facebook"
9669 msgstr "Facebook-en partekatu"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9673 msgid "Share on LinkedIn"
9674 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9678 msgid "Shelving location"
9679 msgstr "Apaleko kokalekua"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9683 msgid "Shibboleth Login"
9684 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9688 msgid "Shibboleth login"
9689 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9698 msgid "Show _MENU_ entries"
9699 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9704 msgid "Show all items"
9705 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9709 msgid "Show last 50 items"
9710 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9715 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9720 msgstr "Erakutsi gehiago"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9725 msgid "Show more options"
9726 msgstr "Aukera gehiago"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9730 msgid "Show the top "
9731 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9736 msgstr "Urtea erakutsi: "
9738 #. %1$s: resultcount | html
9739 #. %2$s: total | html
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9742 msgid "Showing %s of about %s results"
9743 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9747 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9748 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9752 msgid "Showing all items. "
9753 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9757 msgid "Showing last 50 items. "
9758 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9762 msgid "Showing only available items"
9763 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9767 msgid "Similar items"
9768 msgstr "Antzeko elementuak"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9772 msgid "Simple DC-RDF"
9773 msgstr "DC-RDF sinplea"
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9778 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9779 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9781 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9782 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9783 "hornitzailearekin."
9785 #. %1$s: failaddress | html
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9789 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9790 "them. These are: %s"
9792 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9793 "itzazu. Hauek dira: %s"
9795 #. For the first occurrence,
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9798 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9804 msgstr "Sentitzen dugu"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9809 msgstr "Sentitzen dugu,"
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9814 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9815 "Contact the patron who sent you the invitation."
9817 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9818 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9822 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9823 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9827 msgid "Sorry, no suggestions."
9828 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9832 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9833 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9837 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9842 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9843 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9847 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9848 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9853 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9856 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9860 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9861 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9865 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9866 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9871 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9873 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9877 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9878 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9883 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9884 "the administrator to resolve this problem."
9886 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9887 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9892 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9893 "the administrator to resolve this problem."
9895 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9896 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9900 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9901 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9905 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9906 msgstr "No se puede reservar"
9908 #. %1$s: too_many_reserves | html
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9911 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9912 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9916 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9917 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9922 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9924 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9925 "identitate onartu batekin."
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9930 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9931 "you have a local login, you may use that below."
9933 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9934 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9938 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9939 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9944 msgstr "Honela antolatu: "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9949 msgstr "Honela antolatu: "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9953 msgid "Sort this list by: "
9954 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9964 msgstr "Espezializatua"
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9969 msgid "Standard number"
9970 msgstr "Zenbaki estandarra"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9974 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9975 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9990 msgstr "Estatistikak"
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10012 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10016 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10017 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10021 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10022 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10026 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10027 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10037 msgid "Street number:"
10038 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10057 msgid "Subject cloud"
10058 msgstr "Gai-lainoa"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10062 msgid "Subject phrase"
10063 msgstr "Gai esaldia"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10073 msgid "Subject(s):"
10076 #. For the first occurrence,
10077 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10081 msgid "Subject: %s "
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10098 msgid "Submit and close this window"
10099 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10105 msgid "Submit changes"
10106 msgstr "Bidali aldaketak"
10108 #. INPUT type=submit
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10111 msgid "Submit modifications"
10112 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10119 msgid "Submit note"
10120 msgstr "Ohar publikoa"
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10124 msgid "Submit update request"
10125 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10127 #. INPUT type=submit
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10129 msgid "Submit your suggestion"
10130 msgstr "Bidali zure proposamena"
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10134 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10135 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10141 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10142 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10146 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10147 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10151 msgid "Subscribe to recent comments"
10152 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10156 msgid "Subscribe to this list"
10157 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10164 msgid "Subscribe to this search"
10165 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10169 msgid "Subscription"
10170 msgstr "Harpidetza"
10172 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10173 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10174 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10179 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10180 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10182 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10185 msgid "Subscription information for %s"
10186 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10190 msgid "Subscription title"
10191 msgstr "Harpidetza: "
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10195 msgid "Subscription: "
10196 msgstr "Harpidetza: "
10198 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10201 msgid "Subscriptions ( %s )"
10202 msgstr "Harpidetza(k)"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10212 msgid "Suggested by:"
10213 msgstr "Nork proposatuta:"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10217 msgid "Suggested for"
10218 msgstr "Nork gomendatua"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10222 msgid "Suggested for:"
10223 msgstr "Nork gomendatua:"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10227 msgid "Suggested on"
10228 msgstr "Gomendatua hemen:"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10232 msgid "Suggestions"
10233 msgstr "Proposamenak"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10261 msgstr "Berrikuspenak"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10270 msgstr "Geldiarazia"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10274 msgid "Suspend all holds"
10275 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10279 msgid "Suspend until:"
10280 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10284 msgid "Suspend your hold on "
10285 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10289 msgid "Switch languages"
10290 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10294 msgid "System Maintenance"
10295 msgstr "Sistema-mantentzea"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10304 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10305 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10307 #. INPUT type=submit
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10317 msgid "Tag browser"
10318 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10323 msgstr "Etiketa-hodeia"
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10327 msgid "Tag status here."
