4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-07-17 23:47-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
18 #. %4$s: itemsloo.title |html
21 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
22 #. %8$s: subtitl.subfield|html
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
26 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
27 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s %s%s "
31 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
32 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
35 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
36 #. %8$s: subtitl.subfield|html
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
41 msgstr "%s %s %s%s%s Izenbururik gabe %s %s, %s%s"
43 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
44 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
45 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
46 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
47 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
49 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
50 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
51 #. %9$s: IF ( loop.last )
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
61 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
63 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
67 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
68 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
71 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
72 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
75 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
76 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
77 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
80 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
81 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
83 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
84 #. %2$s: - newline="\n" -
85 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
99 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
100 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
102 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
103 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
104 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
106 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
107 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
108 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
111 msgid "%s %s %s Item waiting at "
112 msgstr "%s %s %s Itema zain "
114 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
115 #. %2$s: LibraryNameTitle
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
120 msgid "%s %s %s Koha online %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
123 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
124 #. %2$s: LibraryNameTitle
127 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
128 #. %6$s: RestrictedPageTitle
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
132 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
133 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
136 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
137 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
141 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
142 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
146 #. %3$s: IF ( review.title )
147 #. %4$s: review.title
150 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
151 #. %8$s: subtitl.subfield |html
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
155 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
156 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
159 #. %2$s: MY_TAG.term |html
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
163 msgid "%s %s (not approved) %s "
164 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
166 #. For the first occurrence,
168 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
172 msgid "%s %s End date: "
173 msgstr "%s %s Azken data: "
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
179 msgid "%s %s Item in transit to "
180 msgstr "%s %s Itema bidean "
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
187 msgid "%s %s No results found. %s "
188 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
190 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
191 #. %2$s: IF branchcode
192 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
196 #. %7$s: IF branchcode
197 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
204 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
205 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
206 "library news. %s %s "
209 #. %1$s: - SWITCH index -
210 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
211 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
212 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
217 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
218 "%s Search also for related subjects %s "
220 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
221 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
224 #. %1$s: SWITCH m.code
225 #. %2$s: CASE 'too_many'
226 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
227 #. %4$s: CASE 'already_exists'
228 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
235 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
236 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
237 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
238 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
239 "has been submitted. %s %s %s "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
249 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
251 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
253 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
254 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
258 msgstr "%s %s egilea: "
260 #. %1$s: i.title | html
262 #. %3$s: i.author | html
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
266 msgid "%s %s by %s %s "
267 msgstr "%s, %s %s %s "
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
273 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
274 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
281 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
283 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
287 #. %2$s: CASE 'earlier'
288 #. %3$s: CASE 'later'
289 #. %4$s: CASE 'acronym'
290 #. %5$s: CASE 'musical'
291 #. %6$s: CASE 'broader'
292 #. %7$s: CASE 'narrower'
293 #. %8$s: CASE 'parent'
296 #. %11$s: type | html
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
302 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
303 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
306 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
307 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
310 #. %1$s: SWITCH option
311 #. %2$s: CASE 'bibtex'
312 #. %3$s: CASE 'endnote'
313 #. %4$s: CASE 'marcxml'
314 #. %5$s: CASE 'marc8'
316 #. %7$s: CASE 'marcstd'
319 #. %10$s: CASE 'isbd'
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
324 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
325 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
327 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
328 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
331 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
333 #. %3$s: CASE 'Pay00'
334 #. %4$s: CASE 'Pay01'
335 #. %5$s: CASE 'Pay02'
344 #. %14$s: CASE 'Rent'
353 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
355 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
356 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
358 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
359 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
361 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
362 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
367 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
368 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
369 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
370 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
371 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
374 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
375 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
376 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
377 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
378 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
379 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
381 #. %1$s: IF s.is_private
382 #. %2$s: IF s.is_shared
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
389 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
390 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
393 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
398 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
399 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
401 #. %1$s: deleted_count
402 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
407 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
408 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
410 #. %1$s: IF loop.index == 0
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
415 msgid "%s %s and %s "
416 msgstr "%s %s eta %s "
419 #. %2$s: biblio.biblionumber
420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
422 msgid "%s (Record no. %s)"
423 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
425 #. %1$s: IF ( related )
426 #. %2$s: FOREACH relate IN related
427 #. %3$s: relate.related_search
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
432 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
433 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
435 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
436 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
437 #. %3$s: IF ( canrenew )
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
440 msgid "%s Account frozen %s %s "
441 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
443 #. %1$s: IF review.your_comment
444 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
446 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
447 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
448 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
450 #. %8$s: review.borrtitle
451 #. %9$s: review.firstname
452 #. %10$s: review.surname
453 #. %11$s: CASE 'first'
454 #. %12$s: review.firstname
455 #. %13$s: CASE 'surname'
456 #. %14$s: review.surname
457 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
458 #. %16$s: review.firstname
459 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
460 #. %18$s: CASE 'username'
461 #. %19$s: review.userid
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
468 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
470 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
472 #. %1$s: IF (sendmailError)
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
475 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
476 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
478 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
483 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
484 "resolve this problem. %s "
486 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
487 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
489 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
490 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
493 msgid "%s Automatic renewal "
494 msgstr "%s Berritze automatikoa"
496 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
499 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
500 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
502 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
503 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
505 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
506 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
508 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
509 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
511 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
512 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
514 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
515 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
517 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
518 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
523 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
524 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
526 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
527 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
529 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
531 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
532 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
533 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
535 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
536 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
538 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
539 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
540 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
543 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
544 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
546 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
547 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
549 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
550 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
552 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
553 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
558 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
559 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
561 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
562 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
563 "Zirkulazioan (%s),%s "
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
569 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
572 #. %1$s: IF (errcode==1)
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
578 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
579 "you cannot add items to this list. %s "
581 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
582 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
584 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
587 msgid "%s Did you mean: "
588 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
590 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
591 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
594 msgid "%s Internet user critics"
595 msgstr "%s Internauten kritikak"
597 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
601 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
603 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
609 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
610 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
612 #. %1$s: issues_count
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
615 msgid "%s Item(s) checked out"
616 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
622 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
623 msgstr "No hay imágenes para este registro."
625 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
626 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
630 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
631 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
633 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
634 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
635 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
638 msgid "%s No renewal before %s "
639 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
641 #. %1$s: IF ( searchdesc )
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
645 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
646 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
649 #. %2$s: END # / IF results
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
652 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
653 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
655 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
658 msgid "%s Not allowed"
659 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
661 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
664 msgid "%s Not renewable "
665 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
667 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
668 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
671 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
672 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
674 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
675 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
680 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
681 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
683 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
684 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
686 #. %3$s: IF password_too_short
687 #. %4$s: minPasswordLength
689 #. %6$s: IF password_too_weak
691 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
693 #. %10$s: IF ( WrongPass )
695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
698 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
699 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
700 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
701 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
702 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
703 "password for you. %s "
705 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
706 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
707 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
710 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
711 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
712 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
713 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:858
717 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
718 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
720 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
723 msgid "%s Professional critics"
724 msgstr "%s Kritika profesionalak"
726 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
728 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
735 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
738 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
744 msgid "%s Quotations"
745 msgstr "%s Aipamenak"
747 #. For the first occurrence,
748 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
749 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
751 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
756 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
757 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
759 #. %1$s: LibraryName |html
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
765 #. %1$s: LibraryName |html
766 #. %2$s: IF ( query_desc )
767 #. %3$s: query_desc |html
769 #. %5$s: IF ( limit_desc )
770 #. %6$s: limit_desc |html
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
774 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
775 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
780 msgid "%s Self check-in"
781 msgstr "%s Automailegu sistema"
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
786 msgid "%s Self checkout system"
787 msgstr "%s Automailegu sistema"
789 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
794 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
795 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
797 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
800 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
802 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
803 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
805 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
806 #. %2$s: ELSIF password_too_short
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
809 msgid "%s The passwords do not match. %s "
810 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
812 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
813 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
814 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
815 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
816 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
817 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
818 #. %7$s: DEBT | $Price
819 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
820 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
821 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
822 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
823 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
824 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
825 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
826 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
827 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
832 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
833 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
834 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
835 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
836 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
837 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
838 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
839 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
840 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
845 #. %3$s: FOREACH role IN content
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
848 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
849 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
855 msgid "%s This record has no items. %s "
856 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
858 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
864 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
865 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
867 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
870 msgid "%s Video extracts"
871 msgstr "%s Bideo laburpenak"
873 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
876 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
879 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
880 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
881 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
883 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
884 #. %12$s: itemLoo.reservedate
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
890 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
893 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
896 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
901 msgid "%s Yes %s No %s "
902 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
904 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
905 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
910 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
917 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
918 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
920 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
924 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
925 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
927 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
928 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
930 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
935 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
936 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
939 #. For the first occurrence,
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
951 msgstr "%s erregistroak"
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s: IF ( review.author )
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
962 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
963 #. %2$s: MY_TAG.author
965 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
968 msgid "%s by %s %s %s "
969 msgstr "%s, %s%s %s %s "
971 #. For the first occurrence,
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
979 #. %1$s: LoginBranchname
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
983 msgstr "%s erreserbak"
985 #. For the first occurrence,
986 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
990 msgid "%s items are on order."
