Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 11:29-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  ELSE 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
145
146 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
147 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Itema zain "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
168 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
169 #. %7$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
173 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
174
175 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
176 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
187 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
192 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
233 #, c-format
234 msgid "%s %s End date: "
235 msgstr ""
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
241 #, c-format
242 msgid ""
243 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
244 "created. %s "
245 msgstr ""
246
247 #. %1$s:  END 
248 #. %2$s:  ELSE 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
250 #, c-format
251 msgid "%s %s Item in transit to "
252 msgstr "%s %s Itema bidean "
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #. %3$s:  END 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s %s No results found. %s "
260 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
261
262 #. %1$s: - SWITCH index -
263 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
264 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
265 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
266 #. %5$s: - END -
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
271 "%s Search also for related subjects %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
274 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
275 "gaien arabera ere"
276
277 #. %1$s:  SWITCH m.code 
278 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
279 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
280 #. %4$s:  CASE 
281 #. %5$s:  m.code 
282 #. %6$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
287 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
288 msgstr ""
289
290 #. %1$s:  END 
291 #. %2$s:  ELSE 
292 #. %3$s:  END 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
298 "issues %s %s "
299 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
300
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
316 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
317 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
318 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
319
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %segilea: "
326
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s, %s%s %s %s "
335
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, fuzzy, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
359
360 #. For the first occurrence,
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
367 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
368
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
375
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr ""
383 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
384 "hau da: %s."
385
386 #. %1$s:  added_count 
387 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
388 #. %3$s:  ELSE 
389 #. %4$s:  END 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
391 #, c-format
392 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
393 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
394
395 #. %1$s:  SWITCH type 
396 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
397 #. %3$s:  CASE 'later' 
398 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
399 #. %5$s:  CASE 'musical' 
400 #. %6$s:  CASE 'broader' 
401 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
402 #. %8$s:  CASE 'parent' 
403 #. %9$s:  CASE 
404 #. %10$s:  IF type 
405 #. %11$s:  type | html 
406 #. %12$s:  END 
407 #. %13$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
413 "%s(%s)%s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418
419 #. %1$s:  collectiontitle 
420 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
421 #. %3$s:  collectionissn 
422 #. %4$s:  END 
423 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
424 #. %6$s:  collectionvolume 
425 #. %7$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
427 #, c-format
428 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430
431 #. %1$s:  SWITCH option 
432 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
433 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
434 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
435 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
436 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
437 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
438 #. %8$s:  CASE 'mods' 
439 #. %9$s:  CASE 'ris' 
440 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
441 #. %11$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid ""
445 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
446 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
447 msgstr ""
448 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
449 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
450 "%sRIS %s "
451
452 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
453 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
454 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
455 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
456 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
457 #. %6$s:  CASE 'N' 
458 #. %7$s:  CASE 'F' 
459 #. %8$s:  CASE 'A' 
460 #. %9$s:  CASE 'M' 
461 #. %10$s:  CASE 'L' 
462 #. %11$s:  CASE 'W' 
463 #. %12$s:  CASE 'FU' 
464 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
465 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
466 #. %15$s:  CASE 'LR' 
467 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
468 #. %17$s:  CASE 'WO' 
469 #. %18$s:  CASE 'C' 
470 #. %19$s:  CASE 'CR' 
471 #. %20$s:  CASE 
472 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
473 #. %22$s: - END -
474 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
476 #. %25$s:  END 
477 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
479 #. %28$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
484 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
485 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
486 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
487 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 msgstr ""
489
490 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
491 #. %2$s:  IF s.is_shared 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #. %5$s:  ELSE 
495 #. %6$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
497 #, fuzzy, c-format
498 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
499 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
500
501 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
502 #. %2$s:  ELSE 
503 #. %3$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
508
509 #. %1$s:  bibliotitle 
510 #. %2$s:  biblionumber 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
512 #, c-format
513 msgid "%s (Record no. %s)"
514 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
515
516 #. %1$s:  IF ( related ) 
517 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
518 #. %3$s:  relate.related_search 
519 #. %4$s:  END 
520 #. %5$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
524 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
525
526 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
527 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
528 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "%s Account frozen %s %s "
532 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
533
534 #. For the first occurrence,
535 #. %1$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
539 #, c-format
540 msgid "%s Address 2:"
541 msgstr ""
542
543 #. For the first occurrence,
544 #. %1$s:  END 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
548 #, c-format
549 msgid "%s Address:"
550 msgstr ""
551
552 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
556 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
557
558 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
559 #. %2$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
564 "resolve this problem. %s "
565 msgstr ""
566 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
567 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
568
569 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
570 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid "%s Automatic renewal "
574 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
577 #. %2$s:  ELSE 
578 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
579 #. %4$s:  ELSE 
580 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
581 #. %6$s:  ELSE 
582 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
583 #. %8$s:  ELSE 
584 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
585 #. %10$s:  END 
586 #. %11$s:  END 
587 #. %12$s:  END 
588 #. %13$s:  END 
589 #. %14$s:  END 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid ""
593 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
594 "%s %s "
595 msgstr ""
596 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
597 "%s %s %s "
598
599 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
600 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
601 #. %3$s:  END 
602 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
603 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
606 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
607 #. %9$s:  END 
608 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
609 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
610 #. %12$s:  END 
611 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
612 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
613 #. %15$s:  END 
614 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
615 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
616 #. %18$s:  END 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
624 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
625
626 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
627 #
628 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
629 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
630 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
631 #. %3$s:  END 
632 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
633 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
634 #. %6$s:  END 
635 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
636 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
637 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
638 #. %10$s:  END 
639 #. %11$s:  END 
640 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
641 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
642 #. %14$s:  END 
643 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
644 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
645 #. %17$s:  END 
646 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
647 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
648 #. %20$s:  END 
649 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
650 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
651 #. %23$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
656 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
657 msgstr ""
658 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
659 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
660 "Zirkulazioan (%s),%s "
661
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
667 #, c-format
668 msgid "%s City:"
669 msgstr ""
670
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Contact note:"
675 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
676
677 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
684 "you cannot add items to this list. %s "
685 msgstr ""
686 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
687 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
688
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
694 #, c-format
695 msgid "%s Country:"
696 msgstr ""
697
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "Jaiotze-data:"
703
704 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
706 #, c-format
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
709
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%s Email:"
714 msgstr "Email:"
715
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "%s Fax:"
720 msgstr "Faxa:"
721
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
726 #, c-format
727 msgid "%s First name:"
728 msgstr ""
729
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Home library:"
734 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
735
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
744 "local account, you may use that below. %s "
745 msgstr ""
746 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
747
748 #. %1$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
750 #, c-format
751 msgid "%s Initials:"
752 msgstr "%s Inizialak:"
753
754 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Internauten kritikak"
760
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
766
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
772
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
778
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "Irten"
784
785 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
787 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s No renewal before %s "
791 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
792
793 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
794 #. %2$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
796 #, c-format
797 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
798 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
799
800 #. %1$s:  ELSE 
801 #. %2$s:  END # / IF results 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
805 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
806
807 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Not allowed"
811 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
812
813 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
814 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
818 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
819
820 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
821 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
827 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "%s Other names:"
833 msgstr "Beste izen bat:"
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "%s Other phone:"
839 msgstr "Beste izen bat:"
840
841 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
842 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
843 #. %2$s:  END 
844 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
845 #. %4$s:  minpasslen 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
848 #. %7$s:  END 
849 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
850 #. %9$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
852 #, fuzzy, c-format
853 msgid ""
854 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
855 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
856 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
857 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
858 "trailing spaces. %s "
859 msgstr ""
860 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
861 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
862 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
863 "egiteko %s "
864
865 #. For the first occurrence,
866 #. %1$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
869 #, c-format
870 msgid "%s Phone:"
871 msgstr ""
872
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
875 #, c-format
876 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
877 msgstr ""
878
879 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
880 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
882 #, c-format
883 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
884 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
885
886 #. %1$s:  END 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid "%s Primary email:"
890 msgstr "Email nagusia:"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Primary phone:"
896 msgstr "Telefono nagusia;"
897
898 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
900 #, c-format
901 msgid "%s Professional critics"
902 msgstr "%s Kritika profesionalak"
903
904 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
905 #. %2$s:  ELSE 
906 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
907 #. %4$s:  ELSE 
908 #. %5$s:  END 
909 #. %6$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid ""
913 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
914 "suggestions %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
917 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
918
919 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
921 #, c-format
922 msgid "%s Quotations"
923 msgstr "%s Aipamenak"
924
925 #. %1$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
927 #, fuzzy, c-format
928 msgid "%s Salutation:"
929 msgstr "%s Aipamenak"
930
931 #. %1$s:  LibraryName |html 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
933 #, c-format
934 msgid "%s Search"
935 msgstr "%s Bilatu"
936
937 #. %1$s:  LibraryName |html 
938 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
939 #. %3$s:  query_desc |html 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
942 #. %6$s:  limit_desc |html 
943 #. %7$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
945 #, c-format
946 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
947 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Secondary email:"
953 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
954
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%s Secondary phone:"
959 msgstr "Bigarren telefonoa"
960
961 #. %1$s:  LibraryName 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
963 #, fuzzy, c-format
964 msgid "%s Self checkout system"
965 msgstr "%s Automailegu-sistema"
966
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  END 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
972 #, c-format
973 msgid "%s State:"
974 msgstr ""
975
976 #. %1$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
978 #, fuzzy, c-format
979 msgid "%s Street number:"
980 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
981
982 #. For the first occurrence,
983 #. %1$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
986 #, c-format
987 msgid "%s Surname:"
988 msgstr ""
989
990 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
991 #. %2$s:  ELSE 
992 #. %3$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
994 #, fuzzy, c-format
995 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
996 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
997
998 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
999 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1001 #, c-format
1002 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1003 msgstr ""
1004
1005 #. %1$s:  IF error 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1009 #, c-format
1010 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1011 msgstr ""
1012
1013 #. %1$s:  ELSE 
1014 #. %2$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s This record has no items. %s "
1018 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1019
1020 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1021 #. %2$s:  holds_count 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF priority 
1024 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1025 #. %6$s:  priority 
1026 #. %7$s:  ELSE 
1027 #. %8$s:  priority 
1028 #. %9$s:  END 
1029 #. %10$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1034 "%s "
1035 msgstr ""
1036 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1037 "ilara: %s %s %s"
1038
1039 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1046 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1047
1048 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1050 #, c-format
1051 msgid "%s Video extracts"
1052 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1053
1054 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %2$s:  ELSE 
1056 #. %3$s:  END 
1057 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1058 #. %5$s:  ELSE 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1061 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1062 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1063 #. %10$s:  ELSE 
1064 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1065 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1066 #. %13$s:  END 
1067 #. %14$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1072 "%s %s %s %s %s. "
1073 msgstr ""
1074 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1075
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1078 #. %2$s:  ELSE 
1079 #. %3$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1082 #, c-format
1083 msgid "%s Yes %s No %s "
1084 msgstr ""
1085
1086 #. %1$s:  ELSE 
1087 #. %2$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1089 #, c-format
1090 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1091 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1092
1093 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1094 #. %2$s:  ELSE 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1096 #, c-format
1097 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1098 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1099
1100 #. For the first occurrence,
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1105 #, c-format
1106 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. %1$s:  END 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1114 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1115 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1116 "%%] "
1117 msgstr ""
1118
1119 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1124 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1125 msgstr ""
1126
1127 #. %1$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1132 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1133 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1134 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1135 "defined('contactnote') %%] "
1136 msgstr ""
1137 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1138 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1139 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1140 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1141 "defined('contactnote') %%] "
1142
1143 #. %1$s:  END 
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1148 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1149 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1150 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1151 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1155 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1156 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1157 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1158 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1159 "%%] "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1166 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1167 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1168 msgstr ""
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1170 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1171 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1172
1173 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1178 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1179 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1180 "%%] "
1181 msgstr ""
1182 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1183 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1184 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1185 "%%] "
1186
1187 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1189 #, c-format
1190 msgid ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1192 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1193 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1194 "%%] "
1195 msgstr ""
1196 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1197 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1198 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1199 "%%] "
1200
1201 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1202 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1203 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1204 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1205 #. %5$s:  SWITCH type 
1206 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1208 #, c-format
1209 msgid ""
1210 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1211 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1212 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1213 msgstr ""
1214 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1215 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1216 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1217
1218 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1219 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1220 #. %3$s:  IF avs 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1222 #, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1225 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1226 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1227 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1228 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1229 msgstr ""
1230
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  ind.label 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid "%s asc"
1237 msgstr "%s %s"
1238
1239 #. %1$s:  resul.used 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1241 #, c-format
1242 msgid "%s biblios"
1243 msgstr "%s erregistroak"
1244
1245 #. For the first occurrence,
1246 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1250 #, c-format
1251 msgid "%s by "
1252 msgstr "%s egilea: "
1253
1254 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1255 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1256 #. %3$s:  END 
1257 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s by %s %s %s "
1261 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1264 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1267 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1268 #. %6$s:  END 
1269 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1273 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1274
1275 #. For the first occurrence,
1276 #. %1$s:  ind.label 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "%s desc"
1281 msgstr "%s %s"
1282
1283 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s more than "
1287 msgstr "%s baino gehiago "
1288
1289 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1290 #. %2$s:  ELSE 
1291 #. %3$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1295 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1298 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1299 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1300 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  END 
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1306 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1307
1308 #. %1$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1310 #, c-format
1311 msgid "%s system-wide library news. "
1312 msgstr ""
1313
1314 #. %1$s:  ELSE 
1315 #. %2$s:  heading 
1316 #. %3$s:  END 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #. %5$s:  BLOCK language 
1319 #. %6$s:  SWITCH lang 
1320 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1321 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1322 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1323 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1324 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1325 #. %12$s:  CASE 
1326 #. %13$s:  lang 
1327 #. %14$s:  END 
1328 #. %15$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1330 #, fuzzy, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1333 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1334
1335 #. %1$s:  FILTER trim 
1336 #. %2$s:  SWITCH type 
1337 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1338 #. %4$s:  CASE 'later' 
1339 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1340 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1341 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1342 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1343 #. %9$s:  CASE 
1344 #. %10$s:  type 
1345 #. %11$s:  END 
1346 #. %12$s:  END 
1347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1348 #, c-format
1349 msgid ""
1350 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1351 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1352 msgstr ""
1353 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1354 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1355 "entitatea) %s%s%s %s"
1356
1357 #. %1$s:  IF contents.count 
1358 #. %2$s:  contents.count 
1359 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1360 #. %4$s:  ELSE 
1361 #. %5$s:  END 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1367 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1368
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1377 "password recovery"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1381 #. %2$s:  LoginBranchname 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1385 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1390 msgstr "Aleak ( %s )"
1391
1392 #. %1$s:  deleted_count 
1393 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1399 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1400
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s with the comment "
1406 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1407
1408 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1409 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %4$s:  ELSE 
1412 #. %5$s:  END 
1413 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1414 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1419 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %4$s:  ELSE 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1434 "xehetasunak eguneratzen "
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1443 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1444
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  borrowernumber 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1453 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1454
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1462 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1463
1464 #. For the first occurrence,
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1476 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1483 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1484 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1485 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1486 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1487 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1488 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1489 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1490 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1491 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1492 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1493 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1494 #. %17$s:  ELSE 
1495 #. %18$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1500 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1501 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1502 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1503 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1504 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1505 msgstr ""
1506 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1507 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1508 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1509 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1510 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1511 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1512
1513 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1514 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1515 #. %3$s:  ELSE 
1516 #. %4$s:  END 
1517 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1518 #. %6$s:  ELSE 
1519 #. %7$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid ""
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1524 "login disabled %s"
1525 msgstr ""
1526 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1527
1528 #. For the first occurrence,
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1534 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1535 #. %7$s:  query_desc | html 
1536 #. %8$s:  END 
1537 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1538 #. %10$s:  limit_desc | html 
1539 #. %11$s:  END 
1540 #. %12$s:  ELSE 
1541 #. %13$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1547 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1548 "criteria. %s"
1549 msgstr ""
1550 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1551 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1552 "zehaztu %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF ( total ) 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1565 "found%s"
1566 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1573 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1574 #. %7$s:  ELSE 
1575 #. %8$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1579 msgstr ""
1580 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1587 #. %6$s:  END 
1588 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1589 #. %8$s:  END 
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid ""
1593 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1594 "%sPurchase Suggestions%s"
1595 msgstr ""
1596 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1597 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1598
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1604 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1605 #. %7$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1610 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1611 msgstr ""
1612 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1613 "informazioa "
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1620 #. %6$s:  ELSE 
1621 #. %7$s:  END 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid ""
1625 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1626 "%sRegister a new account%s"
1627 msgstr ""
1628 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1637 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1638
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1646 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1647
1648 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1656 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1665 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #. %5$s:  summary.mainentry 
1672 #. %6$s:  IF authtypetext 
1673 #. %7$s:  authtypetext 
1674 #. %8$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1679 msgstr ""
1680 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1681 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1690 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1691
1692 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1700 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1701
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #. %5$s:  title |html 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1710 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1711
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #. %5$s:  course.course_name 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1720 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1723 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1724 #. %3$s:  ELSE 