10328 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10335 msgid "Tag status here. "
10336 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10348 #. For the first occurrence,
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10351 msgid "Tags added: "
10352 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10357 msgid "Tags from this library:"
10358 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10368 msgid "Technical reports"
10369 msgstr "Txosten teknikoak"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10382 msgstr "Terminoa(k):"
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10386 msgid "Term/Phrase"
10387 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10402 msgstr "Eskerrik asko"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10407 msgstr "Eskerrik asko!"
10409 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10412 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10413 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10415 #. %1$s: limit | html
10416 #. %2$s: IF selected_itemtype
10417 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
10419 #. %5$s: IF ( branch )
10420 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
10422 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10423 #. %9$s: timeLimitFinite | html
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10429 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10432 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10433 "hilabeteetan %s guztira%s"
10435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10436 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10442 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10443 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10445 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10446 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10450 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10456 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10462 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10463 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10467 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10469 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10472 #. %1$s: email_add | html
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10475 msgid "The cart was sent to: %s"
10476 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10478 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
10479 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10481 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10483 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10485 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10487 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10489 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10491 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10493 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10495 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10497 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10499 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10501 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10503 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10505 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10507 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10509 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10511 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10513 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10515 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10517 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10519 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10520 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
10522 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10523 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
10525 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10526 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10531 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10532 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10533 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10534 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10535 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10536 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10537 "%s %s%s months%s "
10539 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10540 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10541 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10542 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10543 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10544 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10549 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10550 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10551 "informing your library of this error"
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10556 msgid "The entered card number is already in use."
10557 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10561 msgid "The entered card number is the wrong length."
10562 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10566 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10567 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10569 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10572 msgid "The first subscription was started on %s"
10573 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10578 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10579 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10583 msgid "The following fields contain invalid information:"
10584 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10588 msgid "The item has been added to the list."
10589 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10593 msgid "The item has been added to your cart"
10594 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10598 msgid "The item has been removed from the list."
10599 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10603 msgid "The item has been removed from your cart"
10604 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10609 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10612 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10613 "zerrendan dagoela."
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10617 msgid "The item is already in your cart"
10618 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10623 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10624 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10626 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10627 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10632 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10633 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10637 msgid "The link is invalid."
10638 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10640 #. %1$s: email | html
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10643 msgid "The list was sent to: %s"
10644 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10649 msgid "The operation %s is not supported."
10650 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10654 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10657 #. %1$s: username | html
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10660 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10661 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10663 #. %1$s: minPasswordLength | html
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10666 msgid "The password must contain at least %s characters."
10667 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10671 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10672 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10676 msgid "The share has been removed."
10677 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10681 msgid "The share has not been removed."
10682 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10684 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10687 msgid "The subscription expired on %s"
10688 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10690 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
10691 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10695 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10696 "code. It was NOT added. "
10698 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10699 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10701 #. %1$s: message_value | html
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10704 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10705 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10709 msgid "The userid "
10710 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10712 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10715 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10716 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10720 msgid "There are no comments for this item."
10721 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10725 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10726 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10730 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10731 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10735 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10738 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10739 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10740 #. %3$s: ERROR.badparam | html
10741 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10742 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10743 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10747 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10748 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10749 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10751 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10752 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10753 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10757 msgid "There was a problem with your submission"
10758 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10762 msgid "There was an error sending the cart."
10763 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10767 msgid "There was an error sending the list."
10768 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10773 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10774 "library for help."
10776 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10777 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10787 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10788 "any subject below to see the items in our collection."