991 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
993 #. For the first occurrence,
994 #. %1$s: hits_to_paginate
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:3
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
999 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1002 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1003 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1004 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1005 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
1010 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1011 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1017 #. %5$s: BLOCK language
1018 #. %6$s: SWITCH lang
1019 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1020 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1021 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1022 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1023 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1031 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1033 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1034 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1036 #. %1$s: FILTER trim
1037 #. %2$s: SWITCH type
1038 #. %3$s: CASE 'earlier'
1039 #. %4$s: CASE 'later'
1040 #. %5$s: CASE 'acronym'
1041 #. %6$s: CASE 'musical'
1042 #. %7$s: CASE 'broader'
1043 #. %8$s: CASE 'narrower'
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1051 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1052 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1054 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1055 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1056 "entitatea) %s%s%s %s"
1058 #. %1$s: IF contents.count
1059 #. %2$s: contents.count
1060 #. %3$s: IF contents.count == 1
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1067 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1068 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1070 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1071 #. %2$s: LibraryNameTitle
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1077 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1080 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa%s Koha linean%sKatalogoa - "
1081 "Ahaztutako pasahitzaren errekuperaketa"
1083 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1084 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1085 #. %3$s: LibraryNameTitle
1088 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1089 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1093 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1095 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1098 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %3$s: LibraryNameTitle
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1108 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1110 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1111 "xehetasunak eguneratzen "
1113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1114 #. %2$s: LibraryNameTitle
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1119 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1120 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1123 #. %2$s: LibraryNameTitle
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1128 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1129 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1132 #. %2$s: LibraryNameTitle
1135 #. %5$s: borrowernumber
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1138 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1139 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1141 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1142 #. %2$s: LibraryNameTitle
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1147 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1148 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1152 #. %2$s: LibraryNameTitle
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1161 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1162 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %2$s: LibraryNameTitle
1168 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1169 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1170 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1171 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1172 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1173 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1174 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1175 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1176 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1177 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1178 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1179 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1185 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1186 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1187 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1188 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1189 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1190 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1192 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1193 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1194 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1195 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1196 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1197 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1199 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1200 #. %2$s: LibraryNameTitle
1203 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1212 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1213 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1215 #. For the first occurrence,
1216 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1217 #. %2$s: LibraryNameTitle
1220 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1221 #. %6$s: IF ( query_desc )
1222 #. %7$s: query_desc | html
1224 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1225 #. %10$s: limit_desc | html
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1233 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1234 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1237 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1238 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1239 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1241 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1242 #. %2$s: LibraryNameTitle
1245 #. %5$s: IF ( total )
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1251 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1254 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1255 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1257 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1258 #. %2$s: LibraryNameTitle
1261 #. %5$s: IF op == 'view'
1262 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1267 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1269 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1272 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1273 #. %2$s: LibraryNameTitle
1276 #. %5$s: IF ( op_add )
1278 #. %7$s: IF ( op_else )
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1284 "%sPurchase Suggestions%s"
1286 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1287 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1289 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1290 #. %2$s: LibraryNameTitle
1293 #. %5$s: IF ( typeissue )
1294 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1300 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1302 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1305 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1306 #. %2$s: LibraryNameTitle
1309 #. %5$s: IF action == 'edit'
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1315 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1316 "%sRegister a new account%s"
1318 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1319 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1321 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1322 #. %2$s: LibraryNameTitle
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1329 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1331 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1332 #. %2$s: LibraryNameTitle
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1337 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1338 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1340 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1348 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1358 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1360 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1361 #. %2$s: LibraryNameTitle
1364 #. %5$s: summary.mainentry
1365 #. %6$s: IF authtypetext
1366 #. %7$s: authtypetext
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1371 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1373 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1376 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1377 #. %2$s: LibraryNameTitle
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1383 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1385 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1386 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1387 #. %2$s: LibraryNameTitle
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1394 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle
1400 #. %5$s: title |html
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1404 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle
1410 #. %5$s: course.course_name
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1415 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1418 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1419 #. %2$s: LibraryNameTitle
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1425 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1427 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1428 #. %2$s: LibraryNameTitle
1431 #. %5$s: title |html
1432 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1433 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1435 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1440 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s%s, %s%s %s "
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1458 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1460 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1461 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1462 #. %2$s: LibraryNameTitle
1465 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1470 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1472 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s: LibraryNameTitle
1476 #. %5$s: authtypetext
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1480 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1482 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1483 #. %2$s: LibraryNameTitle
1486 #. %5$s: bibliotitle
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1491 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1495 #. %2$s: LibraryNameTitle
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1501 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1503 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1504 #. %2$s: LibraryNameTitle
1507 #. %5$s: biblio.title |html
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1510 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1511 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1513 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1514 #. %2$s: LibraryNameTitle
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1519 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1520 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle
1526 #. %5$s: biblio.biblionumber
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1531 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1532 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1542 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1552 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1561 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1571 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1581 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1590 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1599 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1608 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1617 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1619 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1620 #. %2$s: LibraryNameTitle
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1626 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1628 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1629 #. %2$s: LibraryNameTitle
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1635 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1637 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1638 #. %2$s: LibraryNameTitle
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1644 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1646 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1647 #. %2$s: LibraryNameTitle
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1653 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1662 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1671 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1681 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure isunak eta zorrak %s "
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1692 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1694 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1695 #. %2$s: LibraryNameTitle
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1701 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1710 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1720 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1722 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1723 #. %2$s: LibraryNameTitle
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1729 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1731 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1732 #. %2$s: OPACBaseURL
1733 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1735 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1736 #. %6$s: OPACBaseURL
1737 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1739 #. %9$s: OPACBaseURL
1740 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1746 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1747 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1750 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1751 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1754 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1755 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1760 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1761 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1763 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1764 #. %2$s: bibitemloo.author
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1768 msgid "%s, by %s%s "
1769 msgstr "%s, egilea %s%s"
1771 #. For the first occurrence,
1772 #. %1$s: OPACBaseURL
1773 #. %2$s: i.biblionumber
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1778 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1779 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1781 #. %1$s: OPACBaseURL
1782 #. %2$s: review.biblionumber
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1788 #. %1$s: OPACBaseURL
1789 #. %2$s: review.biblionumber
1790 #. %3$s: review.reviewid
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1796 #. %1$s: OPACBaseURL
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1799 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1800 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1802 #. %1$s: OPACBaseURL
1803 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1806 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1807 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1809 #. %1$s: OPACBaseURL
1810 #. %2$s: query_cgi |html
1811 #. %3$s: limit_cgi |html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1814 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1815 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1817 #. %1$s: OPACBaseURL
1818 #. %2$s: query_cgi |html
1819 #. %3$s: limit_cgi |html
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1822 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1823 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1825 #. %1$s: OPACBaseURL
1826 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1832 #. %1$s: OPACBaseURL
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1842 msgid "%s0 biblios%s "
1843 msgstr "%s erregistroak"
1845 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1846 #. %2$s: starting_homebranch
1848 #. %4$s: IF ( starting_location )
1849 #. %5$s: starting_location
1851 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1852 #. %8$s: starting_ccode
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1857 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1860 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
1862 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1867 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1868 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
1870 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1872 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1874 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1876 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1878 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1880 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1882 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1884 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1886 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1888 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1890 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1892 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1897 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1898 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1899 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1901 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
1902 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
1903 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
1905 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1906 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1907 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1908 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1909 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1910 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1916 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1917 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1919 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
1920 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
1922 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1923 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1924 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1929 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1930 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1932 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1933 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1934 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1935 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1936 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1937 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1939 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1941 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1942 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1947 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1948 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1951 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
1952 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
1954 #. %1$s: IF ( typeissue )
1955 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1960 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1963 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1970 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1971 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1977 msgid "%sThis record has no items.%s "
1978 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1980 #. For the first occurrence,
1981 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1987 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1988 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
1990 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1995 msgid "%sYes%sNo%s "
1996 msgstr "%sBai%sEz%s "
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2003 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
2008 msgid "« Previous"
2009 msgstr "« Aurrekoa"
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:5
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2015 msgid "<< Previous"
2016 msgstr "<< Aurrekoa"
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2021 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2022 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2024 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2025 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2030 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2031 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2033 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2034 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2040 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2041 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2042 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2043 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2044 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2045 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2046 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2047 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2048 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2049 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2050 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2051 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2052 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2053 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2054 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2055 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2056 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2057 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2058 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2059 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2060 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2061 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2062 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2063 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2064 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2065 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2066 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2067 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2068 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2069 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2070 "notforloan>0</notforloan> <"
2071 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2072 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2073 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2074 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2075 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2076 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2077 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2078 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2079 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2080 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2081 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2082 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2083 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2084 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2085 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2086 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2087 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2088 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2089 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2090 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2091 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2092 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2093 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2094 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2095 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2096 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2097 "notforloan>0</notforloan> <"
2098 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2099 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2100 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2101 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2102 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2103 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2104 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2105 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2106 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2107 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2108 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2110 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2111 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2112 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2113 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2114 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2115 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2116 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2117 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2118 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2119 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2120 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2121 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2122 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2123 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2124 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2125 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2126 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2127 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2128 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2129 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2130 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2131 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2132 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2133 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2134 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2135 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2136 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2137 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2138 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2139 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2140 "notforloan>0</notforloan> <"
2141 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2142 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2143 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2144 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2145 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2146 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2147 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2148 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2149 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2150 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2151 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2152 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2153 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2154 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2155 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2156 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2157 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2158 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2159 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2160 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2161 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2162 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2163 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2164 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2165 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2166 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2167 "notforloan>0</notforloan> <"
2168 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2169 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2170 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2171 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2172 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2173 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2174 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2175 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2176 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2177 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2178 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2183 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2184 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2185 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2186 "GetPatronStatus>"
2188 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2189 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2190 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2191 "GetPatronStatus>"
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2196 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2197 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2198 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2199 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2200 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2201 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2202 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2203 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2204 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2205 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2206 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2207 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2208 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2209 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2210 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2211 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2212 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2213 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2214 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2215 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2216 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2217 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2218 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2219 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2220 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2221 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2222 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2223 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2224 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2225 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2226 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2227 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2228 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2229 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2230 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2231 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2232 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2233 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2234 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2235 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2236 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2237 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2238 "notforloan>0</notforloan> <"
2239 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2240 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2241 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2242 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2243 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2244 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2245 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2246 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2247 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2248 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2249 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2250 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2251 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2252 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2253 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2254 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2255 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2256 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2257 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2258 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2259 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2261 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2262 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2263 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2264 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2265 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2266 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2268 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2269 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2270 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2272 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2273 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2274 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2275 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2276 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2277 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2278 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2279 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2280 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2281 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2282 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2283 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2284 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2285 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2286 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2287 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2288 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2289 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2290 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2291 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2292 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2293 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2294 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2295 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2296 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2297 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2298 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2299 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2300 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2301 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2302 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2304 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2305 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2306 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2307 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2308 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2309 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2310 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2311 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2312 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2313 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2314 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2316 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2317 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2318 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2319 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2320 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2321 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2322 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2323 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2324 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2325 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2326 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2327 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2328 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2329 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2330 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2331 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2332 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2333 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2334 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2335 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2336 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2337 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2338 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2339 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2340 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2341 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2342 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2343 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2344 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2345 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2346 "notforloan>0</notforloan> <"
2347 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2348 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2349 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2350 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2351 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2352 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2353 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2354 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2355 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2356 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2357 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2358 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2359 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2360 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2362 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2363 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2364 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2365 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2366 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2367 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2369 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2370 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2371 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2372 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2373 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2374 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2376 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2377 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2378 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2380 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2381 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2382 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2383 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2384 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2385 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2386 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2387 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2388 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2389 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2390 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2391 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2392 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2393 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2394 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2395 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2396 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2397 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2398 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2399 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2400 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2401 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2402 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2403 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2404 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2405 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2406 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2407 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2408 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2409 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2410 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2415 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2416 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2417 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2419 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2420 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2421 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2427 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2428 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2429 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2430 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2432 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2433 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2434 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2440 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2441 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2443 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2444 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2449 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2450 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2451 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2453 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2454 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2455 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2460 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2461 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2462 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2463 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2464 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2465 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2466 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2467 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2468 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2469 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2470 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2471 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2472 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2473 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2474 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2475 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2476 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2477 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2478 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2479 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2480 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2481 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2483 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2484 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2486 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2487 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2488 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2489 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2490 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2491 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2492 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2493 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2494 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2495 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2496 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2497 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2498 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2499 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2500 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2501 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2502 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2503 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2504 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2509 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2510 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2511 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2512 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2513 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2514 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2515 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2516 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2517 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2518 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2519 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2520 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2521 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2522 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2523 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2524 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2525 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2526 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2528 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2529 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2530 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2531 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2532 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2533 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2534 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2535 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2536 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2537 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2538 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2539 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2540 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2541 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2542 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2543 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2544 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2545 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2547 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2548 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2551 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2552 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2556 msgid " Author phrase"
2557 msgstr " Egilearen esaldia"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2561 msgid " Conference name"
2562 msgstr " Hitzaldi izena"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2566 msgid " Conference name phrase"
2567 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2571 msgid " Corporate name"
2572 msgstr " Erakunde izena"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2576 msgid " ISBN"
2577 msgstr " ISBN"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2581 msgid " ISSN"
2582 msgstr " ISSN"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2586 msgid " Personal name"
2587 msgstr " Pertsona izena"
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2591 msgid " Personal name phrase"
2592 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2596 msgid " Subject and broader terms"
2597 msgstr " Tema y téminos generales "
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2601 msgid " Subject and narrower terms"
2602 msgstr " Tema y términos específicos"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2606 msgid " Subject and related terms"
2607 msgstr " Temas y términos relacionados"
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2611 msgid " Subject phrase"
2612 msgstr " Gaiaren esaldia"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2616 msgid " Title phrase"
2617 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2619 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2622 msgid " (%s votes)"
2623 msgstr " (%s botu)"
2625 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2628 msgid "(%s biblios)"
2629 msgstr "(%s erregistroak)"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2633 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
2641 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2642 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s: overdues_count
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2652 msgstr "(%s guztira)"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2656 msgid "(123) 456-7890"
2657 msgstr "(123) 456-7890"
2659 #. For the first occurrence,
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2668 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2669 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2673 msgid "(Checked out)"
2674 msgstr "(Mailegatua)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2679 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2686 msgid "(Not supported by Koha)"
2687 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2694 msgid "(Not supported yet)"
2695 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2710 msgstr "(Aukerakoa)"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2717 msgid "(Optional, default 0)"
2718 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2722 msgid "(Optional, default 1)"
2723 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2729 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2732 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2759 msgstr "(Beharrezkoa)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2764 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2770 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2777 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2786 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2787 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2791 msgid "(Use OPAC instead)"
2792 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2797 msgid "(Use SRU instead)"
2798 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2810 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2811 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2818 msgid "(modified on %s)"
2819 msgstr "(aldatua: %s)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2824 msgstr "(Erreserbatua)"
2826 #. %1$s: ar.item.barcode
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
2836 msgstr "Atzerapenak "
2838 #. For the first occurrence,
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1351
2843 msgid "(priority %s)"
2844 msgstr "Prioritatea"
2846 #. %1$s: koha_new.newdate
2847 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2850 msgid "(published on %s%s by "
2851 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2853 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2854 #. %2$s: relate.related_search
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2858 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2859 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2873 msgid "-- Choose --"
2874 msgstr "-- Aukeratu --"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2879 msgid "-- Choose format --"
2880 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2885 msgstr "-- bat ere ez -- "
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2891 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2893 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2898 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2899 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2903 msgid ". Please contact the library for more information."