1725 #. %4$s:  END 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1729 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1730
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #. %5$s:  title |html 
1736 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1737 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1738 #. %8$s:  END 
1739 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1740 #. %10$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1744 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1745
1746 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1754 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1755
1756 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1765 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  authtypetext 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1775 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  bibliotitle 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1785 msgstr ""
1786 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1787 "informazioa "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1796 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1797
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1800 #. %3$s:  ELSE 
1801 #. %4$s:  END 
1802 #. %5$s:  biblio.title |html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1806 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1813 #, fuzzy, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1815 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #. %5$s:  biblionumber 
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1825 msgstr ""
1826 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1827 "MARC xehetasunak "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1836 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #. %5$s:  q | html 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1846 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1849 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1850 #. %3$s:  ELSE 
1851 #. %4$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1855 msgstr ""
1856 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1857 "%s %s "
1858
1859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1861 #. %3$s:  ELSE 
1862 #. %4$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1866 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1867
1868 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1869 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1870 #. %3$s:  ELSE 
1871 #. %4$s:  END 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1873 #, fuzzy, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1875 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1876
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1882 #, fuzzy, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1884 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1885
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1893 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1894
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1902 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1903
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1911 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1920 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1921
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1929 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1930
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1938 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1941 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1942 #. %3$s:  ELSE 
1943 #. %4$s:  END 
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1947 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1948
1949 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1950 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1951 #. %3$s:  ELSE 
1952 #. %4$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1956 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1957
1958 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1959 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1960 #. %3$s:  ELSE 
1961 #. %4$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1963 #, fuzzy, c-format
1964 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1965 msgstr ""
1966 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1967 "%s %s "
1968
1969 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1970 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1971 #. %3$s:  ELSE 
1972 #. %4$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1976 msgstr ""
1977 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1978 "kudeaketa "
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  unimarc3 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1998
1999 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2000 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2004 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #. %8$s:  ELSE 
2007 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %11$s:  END 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2015 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 "%s%s"
2017 msgstr ""
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 "%s%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2030
2031 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2032 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s, by %s%s "
2037 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2038
2039 #. %1$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid ""
2043 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2044 "fees. If "
2045 msgstr ""
2046 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
2047 "izan ohi dira. Bai "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #. %3$s:  review.reviewid 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  query_cgi |html 
2097 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2117 #. %2$s:  starting_homebranch 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2120 #. %5$s:  starting_location 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2123 #. %8$s:  starting_ccode 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2129 "%s "
2130 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2131
2132 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2133 #. %2$s:  ELSE 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2136 #, c-format
2137 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2138 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2139
2140 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2141 #. %2$s:  END 
2142 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2145 #. %6$s:  END 
2146 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2147 #. %8$s:  END 
2148 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2149 #. %10$s:  END 
2150 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2151 #. %12$s:  END 
2152 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2153 #. %14$s:  END 
2154 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2155 #. %16$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid ""
2159 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2160 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2161 msgstr ""
2162 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2163 "%sEskatua%s "
2164
2165 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2167 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2168 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2169 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2170 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2171 #. %7$s:  ELSE 
2172 #. %8$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2177 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2178 msgstr ""
2179
2180 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2181 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2182 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2183 #. %4$s:  ELSE 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2186 #, c-format
2187 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2188 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2189
2190 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2191 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2192 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2193 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2194 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2195 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2196 #. %7$s:  ELSE 
2197 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2198 #. %9$s:  END 
2199 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2200 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2201 #. %12$s:  END 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2206 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2207 "%s(%s)%s "
2208 msgstr ""
2209 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2210 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2211 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2212
2213 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2214 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2220 "%s"
2221 msgstr ""
2222 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2223 "%s"
2224
2225 #. %1$s:  ELSE 
2226 #. %2$s:  END 
2227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2228 #, c-format
2229 msgid "%sThis record has no items.%s "
2230 msgstr ""
2231
2232 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2233 #. %2$s:  ELSE 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2236 #, c-format
2237 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2241 #. %2$s:  ELSE 
2242 #. %3$s:  END 
2243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2244 #, fuzzy, c-format
2245 msgid "%sYes%sNo%s "
2246 msgstr "%sBai%sEz%s "
2247
2248 #. %1$s:  ELSE 
2249 #. %2$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2251 #, c-format
2252 msgid "%sa list:%s"
2253 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2254
2255 #. %1$s:  ELSE 
2256 #. %2$s:  END 
2257 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2262 msgstr ""
2263 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2264 "%s edo erabili "
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2268 #, c-format
2269 msgid "&laquo; Previous"
2270 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2275 #, c-format
2276 msgid "&lt;&lt; Previous"
2277 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2278
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2280 #, fuzzy, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2286 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2289 #, fuzzy, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2292 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293 msgstr ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2295 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2296
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2301 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2302 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2303 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2305 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2306 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2307 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2308 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2309 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2310 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2311 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2312 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2313 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2314 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2315 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2316 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2317 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2318 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2320 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2321 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2322 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2323 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2324 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2325 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2326 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2327 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2341 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2343 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2345 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2348 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2349 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2350 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2351 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2352 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2353 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2354 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2366 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2371 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2372 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2373 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2374 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2375 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2376 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2377 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2378 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2379 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2380 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2381 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2382 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2383 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2384 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2385 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2386 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2387 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2388 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2390 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2391 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2392 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2393 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2394 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2395 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2396 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2397 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2411 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2413 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2415 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2417 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2418 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2419 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2420 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2421 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2422 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2423 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2424 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2425 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2426 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2430 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2433 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2436 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2437 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2438 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2444 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2445 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2446 "GetPatronStatus&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2450 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "GetPatronStatus&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2454 #, fuzzy, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2457 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2458 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2459 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2460 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2461 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2462 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2463 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2465 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2470 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2476 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2478 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2485 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2490 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2491 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2492 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2493 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2494 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2495 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2496 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2497 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2498 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2501 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2504 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2505 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2507 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2508 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2509 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2526 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2529 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2532 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2541 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2542 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2543 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2544 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2545 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2547 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2548 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2550 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2565 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2567 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2569 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2570 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2571 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2578 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2586 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2593 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2597 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2598 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2599 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2600 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2601 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2602 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2603 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2604 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2605 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2606 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2607 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2608 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2609 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2610 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2611 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2612 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2613 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2614 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2615 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2616 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2617 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2618 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2619 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2620 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2621 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2622 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2623 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2624 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2631 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2634 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2637 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2640 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2646 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2649 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2650 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2651 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2652 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2653 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2654 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2655 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2656 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2657 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2658 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2659 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2660 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2661 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2662 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2663 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2664 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2665 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2666 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2667 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2668 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2669 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2670 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2676 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2677 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2688 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2689 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2690 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2693 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2694 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2695 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2701 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2702 msgstr ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2704 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2710 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2718 #, fuzzy, c-format
2719 msgid ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2721 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2722 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2723 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2725 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2726 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2727 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2728 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2729 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2730 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2731 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2732 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2733 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2734 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2735 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2736 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2737 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2740 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2741 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2742 msgstr ""
2743 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2744 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2745 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2746 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2748 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2749 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2750 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2751 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2752 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2753 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2754 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2755 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2757 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2758 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2759 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2760 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2763 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2764 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2770 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2771 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2772 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2773 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2774 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2775 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2776 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2777 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2778 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2780 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2781 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2782 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2783 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2784 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2787 msgstr ""
2788 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2789 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2790 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2791 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2792 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2793 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2794 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2795 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2796 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2797 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2798 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2800 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2801 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2802 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2806
2807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2808 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2810 #, fuzzy, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2812 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2870 #, fuzzy, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2878
2879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2883 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2884
2885 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s biblios)"
2889 msgstr "(%s erregistroak)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2893 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2900 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  overdues_count 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2907 #, c-format
2908 msgid "(%s total)"
2909 msgstr "(%s guztira)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2912 #, c-format
2913 msgid "(123) 456-7890"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. SCRIPT
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2919 msgid "(All)"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2923 #, c-format
2924 msgid "(Checked out)"
2925 msgstr "(Mailegatua)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2929 #, c-format
2930 msgid "(Not supported by Koha)"
2931 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2937 #, c-format
2938 msgid "(Not supported yet)"
2939 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2942 #, c-format
2943 msgid "(On hold)"
2944 msgstr "(Erreserbatua)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2957 #, c-format
2958 msgid "(Optional)"
2959 msgstr "(Aukerakoa)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2965 #, c-format
2966 msgid "(Optional, default 0)"
2967 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional, default 1)"
2972 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid ""
2977 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2978 "online.)"
2979 msgstr ""
2980 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2981 "daiteke)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3005 #, c-format
3006 msgid "(Required)"
3007 msgstr "(Beharrezkoa)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3013 #, c-format
3014 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3015 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use OPAC instead)"
3020 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3024 #, c-format
3025 msgid "(Use SRU instead)"
3026 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3032 #, c-format
3033 msgid "(done)"
3034 msgstr "(eginda)"
3035
3036 #. SCRIPT
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3038 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3039 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3040
3041 #. For the first occurrence,
3042 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3045 #, c-format
3046 msgid "(modified on %s)"
3047 msgstr "(aldatua:  %s)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "(overdue)"
3053 msgstr "Atzerapenak "
3054
3055 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3056 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3058 #, fuzzy, c-format
3059 msgid "(published on %s%s by "
3060 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "Ezabatu"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3081 #, c-format
3082 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3083 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3086 #, fuzzy, c-format
3087 msgid ", you cannot place holds."
3088 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid ""
3093 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3094 "renew your books."
3095 msgstr ""
3096 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3097 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3098
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3101 msgid "- You must enter a Title"
3102 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3106 #, fuzzy
3107 msgid "- You must enter a list name"
3108 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3111 #, c-format
3112 msgid "-- Choose --"
3113 msgstr "-- Aukeratu --"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3117 #, c-format
3118 msgid "-- Choose format --"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3122 #, c-format
3123 msgid "-- none -- "
3124 msgstr "-- bat ere ez -- "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3127 #, c-format
3128 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3129 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid ". Please contact the library for more information."
3134 msgstr ""
3135 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3136 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3137
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3139 #, c-format
3140 msgid "...or..."
3141 msgstr "...edo..."
3142
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3144 #, c-format
3145 msgid "0.00"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3149 #, c-format
3150 msgid "000 "
3151 msgstr "000 "
3152
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3154 #, c-format
3155 msgid "10 titles"
3156 msgstr "10 izenburu"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3159 #, c-format
3160 msgid "100 titles"
3161 msgstr "100 izenburu"
3162
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3165 #, c-format
3166 msgid "12 months"
3167 msgstr "12 hilabete"
3168
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3170 #, c-format
3171 msgid "15 titles"
3172 msgstr "15 izenburu"
3173
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3175 #, c-format
3176 msgid "20 titles"
3177 msgstr "20 izenburu"
3178
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3181 #, c-format
3182 msgid "3 months"
3183 msgstr "3 hilabete"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3186 #, c-format
3187 msgid "30 titles"
3188 msgstr "30 izenburu"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3191 #, c-format
3192 msgid "40 titles"
3193 msgstr "40 izenburu"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3196 #, c-format
3197 msgid "50 titles"
3198 msgstr "50 izenburu"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3202 #, c-format
3203 msgid "6 months"
3204 msgstr "6 hilabete"
3205
3206 #. SPAN
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3208 msgid "9999-12-31"
3209 msgstr "9999-12-31"
3210
3211 #. %1$s:  ELSE 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3214 #, c-format
3215 msgid ": %sa list:%s"
3216 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3217
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3222 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3223 msgstr ""
3224
3225 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3226 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3227 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3228 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3229 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid ""
3233 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3234 "browser.] "
3235 msgstr ""
3236 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3237 "by your browser.] "
3238
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3242 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3245 #, c-format
3246 msgid "A payment with the transaction id "
3247 msgstr ""
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3250 #, fuzzy, c-format
3251 msgid "A specific item"
3252 msgstr "Kopia jakin bat "
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "About the author"
3257 msgstr "Egutegiari buruz"
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3260 #, c-format
3261 msgid "Abstracts/summaries"
3262 msgstr "Laburpenak"
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "Access denied"
3268 msgstr "Sarbide ukatua"
3269
3270 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3272 #, c-format
3273 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3274 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3275
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid ""
3279 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3280 "Please contact the library. "
3281 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3284 #, c-format
3285 msgid "Acquired in the last:"
3286 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3292 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3298 msgstr "Jasotze-data:"
3299
3300 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3307 msgid "Add"
3308 msgstr "Gehitu"
3309
3310 #. %1$s:  total 
3311 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3313 #, c-format
3314 msgid "Add %s items to %s"
3315 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3316
3317 #. A name=ButtonPlus
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3319 msgid "Add another field"
3320 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Add tag"
3326 msgstr "Sartu saskian"
3327
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Add tag(s)"
3331 msgstr "Sartu saskian"
3332
3333 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3335 #, c-format
3336 msgid "Add to %s"
3337 msgstr "Gehitu %s"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to a list"
3342 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to a new list:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3351 #, c-format
3352 msgid "Add to cart"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to list:"
3358 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Add to your cart"
3364 msgstr "Sartu saskian"
3365
3366 #. SCRIPT
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Add to..."