10790 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10791 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10796 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10797 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10798 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10799 "your reader account."
10801 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10802 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10803 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10807 msgid "This email address already exists in our database."
10808 msgstr "ya existe en la base de datos"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10812 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10813 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10817 msgid "This is a serial"
10818 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10822 msgid "This item does not exist."
10823 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10828 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10830 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10833 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10836 msgid "This item is already checked out to you."
10837 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10841 msgid "This item is on hold for another borrower."
10842 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10846 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10847 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10851 msgid "This list does not exist."
10852 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10854 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10858 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10860 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10861 "bilaketaren emaitza. "
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10865 msgid "This message can have the following reason(s):"
10866 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10872 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10875 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10878 #. %1$s: items_count | html
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10881 msgid "This record has many physical items (%s). "
10882 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10886 msgid "This subscription is closed."
10887 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10891 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10892 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10896 msgid "This title cannot be requested."
10897 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10917 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10918 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10948 msgid "Title (A-Z)"
10949 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10954 msgid "Title (Z-A)"
10955 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10959 msgid "Title notes"
10960 msgstr "izenburuaren oharrak"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10964 msgid "Title phrase"
10965 msgstr "Izenburu esaldia"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10973 msgstr "Izenburua:"
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10978 msgstr "Izenburua: "
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10983 msgstr "Izenburuak"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10987 msgid "To log in, use the following credentials:"
10988 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10992 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10994 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10999 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11000 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11004 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11006 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11010 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11021 msgstr "Maila nagusia"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11026 msgstr "Mintzagaiak"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11031 msgstr "Zorra, guztira"
11033 #. %1$s: holds_count | html
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11036 msgid "Total holds: %s"
11037 msgstr "Deuda total: %s"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11042 msgstr "Tratatuak "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11064 #. For the first occurrence,
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11075 msgid "Type of heading"
11076 msgstr "Goiburu mota"
11078 #. INPUT type=text name=q
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11081 msgid "Type search term"
11082 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11104 #. For the first occurrence,
11105 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11114 msgid "Unable to add one or more tags."
11115 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11120 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11121 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11126 msgid "Unable to connect to PayPal."
11127 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11132 msgid "Unable to create enrollment!"
11133 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11137 msgid "Unable to update your setting!"
11138 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11143 msgid "Unable to verify payment."
11144 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11148 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11149 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11153 msgid "Unavailable issues"
11154 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11160 msgid "Unhighlight"
11161 msgstr "Ez nabarmendu"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11165 msgid "Unified title"
11166 msgstr "Izenburu bateratua"
11168 #. For the first occurrence,
11169 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11173 msgid "Unified title: %s "
11174 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11178 msgid "Uniform titles:"
11179 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11188 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11189 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11198 msgid "Updates to your record"
11199 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11203 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11204 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11209 msgstr "Honen ordez erabilia"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11213 msgid "Used for/see from:"
11214 msgstr "Erabiltzen du: "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11219 msgstr "Erabiltzailea: "
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11224 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11225 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11227 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11228 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11234 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11235 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11237 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11238 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11239 "liburutegiarekin harremanetan."
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11243 msgid "VHS tape / Videocassette"
11244 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11246 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11249 msgid "Value is already in use (%s)"
11250 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11254 msgid "Verification"
11255 msgstr "Egiaztapena:"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11259 msgid "Verification:"
11260 msgstr "Egiaztapena:"
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11271 msgstr "Ikusi guztia"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11292 msgid "View details for this title"
11293 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11298 msgid "View interlibrary loan request"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11304 msgid "View on Amazon.com"
11305 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11309 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11314 msgid "View your search history"
11315 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11337 msgstr "Advertencia"
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11341 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11342 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11352 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11353 "define how long we keep your reading history."
11355 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11356 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11371 msgstr "Asteazkena"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11377 msgstr "Ongi etorri, "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11381 msgid "What is a discharge?"
11382 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11386 msgid "What's next?"
11387 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11392 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11393 "history immediately by clicking here. "
11395 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11396 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11405 msgid "With selected searches: "
11406 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11410 msgid "With selected suggestions: "
11411 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11413 #. For the first occurrence,
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11418 msgid "With selected titles: "
11419 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11428 msgid "Would you like to print a receipt?"