2905 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2913 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2914 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:694
2940 msgid "1 item is on order."
2941 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2946 msgstr "10 izenburu"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2951 msgstr "100 izenburu"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2957 msgstr "12 hilabete"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2962 msgstr "15 izenburu"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2967 msgstr "20 izenburu"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2978 msgstr "30 izenburu"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2983 msgstr "40 izenburu"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2988 msgstr "50 izenburu"
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3005 msgid ": %sa list:%s"
3006 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3011 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3012 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3014 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3015 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3020 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3021 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3025 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3028 #. %1$s: message_value
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3032 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3034 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3038 msgid "A specific item"
3039 msgstr "Kopia jakin bat "
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
3043 msgid "About the author"
3044 msgstr "Egileari buruz"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3048 msgid "Abstracts/summaries"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3055 msgid "Access denied"
3056 msgstr "Sartzea ukatuta"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3062 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3063 "Please contact the library. "
3065 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3066 "liburutegiarekin harremanetan."
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3070 msgid "Acquired in the last:"
3071 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3076 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3077 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3082 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3083 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3085 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3098 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3101 msgid "Add %s items to %s"
3102 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3104 #. A name=ButtonPlus
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3106 msgid "Add another field"
3107 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3113 msgstr "Gehitu etiketa"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3118 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3120 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3128 msgid "Add to a list"
3129 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3133 msgid "Add to a new list:"
3134 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3140 msgstr "Gehitu saskira"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3144 msgid "Add to list:"
3145 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3150 msgid "Add to your cart"
3151 msgstr "Gehitu zure saskira"
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3166 msgid "Additional authors:"
3167 msgstr "Beste egile batzuk: "
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3171 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3172 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3176 msgid "Additional information"
3177 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3187 msgstr "Helbidea 2:"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3212 msgid "Advanced search"
3213 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3225 msgstr "Etiketa guztiak"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3229 msgid "All collections"
3230 msgstr "Bilduma guztiak"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3234 msgid "All item types"
3235 msgstr "Item mota guztiak"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3241 msgid "All libraries"
3242 msgstr "Liburutegi guztiak"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3246 msgid "Allow changes to contents from: "
3247 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3252 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3253 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3258 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3261 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3266 msgid "Alternate address"
3267 msgstr "Ordezko helbidea"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3271 msgid "Alternate address information: "
3272 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3276 msgid "Alternate contact"
3277 msgstr "Ordezko kontaktua"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3288 msgid "Amount outstanding"
3289 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3293 msgid "Amount to pay: "
3294 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3299 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3301 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3305 msgid "An error occurred when creating this list."
3306 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3310 msgid "An error occurred when deleting this list."
3311 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3315 msgid "An error occurred when updating this list."
3316 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3320 msgid "An error occurred while processing your request."
3321 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3326 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3329 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3334 msgid "An invitation to share list "
3335 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3344 msgid "Any audience"
3345 msgstr "Edonorentzat"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3350 msgstr "Edozein eduki"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3355 msgstr "Edozein formatu"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3360 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3364 msgid "Any item type"
3365 msgstr "Edozein elementu mota"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3370 msgstr "Edozein esaldi"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3375 msgstr "Edozein hitz"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3385 msgid "Anyone seeing this list"
3386 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3401 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3402 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3406 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3407 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3411 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3412 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3417 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3418 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3422 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3423 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3427 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3428 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3432 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3433 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3437 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3438 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3442 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3443 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3447 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3448 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3452 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3453 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3457 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3458 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
3462 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3463 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
3472 msgid "Article requests "
3473 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3475 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3478 msgid "Article requests (%s)"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3483 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3484 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3494 msgid "Ask for a discharge"
3495 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3500 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3506 msgid "At least one item is available at this library"
3509 #. For the first occurrence,
3510 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
3514 msgid "At library: %s"
3515 msgstr "Liburutegian: %s"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3520 msgstr "Hartzaileak"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3524 msgid "Audiovisual profile:"
3525 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3541 msgid "AuthenticatePatron"
3542 msgstr "AuthenticatePatron"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3547 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3550 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3551 "identifikatzailea itzultzen du"
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3574 msgid "Author (A-Z)"
3575 msgstr "Egilea (A-Z)"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3580 msgid "Author (Z-A)"
3581 msgstr "Egilea (Z-A)"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3585 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3586 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3593 #. For the first occurrence,
3594 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3595 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3597 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3598 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3600 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3601 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3602 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3603 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3605 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3612 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3613 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3625 msgstr "Autoritatea"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3634 msgid "Authority search"
3635 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3639 msgid "Authority search results"
3640 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3644 msgid "Authority type: "
3645 msgstr "Autoritate mota:"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3649 msgid "Authorized headings"
3650 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3659 msgid "Availability"
3660 msgstr "Eskuragarritasuna "
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3665 msgid "Availability:"
3666 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3668 #. %1$s: IF restrictedopac
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3671 msgid "Available %s"
3672 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3676 msgid "Available issues"
3677 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3687 msgstr "KONTUZ IBILI"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3697 msgid "Back to lists"
3698 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3702 msgid "Back to results"
3703 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
3707 msgid "Back to the results search list"
3708 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3721 msgstr "Barra-kodea"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
3727 msgstr "Barra kodea:"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3733 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3736 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
3737 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3747 msgid "Biblio records"
3748 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3752 msgid "Bibliographies"
3753 msgstr "Bibliografiak"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3767 msgid "Blocked record"
3768 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
3772 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3773 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3782 msgid "Brief display"
3783 msgstr "Bistaratze laburra"
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3788 msgid "Brief history"
3789 msgstr "Historia laburra"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3793 msgid "Broader Term"
3794 msgstr "Termino Generikoa"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3798 msgid "Browse by hierarchy"
3799 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3803 msgid "Browse our catalog"
3804 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1098
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
3809 msgid "Browse results"
3810 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
3815 msgid "Browse shelf"
3816 msgstr "Arakatu apala"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3822 msgstr "CAS erabiltzailea"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3832 msgstr "Software CDa"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3836 msgid "CGI debug is on."
3837 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3850 msgstr "Kokapen-kodea"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3859 msgstr "Katalogo zk."
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
3865 msgstr "Signatura topografikoa"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3883 msgstr "Katalogo zenbakia"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3888 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3889 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3894 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3895 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3899 msgid "Call number:"
3900 msgstr "Katalogo zenbakia:"
3902 #. %1$s: subscription.callnumber
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
3905 msgid "Call number: %s"
3906 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3939 msgstr "Bertan behera utzi"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
3945 msgid "Cancel email notification"
3946 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3950 msgid "Cancel email notification "
3951 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3955 msgid "Cancel enrollment "
3956 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
3961 msgid "Cancel rating"
3962 msgstr "Bertan behera utzi"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:875
3967 msgstr "Bertan behera utzi"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3978 msgid "CancelRecall "
3979 msgstr "CancelRecall "
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3983 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3984 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
3988 msgid "Cannot be put on hold"
3989 msgstr "Ezin da erreserbatu"
3991 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3994 msgid "Card number can be up to %s characters."
3995 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
3997 #. %1$s: minlength_cardnumber
3998 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4001 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4002 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4004 #. %1$s: minlength_cardnumber
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4007 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4008 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4012 msgid "Card number:"
4013 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4024 msgid "Cassette recording"
4025 msgstr "Grabazio-kasetea"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4046 msgid "Change your password"
4047 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4051 msgid "Change your password "
4052 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:803
4057 msgstr "karaketereak"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4063 msgstr "karaketereak"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4068 msgstr "Item-a berritu"
4070 #. INPUT type=submit name=confirm
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4072 msgid "Check in item"
4073 msgstr "Item-a berritu"
4075 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4079 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4080 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4084 msgid "Check-in date:"
4085 msgstr "Itema berritu"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4090 msgstr "Maileguan hartuta"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4096 msgstr "Maileguan hartuta"
4098 #. %1$s: issues_count
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4101 msgid "Checked out (%s)"
4102 msgstr "Mailegatua (%s)"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4106 msgid "Checked out on"
4107 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4109 #. %1$s: item.firstname
4110 #. %2$s: item.surname
4111 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4112 #. %4$s: item.cardnumber
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4116 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4117 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4123 msgstr "Maileguan hartu"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4127 msgid "Checkout history"
4128 msgstr "Mailegu historia"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4136 #. %1$s: borrowername
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4139 msgid "Checkouts for %s "
4140 msgstr "%s -ren maileguak "
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4165 msgstr "Erreklamatuta"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4169 msgid "Classification"
4172 #. For the first occurrence,
4173 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4177 msgid "Classification: %s "
4178 msgstr "Sailkapena: %s "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4187 #. For the first occurrence,
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4200 msgstr "Garbitu dena"
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4208 msgstr "Garbitu data"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
4213 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4214 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4216 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4217 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4220 msgid "Click here if you're not %s %s"
4221 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4225 msgid "Click here to login."
4226 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4230 msgid "Click here to view"
4231 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
4235 msgid "Click here to view them all."
4236 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1047
4240 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4241 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4245 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4248 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4250 msgid "Click to add to cart"
4251 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4255 msgid "Click to expand this role"
4256 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4260 msgid "Click to forward the list to"
4261 msgstr "Klik egin zerrenda aurreratzeko"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4272 msgid "Click to open in new window"
4273 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
4277 msgid "Click to rewind the list to"
4278 msgstr "Klik egin zerrendan atzeraka egiteko"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
4283 msgid "Click to view in Google Books"
4284 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4293 msgid "Close shelf browser"
4294 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4298 msgid "Close this window"
4299 msgstr "Itxi lehio hau"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4303 msgid "Close this window."
4304 msgstr "Itxi lehio hau."
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4308 msgid "Close window"
4309 msgstr "Itxi lehioa"
4311 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4312 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4315 msgid "Clubs (%s/%s) "
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4320 msgid "Clubs currently enrolled in"
4321 msgstr ") murriztua dago."
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4325 msgid "Clubs you can enroll in"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4330 msgid "Collect items you are interested in"
4331 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4339 msgstr "Material mota"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4343 msgid "Collection library:"
4344 msgstr "Alearen liburutegia"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4348 msgid "Collection title:"
4349 msgstr "Bilduma izenburua:"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4353 msgid "Collection: "
4356 #. For the first occurrence,
4357 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4361 msgid "Collection: %s "
4362 msgstr "Bilduma: %s "
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4367 msgstr "Material mota"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4371 msgid "Column visibility"
4372 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s: review.patron.firstname
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:950
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
4380 msgid "Comment by %s"
4381 msgstr "%s-k iruzkindua "
4383 #. %1$s: review.patron.firstname
4384 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
4387 msgid "Comment by %s %s"
4388 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4390 #. %1$s: review.patron.title
4391 #. %2$s: review.patron.firstname
4392 #. %3$s: review.patron.surname
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
4395 msgid "Comment by %s %s %s"
4396 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4406 msgid "Comments on "
4407 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4409 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
4415 #. INPUT type=submit
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4417 msgid "Confirm hold"
4418 msgstr "Berretsi erreserba"
4420 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4421 #. %2$s: USER_INFO.surname
4422 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4425 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4426 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4430 msgid "Confirm new password:"
4431 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4436 msgid "Confirm password"
4437 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4441 msgid "Contact information"
4442 msgstr "Kontaktu informazioa"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4447 msgid "Contact information: "
4448 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4453 msgid "Contact note:"
4454 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4463 msgid "Content Cafe"
4464 msgstr "Edukien kafea"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4473 msgid "Contents of "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
4481 msgstr "Copia número "
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4491 msgid "Copyright date"
4492 msgstr "Copyright data:"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4496 msgid "Copyright date:"
4497 msgstr "Copyright data:"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4501 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4509 msgid "Copyright year: %s "
4510 msgstr "Copyright urtea:%s "
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4525 msgstr "Herrialdea:"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4530 msgstr "Ikasturtea #"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4534 msgid "Course number:"
4535 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4542 msgid "Course reserves"
4543 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4548 msgid "Course reserves for "
4549 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4554 msgstr "Ikasturteak"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4559 msgstr "Azaleko irudia"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4563 msgid "Create a new list"
4564 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4569 msgid "Create a new request "
4570 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4574 msgid "Create new list"
4575 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4580 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4583 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4584 "eskaera bat sortzen du."