3370 msgstr "Gehitu:"
3371
3372 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3373 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3375 #, c-format
3376 msgid "Added %s %s by "
3377 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3380 #, c-format
3381 msgid "Additional authors:"
3382 msgstr "Beste egile batzuk: "
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3387 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "Additional information"
3392 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3395 #, c-format
3396 msgid "Adolescent"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3400 #, c-format
3401 msgid "Adult"
3402 msgstr "Heldua"
3403
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3406 #, c-format
3407 msgid "Advanced search"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3413 #, c-format
3414 msgid "All"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3418 #, c-format
3419 msgid "All Tags"
3420 msgstr "Etiketa guztiak"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3423 #, c-format
3424 msgid "All collections"
3425 msgstr "Bilduma guztiak"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3428 #, c-format
3429 msgid "All item types"
3430 msgstr "Item mota guztiak"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3435 #, c-format
3436 msgid "All libraries"
3437 msgstr "Liburutegi guztiak"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3442 #, c-format
3443 msgid "Allow"
3444 msgstr "Baimendu"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3448 #, c-format
3449 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3453 #, c-format
3454 msgid ""
3455 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3456 "expires."
3457 msgstr ""
3458 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3459 "dituzula"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3462 #, c-format
3463 msgid "Alternate address"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid "Alternate address information: "
3469 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3470
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3472 #, c-format
3473 msgid "Alternate contact"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3479 #, c-format
3480 msgid "Amount"
3481 msgstr "Monto"
3482
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3484 #, c-format
3485 msgid "Amount outstanding"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3489 #, c-format
3490 msgid "Amount to pay: "
3491 msgstr ""
3492
3493 #. %1$s:  email 
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3495 #, c-format
3496 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3497 msgstr ""
3498
3499 #. %1$s:  shelfname 
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3503 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "An error occurred when creating this list."
3508 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3509
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3511 #, fuzzy, c-format
3512 msgid "An error occurred when deleting this list."
3513 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3514
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "An error occurred when updating this list."
3518 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3519
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "An error occurred while processing your request."
3523 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3524
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid ""
3528 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3529 "exist."
3530 msgstr ""
3531 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3532 "existitzen."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3535 #, c-format
3536 msgid "An invitation to share list "
3537 msgstr ""
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3540 #, c-format
3541 msgid "Any"
3542 msgstr "Edozein"
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3545 #, c-format
3546 msgid "Any audience"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3550 #, c-format
3551 msgid "Any content"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3555 #, c-format
3556 msgid "Any format"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3560 #, fuzzy, c-format
3561 msgid "Any item type"
3562 msgstr "Item mota guztiak"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3565 #, c-format
3566 msgid "Any phrase"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3570 #, c-format
3571 msgid "Any word"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3576 #, c-format
3577 msgid "Anyone"
3578 msgstr "Edozein"
3579
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3582 msgid "Apr"
3583 msgstr "Apr"
3584
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 msgid "April"
3588 msgstr "Apirila"
3589
3590 #. SCRIPT
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3592 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3593 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3594
3595 #. SCRIPT
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3599 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3600
3601 #. SCRIPT
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3603 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3604 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3605
3606 #. SCRIPT
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3608 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3609 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3610
3611 #. SCRIPT
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3613 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3614 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3615
3616 #. SCRIPT
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3618 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3619 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3620
3621 #. SCRIPT
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3623 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3624 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3625
3626 #. SCRIPT
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3630 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3631
3632 #. SCRIPT
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3636 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3642 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3643
3644 #. SCRIPT
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3648 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3651 #, c-format
3652 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3657 #, c-format
3658 msgid "Ascending"
3659 msgstr "Gorantz"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3662 #, c-format
3663 msgid "Ask for a discharge"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  subscription.branchname 
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3670 #, c-format
3671 msgid "At library: %s"
3672 msgstr "Liburutegian: %s"
3673
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3675 #, c-format
3676 msgid "Audience"
3677 msgstr "Hartzaileak"
3678
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "Audiovisual profile:"
3682 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3686 msgid "Aug"
3687 msgstr "Abu"
3688
3689 #. SCRIPT
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3691 msgid "August"
3692 msgstr "Abustua"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3697 #, c-format
3698 msgid "AuthenticatePatron"
3699 msgstr "AuthenticatePatron"
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3702 #, c-format
3703 msgid ""
3704 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3705 "patron."
3706 msgstr ""
3707 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3708 "identifikatzailea itzultzen du"
3709
3710 #. OPTGROUP
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3721 #, c-format
3722 msgid "Author"
3723 msgstr "Egilea"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3727 #, c-format
3728 msgid "Author (A-Z)"
3729 msgstr "Egilea (A-Z)"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3733 #, c-format
3734 msgid "Author (Z-A)"
3735 msgstr "Egilea (Z-A)"
3736
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3738 #, fuzzy, c-format
3739 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3740 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3741
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3743 #, c-format
3744 msgid "Author(s)"
3745 msgstr "Egilea(k)"
3746
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3749 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3750 #. %3$s:  END 
3751 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3752 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3753 #. %6$s:  END 
3754 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3755 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3756 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3757 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3758 #. %11$s:  END 
3759 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3760 #. %13$s:  END 
3761 #. %14$s:  END 
3762 #. %15$s:  END 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3765 #, c-format
3766 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3767 msgstr ""
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3770 #, c-format
3771 msgid "Author:"
3772 msgstr "Egilea:"
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3775 #, c-format
3776 msgid "Authority"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3785 #, c-format
3786 msgid "Authority search"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3790 #, c-format
3791 msgid "Authority search results"
3792 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3795 #, c-format
3796 msgid "Authority type: "
3797 msgstr ""
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "Authorized headings"
3802 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3805 #, c-format
3806 msgid "Authors"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3810 #, fuzzy, c-format
3811 msgid "Availability "
3812 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3813
3814 #. For the first occurrence,
3815 #. SCRIPT
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3818 #, c-format
3819 msgid "Availability:"
3820 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3821
3822 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Available %s"
3826 msgstr "Ale eskuragarriak"
3827
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "Available issues"
3831 msgstr "Ale eskuragarriak"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3834 #, c-format
3835 msgid "Awards:"
3836 msgstr "Sariak:"
3837
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3839 #, c-format
3840 msgid "BE CAREFUL"
3841 msgstr "KONTUZ IBILI"
3842
3843 #. %1$s:  heading | html 
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3845 #, c-format
3846 msgid "BT: %s"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3851 #, c-format
3852 msgid "Back to lists"
3853 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3854
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3856 #, c-format
3857 msgid "Back to results"
3858 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3859
3860 #. A
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3862 msgid "Back to the results search list"
3863 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3871 #, c-format
3872 msgid "Barcode"
3873 msgstr "Barra-kodea"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3877 #, c-format
3878 msgid "Barcode:"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. %1$s:  END 
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3883 #, c-format
3884 msgid ""
3885 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3886 "assistance. %s "
3887 msgstr ""
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3891 #, fuzzy, c-format
3892 msgid "BibTeX"
3893 msgstr "BibTex"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3896 #, c-format
3897 msgid "Biblio records"
3898 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3901 #, c-format
3902 msgid "Bibliographies"
3903 msgstr "Bibliografiak"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3906 #, c-format
3907 msgid "Biography"
3908 msgstr "Biografia"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3911 #, c-format
3912 msgid "Blocked"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid "Blocked record"
3918 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3919
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3921 #, c-format
3922 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3923 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3926 #, c-format
3927 msgid "Braille"
3928 msgstr "Braille"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3931 #, c-format
3932 msgid "Brief display"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3937 #, c-format
3938 msgid "Brief history"
3939 msgstr "Historia laburra"
3940
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Browse by hierarchy"
3944 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Browse our catalog"
3949 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3950
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3953 #, c-format
3954 msgid "Browse results"
3955 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3959 #, fuzzy, c-format
3960 msgid "Browse shelf"
3961 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3962
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3965 #, fuzzy, c-format
3966 msgid "CAS login"
3967 msgstr "CAS erabiltzailea"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3970 #, c-format
3971 msgid "CD audio"
3972 msgstr "Audio-CDa"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3975 #, c-format
3976 msgid "CD software"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3980 #, c-format
3981 msgid "CGI debug is on."
3982 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3983
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3988 #, c-format
3989 msgid "CSV - %s"
3990 msgstr "CSV - %s"
3991
3992 #. OPTGROUP
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3994 msgid "Call Number"
3995 msgstr "Kokapen-kodea"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4002 #, c-format
4003 msgid "Call no."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4008 #, fuzzy, c-format
4009 msgid "Call no.:"
4010 msgstr " Signatura topografikoa"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4025 #, c-format
4026 msgid "Call number"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4031 #, c-format
4032 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4037 #, c-format
4038 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4042 #, c-format
4043 msgid "Call number:"
4044 msgstr ""
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid "Call number: %s"
4052 msgstr "Kokapen-kodea"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4077 #, c-format
4078 msgid "Cancel"
4079 msgstr "Bertan behera utzi"
4080
4081 #. A
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4083 msgid "Cancel email notification"
4084 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4087 #, c-format
4088 msgid "Cancel email notification "
4089 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4090
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4094 #, c-format
4095 msgid "CancelHold"
4096 msgstr "CancelHold"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4099 #, c-format
4100 msgid "CancelRecall "
4101 msgstr "CancelRecall "
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4104 #, c-format
4105 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4106 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4107
4108 #. IMG
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4110 msgid "Cannot be put on hold"
4111 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Card number:"
4116 msgstr "cardnumber"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4120 #, c-format
4121 msgid "Cart"
4122 msgstr "Saskia"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4125 #, c-format
4126 msgid "Cassette recording"
4127 msgstr "Grabazio-kasetea"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4130 #, c-format
4131 msgid "Catalog"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4135 #, c-format
4136 msgid "Catalogs"
4137 msgstr "Katalogoak"
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4142 #, c-format
4143 msgid "Category:"
4144 msgstr "Kategoria:"
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Change your password"
4149 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4152 #, fuzzy, c-format
4153 msgid "Change your password "
4154 msgstr "Pasahitza aldatu "
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Check in item"
4160 msgstr "Itema berritu"
4161
4162 #. SCRIPT
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4164 msgid "Check out"
4165 msgstr ""
4166
4167 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4168 #. %2$s:  END 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4170 #, c-format
4171 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4172 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Check-in date:"
4177 msgstr "Itema berritu"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4181 #, c-format
4182 msgid "Checked out"
4183 msgstr ""
4184
4185 #. %1$s:  issues_count 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "Checked out (%s)"
4189 msgstr "Mailegatua ("
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Checked out on"
4194 msgstr "(Mailegatua)"
4195
4196 #. %1$s:  item.firstname 
4197 #. %2$s:  item.surname 
4198 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4199 #. %4$s:  item.cardnumber 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4204 msgstr "Mailegatua ("
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4207 #, c-format
4208 msgid "Checkout history"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4213 #, c-format
4214 msgid "Checkouts"
4215 msgstr "Maileguak"
4216
4217 #. %1$s:  borrowername 
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkouts for %s "
4221 msgstr "%s -ren maileguak "
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4224 #, fuzzy, c-format
4225 msgid "Checkouts: "
4226 msgstr "Maileguak "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4229 #, c-format
4230 msgid "Citation"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4234 #, c-format
4235 msgid "Classification"
4236 msgstr "Sailkapena"
4237
4238 #. For the first occurrence,
4239 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4242 #, c-format
4243 msgid "Classification: %s "
4244 msgstr ""
4245
4246 #. INPUT type=reset
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4248 msgid "Clear"
4249 msgstr "Garbitu"
4250
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. SCRIPT
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4261 #, c-format
4262 msgid "Clear all"
4263 msgstr ""
4264
4265 #. For the first occurrence,
4266 #. SCRIPT
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4269 #, c-format
4270 msgid "Clear date"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4275 #, c-format
4276 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4277 msgstr ""
4278
4279 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4280 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4282 #, fuzzy, c-format
4283 msgid "Click here if you're not %s %s"
4284 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Click here to login."
4289 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4292 #, c-format
4293 msgid "Click here to view them all."
4294 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4297 #, c-format
4298 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4299 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4300
4301 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4303 msgid "Click to add to cart"
4304 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4305
4306 #. H2
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Click to expand this role"
4310 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4311
4312 #. SCRIPT
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Click to forward the list to"
4316 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4317
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4326 #, c-format
4327 msgid "Click to open in new window"
4328 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4329
4330 #. SCRIPT
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Click to rewind the list to"
4334 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4335
4336 #. DIV
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4339 msgid "Click to view in Google Books"
4340 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4343 #, c-format
4344 msgid "Close"
4345 msgstr "Itxi"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Close shelf browser"
4350 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4353 #, c-format
4354 msgid "Close this window"
4355 msgstr "Itxi lehio hau"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4358 #, c-format
4359 msgid "Close this window."
4360 msgstr "Itxi lehio hau."
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4363 #, c-format
4364 msgid "Close window"
4365 msgstr "Itxi lehioa"
4366
4367 #. A
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4369 msgid "Collect items you are interested in"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection"
4378 msgstr "Material mota"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection title:"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4386 #, c-format
4387 msgid "Collection: "
4388 msgstr "Bilduma: "
4389
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4394 #, c-format
4395 msgid "Collection: %s "
4396 msgstr ""
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  review.firstname 
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Comment by %s"
4405 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4406
4407 #. %1$s:  review.firstname 
4408 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Comment by %s %s"
4412 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4413
4414 #. %1$s:  review.title 
4415 #. %2$s:  review.firstname 
4416 #. %3$s:  review.surname 
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Comment by %s %s %s"
4420 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment:"
4426 msgstr "Iruzkina:"
4427
4428 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4430 #, fuzzy, c-format
4431 msgid "Comments ( %s )"
4432 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4435 #, c-format
4436 msgid "Comments on "
4437 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4438
4439 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4440 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4441 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4445 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "Confirm new password:"
4450 msgstr "Uneko pasahitza:"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Confirm password"
4456 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4459 #, c-format
4460 msgid "Contact information"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4465 #, fuzzy, c-format
4466 msgid "Contact information: "
4467 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4470 #, c-format
4471 msgid "Content"
4472 msgstr "Edukia"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4475 #, c-format
4476 msgid "Content Cafe"
4477 msgstr "Edukien kafea"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents"
4482 msgstr "Edukiak"
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4485 #, c-format
4486 msgid "Contents of "
4487 msgstr ""
4488
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4492 #, c-format
4493 msgid "Copy number"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4497 #, c-format
4498 msgid "Copyright"
4499 msgstr "Copyright"
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4503 #, fuzzy, c-format
4504 msgid "Copyright date"
4505 msgstr " Copyright data:"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4508 #, c-format
4509 msgid "Copyright date:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4516 #, c-format
4517 msgid "Copyright year: %s "
4518 msgstr ""
4519
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4522 msgid ""
4523 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4524 msgstr ""
4525 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4528 #, c-format
4529 msgid "Count"
4530 msgstr "Zenbaketa"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4533 #, c-format
4534 msgid "Course #"
4535 msgstr "Ikasturtea #"
4536
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4538 #, c-format
4539 msgid "Course number:"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4546 #, c-format
4547 msgid "Course reserves"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Course reserves for "
4554 msgstr "SearchCourseReserves "
4555
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4557 #, c-format
4558 msgid "Courses"
4559 msgstr "Ikasturteak"
4560
4561 #. IMG
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Cover image"
4565 msgstr "Estalkiaren irudia"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4568 #, c-format
4569 msgid "Create a new list"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Create new list"
4575 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4578 #, c-format
4579 msgid ""
4580 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4581 "record in Koha."