11429 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11431 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11432 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11435 msgid "Written on %s by %s"
11436 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11463 msgid "Yes, I agree."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11469 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11472 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11478 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11481 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11486 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11488 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11492 msgid "You are forbidden to view this page."
11493 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11495 #. %1$s: borrowername | html
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11498 msgid "You are logged in as %s."
11499 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11503 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11504 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11508 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11509 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11513 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11514 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11518 msgid "You are not authorized to view this page."
11519 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11523 msgid "You are not authorized to view this record."
11524 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11529 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11530 "wish to make changes, please contact the library."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11536 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11537 "saved and sent as a single message."
11539 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11540 "batean bidaliko dira."
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11544 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11545 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11550 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11552 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11557 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11558 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11562 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11563 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11567 msgid "You can't change your password."
11568 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11572 msgid "You can't reset your password."
11573 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11579 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11580 "before asking for a discharge."
11582 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11583 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11587 msgid "You cannot place any more suggestions"
11588 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11590 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11593 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11595 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11596 "gehiegizkoak dira."
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11600 msgid "You cannot share a public list."
11601 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11605 msgid "You currently have nothing checked out."
11606 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11611 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11613 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11617 msgid "You did not specify any search criteria"
11618 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11622 msgid "You did not specify any search criteria."
11623 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11627 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11628 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11632 msgid "You do not have permission to create a new list."
11633 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11637 msgid "You do not have permission to delete this list."
11638 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11642 msgid "You do not have permission to download this list."
11643 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11647 msgid "You do not have permission to send this list."
11648 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11652 msgid "You do not have permission to update this list."
11653 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11657 msgid "You do not have permission to view this list."
11658 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11660 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11665 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11666 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11667 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11668 "staff member if you continue to have problems."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11673 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11675 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11680 msgid "You have a credit of:"
11681 msgstr "Zure kreditua da:"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11685 msgid "You have already requested this title."
11686 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11690 msgid "You have no article requests currently."
11691 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11695 msgid "You have no fines or charges"
11696 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11701 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11702 "fields and resubmit."
11704 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11705 "eremuak eta birbidali"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11709 msgid "You have nothing checked out"
11710 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11712 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11716 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11719 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11723 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11724 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11730 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11735 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11736 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11740 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11741 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11745 msgid "You have successfully registered your new account."
11747 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11750 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11753 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11754 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11759 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11766 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11769 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11774 msgid "You may register here."
11775 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11779 msgid "You must be logged in to add tags."
11780 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11782 #. For the first occurrence,
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11785 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11786 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11788 #. For the first occurrence,
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11791 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11792 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11796 msgid "You must have an email address to enroll"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11802 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11803 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11807 msgid "You must select a library for pickup. "
11808 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11812 msgid "You must select at least one item. "
11813 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11817 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11819 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11824 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11825 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11830 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11833 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11838 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11841 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11842 "onartzen badu bi aste barru."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11846 msgid "You will receive an email shortly. "
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11852 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11855 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11858 #. For the first occurrence,
11859 #. %1$s: IF debarred_comment
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11863 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11864 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11866 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11870 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11871 "renew your account."
11873 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11874 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11879 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11881 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11882 "informazio gehiago jasotzeko. "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11886 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11887 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11891 msgid "Your account menu"
11892 msgstr "Zure kontuaren menua"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11897 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11898 "confirmation email."
11900 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11905 msgid "Your authority search history is empty."
11906 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11910 msgid "Your card will expire on "
11911 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11916 msgstr "Zure saskia"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11921 msgstr "Zure orga "
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11925 msgid "Your cart is currently empty"
11926 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11930 msgid "Your cart is empty."
11931 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11935 msgid "Your catalog search history is empty."
11936 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11940 msgid "Your checkout history"
11941 msgstr "Mailegu-historiala"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11945 msgid "Your comment"
11946 msgstr "Zure iruzkina"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11950 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11951 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11953 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11956 msgid "Your consent was registered on %s."
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11962 msgid "Your consents"
11963 msgstr "Zure iruzkina"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11968 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11969 "update your record as soon as possible."
11971 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11972 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11977 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11978 "this page within a few days."
11979 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11983 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11984 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11988 msgid "Your download should begin automatically."
11989 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11993 msgid "Your fines and charges"
11994 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11999 msgid "Your guarantor is "
12000 msgstr "Zure bermatzailea da "
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12004 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12006 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12007 "markatuta dagoelako."