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4589 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4590 "bibliographic record Koha."
4592 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4593 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4600 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4603 msgid "Credits (%s)"
4604 msgstr "Kredituak (%s)"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4608 msgid "Current location"
4609 msgstr "Uneko kokalekua"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4613 msgid "Current password:"
4614 msgstr "Uneko pasahitza:"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4619 msgid "Current session"
4620 msgstr "Uneko saioa"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4624 msgid "Currently in local use"
4625 msgstr "Uneko saioa"
4627 #. %1$s: item.firstname
4628 #. %2$s: item.surname
4629 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4630 #. %4$s: item.cardnumber
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4634 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4635 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4644 msgid "DVD video / Videodisc"
4645 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4662 msgstr "Gehitu zen data"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4667 msgstr "Sarrera-data:"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
4673 msgstr "Itzultze data"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
4680 msgstr "Itzultze data:"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4684 msgid "Date enrolled"
4685 msgstr "Fecha de pedido "
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4690 msgid "Date of birth:"
4691 msgstr "Jaiotze data:"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4696 msgstr "Sarrera-data:"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4700 msgid "Date received"
4701 msgstr "Jasotze-data"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4718 msgid "Days in advance"
4719 msgstr "Aurretiazko egunak"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4739 msgid "Default sorting"
4740 msgstr "Orden lehenetsia"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4745 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4746 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4747 "permitted by local laws."
4749 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4750 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4751 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4756 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4759 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4777 msgstr "Ezabatu zerrenda"
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4781 msgid "Delete selected"
4782 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
4784 #. INPUT type=submit
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4787 msgid "Delete selected tags"
4788 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
4790 #. INPUT type=submit
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4792 msgid "Delete this list"
4793 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4797 msgid "Delete your search history"
4798 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4821 msgstr "Deskribapena"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4827 msgstr "Xehetasunak"
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s: bibliotitle
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4835 msgid "Details for %s"
4836 msgstr "%s -ren maileguak"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4840 msgid "Details for: "
4841 msgstr "%s -ren maileguak"
4843 #. %1$s: request.backend
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4846 msgid "Details from %s"
4847 msgstr "%s -ren maileguak"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4851 msgid "Details from library"
4852 msgstr "Helburu-liburutegia:"
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4869 msgid "Dictionaries"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4874 msgid "Did you mean:"
4875 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4879 msgid "Digests only "
4880 msgstr "Laburpenak soilik?"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4885 msgstr "Direktorioak"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4891 msgstr "Isunak eta karguak"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4895 msgid "Discographies"
4896 msgstr "Diskografiak"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4900 msgid "Display news for: "
4901 msgstr "Bistaratu hemendik:"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4905 msgid "Do not notify"
4906 msgstr "Ez jakinarazi"
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4911 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4914 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4919 msgid "Don't have a library card?"
4920 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4924 msgid "Don't have a password yet?"
4925 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4931 msgid "Don't have an account? "
4932 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
4946 msgid "Download as iCal/.ics file"
4947 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4951 msgid "Download cart"
4952 msgstr "Deskargatu orga"
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4956 msgid "Download list"
4957 msgstr "Deskargatu zerrenda"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4962 msgid "Download list "
4963 msgstr "Descargar lista"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4968 msgstr "Dublin Core"
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4978 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4982 msgstr "Itzulketak %s"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4986 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4987 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4989 #. %1$s: bad_biblionumber
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
4992 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4994 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
4998 msgid "ERROR: No record id specified. "
4999 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5009 msgid "Edit / Create note"
5010 msgstr "Editar informe SQL "
5012 #. INPUT type=submit
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
5016 msgstr "Editatu zerrenda"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5021 msgstr "Editar lista "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5032 msgid "Editing issue note for %s %s"
5033 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5035 #. %1$s: ISSUE.title
5036 #. %2$s: ISSUE.author
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5039 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5040 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5044 msgid "Edition statement:"
5045 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5063 msgid "Email address:"
5064 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5071 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5075 msgid "Empty and close"
5076 msgstr "Hustu eta itxi"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5080 msgid "Encyclopedias "
5081 msgstr "Entziklopediak "
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5085 msgid "Enhanced content: "
5086 msgstr "Eduki hobetua:"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:724
5090 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5091 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5101 msgstr "Izen-ematea:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5105 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5106 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5108 #. INPUT type=text name=q
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5111 msgid "Enter search terms"
5112 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5114 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5119 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5122 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5123 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s: authtypetext
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5136 msgstr "Enumeración"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5143 #. For the first occurrence,
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5153 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5154 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5158 msgid "Error searching OverDrive collection"
5159 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5163 msgid "Error searching OverDrive collection."
5164 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5168 msgid "Error! Adding tags failed at"
5169 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5173 msgid "Error! Illegal parameter"
5174 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5178 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5180 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5181 "bertan behera utzi."
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5185 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5186 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5191 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5193 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5199 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5202 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5215 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5216 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5227 msgid "Example Call"
5228 msgstr "Adibide-deia"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5233 msgid "Example Response"
5234 msgstr "Adibide-erantzuna"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5246 msgid "Example call"
5247 msgstr "Signatura adibidea"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5260 msgid "Example response"
5261 msgstr "Erantzun adibidea"
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
5270 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5271 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5280 msgid "Expecting a specific item selection."
5281 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5285 msgid "Expiration date:"
5286 msgstr "Iraungitze-data:"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
5292 msgstr "Iraungipena:"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5297 msgstr "Iraungitze data:"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5311 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5312 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5316 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5317 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5340 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5341 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
5344 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5345 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5350 msgstr "Emakumezkoa:"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5354 msgid "Fewer options"
5355 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5364 msgid "Fiction notes:"
5365 msgstr "Fikzio oharrak:"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5369 msgid "Filmographies"
5370 msgstr "Filmografiak"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5375 msgstr "Isunen zenbatekoa"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5390 msgstr "Isunak (%s)"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5396 msgid "Fines and charges"
5397 msgstr "Isunak eta karguak"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5413 msgid "Finish enrollment"
5414 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5416 #. For the first occurrence,
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5435 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5436 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5439 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5440 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5443 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5448 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5449 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5451 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5452 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5463 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5464 "who want to keep track of what they are reading."
5466 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5467 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5473 msgid "Forgot your password?"
5474 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5479 msgid "Forgotten password recovery"
5480 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5492 #. For the first occurrence,
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5499 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5505 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5524 msgid "Full history"
5525 msgstr "Historia osoa"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5529 msgid "Full subscription history"
5530 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
5532 #. %1$s: bibliotitle
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5535 msgid "Full subscription history for %s"
5536 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5545 msgid "Get new password recovery link"
5546 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5551 msgid "Get your discharge"
5552 msgstr "Isunak eta karguak"
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5558 msgid "GetAuthorityRecords"
5559 msgstr "GetAuthorityRecords"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5565 msgid "GetAvailability"
5566 msgstr "GetAvailability"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5572 msgid "GetPatronInfo"
5573 msgstr "GetPatronInfo"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5579 msgid "GetPatronStatus"
5580 msgstr "GetPatronStatus"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5594 msgstr "GetServices"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5599 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5600 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5601 "specific metadata schema for the record objects."
5603 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5604 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5605 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5611 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5612 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5613 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5614 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5615 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5616 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5618 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5619 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5620 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5621 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5622 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5623 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5624 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5625 "bibliografikoen arabera."
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5630 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5631 "availability of the items associated with the identifiers."
5633 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5634 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5635 "eskuragarri dauden adierazten. "
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5649 #. For the first occurrence,
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5652 msgid "Go to detail"
5653 msgstr "Ikus xehetasunak"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5658 msgid "Go to your account page"
5659 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5663 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5664 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5668 msgid "Google login"
5669 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5678 msgid "Groups of libraries"
5679 msgstr "Liburutegi taldeak"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5684 msgstr "Eskuliburuak"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5688 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5689 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5693 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5694 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5698 msgid "HarvestExpandedRecords "
5699 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5703 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5704 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5708 msgid "Heading ascendant"
5709 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5713 msgid "Heading descendant"
5714 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
5716 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5736 msgid "Hide options"
5737 msgstr "Ezkutatu aukerak"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
5741 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5747 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5759 msgstr "Erreserba-data"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5763 msgid "Hold not needed after:"
5764 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5769 msgstr "Erreserba oharra:"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5773 msgid "Hold starts on date:"
5774 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5792 msgid "Holding libraries"
5793 msgstr "Alearen liburutegiak"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
5810 msgstr "Erreserbak "
5812 #. %1$s: RESERVES.count
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5816 msgstr "Erreserbak (%s)"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5876 msgid "Home libraries"
5877 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5883 msgid "Home library"
5884 msgstr "Jatorri-liburutegia"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5889 msgid "Home library:"
5890 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5894 msgid "How PayPal Works"
5895 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5899 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5922 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5923 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5948 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5964 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5970 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5972 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5977 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5978 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5999 msgstr "Identifikazioa"
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6003 msgid "If this is an error, please contact the library."
6005 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6011 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6012 "local library and the error will be corrected."
6014 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6015 "zuzendua izango da."
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6020 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6021 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6024 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6025 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6029 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6030 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6032 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6036 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6037 "expire in %s seconds."
6039 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6044 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6046 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6052 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6055 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6060 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6063 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6068 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6071 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6076 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6077 "you may login below."
6079 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6084 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6086 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6092 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6093 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6095 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6100 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6102 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6106 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6107 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6111 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6112 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6116 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6117 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6121 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6122 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6126 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6128 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6132 msgid "If you want to, you can try to "
6133 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
6141 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6144 msgid "Images for %s "
6145 msgstr "%s -ren maileguak "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6150 msgid "Immediate deletion"
6151 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s: OPACBaseURL
6155 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6159 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6160 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6162 #. For the first occurrence,
6163 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6164 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6165 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6169 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6170 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6177 msgid "In your cart"
6178 msgstr "Zure saskian"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6183 msgstr "Hemen indexatua:"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6188 msgstr "Aurkibideak"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6193 msgstr "Informazioa"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6204 msgstr "Instruktoreak"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6208 msgid "Instructors:"
6209 msgstr "Instruktoreak: "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6214 msgid "Interlibrary loan request"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6221 msgid "Interlibrary loan requests"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6226 msgid "Invalid shelf number."
6227 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6248 msgid "Issues for a subscription"
6249 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6253 msgid "Issues summary"
6254 msgstr "Aleen laburpena"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6258 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6259 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
6268 msgid "Item call number"
6269 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6273 msgid "Item cannot be checked out."
6274 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6278 msgid "Item damaged"
6279 msgstr "Item kaltetua"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
6283 msgid "Item hold queue priority"
6284 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6289 msgstr "Item erreserbatua"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6294 msgstr "Item galdua"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6313 msgstr "Elementu mota:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6319 msgstr "Item mota: "
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6324 msgstr "Elementu motak:"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6328 msgid "Item withdrawn"
6329 msgstr "Erretiratua ("
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6333 msgid "Items available at:"
6334 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6339 msgid "Items available:"
6340 msgstr "Item eskuragarriak:"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6344 msgid "Items in your cart: "
6345 msgstr "Itemak zure saskiran:"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6386 msgstr "Haur eta gazteak"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6409 msgstr "Kohako wikia"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6415 msgid "Koha [% Version %]"
6416 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6428 #. For the first occurrence,
6429 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6444 msgstr "Hizkuntza: "
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6453 msgid "Languages: "
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6459 msgstr "Inprimaketa handia"
6461 #. For the first occurrence,
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6471 msgid "Last location"
6472 msgstr "Azken kokalekua"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6476 msgid "Last updated"
6477 msgstr "Azken eguneraketa"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6481 msgid "Last updated:"
6482 msgstr "Azken eguneraketa:"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6491 msgid "Law reports and digests"
6492 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6496 msgid "Legal articles"
6497 msgstr "Artikulu juridikoak"
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6501 msgid "Legal cases and case notes"
6502 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6511 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6512 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6516 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6517 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6521 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6522 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6526 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6527 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6532 msgstr "Liburutegiak"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
6539 msgstr "Liburutegia"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6544 msgid "Library card number:"
6545 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6550 msgid "Library catalog"
6551 msgstr "Liburutegi katalogoa"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6557 msgstr "Liburutegia:"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6562 msgstr "Liburutegia:"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6566 msgid "Limit to any of the following:"
6567 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6571 msgid "Limit to currently available items."