4582 msgstr ""
4583 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4584 "eskaera bat sortzen du."
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4590 "bibliographic record Koha."
4591 msgstr ""
4592 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4593 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4596 #, c-format
4597 msgid "Credits"
4598 msgstr "Kredituak"
4599
4600 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4602 #, fuzzy, c-format
4603 msgid "Credits (%s)"
4604 msgstr "Kredituak"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4607 #, c-format
4608 msgid "Current location"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Current password:"
4614 msgstr "Uneko pasahitza:"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4618 #, c-format
4619 msgid "Current session"
4620 msgstr "Uneko saioa"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Currently in local use"
4625 msgstr "Uneko saioa"
4626
4627 #. %1$s:  item.firstname 
4628 #. %2$s:  item.surname 
4629 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4630 #. %4$s:  item.cardnumber 
4631 #. %5$s:  END 
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4635 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4636
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4638 #, c-format
4639 msgid "Curriculum"
4640 msgstr "Curriculum"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4643 #, c-format
4644 msgid "DVD video / Videodisc"
4645 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4655 #, c-format
4656 msgid "Date"
4657 msgstr "Data"
4658
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4660 #, c-format
4661 msgid "Date added"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Date added:"
4667 msgstr "Sarrera-data"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4671 #, c-format
4672 msgid "Date due"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4678 #, c-format
4679 msgid "Date due:"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "Date range:"
4685 msgstr "Sarrera-data"
4686
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4688 #, c-format
4689 msgid "Date received"
4690 msgstr "Jasotze-data"
4691
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4694 #, c-format
4695 msgid "Date:"
4696 msgstr "Data:"
4697
4698 #. OPTGROUP
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4700 msgid "Dates"
4701 msgstr "Datak"
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4704 #, c-format
4705 msgid "Days in advance"
4706 msgstr "Aurretiazko egunak"
4707
4708 #. SCRIPT
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4710 msgid "Dec"
4711 msgstr ""
4712
4713 #. SCRIPT
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4715 msgid "December"
4716 msgstr "Abendua"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4720 #, c-format
4721 msgid "Default"
4722 msgstr "Lehenetsia"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Default sorting"
4727 msgstr "Lehenetsia"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4733 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4734 "permitted by local laws."
4735 msgstr ""
4736 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4737 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4738 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4741 #, c-format
4742 msgid ""
4743 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4744 "values: "
4745 msgstr ""
4746 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4747 "posibleak: "
4748
4749 #. INPUT type=submit
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4758 #, c-format
4759 msgid "Delete"
4760 msgstr "Ezabatu"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4765 msgid "Delete list"
4766 msgstr ""
4767
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4770 msgid "Delete selected"
4771 msgstr ""
4772
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Delete this list"
4777 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4778
4779 #. A
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4781 msgid "Delete your search history"
4782 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4785 #, c-format
4786 msgid "Delicious"
4787 msgstr "Delicious"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4790 #, c-format
4791 msgid "Department:"
4792 msgstr "Saila: "
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4795 #, c-format
4796 msgid "Dept."
4797 msgstr "Sail."
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4801 #, c-format
4802 msgid "Descending"
4803 msgstr "Beherantz"
4804
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4806 #, c-format
4807 msgid "Description"
4808 msgstr "Deskribapena"
4809
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4811 #, c-format
4812 msgid "Details"
4813 msgstr "Xehetasunak"
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  bibliotitle 
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Details for %s"
4822 msgstr "%s -ren maileguak"
4823
4824 #. %1$s:  title |html 
4825 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4826 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4827 #. %4$s:  END 
4828 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4829 #. %6$s:  END 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4833 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4836 #, c-format
4837 msgid "Dewey"
4838 msgstr "Dewey"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4844 #, c-format
4845 msgid "Dewey: %s "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4849 #, c-format
4850 msgid "Dictionaries"
4851 msgstr "Hiztegiak"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Did you mean:"
4856 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4857
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4859 #, fuzzy, c-format
4860 msgid "Digests only "
4861 msgstr "Laburpenak soilik?"
4862
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4864 #, c-format
4865 msgid "Directories"
4866 msgstr "Direktorioak"
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4870 #, fuzzy, c-format
4871 msgid "Discharge"
4872 msgstr "Isunak eta karguak"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4875 #, c-format
4876 msgid "Discographies"
4877 msgstr "Diskografiak"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4882 #, c-format
4883 msgid "Do not allow"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4887 #, c-format
4888 msgid "Do not notify"
4889 msgstr "Ez jakinarazi"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4895 "arrives?"
4896 msgstr ""
4897 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4898 "bat ?"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4901 #, c-format
4902 msgid "Don't have a library card?"
4903 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have a password yet?"
4908 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Don't have an account? "
4915 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4916
4917 #. SCRIPT
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4919 msgid "Done"
4920 msgstr "Eginda"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4923 #, c-format
4924 msgid "Download"
4925 msgstr "Deskargatu"
4926
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4928 #, c-format
4929 msgid "Download cart"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4933 #, c-format
4934 msgid "Download list"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4939 #, c-format
4940 msgid "Download list "
4941 msgstr ""
4942
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4944 #, c-format
4945 msgid "Dublin Core"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4952 #, c-format
4953 msgid "Due"
4954 msgstr "Itzulketa"
4955
4956 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4958 #, c-format
4959 msgid "Due %s"
4960 msgstr "Itzulketak %s"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4965 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4966
4967 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4971 msgstr ""
4972 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4973
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "ERROR: No record id specified. "
4977 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4978
4979 #. INPUT type=submit
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4983 #, c-format
4984 msgid "Edit"
4985 msgstr "Editatu"
4986
4987 #. INPUT type=submit
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4990 msgid "Edit list"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4994 #, c-format
4995 msgid "Edit list "
4996 msgstr ""
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Editing "
5001 msgstr "Edizioa: "
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5004 #, c-format
5005 msgid "Edition statement:"
5006 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5009 #, c-format
5010 msgid "Editions"
5011 msgstr "Edizioak"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5015 #, c-format
5016 msgid "Email"
5017 msgstr "Email"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5022 #, c-format
5023 msgid "Email address:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Email:"
5029 msgstr "Email"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5032 #, c-format
5033 msgid "Empty and close"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5037 #, c-format
5038 msgid "Encyclopedias "
5039 msgstr "Entziklopediak "
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Enhanced content: "
5044 msgstr "Eduki hobetua: "
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5047 #, fuzzy, c-format
5048 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5049 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5052 #, c-format
5053 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5054 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5055
5056 #. INPUT type=text name=q
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5059 msgid "Enter search terms"
5060 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5061
5062 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5063 #. %2$s:  END 
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5065 #, c-format
5066 msgid ""
5067 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5068 "the enter key)."
5069 msgstr ""
5070 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5071 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5072
5073 #. For the first occurrence,
5074 #. %1$s:  authtypetext 
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5077 #, c-format
5078 msgid "Entry %s"
5079 msgstr "Sarrera %s"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5082 #, fuzzy, c-format
5083 msgid "Error"
5084 msgstr "Errorea:"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  errno 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "Error %s"
5092 msgstr "Erroreak: "
5093
5094 #. SCRIPT
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5098 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5099
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5102 msgid "Error searching OverDrive collection"
5103 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5104
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5107 msgid "Error searching OverDrive collection."
5108 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5109
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Error! Adding tags failed at"
5114 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5115
5116 #. SCRIPT
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5118 msgid "Error! Illegal parameter"
5119 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5120
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5122 #, c-format
5123 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5124 msgstr ""
5125 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5126 "bertan behera utzi."
5127
5128 #. SCRIPT
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5130 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5131 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5134 #, fuzzy, c-format
5135 msgid ""
5136 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5137 msgstr ""
5138 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5139 "lauarekin."
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5143 msgid ""
5144 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5145 "with plain text."
5146 msgstr ""
5147 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5148 "lauarekin."
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5154 #, c-format
5155 msgid "Error:"
5156 msgstr "Errorea:"
5157
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5160 msgid "Errors: "
5161 msgstr "Erroreak: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5166 #, c-format
5167 msgid "Example Call"
5168 msgstr "Adibide-deia"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5172 #, c-format
5173 msgid "Example Response"
5174 msgstr "Adibide-erantzuna"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Example call"
5187 msgstr "Adibide-deia"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Example response"
5201 msgstr "Adibide-erantzuna"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5204 #, c-format
5205 msgid "Excerpt"
5206 msgstr "Laburpena"
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5209 #, c-format
5210 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5211 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5212
5213 #. SCRIPT
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Expecting a specific item selection."
5217 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5220 #, fuzzy, c-format
5221 msgid "Expiration date:"
5222 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5226 #, c-format
5227 msgid "Expiration:"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5231 #, c-format
5232 msgid "Expires on"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5236 #, c-format
5237 msgid "Explain "
5238 msgstr "Azaldu "
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5241 #, c-format
5242 msgid "Export"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5246 #, c-format
5247 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5248 msgstr ""
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5251 #, c-format
5252 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5253 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid "Facebook"
5258 msgstr "liburua"
5259
5260 #. SCRIPT
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5262 msgid "Feb"
5263 msgstr "Ots."
5264
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5267 msgid "February"
5268 msgstr "Otsaila"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Female:"
5273 msgstr "Emakumezkoa"
5274
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5276 #, fuzzy, c-format
5277 msgid "Fewer options"
5278 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5281 #, c-format
5282 msgid "Fiction"
5283 msgstr "Fikzioa"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5286 #, fuzzy, c-format
5287 msgid "Fiction notes:"
5288 msgstr "Fikzio-oharra:"
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5291 #, c-format
5292 msgid "Filmographies"
5293 msgstr "Filmografiak"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5296 #, c-format
5297 msgid "Fine amount"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5303 #, c-format
5304 msgid "Fines"
5305 msgstr "Isunak"
5306
5307 #. For the first occurrence,
5308 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "Fines (%s)"
5313 msgstr "Isunak"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Fines and charges"
5320 msgstr "Isunak eta karguak"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5324 #, fuzzy, c-format
5325 msgid "Fines:"
5326 msgstr "Isunak"
5327
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5329 #, c-format
5330 msgid "Finish"
5331 msgstr "Bukatu"
5332
5333 #. SCRIPT
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5335 msgid "First"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid ""
5341 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5342 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5343 "and after."
5344 msgstr ""
5345 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5346 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5347 "argitaratutako guztiarentzat."
5348
5349 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5350 #. %2$s:  END 
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5352 #, c-format
5353 msgid ""
5354 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5355 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5356 msgstr ""
5357 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5358 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5359
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5362 #, c-format
5363 msgid "Forever"
5364 msgstr "Betiko"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5370 "who want to keep track of what they are reading."
5371 msgstr ""
5372 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5373 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Forgot your password?"
5380 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5384 #, c-format
5385 msgid "Forgotten password recovery"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. For the first occurrence,
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5392 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5393 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Format"
5398 msgstr "; Formatua:"
5399
5400 #. For the first occurrence,
5401 #. SCRIPT
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Found"
5406 msgstr "Soinua"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 msgid "Fr"
5411 msgstr "Ostir."
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Fri"
5416 msgstr ""
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "Friday"
5421 msgstr "Ostirala"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5424 #, c-format
5425 msgid "From: "
5426 msgstr "Egilea: "
5427
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5429 #, fuzzy, c-format
5430 msgid "Full heading"
5431 msgstr "Goiburu osoa"
5432
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5435 #, c-format
5436 msgid "Full history"
5437 msgstr "Historia osoa"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Full subscription history"
5442 msgstr "Historia osoa"
5443
5444 #. %1$s:  bibliotitle 
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5446 #, fuzzy, c-format
5447 msgid "Full subscription history for %s"
5448 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5449
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5451 #, c-format
5452 msgid "General"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5456 #, c-format
5457 msgid "Get new password recovery link"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "Get your discharge"
5463 msgstr "Isunak eta karguak"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5468 #, c-format
5469 msgid "GetAuthorityRecords"
5470 msgstr "GetAuthorityRecords"
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5475 #, c-format
5476 msgid "GetAvailability"
5477 msgstr "GetAvailability"
5478
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5482 #, c-format
5483 msgid "GetPatronInfo"
5484 msgstr "GetPatronInfo"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5489 #, c-format
5490 msgid "GetPatronStatus"
5491 msgstr "GetPatronStatus"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5496 #, c-format
5497 msgid "GetRecords"
5498 msgstr "GetRecords"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5503 #, c-format
5504 msgid "GetServices"
5505 msgstr "GetServices"
5506
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5511 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5512 "specific metadata schema for the record objects."
5513 msgstr ""
5514 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5515 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5516 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5517 "eskema jakin bat."
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5523 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5524 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5525 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5526 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5527 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5528 msgstr ""
5529 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5530 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5531 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5532 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5533 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5534 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5535 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5536 "bibliografikoen arabera."
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5542 "availability of the items associated with the identifiers."