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12011 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12013 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12014 "markatuta dagoelako."
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12019 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12020 "renew your card. "
12022 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12023 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12025 #. %1$s: shelfname | $raw
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12028 msgid "Your list : %s "
12029 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12039 msgstr "Zure zerrendak"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12043 msgid "Your lists:"
12044 msgstr "Zure zerrendak:"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12048 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12049 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12054 msgid "Your messaging settings"
12055 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12059 msgid "Your note about %s could not be saved."
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12065 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12066 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12071 msgid "Your note about %s was removed."
12072 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12076 msgid "Your options are: "
12077 msgstr "Zure aukerak dira: "
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12081 msgid "Your password has been changed "
12082 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12084 #. For the first occurrence,
12085 #. %1$s: minPasswordLength | html
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12089 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12090 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12094 msgid "Your payment"
12095 msgstr "Zure ordainketak"
12097 #. %1$s: message_value | html
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12100 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12101 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12105 msgid "Your personal details"
12106 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12110 msgid "Your priority: "
12111 msgstr "Zure lehentasunak:"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12116 msgid "Your privacy management"
12117 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12121 msgid "Your privacy rules have been updated."
12122 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12126 msgid "Your purchase suggestions"
12127 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12131 msgid "Your reading history has been deleted."
12132 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12136 msgid "Your request included no check-ins."
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12141 msgid "Your routing lists"
12142 msgstr "Zure zerrendak"
12145 #. %2$s: hash | html
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12149 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12150 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12154 msgid "Your search history"
12155 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
12157 #. %1$s: total | html
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12160 msgid "Your search returned %s results."
12161 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12165 msgid "Your setting has been updated!"
12166 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12170 msgid "Your summary"
12171 msgstr "Zure laburpena"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12176 msgstr "Zure etiketak"
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12181 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12182 "before applying them."
12184 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
12185 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12189 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12190 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12199 msgid "ZIP/Postal code:"
12200 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
12202 #. For the first occurrence,
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12206 msgid "[ New list ]"
12207 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12213 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12214 "online[% END %] catalog recent comments"
12216 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12217 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12222 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12223 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
12225 #. INPUT type=text name=limit
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12227 msgid "[% limit or"
12228 msgstr "[% Mugatu edo"
12230 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12233 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12235 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12236 "by your browser.] "
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12245 msgid "already in your cart"
12246 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12252 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12254 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12258 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12259 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12268 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12273 msgid "ask for a discharge"
12274 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12276 #. For the first occurrence,
12277 #. %1$s: rating_avg | html
12278 #. %2$s: ratings.count | html
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12282 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12283 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12300 msgstr "Pizgarriak"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12304 msgid "borrowernumber"
12305 msgstr "borrowernumber"
12307 #. For the first occurrence,
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12312 msgstr "zeren bidez"
12314 #. For the first occurrence,
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12322 msgstr "egilea(k): "
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12327 msgstr "cardnumber"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12331 msgid "change your password"
12332 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12336 msgid "checkout(s)"
12337 msgstr "%s Mailegua(k)"
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12341 msgid "click here to login"
12342 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12354 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12355 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12356 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12357 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12358 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12359 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12360 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12362 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12363 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12364 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12365 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12366 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12367 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12368 "series %]&rft.genre="
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12373 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12374 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12379 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12381 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12386 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12389 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12390 "posible hauekin: "
12392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12394 msgid "desired_due_date"
12395 msgstr "desired_due_date"
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12399 msgid "due in fines and charges"
12400 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12409 msgid "email address"
12410 msgstr "posta elektronikoa"
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12419 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12420 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12430 msgid "hold(s) pending"
12431 msgstr "%s zintzilik"
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12435 msgid "hold(s) waiting"
12436 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12440 msgid "iDreamBooks.com rating"
12441 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12461 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12463 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12467 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12468 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12472 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12473 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12477 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12478 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12483 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12486 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12491 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12492 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12496 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12497 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12501 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12502 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12506 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12507 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12512 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12513 "request_location=127.0.0.1 "
12515 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12516 "request_location=127.0.0.1 "
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12520 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12521 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12525 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12526 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12530 msgid "in any heading"