6572 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1328
6592 msgid "Link to resource "
6593 msgstr "Errekurtsora lotura"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6614 msgid "List created."
6615 msgstr "Zerrendaren izena."
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6619 msgid "List deleted."
6620 msgstr "Zerrenda ezabatua."
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6625 msgstr "Zerrenda izena"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6631 msgstr "Zerrenda izena:"
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6636 msgstr "Zerrenda izena:"
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6640 msgid "List updated."
6641 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6645 msgid "List(s) this item appears in: "
6646 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6673 #. For the first occurrence,
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
6679 msgstr "Kargatzen..."
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
6684 msgstr "Kargatzen..."
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6689 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6695 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6704 msgid "Location (Status)"
6705 msgstr "Kokapena (Egoera)"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6709 msgid "Location and availability: "
6710 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6714 msgid "Location(s) (Status)"
6715 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6722 #. INPUT type=submit
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6740 msgid "Log in to add tags."
6741 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6746 msgid "Log in to create your own lists"
6747 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6752 msgid "Log in to see your own saved tags."
6753 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6763 msgid "Log in to your account"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6769 msgid "Log in to your account:"
6770 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6774 msgid "Log in with Google"
6775 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6785 msgid "Log out and try again with a different user."
6786 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6790 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6791 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6796 msgstr "Erabiltzailea"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6801 msgstr "Hasiera orria"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6810 msgstr "Erabiltzailea:"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6820 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6821 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6823 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
6824 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6825 "identifikatzailea."
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6831 msgid "LookupPatron"
6832 msgstr "LookupPatron"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6842 msgid "MARC Card View"
6843 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6860 #. %1$s: bibliotitle
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6863 msgid "MARC view: %s"
6864 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6874 msgid "Main address"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6893 msgid "Make payment"
6894 msgstr "Egin ordainketa"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6899 msgstr "Gizonezkoa:"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6904 msgstr "Kudeatzailea"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6909 msgstr "Nork kudeatuta:"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6926 #. For the first occurrence,
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6941 msgid "Message sent"
6942 msgstr "Mezua bidali da"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6946 msgid "Messages for you"
6947 msgstr "Zuretzako mezuak"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6956 msgid "Missing (damaged)"
6957 msgstr "Caracteres omitidos"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
6961 msgid "Missing (lost)"
6962 msgstr "Saioa galdu da"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6966 msgid "Missing (never received)"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6971 msgid "Missing (sold out)"
6972 msgstr "Falta diren aleak"
6974 #. %1$s: subscription.missinglist
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6977 msgid "Missing issues: %s "
6978 msgstr "Galdutako aleak: %s "
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
7002 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7003 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
7008 msgid "More details"
7009 msgstr "Xehetasun gehiago"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7014 msgstr "Xehetasun gehiago"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7018 msgid "More options"
7019 msgstr "Aukera gehiago"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7023 msgid "More searches "
7024 msgstr "Bilaketa gehiago "
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7028 msgid "Most popular"
7029 msgstr "Ospetsuenak"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7033 msgid "Most popular titles"
7034 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7038 msgid "Musical recording"
7039 msgstr "Musika-grabazioa"
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7055 msgid "Narrower Term"
7056 msgstr "Termino Espezifikoa"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7062 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
7066 msgid "Never expires "
7067 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7072 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7073 "the item that was checked-out upon check-in."
7075 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7076 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7086 msgid "New Interlibrary loan request"
7089 #. %1$s: review.title |html
7090 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7091 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7095 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7096 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7104 msgstr "Zerrenda berria"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7109 msgid "New password:"
7110 msgstr "Pasahitz berria:"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7115 msgid "New purchase suggestion"
7116 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7121 msgstr "Bilaketa berria"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7128 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7129 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7135 msgstr "Etiketa berria"
7137 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7138 #. %2$s: LibraryNameTitle
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7143 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7144 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:15
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7159 msgid "Next >>"
7160 msgstr "Hurrengoa >>"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7165 msgid "Next »"
7166 msgstr "Hurrengoa »"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7170 msgid "Next available item"
7171 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7185 msgid "No changes were made."
7186 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1006
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7225 msgid "No cover image available"
7226 msgstr "Ez dago irudirik"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7230 msgid "No data available in table"
7231 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7235 msgid "No entries to show"
7236 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7240 msgid "No item was added to your cart"
7241 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7245 msgid "No item was selected"
7246 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7250 msgid "No items available."
7251 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7256 msgid "No items available:"
7257 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7264 msgstr "Mugarik gabe"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7268 msgid "No matching records found"
7269 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7273 msgid "No news to display."
7274 msgstr "Azken erakutsita"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7278 msgid "No operation parameter has been passed."
7279 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:713
7283 msgid "No other items."
7284 msgstr "Elementu kopurua:"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:699
7288 msgid "No physical items for this record"
7289 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7293 msgid "No private lists"
7294 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7298 msgid "No private lists."
7299 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7303 msgid "No public lists"
7304 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7308 msgid "No public lists."
7309 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7313 msgid "No reading history to delete"
7314 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7318 msgid "No record was removed."
7319 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7323 msgid "No renewals allowed"
7324 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7328 msgid "No reserves have been selected for this course."
7329 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7333 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7334 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7338 msgid "No results found!"
7339 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7343 msgid "No suggestion was selected"
7344 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7348 msgid "No tag was specified."
7349 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7353 msgid "No tags from this library for this title."
7354 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7368 msgid "Non-musical recording"
7369 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7374 msgstr "Antolatu gabe"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7378 msgid "None specified: "
7379 msgstr "Ez zehaztu:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7390 msgstr "Ikuspegi normala"
7392 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7395 msgid "Not checked in %s"
7396 msgstr "Mailegatua (%s)"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7401 msgid "Not finding what you're looking for? "
7402 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7404 #. For the first occurrence,
7405 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7409 msgid "Not for loan %s"
7410 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
7412 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7415 msgid "Not for loan (%s)"
7416 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7426 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7430 msgid "Not what you expected? Check for "
7431 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7451 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7455 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7456 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7462 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7463 "have been populated, and an index built by separate script."
7465 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7466 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7470 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7471 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7475 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7476 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7478 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7482 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7483 "code that was removed. "
7485 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7486 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7491 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7492 "see your current tags."
7494 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7495 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7497 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7498 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7502 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7503 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7504 "retain the comment as is."
7506 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
7507 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7513 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7515 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7536 msgstr "Oharrak: %s "
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7540 msgid "Notes/Comments"
7541 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
7559 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7561 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
7578 msgid "Novelist Select"
7579 msgstr "Novelist Select"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7583 msgid "Novelist Select: "
7584 msgstr "Novelist Select: "
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7598 msgid "Number of holds: "
7599 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
7601 #. For the first occurrence,
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7606 msgid "Number of records used in: %s"
7607 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7614 #. INPUT type=submit
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7638 msgstr "Erreserbatuta"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7647 msgid "On-site checkouts"
7648 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7654 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7660 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7662 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7666 msgid "Online resources:"
7667 msgstr "Online baliabideak:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7672 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7673 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7674 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7677 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
7678 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
7679 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7683 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7684 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7688 msgid "Open Library: "
7689 msgstr "Liburutegia: "
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7693 msgid "Order by author"
7694 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7698 msgid "Order by date"
7699 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7703 msgid "Order by title"
7704 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7709 msgstr "Antolatuta: "
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:989
7713 msgid "Other editions of this work"
7714 msgstr "Lan honen beste edizioak"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7718 msgid "Other forms:"
7719 msgstr "Beste formak:"
7721 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
7724 msgid "Other holdings %s"
7725 msgstr "Otras reservas"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7730 msgid "Other names:"
7731 msgstr "%s Beste izenak:"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7736 msgid "Other phone:"
7737 msgstr "Otro teléfono: "
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7741 msgid "OutputIntermediateFormat "
7742 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7746 msgid "OutputRewritablePage "
7747 msgstr "OutputRewritablePage "
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7751 msgid "OverDrive Account"
7752 msgstr "OverDrive bilduman"
7754 #. For the first occurrence,
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7759 msgid "OverDrive search for '%s'"
7760 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7765 msgid "Overall queue priority: %s"
7766 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
7768 #. %1$s: overdues_count
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7771 msgid "Overdue (%s)"
7772 msgstr "Atzerapenak (%s)"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
7777 msgstr "Atzerapenak "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:802
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7794 msgstr "Orriaren aldea: "
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7810 msgstr "Parametroak"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7823 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7824 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7826 #. For the first occurrence,
7827 #. %1$s: minPasswordLength
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7831 msgid "Password must be at least %s characters long."
7832 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7837 msgid "Password must contain at least %s characters"
7838 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7844 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7846 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7852 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7853 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7858 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7859 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7863 msgid "Password updated"
7864 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7877 msgid "Passwords do not match! "
7878 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7882 msgid "Patent document"
7883 msgstr "Patente-dokumentua"
7885 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7888 msgid "Patron comment on %s"
7889 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7893 msgid "Pay selected fines and charges"
7894 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7898 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7899 msgstr "PayPal onarpen marka"
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7903 msgid "Payment applied:"
7904 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7908 msgid "Payment method"
7909 msgstr "Ordainketa modua"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7926 msgid "Physical details:"
7927 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
7931 msgid "Pick up location"
7932 msgstr "Jasotze kokalekua"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
7937 msgid "Pick up location:"
7938 msgstr "Erretiro kokalekua"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:806
7942 msgid "Pickup library"
7943 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7947 msgid "Pickup library:"
7948 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7952 msgid "Place a hold on"
7953 msgstr "Erreserba egin"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7957 msgid "Place a hold on "
7958 msgstr "Erreserba egin"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7962 msgid "Place a hold on: "
7963 msgstr "Erreserba egin:"
7965 #. %1$s: biblio.title
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7968 msgid "Place article request for %s"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7982 msgstr "Erreserba egin"
7984 #. INPUT type=submit
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7987 msgid "Place request"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8003 msgid "Placing a hold"
8004 msgstr "Erreserba egin"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
8009 msgstr "Multimedia "
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8014 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8015 "it's your privacy!"
8017 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8020 #. For the first occurrence,
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8024 msgid "Please choose a download format"
8025 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8029 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8030 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8034 msgid "Please choose your privacy rule:"
8035 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8039 msgid "Please click here to log in."
8040 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8045 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8048 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8049 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8054 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8055 "arrives for this subscription."
8057 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8062 msgid "Please confirm the checkout:"
8063 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8067 msgid "Please confirm your registration"
8068 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8073 msgid "Please contact a librarian for details."
8074 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8079 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8080 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8085 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8086 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8088 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8089 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8094 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8096 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8100 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8101 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8106 msgid "Please correct and resubmit."
8107 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8112 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8113 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8117 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8119 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8120 "osagarria gehitzeko"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8124 msgid "Please enter numbers only. "
8125 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8130 msgid "Please enter the same password as above"
8131 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8135 msgid "Please enter your card number:"
8136 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8141 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8142 "email when the library processes your suggestion."
8144 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8145 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8149 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8150 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8155 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8156 "the library no matter which privacy option you choose."
8158 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8159 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8164 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8165 "address registered with this library."
8167 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8168 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8174 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8175 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8176 "Reference Manager or ProCite."
8178 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8179 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8180 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8185 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8186 "of items returned damaged."
8188 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8189 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8197 msgid "Please note:"
8198 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8204 msgid "Please note: "
8205 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8210 msgid "Please select a specific item for this article request."
8211 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8216 msgid "Please select a tag to delete."
8217 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8221 msgid "Please try again later."