5543 msgstr ""
5544 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5545 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5546 "eskuragarri dauden adierazten. "
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5556 #, c-format
5557 msgid "Go"
5558 msgstr "Joan"
5559
5560 #. For the first occurrence,
5561 #. SCRIPT
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Go to detail"
5565 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Go to your account page"
5570 msgstr "ure kontuaren orria"
5571
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5573 #, c-format
5574 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5575 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5578 #, fuzzy, c-format
5579 msgid "Google login"
5580 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5581
5582 #. OPTGROUP
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5584 msgid "Groups"
5585 msgstr "Taldeak"
5586
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Groups of libraries"
5590 msgstr "Liburutegi taldeak"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5593 #, c-format
5594 msgid "Handbooks"
5595 msgstr "Eskuliburuak"
5596
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5598 #, c-format
5599 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5600 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5601
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5603 #, c-format
5604 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5605 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5608 #, c-format
5609 msgid "HarvestExpandedRecords "
5610 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5611
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5613 #, c-format
5614 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5615 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5618 #, c-format
5619 msgid "Heading ascendant"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5623 #, c-format
5624 msgid "Heading descendant"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5629 #, c-format
5630 msgid "Hello, %s "
5631 msgstr "Kaixo, %s "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5634 #, c-format
5635 msgid "Help"
5636 msgstr "Laguntza"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5640 #, c-format
5641 msgid "Hi,"
5642 msgstr ""
5643
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Hide options"
5648 msgstr "[Aukera gehiago]"
5649
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5651 #, c-format
5652 msgid "Hide window"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5658 #, c-format
5659 msgid "Highlight"
5660 msgstr "Nabarmendu"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Hold date:"
5665 msgstr "Erreserba-data"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "Hold not needed after:"
5670 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5671
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5673 #, fuzzy, c-format
5674 msgid "Hold notes:"
5675 msgstr "Izakin-oharra:"
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5678 #, c-format
5679 msgid "Hold starts on date:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5685 #, c-format
5686 msgid "HoldItem"
5687 msgstr "HoldItem"
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5692 #, c-format
5693 msgid "HoldTitle"
5694 msgstr "HoldTitle"
5695
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5697 #, c-format
5698 msgid "Holding libraries"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5702 #, c-format
5703 msgid "Holdings"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5708 #, c-format
5709 msgid "Holdings:"
5710 msgstr "Aleak:"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5713 #, c-format
5714 msgid "Holds "
5715 msgstr "Erreserbak "
5716
5717 #. %1$s:  RESERVES.count 
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5719 #, fuzzy, c-format
5720 msgid "Holds (%s)"
5721 msgstr "Erreserbak "
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5771 #, c-format
5772 msgid "Home"
5773 msgstr "Hasiera"
5774
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5776 #, c-format
5777 msgid "Home libraries"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5782 #, c-format
5783 msgid "Home library"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. A
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5788 msgid "How PayPal Works"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5805 #, c-format
5806 msgid "ILS-DI"
5807 msgstr "ILS-DI"
5808
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5810 #, c-format
5811 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5812 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5813
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5816 #, c-format
5817 msgid "ISBD"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "ISBD view"
5826 msgstr "ISBD ikuspegia"
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBN"
5835 msgstr "ISBN"
5836
5837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5839 #, c-format
5840 msgid "ISBN %s"
5841 msgstr "ISBN: %s"
5842
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBN:"
5846 msgstr "ISBN:"
5847
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5849 #, c-format
5850 msgid "ISBN: "
5851 msgstr "ISBN: "
5852
5853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5855 #, c-format
5856 msgid "ISBN: %s "
5857 msgstr ""
5858
5859 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5860 #. %2$s:  isbn 
5861 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5862 #. %4$s:  END 
5863 #. %5$s:  END 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5865 #, c-format
5866 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5867 msgstr ""
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5870 #, c-format
5871 msgid "ISSN"
5872 msgstr "ISSN"
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5875 #, c-format
5876 msgid "ISSN:"
5877 msgstr "ISSN:"
5878
5879 #. A
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5881 #, c-format
5882 msgid "IdRef"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid "Identity"
5888 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5894 "local library and the error will be corrected."
5895 msgstr ""
5896 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5897 "zuzendua izango da."
5898
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5903 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5904 "yourself started."
5905 msgstr ""
5906 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5907 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5910 #, c-format
5911 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5912 msgstr ""
5913
5914 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5916 #, c-format
5917 msgid ""
5918 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5919 "expire in %s seconds."
5920 msgstr ""
5921 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5922
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5924 #, fuzzy, c-format
5925 msgid ""
5926 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5927 "log in: "
5928 msgstr ""
5929 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5935 "still log in: "
5936 msgstr ""
5937 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5938
5939 #. %1$s:  ELSE 
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5941 #, fuzzy, c-format
5942 msgid ""
5943 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5944 msgstr ""
5945 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5951 "you may login below:"
5952 msgstr ""
5953 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5956 #, fuzzy, c-format
5957 msgid ""
5958 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5959 msgstr ""
5960 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5961 "eta bazkidetu."
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5964 #, c-format
5965 msgid ""
5966 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5967 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5968 msgstr ""
5969 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5970
5971 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5975 msgstr "kontua, %s mesedez "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5979 #, c-format
5980 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5981 msgstr ""
5982
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5984 #, c-format
5985 msgid "If you want to, you can try to "
5986 msgstr ""
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5990 #, c-format
5991 msgid "Images"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "Images for %s "
5998 msgstr "%s -ren maileguak "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6002 #, c-format
6003 msgid "Immediate deletion"
6004 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6008 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6011 #, c-format
6012 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6013 msgstr ""
6014
6015 #. For the first occurrence,
6016 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6017 #. %2$s:  item.transfertto 
6018 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6021 #, c-format
6022 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "In your cart"
6031 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6034 #, c-format
6035 msgid "Indexed in:"
6036 msgstr "Hemen indexatua:"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6039 #, c-format
6040 msgid "Indexes"
6041 msgstr "Aurkibideak"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6044 #, c-format
6045 msgid "Information"
6046 msgstr "Informazioa"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6049 #, c-format
6050 msgid "Instructors"
6051 msgstr "Instruktoreak"
6052
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6054 #, c-format
6055 msgid "Instructors:"
6056 msgstr "Instruktoreak: "
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid "Invalid shelf number."
6061 msgstr "Kokapen-kodea"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6064 #, c-format
6065 msgid "Issue #"
6066 msgstr "Alea #"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6070 #, c-format
6071 msgid "Issues for a subscription"
6072 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6075 #, c-format
6076 msgid "Issues summary"
6077 msgstr "Aleen laburpena"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6080 #, c-format
6081 msgid "Item call number"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6085 #, c-format
6086 msgid "Item cannot be checked out."
6087 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6090 #, c-format
6091 msgid "Item damaged"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6095 #, c-format
6096 msgid "Item hold queue priority"
6097 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6098
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "Item holds"
6102 msgstr "Erreserba egin"
6103
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6105 #, fuzzy, c-format
6106 msgid "Item lost"
6107 msgstr "Erreserba egin"
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6116 #, c-format
6117 msgid "Item type"
6118 msgstr "Item mota"
6119
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6123 #, c-format
6124 msgid "Item type:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6129 #, c-format
6130 msgid "Item type: "
6131 msgstr "Item mota: "
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6134 #, c-format
6135 msgid "Item types"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6139 #, fuzzy, c-format
6140 msgid "Item withdrawn"
6141 msgstr "Erretiratua ("
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "Items available at:"
6146 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6147
6148 #. For the first occurrence,
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6152 #, fuzzy, c-format
6153 msgid "Items available:"
6154 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6155
6156 #. SCRIPT
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Items in your cart: "
6160 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6164 #, c-format
6165 msgid "Items: "
6166 msgstr ""
6167
6168 #. SCRIPT
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6170 msgid "Jan"
6171 msgstr ""
6172
6173 #. SCRIPT
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6175 msgid "January"
6176 msgstr "Urtarrila"
6177
6178 #. SCRIPT
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6180 msgid "Jul"
6181 msgstr ""
6182
6183 #. SCRIPT
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6185 msgid "July"
6186 msgstr "Uztaila"
6187
6188 #. SCRIPT
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6190 msgid "Jun"
6191 msgstr "Eka."
6192
6193 #. SCRIPT
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6195 msgid "June"
6196 msgstr "Ekaina"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6199 #, c-format
6200 msgid "Juvenile"
6201 msgstr "Haur eta gazteak"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6204 #, c-format
6205 msgid "Keyword"
6206 msgstr "Hitz gakoa"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6212 #, c-format
6213 msgid "Koha"
6214 msgstr "Koha"
6215
6216 #. LINK
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6218 msgid "Koha - RSS"
6219 msgstr "Koha - RSS"
6220
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6222 #, c-format
6223 msgid "Koha Wiki"
6224 msgstr "Kohako wikia"
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6229 msgid "Koha [% Version %]"
6230 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6233 #, c-format
6234 msgid "LCCN"
6235 msgstr "LCCN"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6238 #, c-format
6239 msgid "LCCN:"
6240 msgstr "LCCN:"
6241
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6246 #, c-format
6247 msgid "LCCN: %s "
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6251 #, c-format
6252 msgid "Language"
6253 msgstr "Hizkuntza"
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6256 #, c-format
6257 msgid "Language: "
6258 msgstr "Hizkuntza: "
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "Languages"
6263 msgstr "Hizkuntza"
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6266 #, c-format
6267 msgid "Languages:&nbsp;"
6268 msgstr "Hizkuntzak"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6271 #, c-format
6272 msgid "Large print"
6273 msgstr "Inprimaketa handia"
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6277 msgid "Last"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6281 #, c-format
6282 msgid "Last location"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6286 #, c-format
6287 msgid "Law reports and digests"
6288 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6291 #, c-format
6292 msgid "Legal articles"
6293 msgstr "Artikulu juridikoak"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6296 #, c-format
6297 msgid "Legal cases and case notes"
6298 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6299
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6301 #, c-format
6302 msgid "Legislation"
6303 msgstr "Legedia"
6304
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6306 #, fuzzy, c-format
6307 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6308 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6309
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6311 #, c-format
6312 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6313 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6314
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6316 #, c-format
6317 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6318 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6319
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6321 #, c-format
6322 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6323 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6324
6325 #. OPTGROUP
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6327 msgid "Libraries"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6333 #, c-format
6334 msgid "Library"
6335 msgstr "Liburutegia"
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Library catalog"
6341 msgstr "Katalogoa"
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6345 #, c-format
6346 msgid "Library:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6350 #, fuzzy, c-format
6351 msgid "Library: "
6352 msgstr "Liburutegia: "
6353
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6355 #, c-format
6356 msgid "Limit to any of the following:"
6357 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Limit to currently available items."
6362 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Limit to:"
6367 msgstr "Mugatu: "
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6370 #, c-format
6371 msgid "Limit to: "
6372 msgstr "Mugatu: "
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6376 #, fuzzy, c-format
6377 msgid "Link to resource "
6378 msgstr "Loturak: "
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6381 #, fuzzy, c-format
6382 msgid "LinkedIn"
6383 msgstr "Loturak"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6387 #, c-format
6388 msgid "Links"
6389 msgstr "Loturak"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "List created."
6394 msgstr "Zerrendaren  izena"
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6397 #, c-format
6398 msgid "List deleted."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6402 #, fuzzy, c-format
6403 msgid "List name"
6404 msgstr "Zerrendaren  izena"
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6408 #, c-format
6409 msgid "List name:"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6413 #, c-format
6414 msgid "List name: "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6418 #, fuzzy, c-format
6419 msgid "List updated."
6420 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6421
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6423 #, c-format
6424 msgid "List(s) this item appears in: "
6425 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6426
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6431 #, c-format
6432 msgid "Lists"
6433 msgstr "Zerrendak"
6434
6435 #. SCRIPT
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6437 msgid "Loading"
6438 msgstr "Kargatzen"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6441 #, c-format
6442 msgid "Loading "
6443 msgstr ""
6444
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. SCRIPT
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6449 msgid "Loading..."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "Local Login"
6455 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Local login"
6461 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6464 #, c-format
6465 msgid "Location"
6466 msgstr "Kokapena"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6469 #, fuzzy, c-format
6470 msgid "Location (Status)"
6471 msgstr "Kokapena(k)"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6474 #, c-format
6475 msgid "Location and availability: "
6476 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "Location(s) (Status)"
6481 msgstr "Kokapena(k)"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6484 #, c-format
6485 msgid "Locations"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. INPUT type=submit
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6497 #, c-format
6498 msgid "Log in"
6499 msgstr "Sartu"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in to add tags."
6506 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "Log in to create your own lists"
6511 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6512
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6514 #, fuzzy, c-format
6515 msgid "Log in to see your own saved tags."
6516 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6517
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6525 #, c-format
6526 msgid "Log in to your account"
6527 msgstr "Hasi saioa"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid "Log in to your account:"
6533 msgstr "Hasi saioa"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6536 #, c-format
6537 msgid "Log in with Google"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6541 #, c-format
6542 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6543 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6546 #, c-format
6547 msgid "Login"
6548 msgstr "Erabiltzailea"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6551 #, fuzzy, c-format
6552 msgid "Login page"
6553 msgstr "katalogoa"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6560 #, c-format
6561 msgid "Login:"
6562 msgstr "Erabiltzailea:"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6565 #, c-format
6566 msgid "Logout"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6573 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6574 msgstr ""
6575 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6576 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6577 "identifikatzailea."
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6582 #, c-format
6583 msgid "LookupPatron"
6584 msgstr "LookupPatron"
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6588 #, c-format
6589 msgid "MARC"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6593 #, c-format
6594 msgid "MARC Card View"
6595 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6598 #, c-format
6599 msgid "MARC View"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6608 #, fuzzy, c-format
6609 msgid "MARC view"
6610 msgstr "MARC ikuspegia"
6611
6612 #. %1$s:  bibliotitle 
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "MARC view: %s"
6616 msgstr "MARC ikuspegia"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6620 #, c-format
6621 msgid "MARCXML"
6622 msgstr "MARCXML"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 10:"
6627 msgstr "10.  MEZUA:"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 11:"
6632 msgstr "11. MEZUA:"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 12:"
6637 msgstr "12. MEZUA:"
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 13:"
6642 msgstr "13. MEZUA:"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 14:"
6647 msgstr "14. MEZUA:"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 15:"
6652 msgstr "15. MEZUA:"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 1:"
6657 msgstr "1. MEZUA:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 2:"
6662 msgstr "2. MEZUA:"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 3:"
6667 msgstr "3. MEZUA:"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 4:"
6672 msgstr "4. MEZUA:"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 5:"
6677 msgstr "5. MEZUA:"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 6:"
6682 msgstr "6. MEZUA:"
6683
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6685 #, c-format
6686 msgid "MESSAGE 7:"
6687 msgstr "7. MEZUA:"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6690 #, c-format
6691 msgid "MESSAGE 8:"
6692 msgstr " 8. MEZUA:"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6695 #, c-format
6696 msgid "MESSAGE 9:"
6697 msgstr "9. MEZUA:"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6700 #, c-format
6701 msgid "Main address"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6708 #, c-format
6709 msgid "Make a "
6710 msgstr "Egin "
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Make payment"
6715 msgstr "Egin "
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Male:"
6720 msgstr "Gizonezkoa"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6723 #, c-format
6724 msgid "Managed by"
6725 msgstr "Kudeatzailea"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6728 #, c-format
6729 msgid "Managed by:"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. SCRIPT
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6734 msgid "Mar"
6735 msgstr ""
6736
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6739 msgid "March"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6743 #, c-format
6744 msgid "Match:"
6745 msgstr "Parekatzea"
6746
6747 #. For the first occurrence,
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "May"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6755 #, c-format
6756 msgid "Me"
6757 msgstr "Ni"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6761 #, c-format
6762 msgid "Message sent"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "Messages for you"
6768 msgstr "Zuretzako mezuak"
6769
6770 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6772 #, c-format
6773 msgid "Missing issues: %s "
6774 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6775
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "Mo"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6782 #, c-format
6783 msgid "Modify"
6784 msgstr "Aldatu"
6785
6786 #. SCRIPT
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6788 msgid "Mon"
6789 msgstr "Astel"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6793 msgid "Monday"
6794 msgstr "Igandea"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6797 #, c-format
6798 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6799 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6803 #, c-format
6804 msgid "More details"
6805 msgstr "Xehetasun gehiago"
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6809 msgid "More lists"
6810 msgstr "Xehetasun gehiago"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "More options"
6815 msgstr "[Aukera gehiago]"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "More searches "
6820 msgstr "Bilaketa gehiago "
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Most popular"
6825 msgstr "Zabalduenak"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6828 #, fuzzy, c-format
6829 msgid "Most popular titles"
6830 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6833 #, c-format
6834 msgid "Musical recording"
6835 msgstr "Musika-grabazioa"
6836
6837 #. %1$s:  heading | html 
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6839 #, c-format
6840 msgid "NT: %s"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6844 #, c-format
6845 msgid "Name"
6846 msgstr "Izena"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6850 #, c-format
6851 msgid "Never"
6852 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6853
6854 #. %1$s:  END 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "Never expires %s %s - %s "
6860 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6863 #, c-format
6864 msgid ""
6865 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6866 "the item that was checked-out upon check-in."