12531 msgstr "edozein goiburutan"
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12535 msgid "in main entry"
12536 msgstr "sarrera nagusia"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12540 msgid "in the complete record"
12541 msgstr "erregistro osoan"
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12546 msgstr "zehazki da"
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12556 msgid "item(s) added to your cart"
12557 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12567 #. %1$s: LibraryName | html
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12570 msgid "koha opac %s"
12571 msgstr "koha opac %s"
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12576 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12577 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12581 msgid "list of authority record identifiers"
12582 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12586 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12587 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12591 msgid "list of system record identifiers"
12592 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12596 msgid "log in using a different account"
12597 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12602 msgid "needed_before_date"
12603 msgstr "needed_before_date"
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12628 msgstr "Atzerapenak "
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12650 msgid "pickup_expiry_date"
12651 msgstr "pickup_expiry_date"
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12656 msgid "pickup_location"
12657 msgstr "pickup_location"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12661 msgid "primary email address"
12662 msgstr "Email nagusia:"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12667 msgid "privacy policy"
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12675 msgid "purchase suggestion"
12676 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12680 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12681 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12685 msgid "request_location"
12686 msgstr "request_location"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12691 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12692 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12697 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12700 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12704 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12705 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12710 msgstr "return_fmt"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12714 msgid "return_type"
12715 msgstr "return_type"
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12729 msgid "secondary email address"
12730 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12735 msgstr "ikus gainera:"
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12739 msgid "show_attributes"
12740 msgstr "show_attributes"
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12744 msgid "show_contact"
12745 msgstr "show_contact"
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12750 msgstr "show_fines"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12755 msgstr "show_holds"
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12760 msgstr "show_loans"
12762 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12763 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12764 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12765 #. %4$s: RESERVE.suspend_until | html
12768 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12769 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12777 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12778 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12780 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12781 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12785 msgid "site administrator"
12786 msgstr "Lekuko Administraria"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12791 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12792 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12796 msgid "starts with"
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12806 msgid "suggestions"
12807 msgstr "gomendioak"
12809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12817 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12818 "element 'reserve_id')"
12820 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12821 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12826 msgid "system item identifier"
12827 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12832 msgid "system-wide only"
12833 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12835 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12837 msgid "tagsel_button"
12838 msgstr "tagsel_button"
12840 #. META http-equiv=Content-Type
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12848 msgid "text/html; charset=utf-8"
12849 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12855 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12858 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12863 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12864 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12868 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12869 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12873 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12874 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12878 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12879 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12888 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12889 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12891 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12892 "ek itzultzen duten hori bera"
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12897 msgid "there was a problem processing your payment"
12898 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12903 msgid "to create new lists."
12904 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12908 msgid "to post a comment."
12909 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12928 msgid "used for/see from:"
12929 msgstr "erabiltzen du: "
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12933 msgid "user's login identifier"
12934 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12938 msgid "user's password"
12939 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12944 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12949 msgstr "erabiltzaile-izena"
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12953 msgid "view labeled"
12954 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12960 msgstr "ikuspegi sinplea"
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12964 msgid "waiting holds:"
12965 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12969 msgid "was not found in the database. Please try again."
12970 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12975 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12978 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12982 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12983 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12987 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12988 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12992 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12993 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12997 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12999 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13002 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13003 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13005 #. %1$s: approvedaddress | html
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13008 msgid "will be sent shortly to %s."
13009 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13013 msgid "would be entered as "
13014 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13016 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
13020 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13021 "items you wish to not place holds on. "
13023 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13024 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13028 msgid "your consents"
13029 msgstr "Zure iruzkina"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13034 msgstr "zure isunak"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13038 msgid "your interlibrary loan requests"
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13044 msgstr "zure zerrendak"
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13048 msgid "your messaging"
13049 msgstr "zure mezularitza"
13051 #. %1$s: payment | html
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13054 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13055 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13059 msgid "your personal details"
13060 msgstr "zure datu pertsonalak"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13064 msgid "your privacy"
13065 msgstr "zure pribatutasuna"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13069 msgid "your purchase suggestions"
13070 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13072 #. For the first occurrence,
13073 #. %1$s: my_rating.rating_value | html
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13077 msgid "your rating: %s, "
13078 msgstr "zure balorazioak: %s "
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13082 msgid "your reading history"
13083 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13087 msgid "your routing lists"
13088 msgstr "zure zerrendak"
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13092 msgid "your search history"
13093 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13097 msgid "your summary"
13098 msgstr "zure laburpena"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13103 msgstr "zure etiketak"
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13122 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13125 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"