8222 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8224 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8225 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8229 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8230 "information. %s Account identification with this email address only is "
8233 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8234 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8241 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8242 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8246 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8247 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8249 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8250 #. %2$s: IF username
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8254 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8255 "has already been started for this account %s (\""
8257 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8258 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8264 msgstr "Onarpen-maila"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8269 msgid "Popularity (least to most)"
8270 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8275 msgid "Popularity (most to least)"
8276 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8280 msgid "Post your comments on this item. "
8281 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8283 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8286 msgid "Powered by %s "
8287 msgstr "Sustatzailea: %s"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8291 msgid "Pre-adolescent"
8292 msgstr "Aurrenerabea"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8296 msgid "Preferred form: "
8297 msgstr "Forma lehenetsia:"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8302 msgstr "Eskolaurrea"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8325 msgid "Previous sessions"
8326 msgstr "Aurreko saioak"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8331 msgstr "Lehen hezkuntza"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8336 msgid "Primary email:"
8337 msgstr "Email principal:"
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8342 msgid "Primary phone:"
8343 msgstr "Teléfono principal: "
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8354 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8359 msgstr "Prioritatea"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
8364 msgstr "Lehentasuna:"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8380 msgid "Private lists"
8381 msgstr "Listas privadas"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8385 msgid "Private lists shared with me"
8386 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8390 msgid "Processing..."
8391 msgstr "Prozesatzen..."
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8395 msgid "Programmed texts"
8396 msgstr "Programatutako testuak"
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8401 msgstr "SMS hornitzailea:"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8418 msgid "Public lists"
8419 msgstr "Zerrenda publikoak"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8423 msgid "Public lists:"
8424 msgstr "Zerrenda publikoak:"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8428 msgid "Publication date"
8429 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8433 msgid "Publication date range"
8434 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8438 msgid "Publication place:"
8439 msgstr "Non argitaratua:"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8444 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8445 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8450 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8451 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8457 msgid "Publication:"
8458 msgstr "Argitalpena:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8462 msgid "Published by :"
8463 msgstr "Argitaratzailea:"
8465 #. For the first occurrence,
8466 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8467 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8468 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8470 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8471 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8473 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8474 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8479 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8480 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8487 msgstr "Argitaletxea"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8491 msgid "Publisher location"
8492 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8497 msgstr "Argitalpena:"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8502 msgid "Purchase suggestions"
8503 msgstr "Erosketa proposamenak"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8512 msgid "Quote of the day"
8513 msgstr "Eguneko esaldia"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8518 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8519 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8521 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8524 msgid "RSS feed for public list %s"
8525 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8532 #. INPUT type=submit name=rate_button
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8537 #. For the first occurrence,
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8541 msgid "Rating based on reviews of "
8542 msgstr "Azterketa honetan oinarritutako balorazioa"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8546 msgid "Re-type new password:"
8547 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8551 msgid "Reason for suggestion: "
8552 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8557 msgstr "RecallItem "
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
8561 msgid "Received date"
8562 msgstr "Iruzkinaren data:"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8567 msgid "Recent comments"
8568 msgstr "Azken iruzkinak"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8572 msgid "Recent comments "
8573 msgstr "Azken iruzkinak"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8582 msgid "Record not found"
8583 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
8587 msgid "Record title"
8588 msgstr "Detalles de registro"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8595 msgid "Refine your search"
8596 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8602 msgid "Register a new account"
8603 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8609 msgid "Register here."
8610 msgstr "Erregistratu hemen."
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8614 msgid "Registration Complete!"
8615 msgstr "Erregistratu zara."
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8619 msgid "Registration complete"
8620 msgstr "Izen ematea bete da!"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8624 msgid "Registration invalid!"
8625 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8629 msgid "Regular print"
8630 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8634 msgid "Related Term"
8635 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8640 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8644 msgid "Relatives' checkouts"
8645 msgstr "Senideen maileguak"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8655 msgid "Relevance asc"
8656 msgstr "Garrantzia asc"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8661 msgid "Relevance desc"
8662 msgstr "Garrantzia desc"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8671 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8672 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8676 msgid "Remove field"
8677 msgstr "Eremua ezabatu"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8681 msgid "Remove from list"
8682 msgstr "Zerrendatik kendu"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8686 msgid "Remove from this list"
8687 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
8689 #. INPUT type=submit
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8691 msgid "Remove selected items"
8692 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
8694 #. INPUT type=submit
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8699 msgid "Remove selected searches"
8700 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8702 #. INPUT type=submit
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8705 msgid "Remove share"
8706 msgstr "Partekatua kendu"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8717 #. INPUT type=submit
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8721 msgstr "Berritu guztia"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8729 msgstr "Berritu item-ak"
8731 #. INPUT type=submit
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
8734 msgid "Renew selected"
8735 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8751 msgid "Report issues and broken links"
8752 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8758 msgid "Request article"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8763 msgid "Request cancellation"
8764 msgstr "request_location"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8769 msgid "Request placed"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8774 msgid "Request placed:"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8779 msgid "Request specific item type:"
8780 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8784 msgid "Request type"
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8789 msgid "Request type:"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8794 msgid "Request updated"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8799 msgid "Requested from"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8804 msgid "Requested from:"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8809 msgid "Requested item:"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8864 msgstr "Zerrenda ordenatua"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8881 msgid "Results %s to %s of %s"
8882 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8884 #. For the first occurrence,
8885 #. %1$s: IF ( query_desc )
8886 #. %2$s: query_desc | html
8888 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8889 #. %5$s: limit_desc | html
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8894 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8895 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:711
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8904 msgid "Resume all suspended holds"
8905 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
8909 msgid "Resume your hold on "
8910 msgstr "Zure erreserben laburpena"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8915 msgid "Return this item"
8916 msgstr "Item hau itzuli"
8918 #. INPUT type=submit name=confirm
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8920 msgid "Return to account summary"
8921 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8925 msgid "Return to fine details"
8926 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8930 msgid "Return to the catalog home page."
8931 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8936 msgid "Return to the last advanced search"
8937 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8941 msgid "Return to the main page"
8942 msgstr "Itzuli orri nagusira"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8946 msgid "Return to the self-checkout"
8947 msgstr "Itzuli automailegura"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8952 msgid "Return to your lists"
8953 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
8955 #. INPUT type=submit
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8957 msgid "Return to your record"
8958 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8962 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8963 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8968 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8969 "particular patron."
8971 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8972 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8977 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8978 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8979 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8981 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8982 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
8983 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8987 msgid "Review date: "
8988 msgstr "Iruzkinaren data:"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
8992 msgid "Review result: "
8993 msgstr "Iruzkinaren emaitzak:"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
9003 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9004 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
9008 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9009 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9013 msgid "Routing lists"
9014 msgstr "Zure zerrendak"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9024 msgstr "SMS-zenbakia:"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9028 msgid "SMS provider:"
9029 msgstr "SMS hornitzailea:"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9045 msgstr "%s Agurrak:"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9057 #. For the first occurrence,
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9072 msgid "Save record "
9073 msgstr "Erregistroa gorde: "
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9077 msgid "Save to Lists"
9078 msgstr "Zerrendetan gorde"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9082 msgid "Save to another list"
9083 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9087 msgid "Save to your lists"
9088 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9093 msgstr "Digitalizatu "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9097 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9098 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9103 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9104 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9105 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9107 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9108 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9109 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9114 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9120 msgid "Scan index for: "
9121 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9126 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9130 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9131 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9133 #. INPUT type=submit name=do
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9150 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9151 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9152 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9157 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9158 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9162 msgid "Search for this title in:"
9163 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9170 msgid "Search for works by this author"
9171 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9183 msgid "Search history"
9184 msgstr "Bilaketa-historiala"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9188 msgid "Search options:"
9189 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9194 msgid "Search suggestions"
9195 msgstr "Bilatu iradokizunak"
9197 #. %1$s: LibraryName |html
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9200 msgid "Search the %s"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9210 msgid "SearchCourseReserves "
9211 msgstr "SearchCourseReserves "
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9215 msgid "Searching Open Library..."
9216 msgstr "Liburutegian bilatzen..."
9218 #. For the first occurrence,
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9222 msgid "Searching OverDrive..."
9223 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9228 msgid "Secondary email:"
9229 msgstr "Email secundario: "
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9234 msgid "Secondary phone:"
9235 msgstr "Bigarren telefonoa: "
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9259 msgid "See Baker & Taylor"
9260 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9265 msgstr "Ikusi baita:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9270 msgstr "Ikus biblio"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
9275 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9278 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
9284 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9287 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9292 msgid "Select a list"
9293 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9298 msgid "Select a specific item:"
9299 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9301 #. For the first occurrence,
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9314 msgstr "Hautatu dena"
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9322 msgid "Select searches to: "
9323 msgstr "Aukeratutako itemak "
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9328 msgid "Select suggestions to: "
9329 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9333 msgid "Select the item(s) to search"
9334 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9338 msgid "Select the term(s) to search"
9339 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko terminoak"
9341 #. For the first occurrence,
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9349 msgid "Select titles to: "
9350 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9354 msgid "Self check-in help"
9355 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9359 msgid "Self checkout help"
9360 msgstr "Automaileguaren laguntza"
9362 #. INPUT type=submit
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9374 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9379 msgstr "Bidali zerrenda"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9383 msgid "Sending your cart"
9384 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9388 msgid "Sending your list"
9389 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9404 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
9409 msgid "Serial collection"
9410 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9412 #. For the first occurrence,
9413 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9430 msgid "Series Title"
9431 msgstr "Seriaren izenburua"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9435 msgid "Series information:"
9436 msgstr "Sailen informazioa:"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9440 msgid "Series title"
9441 msgstr "Sailaren izenburua"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9451 msgid "Session lost"
9452 msgstr "Saioa galdu da"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9456 msgid "Settings updated"
9457 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9467 msgid "Share a list"
9468 msgstr "Partekatu zerrenda"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9472 msgid "Share a list with another patron"
9473 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
9477 msgid "Share by email"
9478 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9483 msgstr "Zerrenda partekatu"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9487 msgid "Share on Facebook"
9488 msgstr "Facebook-en partekatu"
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9492 msgid "Share on LinkedIn"
9493 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
9497 msgid "Shelving location"
9498 msgstr "Apaleko kokalekua"
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9502 msgid "Shibboleth Login"
9503 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9507 msgid "Shibboleth login"
9508 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9517 msgid "Show _MENU_ entries"
9518 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9523 msgid "Show all items"
9524 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9528 msgid "Show last 50 items"
9529 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9534 msgstr "Erakutsi zerrendak"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9539 msgstr "Erakutsi gehiago"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9544 msgid "Show more options"
9545 msgstr "Aukera gehiago"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
9549 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9554 msgid "Show the top "
9555 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9560 msgstr "Urtea erakutsi: "
9562 #. %1$s: resultcount
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9566 msgid "Showing %s of about %s results"
9567 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9571 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9572 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9576 msgid "Showing all items. "
9577 msgstr "Erakutsi item guztiak."
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9581 msgid "Showing last 50 items. "
9582 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9586 msgid "Showing only available items"
9587 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9591 msgid "Similar items"
9592 msgstr "Antzeko elementuak"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9596 msgid "Simple DC-RDF"
9597 msgstr "DC-RDF sinplea"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9602 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9603 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9605 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
9606 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
9607 "hornitzailearekin."
9609 #. %1$s: failaddress
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9613 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9614 "them. These are: %s"
9616 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
9617 "itzazu. Hauek dira: %s"
9619 #. For the first occurrence,
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9622 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9628 msgstr "Sentitzen dugu"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9633 msgstr "Sentitzen dugu,"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9638 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9639 "Contact the patron who sent you the invitation."
9641 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
9642 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9646 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9647 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9651 msgid "Sorry, no suggestions."
9652 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9656 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9657 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9661 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9666 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9667 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9671 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9672 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9677 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9680 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9684 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9685 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9689 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9690 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9695 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9697 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9701 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9702 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9707 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9708 "the administrator to resolve this problem."
9710 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9711 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9716 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9717 "the administrator to resolve this problem."
9719 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9720 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9724 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9725 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9729 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9730 msgstr "No se puede reservar"
9732 #. %1$s: too_many_reserves
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9735 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9736 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9740 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9741 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9746 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9748 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9749 "identitate onartu batekin."