6867 msgstr ""
6868 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6869 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6870
6871 #. %1$s:  review.title |html 
6872 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6873 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6874 #. %4$s:  END 
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6876 #, c-format
6877 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6878 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6884 #, c-format
6885 msgid "New list"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6890 #, c-format
6891 msgid "New password:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6896 #, c-format
6897 msgid "New purchase suggestion"
6898 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "New search"
6903 msgstr "[Bilaketa berria]"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6909 #, c-format
6910 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6911 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6912
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6915 #, c-format
6916 msgid "New tag:"
6917 msgstr "Etiketa berria"
6918
6919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6921 #. %3$s:  ELSE 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6924 #, fuzzy, c-format
6925 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6926 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6927
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6933 #, c-format
6934 msgid "Next"
6935 msgstr "Hurrengoa"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6939 #, c-format
6940 msgid "Next &gt;&gt;"
6941 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6942
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6945 #, c-format
6946 msgid "Next &raquo;"
6947 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6950 #, fuzzy, c-format
6951 msgid "Next available item"
6952 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6959 #, c-format
6960 msgid "No"
6961 msgstr "Ez"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6964 #, c-format
6965 msgid "No available items."
6966 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6969 #, c-format
6970 msgid "No changes were made."
6971 msgstr ""
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7008 #, c-format
7009 msgid "No cover image available"
7010 msgstr "Ez dago irudirik"
7011
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7014 msgid "No data available in table"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7019 msgid "No entries to show"
7020 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7021
7022 #. SCRIPT
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7024 msgid "No item was added to your cart"
7025 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7026
7027 #. SCRIPT
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7029 msgid "No item was selected"
7030 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7033 #, fuzzy, c-format
7034 msgid "No items available."
7035 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7039 #, c-format
7040 msgid "No items available:"
7041 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7046 #, c-format
7047 msgid "No limit"
7048 msgstr "Mugarik gabe"
7049
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7052 msgid "No matching records found"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7056 #, c-format
7057 msgid "No operation parameter has been passed."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7061 #, c-format
7062 msgid "No physical items for this record"
7063 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7066 #, fuzzy, c-format
7067 msgid "No private lists"
7068 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7069
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7071 #, c-format
7072 msgid "No private lists."
7073 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "No public lists"
7078 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7081 #, c-format
7082 msgid "No public lists."
7083 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7086 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "No record was removed."
7088 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7089
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7091 #, c-format
7092 msgid "No renewals allowed"
7093 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7094
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7096 #, c-format
7097 msgid "No reserves have been selected for this course."
7098 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7099
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7102 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7103 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "No results found!"
7108 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7112 #, fuzzy
7113 msgid "No suggestion was selected"
7114 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7115
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7118 msgid "No tag was specified."
7119 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7122 #, c-format
7123 msgid "No tags from this library for this title."
7124 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Non-fiction"
7129 msgstr "Fikzioa"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7132 #, c-format
7133 msgid "Non-musical recording"
7134 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7137 #, c-format
7138 msgid "None"
7139 msgstr "Antolatu gabe"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "None specified: "
7144 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7145
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7153 #, c-format
7154 msgid "Normal view"
7155 msgstr "Ikuspegi normala"
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7161 #, c-format
7162 msgid "Not finding what you're looking for?"
7163 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7164
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Not for loan %s"
7171 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7172
7173 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7175 #, c-format
7176 msgid "Not for loan (%s)"
7177 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7180 #, c-format
7181 msgid "Not on hold"
7182 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7185 #, c-format
7186 msgid "Not what you expected? Check for "
7187 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7191 #, c-format
7192 msgid "Note"
7193 msgstr "Oharra"
7194
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7196 #, c-format
7197 msgid "Note: "
7198 msgstr ""
7199
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7204 "have been populated, and an index built by separate script."
7205 msgstr ""
7206 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7207 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7210 #, c-format
7211 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7212 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7217 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7218
7219 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid ""
7223 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7224 "code that was removed. "
7225 msgstr ""
7226 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7227 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7228
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7231 msgid ""
7232 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7233 "see your current tags."
7234 msgstr ""
7235 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7236 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7237
7238 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7239 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid ""
7243 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7244 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7245 "retain the comment as is."
7246 msgstr ""
7247 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7248 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7249 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7250 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7251 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7252
7253 #. SCRIPT
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7255 msgid ""
7256 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7257 msgstr ""
7258 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7259 "da "
7260
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7268 #, c-format
7269 msgid "Notes"
7270 msgstr "Oharrak"
7271
7272 #. For the first occurrence,
7273 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7276 #, c-format
7277 msgid "Notes : %s "
7278 msgstr ""
7279
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7281 #, c-format
7282 msgid "Notes/Comments"
7283 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7284
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7287 #, c-format
7288 msgid "Notes:"
7289 msgstr "Oharrak:"
7290
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7292 #, c-format
7293 msgid "Nothing"
7294 msgstr ""
7295
7296 #. SCRIPT
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7298 msgid ""
7299 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7300 msgstr ""
7301 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7305 #, c-format
7306 msgid "Notice:"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7311 msgid "Nov"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7317 #, c-format
7318 msgid "Novelist Select"
7319 msgstr "Novelist Select"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7322 #, c-format
7323 msgid "Novelist Select: "
7324 msgstr "Novelist Select: "
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7328 msgid "November"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7332 #, c-format
7333 msgid "Number"
7334 msgstr "Zenbakia"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7337 #, c-format
7338 msgid "Number of holds: "
7339 msgstr ""
7340
7341 #. For the first occurrence,
7342 #. %1$s:  count 
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7345 #, c-format
7346 msgid "Number of records used in: %s"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7350 #, c-format
7351 msgid "OAI-DC"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. INPUT type=submit
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7357 msgid "OK"
7358 msgstr "Onartu"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7361 #, c-format
7362 msgid "OR"
7363 msgstr "OR"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7367 msgid "Oct"
7368 msgstr "Urr."
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "October"
7373 msgstr "Urria"
7374
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7376 #, c-format
7377 msgid "On hold"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "On order"
7383 msgstr "Antolatuta ("
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7386 #, c-format
7387 msgid "On-site checkouts"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7391 #, c-format
7392 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7396 #, c-format
7397 msgid "Online resources:"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7401 #, c-format
7402 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7403 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7406 #, fuzzy, c-format
7407 msgid ""
7408 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7409 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7410 "\" field can be used to provide any additional information."
7411 msgstr ""
7412 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7413 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7416 #, fuzzy, c-format
7417 msgid "Open Library: "
7418 msgstr "Liburutegia: "
7419
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7421 #, c-format
7422 msgid "Order by date"
7423 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7424
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7426 #, c-format
7427 msgid "Order by title"
7428 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7429
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7431 #, c-format
7432 msgid "Order by: "
7433 msgstr "Antolatuta: "
7434
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7436 #, fuzzy, c-format
7437 msgid "Other editions of this work"
7438 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Other forms:"
7443 msgstr "Beste izen bat:"
7444
7445 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "Other holdings ( %s )"
7449 msgstr "Aleak ( %s )"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7452 #, c-format
7453 msgid "OutputIntermediateFormat "
7454 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7455
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7457 #, c-format
7458 msgid "OutputRewritablePage "
7459 msgstr "OutputRewritablePage "
7460
7461 #. For the first occurrence,
7462 #. %1$s:  q | html 
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7465 #, c-format
7466 msgid "OverDrive search for '%s'"
7467 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7468
7469 #. %1$s:  overdues_count 
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7471 #, fuzzy, c-format
7472 msgid "Overdue (%s)"
7473 msgstr "Atzerapenak "
7474
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7476 #, c-format
7477 msgid "Overdues "
7478 msgstr "Atzerapenak "
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7492 #, c-format
7493 msgid "Parameters"
7494 msgstr "Parametroak"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7500 #, c-format
7501 msgid "Password"
7502 msgstr "Pasahitza"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7505 #, c-format
7506 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7507 msgstr ""
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7510 #, c-format
7511 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7512 msgstr ""
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Password updated"
7517 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7524 #, c-format
7525 msgid "Password:"
7526 msgstr "Pasahitza"
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Passwords do not match! "
7531 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7534 #, c-format
7535 msgid "Patent document"
7536 msgstr "Patente-dokumentua"
7537
7538 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7540 #, fuzzy, c-format
7541 msgid "Patron comment on %s"
7542 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7545 #, fuzzy, c-format
7546 msgid "Pay selected fines and charges"
7547 msgstr "Isunak eta karguak"
7548
7549 #. IMG
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7551 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7555 #, c-format
7556 msgid "Payment applied:"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7560 #, fuzzy, c-format
7561 msgid "Payment method"
7562 msgstr "Patente-dokumentua"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7565 #, c-format
7566 msgid "Permissions: "
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7570 #, c-format
7571 msgid "Phone"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7575 #, c-format
7576 msgid "Physical details:"
7577 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7580 #, fuzzy, c-format
7581 msgid "Pick up location"
7582 msgstr "Erretiro egoitza"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid "Pick up location:"
7588 msgstr "Erretiro egoitza"
7589
7590 #. SCRIPT
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Place a hold on"
7594 msgstr "Erreserba egin"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7597 #, fuzzy, c-format
7598 msgid "Place a hold on "
7599 msgstr "Erreserba egin"
7600
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Place a hold on: "
7605 msgstr "Erreserba egin"
7606
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7618 #, c-format
7619 msgid "Place hold"
7620 msgstr "Erreserba egin"
7621
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7623 #, c-format
7624 msgid "Placed on"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7628 #, c-format
7629 msgid "Places"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "Placing a hold"
7635 msgstr "Erreserba egin"
7636
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7638 #, c-format
7639 msgid "Play media"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7646 "it's your privacy!"
7647 msgstr ""
7648 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7649 "dira!"
7650
7651 #. For the first occurrence,
7652 #. SCRIPT
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7655 msgid "Please choose a download format"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7659 #, c-format
7660 msgid "Please choose your privacy rule:"
7661 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7662
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7664 #, c-format
7665 msgid ""
7666 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7667 "password. "
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid ""
7673 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7674 "arrives for this subscription."
7675 msgstr ""
7676 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7677 "iristean."
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7680 #, c-format
7681 msgid "Please confirm the checkout:"
7682 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7685 #, fuzzy, c-format
7686 msgid "Please confirm your registration"
7687 msgstr ""
7688 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7689 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "Please contact a librarian for details."
7695 msgstr ""
7696 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7697 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7703 msgstr ""
7704 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7705 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7706
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7708 #, c-format
7709 msgid ""
7710 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7711 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7712 msgstr ""
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7717 msgstr ""
7718 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7719 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7720
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7724 msgstr ""
7725 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7726 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7729 #, c-format
7730 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7731 msgstr ""
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7734 #, fuzzy, c-format
7735 msgid "Please enter numbers only. "
7736 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7739 #, c-format
7740 msgid "Please enter your card number:"
7741 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7747 "email when the library processes your suggestion"
7748 msgstr ""
7749 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7750 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7753 #, fuzzy, c-format
7754 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7755 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
7756
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7761 "the library no matter which privacy option you choose."
7762 msgstr ""
7763 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7764 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7767 #, c-format
7768 msgid ""
7769 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7770 "address registered with this library."
7771 msgstr ""
7772
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7775 #, c-format
7776 msgid ""
7777 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7778 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7779 "Reference Manager or ProCite."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7783 #, c-format
7784 msgid ""
7785 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7786 "of items returned damaged."
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7793 #, c-format
7794 msgid "Please note:"
7795 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7796
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7800 #, c-format
7801 msgid "Please note: "
7802 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7803
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7805 #, c-format
7806 msgid "Please try again later."
7807 msgstr ""
7808
7809 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7810 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7815 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7816 "for this account (\""
7817 msgstr ""
7818
7819 #. %1$s:  ELSE 
7820 #. %2$s:  END 
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7822 #, c-format
7823 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7824 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7825
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7829 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7830
7831 #. OPTGROUP
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7833 msgid "Popularity"
7834 msgstr "Onarpen-maila"
7835
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7838 #, c-format
7839 msgid "Popularity (least to most)"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7844 #, c-format
7845 msgid "Popularity (most to least)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7849 #, c-format
7850 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7851 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7852
7853 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7855 #, fuzzy, c-format
7856 msgid "Powered by %s "
7857 msgstr "Sustatzailea: "
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7860 #, c-format
7861 msgid "Pre-adolescent"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "Preferred form: "
7867 msgstr "; Forma literarioa: "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7870 #, c-format
7871 msgid "Preschool"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. SCRIPT
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7876 msgid "Prev"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. SCRIPT
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7881 msgid "Preview"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7888 #, c-format
7889 msgid "Previous"
7890 msgstr "Aurrekoak"
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7894 #, c-format
7895 msgid "Previous sessions"
7896 msgstr "Aurreko saioak"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7899 #, c-format
7900 msgid "Primary"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7905 #, c-format
7906 msgid "Print"
7907 msgstr "Inprimatu"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7910 #, c-format
7911 msgid "Print list"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7915 #, c-format
7916 msgid "Priority"
7917 msgstr "Prioritatea"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7920 #, c-format
7921 msgid "Priority:"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7925 #, fuzzy, c-format
7926 msgid "Privacy"
7927 msgstr "Pribatua"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7932 #, c-format
7933 msgid "Private"
7934 msgstr "Pribatua"
7935
7936 #. OPTGROUP
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Private lists"
7940 msgstr "Zerrenda pribatua"
7941
7942 #. OPTGROUP
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7944 msgid "Private lists shared with me"
7945 msgstr ""
7946
7947 #. SCRIPT
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7949 msgid "Processing..."