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9754 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9755 "you have a local login, you may use that below."
9757 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
9758 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9762 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9763 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9768 msgstr "Honela antolatu: "
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9773 msgstr "Honela antolatu: "
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9777 msgid "Sort this list by: "
9778 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9788 msgstr "Espezializatua"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9793 msgid "Standard number"
9794 msgstr "Zenbaki estandarra"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9798 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9799 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9814 msgstr "Estatistikak"
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:805
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9836 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9840 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9841 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9845 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9846 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9850 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9851 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:882
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9861 msgid "Street number:"
9862 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9881 msgid "Subject cloud"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9886 msgid "Subject phrase"
9887 msgstr "Gai esaldia"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9900 #. For the first occurrence,
9901 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9905 msgid "Subject: %s "
9908 #. INPUT type=submit
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9920 #. INPUT type=submit
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9922 msgid "Submit and close this window"
9923 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9925 #. INPUT type=submit
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9929 msgid "Submit changes"
9930 msgstr "Bidali aldaketak"
9932 #. INPUT type=submit
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9935 msgid "Submit modifications"
9936 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
9938 #. INPUT type=submit
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
9944 msgstr "Ohar publikoa"
9946 #. INPUT type=submit
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9948 msgid "Submit update request"
9949 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
9951 #. INPUT type=submit
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9953 msgid "Submit your suggestion"
9954 msgstr "Bidali zure proposamena"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9958 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9959 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
9965 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9966 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9970 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9971 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9975 msgid "Subscribe to recent comments"
9976 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9980 msgid "Subscribe to this list"
9981 msgstr "Harpidetu zerrendara"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9988 msgid "Subscribe to this search"
9989 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9993 msgid "Subscription"
9996 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9997 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9998 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
10003 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10004 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10006 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10009 msgid "Subscription information for %s"
10010 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10014 msgid "Subscription title"
10015 msgstr "Harpidetza: "
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10019 msgid "Subscription: "
10020 msgstr "Harpidetza: "
10022 #. %1$s: subscriptionsnumber
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
10025 msgid "Subscriptions ( %s )"
10026 msgstr "Harpidetza(k)"
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10036 msgid "Suggested by:"
10037 msgstr "Nork proposatuta:"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10041 msgid "Suggested for"
10042 msgstr "Nork gomendatua"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10046 msgid "Suggested for:"
10047 msgstr "Nork gomendatua:"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10051 msgid "Suggested on"
10052 msgstr "Gomendatua hemen:"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10056 msgid "Suggestions"
10057 msgstr "Proposamenak"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10085 msgstr "Berrikuspenak"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
10094 msgstr "Geldiarazia"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:767
10098 msgid "Suspend all holds"
10099 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
10103 msgid "Suspend until:"
10104 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
10108 msgid "Suspend your hold on "
10109 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10113 msgid "Switch languages"
10114 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10118 msgid "System Maintenance"
10119 msgstr "Sistema-mantentzea"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
10128 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10129 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
10131 #. INPUT type=submit
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
10141 msgid "Tag browser"
10142 msgstr "Etiketa arakatzailea"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10147 msgstr "Etiketa-hodeia"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10151 msgid "Tag status here."
10152 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10159 msgid "Tag status here. "
10160 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10172 #. For the first occurrence,
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10175 msgid "Tags added: "
10176 msgstr "Gehitutako etiketak: "
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10181 msgid "Tags from this library:"
10182 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10192 msgid "Technical reports"
10193 msgstr "Txosten teknikoak"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10206 msgstr "Terminoa(k):"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10210 msgid "Term/Phrase"
10211 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10226 msgstr "Eskerrik asko"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10231 msgstr "Eskerrik asko!"
10233 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
10236 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10237 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10240 #. %2$s: IF selected_itemtype
10241 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10243 #. %5$s: IF ( branch )
10244 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10246 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10247 #. %9$s: timeLimit |html
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10253 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10256 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10257 "hilabeteetan %s guztira%s"
10259 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10260 #. %2$s: LibraryNameTitle
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10266 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10267 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10269 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
10270 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10274 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10280 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10286 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10287 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10291 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10293 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10296 #. %1$s: email_add | html
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10299 msgid "The cart was sent to: %s"
10300 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10302 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10303 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10305 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10307 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10309 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10311 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10313 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10315 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10317 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10319 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10321 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10323 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10325 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10327 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10329 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10331 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10333 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10335 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10337 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10339 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10341 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10343 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10344 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10346 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10347 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10349 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10350 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10355 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10356 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10357 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10358 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10359 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10360 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10361 "%s %s%s months%s "
10363 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
10364 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
10365 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10366 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
10367 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
10368 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10373 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10374 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10375 "informing your library of this error"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10380 msgid "The entered card number is already in use."
10381 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10385 msgid "The entered card number is the wrong length."
10386 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10390 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10391 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
10393 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10396 msgid "The first subscription was started on %s"
10397 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10402 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10403 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10407 msgid "The following fields contain invalid information:"
10408 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10412 msgid "The item has been added to the list."
10413 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10417 msgid "The item has been added to your cart"
10418 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10422 msgid "The item has been removed from the list."
10423 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10427 msgid "The item has been removed from your cart"
10428 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10433 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10436 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
10437 "zerrendan dagoela."
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10441 msgid "The item is already in your cart"
10442 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10447 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10448 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10450 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
10451 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10456 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10457 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10461 msgid "The link is invalid."
10462 msgstr "Lotura ez da zuzena."
10464 #. %1$s: email | html
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10467 msgid "The list was sent to: %s"
10468 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10473 msgid "The operation %s is not supported."
10474 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10478 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10484 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10485 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
10487 #. %1$s: minPasswordLength
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10490 msgid "The password must contain at least %s characters."
10491 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10495 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10496 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10500 msgid "The share has been removed."
10501 msgstr "Balorea mugitua izan da."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10505 msgid "The share has not been removed."
10506 msgstr "Balorea ez da mugitu."
10508 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10511 msgid "The subscription expired on %s"
10512 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10514 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10515 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10519 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10520 "code. It was NOT added. "
10522 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
10523 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
10525 #. %1$s: message_value
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10528 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10529 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10533 msgid "The userid "
10534 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10536 #. %1$s: subscriptionsnumber
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10539 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10540 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
10544 msgid "There are no comments for this item."
10545 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10549 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10550 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10554 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10555 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10559 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10562 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10563 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10564 #. %3$s: ERROR.badparam
10565 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10566 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10567 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10571 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10572 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10573 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10575 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10576 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10577 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10581 msgid "There was a problem with your submission"
10582 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10586 msgid "There was an error sending the cart."
10587 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10591 msgid "There was an error sending the list."
10592 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10597 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10598 "library for help."
10600 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10601 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10611 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10612 "any subject below to see the items in our collection."
10614 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
10615 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10617 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10620 msgid "This account has been locked! %s "
10621 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10626 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10627 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10628 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10629 "your reader account."
10631 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
10632 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
10633 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10637 msgid "This email address already exists in our database."
10638 msgstr "ya existe en la base de datos"
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10642 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10643 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10647 msgid "This is a serial"
10648 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10652 msgid "This item does not exist."
10653 msgstr "Item hau ez da existitzen."
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10658 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10660 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
10663 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10666 msgid "This item is already checked out to you."
10667 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10671 msgid "This item is on hold for another borrower."
10672 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10676 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10677 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10681 msgid "This list does not exist."
10682 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
10684 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10688 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10690 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10691 "bilaketaren emaitza. "
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10695 msgid "This message can have the following reason(s):"
10696 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
10702 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10705 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10708 #. %1$s: items_count
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:662
10711 msgid "This record has many physical items (%s). "
10712 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
10716 msgid "This subscription is closed."
10717 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10721 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10722 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10726 msgid "This title cannot be requested."
10727 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10747 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10748 msgstr "Denbora-muga inprimatzeko baieztapena itxaron bitartean"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10778 msgid "Title (A-Z)"
10779 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10784 msgid "Title (Z-A)"
10785 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10789 msgid "Title notes"
10790 msgstr "izenburuaren oharrak"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10794 msgid "Title phrase"
10795 msgstr "Izenburu esaldia"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10803 msgstr "Izenburua:"
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10808 msgstr "Izenburua: "
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10813 msgstr "Izenburuak"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10817 msgid "To log in, use the following credentials:"
10818 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10822 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10824 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10829 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10830 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10834 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10836 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10840 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10851 msgstr "Maila nagusia"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10856 msgstr "Mintzagaiak"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10861 msgstr "Zorra, guztira"
10863 #. %1$s: holds_count
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:675
10866 msgid "Total holds: %s"
10867 msgstr "Deuda total: %s"
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10872 msgstr "Tratatuak "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10902 msgid "Type of heading"
10903 msgstr "Goiburu mota"
10905 #. INPUT type=text name=q
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10908 msgid "Type search term"
10909 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10931 #. For the first occurrence,
10932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10941 msgid "Unable to add one or more tags."
10942 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10947 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10948 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10953 msgid "Unable to connect to PayPal."
10954 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10959 msgid "Unable to create enrollment!"
10960 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10964 msgid "Unable to update your setting!"
10965 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10970 msgid "Unable to verify payment."
10971 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
10975 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10976 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10980 msgid "Unavailable issues"
10981 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10987 msgid "Unhighlight"
10988 msgstr "Ez nabarmendu"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10992 msgid "Unified title"
10993 msgstr "Izenburu bateratua"
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11000 msgid "Unified title: %s "
11001 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
11005 msgid "Uniform titles:"
11006 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11015 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11016 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11025 msgid "Updates to your record"
11026 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11030 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11031 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11036 msgstr "Honen ordez erabilia"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11040 msgid "Used for/see from:"
11041 msgstr "Erabiltzen du: "
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11046 msgstr "Erabiltzailea: "
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11051 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11052 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11054 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11055 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11061 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11062 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11064 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11065 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11066 "liburutegiarekin harremanetan."
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11070 msgid "VHS tape / Videocassette"
11071 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11073 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11076 msgid "Value is already in use (%s)"
11077 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11081 msgid "Verification:"
11082 msgstr "Egiaztapena:"
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11093 msgstr "Ikusi guztia"
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11098 msgid "View Interlibrary loan request"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11120 msgid "View details for this title"
11121 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:490
11126 msgid "View on Amazon.com"
11127 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11131 msgid "View your search history"
11132 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:799
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11154 msgstr "Advertencia"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11158 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11159 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11169 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11170 "define how long we keep your reading history."
11172 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
11173 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11188 msgstr "Asteazkena"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11194 msgstr "Ongi etorri, "
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11198 msgid "What is a discharge?"
11199 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11203 msgid "What's next?"
11204 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11209 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11210 "history immediately by clicking here. "
11212 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
11213 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11222 msgid "With selected searches: "
11223 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11227 msgid "With selected suggestions: "
11228 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
11230 #. For the first occurrence,
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11235 msgid "With selected titles: "
11236 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11245 msgid "Would you like to print a receipt?"
11246 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
11248 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11249 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11252 msgid "Written on %s by %s"
11253 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11281 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11284 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11290 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11293 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11298 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11300 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11304 msgid "You are forbidden to view this page."
11305 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
11307 #. %1$s: borrowername
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11310 msgid "You are logged in as %s."
11311 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11315 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11316 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11320 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11321 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11325 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11326 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11330 msgid "You are not authorized to view this page."
11331 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11335 msgid "You are not authorized to view this record."
11336 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11341 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11342 "wish to make changes, please contact the library."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11348 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11349 "saved and sent as a single message."
11351 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
11352 "batean bidaliko dira."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11356 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11357 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11362 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11364 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11369 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11370 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11374 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11375 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11379 msgid "You can't change your password."
11380 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11384 msgid "You can't reset your password."
11385 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11391 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11392 "before asking for a discharge."
11394 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
11395 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11399 msgid "You cannot place any more suggestions"
11400 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
11402 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11405 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11407 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
11408 "gehiegizkoak dira."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11412 msgid "You cannot share a public list."
11413 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11417 msgid "You currently have nothing checked out."
11418 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11423 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11425 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11429 msgid "You did not specify any search criteria"
11430 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11434 msgid "You did not specify any search criteria."