7950 msgstr "Prozesatzen..."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7953 #, c-format
7954 msgid "Programmed texts"
7955 msgstr "Programatutako testuak"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7960 #, c-format
7961 msgid "Public"
7962 msgstr "Publikoa"
7963
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7971 #, c-format
7972 msgid "Public lists"
7973 msgstr "Zerrenda publikoak"
7974
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7977 msgid "Public lists:"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7981 #, fuzzy, c-format
7982 msgid "Publication date range"
7983 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7984
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7986 #, c-format
7987 msgid "Publication place:"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7994 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8000 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8005 #, c-format
8006 msgid "Publication:"
8007 msgstr "Argitalpena:"
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
8010 #, c-format
8011 msgid "Published by :"
8012 msgstr "Argitaratzailea:"
8013
8014 #. For the first occurrence,
8015 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8016 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8017 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8018 #. %4$s:  END 
8019 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8020 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8021 #. %7$s:  END 
8022 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8023 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8024 #. %10$s:  END 
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8027 #, c-format
8028 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8029 msgstr ""
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8034 #, c-format
8035 msgid "Publisher"
8036 msgstr "Argitaletxea"
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8039 #, c-format
8040 msgid "Publisher location"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8044 #, c-format
8045 msgid "Publisher:"
8046 msgstr "Argitalpena:"
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8050 #, c-format
8051 msgid "Purchase suggestions"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8055 #, c-format
8056 msgid "Quote of the Day"
8057 msgstr "Eguneko esaldia"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8061 #, c-format
8062 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8063 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8064
8065 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8066 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "RSS feed for %s%s "
8070 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8071
8072 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "RSS feed for public list %s"
8076 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8077
8078 #. %1$s:  heading | html 
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8080 #, c-format
8081 msgid "RT: %s"
8082 msgstr ""
8083
8084 #. INPUT type=submit name=rate_button
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Rate me"
8088 msgstr "Itzultze-data"
8089
8090 #. For the first occurrence,
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8094 msgid "Rating based on reviews of "
8095 msgstr ""
8096
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Re-type new password:"
8100 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8101
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8103 #, c-format
8104 msgid "Reason for suggestion: "
8105 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8108 #, c-format
8109 msgid "RecallItem "
8110 msgstr "RecallItem "
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8114 #, c-format
8115 msgid "Recent comments"
8116 msgstr "Azken iruzkinak"
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Recent comments "
8121 msgstr "Azken iruzkinak"
8122
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8124 #, c-format
8125 msgid "Record not found"
8126 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8132 #, c-format
8133 msgid "Refine your search"
8134 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8139 #, c-format
8140 msgid "Register a new account"
8141 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Register here."
8148 msgstr "Erregistroak"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8151 #, c-format
8152 msgid "Registration Complete!"
8153 msgstr "Erregistratu zara."
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Registration complete"
8158 msgstr "legedia"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Registration invalid!"
8163 msgstr "legedia"
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8166 #, c-format
8167 msgid "Regular print"
8168 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8171 #, c-format
8172 msgid "Relative"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8176 #, c-format
8177 msgid "Relatives' checkouts"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8181 #, c-format
8182 msgid "Relevance"
8183 msgstr "Garrantzia"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Relevance asc"
8189 msgstr "Garrantzia"
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "Relevance desc"
8195 msgstr "Garrantzia"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8198 #, c-format
8199 msgid "Remove"
8200 msgstr "Ezabatu"
8201
8202 #. A
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8206 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8207
8208 #. A
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Remove field"
8212 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8213
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8216 msgid "Remove from list"
8217 msgstr "Zerrendatik kendu"
8218
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Remove from this list"
8222 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8223
8224 #. INPUT type=submit
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Remove selected items"
8228 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8229
8230 #. INPUT type=submit
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Remove selected searches"
8237 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8238
8239 #. INPUT type=submit
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Remove share"
8244 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8251 #, c-format
8252 msgid "Renew"
8253 msgstr "Berritu"
8254
8255 #. INPUT type=submit
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8258 msgid "Renew all"
8259 msgstr "Berritu guztia"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "Renew item"
8267 msgstr "Itema berritu"
8268
8269 #. INPUT type=submit
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8272 msgid "Renew selected"
8273 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8274
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8278 #, c-format
8279 msgid "RenewLoan"
8280 msgstr "RenewLoan"
8281
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8283 #, fuzzy, c-format
8284 msgid "Renewed!"
8285 msgstr "Berritu"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "Report issues and broken links"
8290 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "Request specific item type:"
8295 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8338 #, c-format
8339 msgid "Required"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. INPUT type=submit
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Resort list"
8346 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8353 #, c-format
8354 msgid "Results"
8355 msgstr "Emaitzak"
8356
8357 #. %1$s:  from 
8358 #. %2$s:  to 
8359 #. %3$s:  total 
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8361 #, c-format
8362 msgid "Results %s to %s of %s"
8363 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8364
8365 #. For the first occurrence,
8366 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8367 #. %2$s:  query_desc | html 
8368 #. %3$s:  END 
8369 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8370 #. %5$s:  limit_desc | html 
8371 #. %6$s:  END 
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8374 #, fuzzy, c-format
8375 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8376 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Resume"
8381 msgstr "Emaitzak"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8384 #, c-format
8385 msgid "Resume all suspended holds"
8386 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8389 #, fuzzy, c-format
8390 msgid "Resume your hold on "
8391 msgstr "Erreserba egin"
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8395 #, c-format
8396 msgid "Return this item"
8397 msgstr "Item hau itzuli"
8398
8399 #. INPUT type=submit name=confirm
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Return to account summary"
8403 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Return to fine details"
8408 msgstr "Item hau itzuli "
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "Return to the catalog home page."
8413 msgstr "katalogoa"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8417 #, c-format
8418 msgid "Return to the last advanced search"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Return to the main page"
8424 msgstr "Item hau itzuli "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Return to the self-checkout"
8429 msgstr "Automailegura itzuli"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8433 #, fuzzy, c-format
8434 msgid "Return to your lists"
8435 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8436
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Return to your record"
8441 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8444 #, c-format
8445 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8446 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8449 #, c-format
8450 msgid ""
8451 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8452 "particular patron."
8453 msgstr ""
8454 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8455 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8458 #, c-format
8459 msgid ""
8460 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8461 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8462 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8463 msgstr ""
8464 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8465 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8466 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8467
8468 #. SCRIPT
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Review date: "
8472 msgstr "Iruzkinak"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Review result: "
8478 msgstr "Iruzkinak"
8479
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8482 #, c-format
8483 msgid "Reviews"
8484 msgstr "Iruzkinak"
8485
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8487 #, c-format
8488 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8489 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8490
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8492 #, c-format
8493 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8494 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8495
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8497 #, c-format
8498 msgid "SMS"
8499 msgstr "SMS"
8500
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8502 #, c-format
8503 msgid "SMS number:"
8504 msgstr "SMS-zenbakia:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8507 #, c-format
8508 msgid "SMS provider:"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8512 #, c-format
8513 msgid "SRW-DC"
8514 msgstr ""
8515
8516 #. SCRIPT
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8518 msgid "Sa"
8519 msgstr ""
8520
8521 #. SCRIPT
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8523 msgid "Sat"
8524 msgstr ""
8525
8526 #. SCRIPT
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8528 msgid "Saturday"
8529 msgstr "Larunbata"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8537 #, c-format
8538 msgid "Save"
8539 msgstr "Gorde"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Save record "
8544 msgstr "Erregistroa gorde: "
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8547 #, c-format
8548 msgid "Save to Lists"
8549 msgstr "Zerrendetan gorde"
8550
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8552 #, c-format
8553 msgid "Save to another list"
8554 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "Save to your lists "
8559 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8562 #, c-format
8563 msgid "Scan "
8564 msgstr "Digitalizatu "
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8567 #, c-format
8568 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8569 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8572 #, c-format
8573 msgid ""
8574 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8575 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8576 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8577 msgstr ""
8578 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8579 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8580 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Scan index for: "
8585 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8586
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8588 #, c-format
8589 msgid "Scan index:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #. INPUT type=submit name=do
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8600 #, c-format
8601 msgid "Search"
8602 msgstr "Bilatu"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8605 #, c-format
8606 msgid "Search "
8607 msgstr "Bilatu "
8608
8609 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8610 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8611 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8612 #. %4$s:  END 
8613 #. %5$s:  END 
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8615 #, fuzzy, c-format
8616 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8617 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8620 #, c-format
8621 msgid "Search for this title in:"
8622 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8623
8624 #. A
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8629 msgid "Search for works by this author"
8630 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8631
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8634 #, c-format
8635 msgid "Search for:"
8636 msgstr "Bilatu:"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8641 #, c-format
8642 msgid "Search history"
8643 msgstr "Bilaketa-historiala"
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Search options:"
8648 msgstr "Bilatu:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8652 #, c-format
8653 msgid "Search suggestions"
8654 msgstr ""
8655
8656 #. %1$s:  LibraryName |html 
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8658 #, c-format
8659 msgid "Search the %s"
8660 msgstr "Bilatu %s"
8661
8662 #. SCRIPT
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8664 msgid "Search:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8668 #, c-format
8669 msgid "SearchCourseReserves "
8670 msgstr "SearchCourseReserves "
8671
8672 #. SCRIPT
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Searching Open Library..."
8676 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8677
8678 #. For the first occurrence,
8679 #. SCRIPT
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8682 msgid "Searching OverDrive..."
8683 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8684
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8686 #, c-format
8687 msgid "Section"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8691 #, c-format
8692 msgid "Section:"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. IMG
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8707 msgid "See Baker & Taylor"
8708 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "See also:"
8713 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8714
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8717 #, fuzzy
8718 msgid "See biblio"
8719 msgstr "%s erregistroak"
8720
8721 #. A
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8723 msgid ""
8724 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8725 "%]"
8726 msgstr ""
8727 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8728 "%]"
8729
8730 #. A
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8732 msgid ""
8733 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8734 "biblio[% END %]"
8735 msgstr ""
8736 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8737 "biblio[% END %]"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Select a list"
8742 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Select a specific item:"
8747 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8748
8749 #. For the first occurrence,
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8759 #, c-format
8760 msgid "Select all"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Select searches to: "
8770 msgstr "Aukeratutako itemak "
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Select suggestions to: "
8776 msgstr "Aukeratutako itemak "
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8779 #, fuzzy, c-format
8780 msgid "Select the item(s) to search"
8781 msgstr "Aukeratutako itemak"
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8784 #, fuzzy, c-format
8785 msgid "Select the term(s) to search"
8786 msgstr "Aukeratutako itemak"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8793 #, fuzzy, c-format
8794 msgid "Select titles to: "
8795 msgstr "Aukeratutako itemak "
8796
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8798 #, fuzzy, c-format
8799 msgid "Self checkout help"
8800 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8801
8802 #. INPUT type=submit
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8807 #, c-format
8808 msgid "Send"
8809 msgstr "Bidali"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Send email"
8814 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8817 #, c-format
8818 msgid "Send list"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8822 #, c-format
8823 msgid "Sending your cart"
8824 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8827 #, c-format
8828 msgid "Sending your list"
8829 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8830
8831 #. SCRIPT
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8833 msgid "Sep"
8834 msgstr ""
8835
8836 #. SCRIPT
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8838 msgid "September"
8839 msgstr "Iraila"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8842 #, c-format
8843 msgid "Serial"
8844 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8848 #, c-format
8849 msgid "Serial collection"
8850 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8851
8852 #. For the first occurrence,
8853 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8856 #, c-format
8857 msgid "Serial: %s "
8858 msgstr ""
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8864 #, c-format
8865 msgid "Series"
8866 msgstr "Seriea(k)"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8869 #, c-format
8870 msgid "Series Title"
8871 msgstr "Seriaren izenburua"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "Series information:"
8876 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8877
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8879 #, c-format
8880 msgid "Series title"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8884 #, c-format
8885 msgid "Series:"
8886 msgstr "Serie(ak):"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8889 #, fuzzy, c-format
8890 msgid "Session lost"
8891 msgstr "Saioa galdu da"
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Settings updated"
8896 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8897
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Share"
8902 msgstr "Gorde"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Share a list"
8907 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8910 #, c-format
8911 msgid "Share a list with another patron"
8912 msgstr ""
8913
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Share by email"
8918 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8921 #, fuzzy, c-format
8922 msgid "Share list"
8923 msgstr "- "
8924
8925 #. A
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8927 msgid "Share on Delicious"
8928 msgstr "Delicious-en partekatu"
8929
8930 #. A
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8932 msgid "Share on Facebook"
8933 msgstr "Facebook-en partekatu"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8937 msgid "Share on LinkedIn"
8938 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8941 #, c-format
8942 msgid "Shelving location"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8947 #, c-format
8948 msgid "Shibboleth Login"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8952 #, c-format
8953 msgid "Show"
8954 msgstr "Erakutsi"
8955
8956 #. SCRIPT
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8958 msgid "Show _MENU_ entries"
8959 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8963 #, c-format
8964 msgid "Show all items"
8965 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Show last 50 items"
8970 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8971
8972 #. A
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Show lists"
8976 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8979 #, c-format
8980 msgid "Show more"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Show more options"
8987 msgstr "[Aukera gehiago]"
8988
8989 #. A
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8991 msgid ""
8992 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8993 msgstr ""
8994 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8995 "%])"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8998 #, c-format
8999 msgid "Show the top "
9000 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9003 #, c-format
9004 msgid "Show year: "
9005 msgstr "Urtea erakutsi: "
9006
9007 #. %1$s:  resultcount 
9008 #. %2$s:  total 
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
9010 #, c-format
9011 msgid "Showing %s of about %s results"
9012 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9013
9014 #. SCRIPT
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9016 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9017 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Showing all items. "
9022 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Showing last 50 items. "
9027 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9028
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9030 #, fuzzy, c-format
9031 msgid "Showing only available items"
9032 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9035 #, c-format
9036 msgid "Sign in with your Email"
9037 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9041 #, c-format
9042 msgid "Sign in with your email"
9043 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9044
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Similar items"
9048 msgstr "Antzerako itemak"
9049
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9051 #, c-format
9052 msgid "Simple DC-RDF"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9056 #, c-format
9057 msgid "Since you have "
9058 msgstr "Zuk daukazunez "
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9061 #, c-format
9062 msgid ""
9063 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9064 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9065 msgstr ""
9066
9067 #. %1$s:  failaddress 
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9069 #, c-format
9070 msgid ""
9071 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9072 "them. These are: %s"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9078 #, c-format
9079 msgid "Sorry"
9080 msgstr "Sentitzen dugu"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9083 #, fuzzy, c-format
9084 msgid "Sorry,"
9085 msgstr "Sentitzen dugu"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9091 "Contact the patron who sent you the invitation."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9095 #, c-format
9096 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9100 #, fuzzy, c-format
9101 msgid "Sorry, no suggestions."
9102 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9103
9104 #. SCRIPT
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9106 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9107 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9111 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9112 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9113
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9115 #, c-format
9116 msgid ""
9117 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9118 "below."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9122 #, c-format
9123 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9124 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9125
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9127 #, fuzzy, c-format
9128 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9129 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9135 msgstr ""
9136 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9141 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9144 #, fuzzy, c-format
9145 msgid ""
9146 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9147 "the administrator to resolve this problem."
9148 msgstr ""
9149 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9150 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9155 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9156
9157 #. %1$s:  too_many_reserves 
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9159 #, c-format
9160 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9161 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9166 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9169 #, c-format
9170 msgid ""
9171 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9172 "you have a local login, you may use that below."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9176 #, c-format
9177 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9178 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9181 #, c-format
9182 msgid "Sort by:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9186 #, c-format
9187 msgid "Sort by: "
9188 msgstr ""
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9191 #, c-format
9192 msgid "Sort this list by: "
9193 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "Sorting: "
9198 msgstr "txostena "
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9201 #, c-format
9202 msgid "Specialized"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9207 #, c-format
9208 msgid "Standard number"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9212 #, fuzzy, c-format
9213 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9214 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9217 #, c-format
9218 msgid "Statistics"
9219 msgstr "Estatistikak"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9227 #, c-format
9228 msgid "Status"
9229 msgstr "Statusa"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9233 #, c-format
9234 msgid "Status:"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9238 #. %2$s:  END 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9240 #, fuzzy, c-format
9241 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9242 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9247 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9252 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9253
9254 #. SCRIPT
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9256 msgid "Su"
9257 msgstr "Ig."