11435 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11439 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11440 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11444 msgid "You do not have permission to create a new list."
11445 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11449 msgid "You do not have permission to delete this list."
11450 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11454 msgid "You do not have permission to download this list."
11455 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11459 msgid "You do not have permission to send this list."
11460 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11464 msgid "You do not have permission to update this list."
11465 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11469 msgid "You do not have permission to view this list."
11470 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11475 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11476 "remember, passwords are case sensitive."
11478 "Erabiltzaile edo pasahitza okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
11479 "gogoratu erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11484 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11486 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11491 msgid "You have a credit of:"
11492 msgstr "Zure kreditua da:"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11496 msgid "You have already requested this title."
11497 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11501 msgid "You have no article requests currently."
11502 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11506 msgid "You have no fines or charges"
11507 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11512 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11513 "fields and resubmit."
11515 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11516 "eremuak eta birbidali"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
11520 msgid "You have nothing checked out"
11521 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11523 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11527 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11530 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11534 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11535 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11541 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11546 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11547 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
11551 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11552 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11556 msgid "You have successfully registered your new account."
11558 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11561 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11564 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11565 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11570 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11573 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11578 msgid "You may register here."
11579 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11583 msgid "You must be logged in to add tags."
11584 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11586 #. For the first occurrence,
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11589 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11590 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11592 #. For the first occurrence,
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11595 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11596 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11600 msgid "You must have an email address to enroll"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
11606 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11607 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11611 msgid "You must reset your password"
11612 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11616 msgid "You must select a library for pickup. "
11617 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11621 msgid "You must select at least one item. "
11622 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11626 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11628 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11633 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11634 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11639 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11642 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11647 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11650 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
11651 "onartzen badu bi aste barru."
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11655 msgid "You will receive an email shortly. "
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
11661 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11664 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11667 #. For the first occurrence,
11668 #. %1$s: IF debarred_comment
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11672 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11673 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
11675 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11679 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11680 "renew your account."
11682 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11683 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11688 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11690 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
11691 "informazio gehiago jasotzeko. "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11695 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11696 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11700 msgid "Your account menu"
11701 msgstr "Zure kontuaren menua"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11706 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11707 "confirmation email."
11709 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11714 msgid "Your authority search history is empty."
11715 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11719 msgid "Your card will expire on "
11720 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11725 msgstr "Zure saskia"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11730 msgstr "Zure orga "
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11734 msgid "Your cart is currently empty"
11735 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11740 msgid "Your cart is empty."
11741 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11745 msgid "Your catalog search history is empty."
11746 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11750 msgid "Your checkout history"
11751 msgstr "Mailegu-historiala"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
11755 msgid "Your comment"
11756 msgstr "Zure iruzkina"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
11760 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11761 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11766 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11767 "update your record as soon as possible."
11769 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11770 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11775 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11776 "this page within a few days."
11777 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11781 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11782 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11786 msgid "Your download should begin automatically."
11787 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11791 msgid "Your fines and charges"
11792 msgstr "Zure isunak eta karguak"
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11797 msgid "Your guarantor is "
11798 msgstr "Zure bermatzailea da "
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11802 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11804 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11805 "markatuta dagoelako."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11809 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11811 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
11812 "markatuta dagoelako."
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11817 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11818 "renew your card. "
11820 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
11821 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11826 msgid "Your list : %s "
11827 msgstr "Zure zerrenda: %s "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11837 msgstr "Zure zerrendak"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11841 msgid "Your lists:"
11842 msgstr "Zure zerrendak:"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11846 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11847 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11852 msgid "Your messaging settings"
11853 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11857 msgid "Your note about %s could not be saved."
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11863 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11864 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:907
11869 msgid "Your note about %s was removed."
11870 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11874 msgid "Your options are: "
11875 msgstr "Zure aukerak dira: "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11879 msgid "Your password has been changed "
11880 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11882 #. For the first occurrence,
11883 #. %1$s: minPasswordLength
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11887 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11888 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11892 msgid "Your payment"
11893 msgstr "Zure ordainketak"
11895 #. %1$s: message_value
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11898 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11899 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11903 msgid "Your personal details"
11904 msgstr "Zure datu pertsonalak"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11908 msgid "Your priority: "
11909 msgstr "Zure lehentasunak:"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11914 msgid "Your privacy management"
11915 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11919 msgid "Your privacy rules have been updated."
11920 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11924 msgid "Your purchase suggestions"
11925 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11929 msgid "Your reading history has been deleted."
11930 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11934 msgid "Your request included no check-ins."
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11939 msgid "Your routing lists"
11940 msgstr "Zure zerrendak"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11947 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11948 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11952 msgid "Your search history"
11953 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
11955 #. %1$s: total |html
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11958 msgid "Your search returned %s results."
11959 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11963 msgid "Your setting has been updated!"
11964 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11968 msgid "Your summary"
11969 msgstr "Zure laburpena"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11974 msgstr "Zure etiketak"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11979 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11980 "before applying them."
11982 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11983 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11987 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11988 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11997 msgid "ZIP/Postal code:"
11998 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12004 msgid "[ New list ]"
12005 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12010 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12011 "END %] catalog recent comments"
12013 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12014 "END %] Katalogoko azken iruzkinak"
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12018 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12019 msgstr "[% LibraryName |html %] Bilatu RSS Feed"
12021 #. INPUT type=text name=limit
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12023 msgid "[% limit or"
12024 msgstr "[% Mugatu edo"
12026 #. %1$s: HTML5MediaParent
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
12029 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12031 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
12032 "by your browser.] "
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12041 msgid "already in your cart"
12042 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12048 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12050 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12054 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12055 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12064 msgid "ask for a discharge"
12065 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
12067 #. For the first occurrence,
12068 #. %1$s: rating_avg
12069 #. %2$s: ratings.count
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12073 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12074 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12091 msgstr "Pizgarriak"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12095 msgid "borrowernumber"
12096 msgstr "borrowernumber"
12098 #. For the first occurrence,
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12103 msgstr "zeren bidez"
12105 #. For the first occurrence,
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12113 msgstr "egilea(k): "
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12118 msgstr "cardnumber"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12122 msgid "change your password"
12123 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12127 msgid "checkout(s)"
12128 msgstr "%s Mailegua(k)"
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12132 msgid "click here to login"
12133 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12144 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12145 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12146 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12147 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12148 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12149 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12150 "series %]&rft.genre="
12152 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12153 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12154 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12155 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12156 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12157 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12158 "series %]&rft.genre="
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12163 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12164 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12169 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12171 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12176 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12179 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
12180 "posible hauekin: "
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12184 msgid "desired_due_date"
12185 msgstr "desired_due_date"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12189 msgid "due in fines and charges"
12190 msgstr "Zure isunak eta karguak"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12199 msgid "email address"
12200 msgstr "posta elektronikoa"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12209 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12210 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12220 msgid "hold(s) pending"
12221 msgstr "%s zintzilik"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12225 msgid "hold(s) waiting"
12226 msgstr "Zain dauden erreserbak"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12230 msgid "iDreamBooks.com rating"
12231 msgstr "iDreamBooks.com -ren balorazioa"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12251 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12253 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12257 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12258 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12262 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12263 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12267 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12268 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12273 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12276 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12281 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12282 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12286 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12287 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12291 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12292 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12296 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12297 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12302 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12303 "request_location=127.0.0.1 "
12305 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12306 "request_location=127.0.0.1 "
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12310 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12311 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12315 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12316 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12320 msgid "in OpenLibrary collection"
12321 msgstr "OpenLibrary bilduman"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12325 msgid "in OverDrive collection"
12326 msgstr "OverDrive bilduman"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12330 msgid "in any heading"
12331 msgstr "edozein goiburutan"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12335 msgid "in main entry"
12336 msgstr "sarrera nagusia"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12340 msgid "in the complete record"
12341 msgstr "erregistro osoan"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12346 msgstr "zehazki da"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12356 msgid "item(s) added to your cart"
12357 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12367 #. %1$s: LibraryName |html
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12370 msgid "koha opac %s"
12371 msgstr "koha opac %s"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12376 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12377 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12381 msgid "list of authority record identifiers"
12382 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12386 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12387 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12391 msgid "list of system record identifiers"
12392 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12396 msgid "log in using a different account"
12397 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12402 msgid "needed_before_date"
12403 msgstr "needed_before_date"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12428 msgstr "Atzerapenak "
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12450 msgid "pickup_expiry_date"
12451 msgstr "pickup_expiry_date"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12456 msgid "pickup_location"
12457 msgstr "pickup_location"
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12461 msgid "primary email address"
12462 msgstr "Email nagusia:"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12469 msgid "purchase suggestion"
12470 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12474 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12475 msgstr "iDreamBooks.com-eko iruzkinetan oinarritutako balorazioa"
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12479 msgid "request_location"
12480 msgstr "request_location"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12485 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12486 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12491 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12494 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12496 #. For the first occurrence,
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12504 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12505 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12510 msgstr "return_fmt"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12514 msgid "return_type"
12515 msgstr "return_type"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12529 msgid "secondary email address"
12530 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12535 msgstr "ikus gainera:"
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12539 msgid "show_attributes"
12540 msgstr "show_attributes"
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12544 msgid "show_contact"
12545 msgstr "show_contact"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12550 msgstr "show_fines"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12555 msgstr "show_holds"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12560 msgstr "show_loans"
12562 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12563 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12564 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12565 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12568 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12569 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
12577 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12578 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12580 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
12581 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12585 msgid "site administrator"
12586 msgstr "Lekuko Administraria"
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12591 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12592 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12596 msgid "starts with"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12606 msgid "suggestions"
12607 msgstr "gomendioak"
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12617 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12618 "element 'reserve_id')"
12620 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
12621 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12626 msgid "system item identifier"
12627 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12632 msgid "system-wide only"
12633 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12635 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12637 msgid "tagsel_button"
12638 msgstr "tagsel_button"
12640 #. META http-equiv=Content-Type
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12648 msgid "text/html; charset=utf-8"
12649 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12655 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12658 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12663 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12664 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12668 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12669 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12673 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12674 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12678 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12679 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12688 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12689 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12691 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12692 "ek itzultzen duten hori bera"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12697 msgid "there was a problem processing your payment"
12698 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12703 msgid "to create new lists."
12704 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:982
12708 msgid "to post a comment."
12709 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12728 msgid "used for/see from:"
12729 msgstr "erabiltzen du: "
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12733 msgid "user's login identifier"
12734 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12738 msgid "user's password"
12739 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12744 msgstr "Erabiltzailearen izena "
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12749 msgstr "erabiltzaile-izena"
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12753 msgid "view labeled"
12754 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12760 msgstr "ikuspegi sinplea"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12764 msgid "waiting holds:"
12765 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12769 msgid "was not found in the database. Please try again."
12770 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12775 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12778 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12782 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12783 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12787 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12788 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12792 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12793 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12797 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12799 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12802 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12803 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12805 #. %1$s: approvedaddress
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12808 msgid "will be sent shortly to %s."
12809 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12813 msgid "with biblionumber"
12814 msgstr "biblionumber-ekin"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12818 msgid "would be entered as "
12819 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
12821 #. %1$s: new_reserves_allowed
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12825 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12826 "items you wish to not place holds on. "
12828 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
12829 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12834 msgstr "zure isunak"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12838 msgid "your interlibrary loan requests"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12844 msgstr "zure zerrendak"
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12848 msgid "your messaging"
12849 msgstr "zure mezularitza"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12854 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12855 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12859 msgid "your personal details"
12860 msgstr "zure datu pertsonalak"
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12864 msgid "your privacy"
12865 msgstr "zure pribatutasuna"
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12869 msgid "your purchase suggestions"
12870 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
12872 #. For the first occurrence,
12873 #. %1$s: my_rating.rating_value
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1397
12877 msgid "your rating: %s, "
12878 msgstr "zure balorazioak: %s "
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12882 msgid "your reading history"
12883 msgstr "zure irakurketa-historiala"
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12887 msgid "your routing lists"
12888 msgstr "zure zerrendak"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12892 msgid "your search history"
12893 msgstr "zure bilaketa-historiala"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12897 msgid "your summary"
12898 msgstr "zure laburpena"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12903 msgstr "zure etiketak"
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12919 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12921 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"