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9263 #, c-format
9264 msgid "Subject"
9265 msgstr "Gaia"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9270 #, c-format
9271 msgid "Subject cloud"
9272 msgstr "Gai-lainoa"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9275 #, c-format
9276 msgid "Subject phrase"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject(s)"
9282 msgstr "Gaia(k)"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9286 #, c-format
9287 msgid "Subject(s):"
9288 msgstr "Gaia(k):"
9289
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9294 #, c-format
9295 msgid "Subject: %s "
9296 msgstr ""
9297
9298 #. INPUT type=submit
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9306 #, c-format
9307 msgid "Submit"
9308 msgstr "Bidali"
9309
9310 #. INPUT type=submit
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9312 msgid "Submit and close this window"
9313 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9314
9315 #. INPUT type=submit
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Submit changes"
9320 msgstr "Bidali aldaketak"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Submit update request"
9326 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9327
9328 #. INPUT type=submit
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9330 msgid "Submit your suggestion"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9334 #, fuzzy, c-format
9335 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9336 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9337
9338 #. A
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9340 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9341 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9342
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9344 #, c-format
9345 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9346 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9347
9348 #. IMG
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Subscribe to recent comments"
9352 msgstr "Azken iruzkinak"
9353
9354 #. IMG
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Subscribe to this list"
9358 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9359
9360 #. IMG
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9365 msgid "Subscribe to this search"
9366 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9369 #, c-format
9370 msgid "Subscription"
9371 msgstr "Harpidetza"
9372
9373 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9374 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9375 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9376 #. %4$s:  ELSE 
9377 #. %5$s:  END 
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9379 #, c-format
9380 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9381 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9382
9383 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9385 #, c-format
9386 msgid "Subscription information for %s"
9387 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "Subscription: "
9392 msgstr "Harpidetza: "
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9395 #, c-format
9396 msgid "Subscriptions"
9397 msgstr "Harpidetzak"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9401 #, c-format
9402 msgid "Sudoc"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9406 #, c-format
9407 msgid "Suggested by:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9411 #, fuzzy, c-format
9412 msgid "Suggested for"
9413 msgstr "Iradokia"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Suggested for:"
9418 msgstr "Iradokia"
9419
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Suggested on"
9423 msgstr "Iradokia"
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9426 #, c-format
9427 msgid "Suggestions"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9431 #, c-format
9432 msgid "Summary"
9433 msgstr "Laburpena"
9434
9435 #. SCRIPT
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9437 msgid "Sun"
9438 msgstr ""
9439
9440 #. SCRIPT
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9442 msgid "Sunday"
9443 msgstr "Igandea"
9444
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9446 #, c-format
9447 msgid "Surveys"
9448 msgstr "Berrikuspenak"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9455 #, c-format
9456 msgid "Suspend"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9460 #, c-format
9461 msgid "Suspend all holds"
9462 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9465 #, c-format
9466 msgid "Suspend until:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9470 #, fuzzy, c-format
9471 msgid "Suspend your hold on "
9472 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9473
9474 #. A
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9476 msgid "Switch languages"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "System Maintenance"
9482 msgstr "Sistema-mantentzea"
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9485 #, c-format
9486 msgid "TOC"
9487 msgstr "TOC"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9490 #, fuzzy, c-format
9491 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9492 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9493
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9497 #, c-format
9498 msgid "Tag"
9499 msgstr "Etiketa"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9502 #, fuzzy, c-format
9503 msgid "Tag browser"
9504 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9505
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9507 #, fuzzy, c-format
9508 msgid "Tag cloud"
9509 msgstr "Etiketa-lainoa"
9510
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9512 #, c-format
9513 msgid "Tag status here."
9514 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9520 #, c-format
9521 msgid "Tag status here. "
9522 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9523
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9525 #, c-format
9526 msgid "Tag:"
9527 msgstr "Etiketa: "
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9530 #, c-format
9531 msgid "Tags"
9532 msgstr ""
9533
9534 #. For the first occurrence,
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9537 msgid "Tags added: "
9538 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9542 #, c-format
9543 msgid "Tags from this library:"
9544 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9548 #, c-format
9549 msgid "Tags:"
9550 msgstr "Etiketak:"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9553 #, c-format
9554 msgid "Technical reports"
9555 msgstr "Txosten teknikoak"
9556
9557 #. A
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9561 #, c-format
9562 msgid "Term"
9563 msgstr "Terminoa"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9566 #, fuzzy, c-format
9567 msgid "Term(s):"
9568 msgstr "Terminoa"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9571 #, c-format
9572 msgid "Term/Phrase"
9573 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9576 #, c-format
9577 msgid "Term:"
9578 msgstr ""
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9582 msgid "Th"
9583 msgstr "Osteg"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9586 #, fuzzy, c-format
9587 msgid "Thank you"
9588 msgstr "Eskerrik asko!"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9591 #, c-format
9592 msgid "Thank you!"
9593 msgstr "Eskerrik asko!"
9594
9595 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9597 #, c-format
9598 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9599 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9600
9601 #. %1$s:  limit 
9602 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9603 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9604 #. %4$s:  END 
9605 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9606 #. %6$s:  branch 
9607 #. %7$s:  END 
9608 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9609 #. %9$s:  timeLimit |html 
9610 #. %10$s:  ELSE 
9611 #. %11$s:  END 
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9613 #, c-format
9614 msgid ""
9615 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9616 "all time%s "
9617 msgstr ""
9618 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9619 "hilabeteetan %s guztira%s"
9620
9621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9622 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9623 #. %3$s:  ELSE 
9624 #. %4$s:  END 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid ""
9628 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9629 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9630 msgstr ""
9631 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9632 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9633
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9635 #, c-format
9636 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9637 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9640 #, c-format
9641 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9642 msgstr ""
9643 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9644 "Begiratu "
9645
9646 #. %1$s:  email_add 
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9648 #, c-format
9649 msgid "The cart was sent to: %s"
9650 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9651
9652 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9653 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9654 #. %3$s:  END 
9655 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9656 #. %5$s:  END 
9657 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9658 #. %7$s:  END 
9659 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9660 #. %9$s:  END 
9661 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9662 #. %11$s:  END 
9663 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9664 #. %13$s:  END 
9665 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9666 #. %15$s:  END 
9667 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9668 #. %17$s:  END 
9669 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9670 #. %19$s:  END 
9671 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9672 #. %21$s:  END 
9673 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9674 #. %23$s:  END 
9675 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9676 #. %25$s:  END 
9677 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9678 #. %27$s:  END 
9679 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9680 #. %29$s:  END 
9681 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9682 #. %31$s:  END 
9683 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9684 #. %33$s:  END 
9685 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9686 #. %35$s:  END 
9687 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9688 #. %37$s:  END 
9689 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9690 #. %39$s:  END 
9691 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9692 #. %41$s:  END 
9693 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9694 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9695 #. %44$s:  END 
9696 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9697 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9698 #. %47$s:  END 
9699 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9700 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9701 #. %50$s:  END 
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9703 #, fuzzy, c-format
9704 msgid ""
9705 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9706 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9707 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9708 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9709 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9710 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9711 "%s %s%s months%s "
9712 msgstr ""
9713 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9714 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9715 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9716 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9717 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9718 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9719
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9724 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9725 "informing your library of this error."
9726 msgstr ""
9727 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9728 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9729 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid "The entered "
9735 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9738 #, c-format
9739 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9740 msgstr ""
9741
9742 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9744 #, c-format
9745 msgid "The first subscription was started on %s"
9746 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9749 #, c-format
9750 msgid "The following fields contain invalid information:"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "The item has been added to the list."
9756 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9757
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9760 #, fuzzy
9761 msgid "The item has been added to your cart"
9762 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "The item has been removed from the list."
9767 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9768
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9771 #, fuzzy
9772 msgid "The item has been removed from your cart"
9773 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9776 #, fuzzy, c-format
9777 msgid ""
9778 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9779 "the list."
9780 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9781
9782 #. SCRIPT
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9784 #, fuzzy
9785 msgid "The item is already in your cart"
9786 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9789 #, c-format
9790 msgid ""
9791 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9792 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9798 msgstr ""
9799 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
9800 "existitzen."
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9803 #, c-format
9804 msgid "The link is invalid."
9805 msgstr ""
9806
9807 #. %1$s:  email 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9809 #, c-format
9810 msgid "The list was sent to: %s"
9811 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9812
9813 #. %1$s:  op 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9815 #, c-format
9816 msgid "The operation %s is not supported."
9817 msgstr ""
9818
9819 #. %1$s:  username 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9823 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
9824
9825 #. %1$s:  minPassLength 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "The password must contain at least %s characters."
9829 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
9830
9831 #. %1$s:  minPassLength 
9832 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9837 "either invalid, or expired. "
9838 msgstr ""
9839
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9841 #, c-format
9842 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9843 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "The share has been removed."
9848 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "The share has not been removed."
9853 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9854
9855 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9857 #, c-format
9858 msgid "The subscription expired on %s"
9859 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9860
9861 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9863 #, c-format
9864 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9865 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9866
9867 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9868 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid ""
9872 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9873 "code. It was NOT added. "
9874 msgstr ""
9875 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9876 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9879 #, c-format
9880 msgid "The transaction id "
9881 msgstr ""
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9884 #, c-format
9885 msgid "The userid "
9886 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9887
9888 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9890 #, c-format
9891 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9892 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9895 #, c-format
9896 msgid "There are no comments for this item."
9897 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9898
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9900 #, c-format
9901 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9902 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9903
9904 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9906 #, c-format
9907 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9908 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9909
9910 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9911 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9912 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9913 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9914 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9915 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid ""
9919 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9920 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9921 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9922 msgstr ""
9923 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9924 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9925 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9928 #, c-format
9929 msgid "There was a problem with your submission"
9930 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "There was an error sending the cart."
9935 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "There was an error sending the list."
9940 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9941
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9946 "library for help."
9947 msgstr ""
9948 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9949 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9952 #, c-format
9953 msgid "Theses"
9954 msgstr "Tesiak"
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9957 #, c-format
9958 msgid ""
9959 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9960 "any subject below to see the items in our collection."
9961 msgstr ""
9962 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9963 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9964
9965 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9967 #, c-format
9968 msgid "This card has been declared lost. %s "
9969 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9970
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9975 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9976 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9977 "your reader account."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9981 #, c-format
9982 msgid "This is a serial"
9983 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9986 #, fuzzy, c-format
9987 msgid "This item does not exist."
9988 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9989
9990 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9992 #, c-format
9993 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9994 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9995
9996 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "This item is already checked out to you."
10000 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
10001
10002 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10004 #, c-format
10005 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10006 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
10007
10008 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
10010 #, c-format
10011 msgid "This item is not for loan. %s "
10012 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10013
10014 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10018 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10021 #, c-format
10022 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10023 msgstr ""
10024
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10026 #, fuzzy, c-format
10027 msgid "This list does not exist."
10028 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10029
10030 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10032 #, c-format
10033 msgid ""
10034 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10035 msgstr ""
10036 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10037 "bilaketaren emaitza. "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10040 #, c-format
10041 msgid "This message can have the following reason(s):"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10051 "clicking "
10052 msgstr ""
10053 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10054 "hemen "
10055
10056 #. %1$s:  items_count 
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "This record has many physical items (%s). "
10060 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10063 #, c-format
10064 msgid "This subscription is closed."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10070 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10071
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10073 #, c-format
10074 msgid "This title cannot be requested."
10075 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10076
10077 #. SCRIPT
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10079 #, fuzzy
10080 msgid ""
10081 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10082 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10083 msgstr ""
10084 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
10085 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
10086
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10089 msgid "Thu"
10090 msgstr "Osteg"
10091
10092 #. IMG
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10095 msgid "Thumbnail"
10096 msgstr "Irudia"
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10100 msgid "Thursday"
10101 msgstr "Osteguna"
10102
10103 #. SCRIPT
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10105 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. OPTGROUP
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10128 #, c-format
10129 msgid "Title"
10130 msgstr "Izenburua"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10134 #, c-format
10135 msgid "Title (A-Z)"
10136 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10137
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10140 #, c-format
10141 msgid "Title (Z-A)"
10142 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Title notes"
10147 msgstr "Oharrak"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10150 #, c-format
10151 msgid "Title phrase"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10156 #, c-format
10157 msgid "Title:"
10158 msgstr "Izenburua:"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10161 #, c-format
10162 msgid "Title: "
10163 msgstr "Izenburua: "
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10166 #, fuzzy, c-format
10167 msgid "Titles"
10168 msgstr "title"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10171 #, c-format
10172 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10173 msgstr ""
10174 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10175 "jarri."
10176
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10180 msgstr ""
10181 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10182 "jarri."
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10185 #, c-format
10186 msgid "To report this error, you can "
10187 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10190 #, c-format
10191 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10192 msgstr ""
10193
10194 #. SCRIPT
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10196 msgid "Today"
10197 msgstr "Gaur"
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10200 #, c-format
10201 msgid "Top level"
10202 msgstr "Maila nagusia"
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10205 #, c-format
10206 msgid "Topics"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10210 #, c-format
10211 msgid "Total due"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10215 #, c-format
10216 msgid "Treaties "
10217 msgstr "Tratatuak "
10218
10219 #. SCRIPT
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10221 msgid "Tu"
10222 msgstr "Astear"
10223
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Tue"
10227 msgstr ""
10228
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 msgid "Tuesday"
10232 msgstr "Asteartea"
10233
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10235 #, c-format
10236 msgid "Tweet"
10237 msgstr "Tweet"
10238
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10241 #, c-format
10242 msgid "Type"
10243 msgstr "Mota"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Type of heading"
10248 msgstr "Goiburu-mota"
10249
10250 #. INPUT type=text name=q
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Type search term"
10255 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10256
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10259 msgid "Type:"
10260 msgstr ""
10261
10262 #. %1$s:  heading | html 
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10264 #, c-format
10265 msgid "UF: %s"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10269 #, c-format
10270 msgid "URL(s)"
10271 msgstr ""
10272
10273 #. For the first occurrence,
10274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10277 #, c-format
10278 msgid "URL: %s "
10279 msgstr ""
10280
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10283 msgid "Unable to add one or more tags."
10284 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10288 #, fuzzy, c-format
10289 msgid "Unable to connect to PayPal."
10290 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Unable to update your setting!"
10296 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10297
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Unable to verify payment."
10302 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10305 #, c-format
10306 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10307 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10310 #, fuzzy, c-format
10311 msgid "Unavailable issues"
10312 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10317 #, c-format
10318 msgid "Unhighlight"
10319 msgstr "Ez nabarmendu"
10320
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10322 #, c-format
10323 msgid "Unified title"
10324 msgstr "Izenburu bateratua"
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10330 #, c-format
10331 msgid "Unified title: %s "
10332 msgstr ""
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10335 #, c-format
10336 msgid "Uniform titles:"
10337 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10340 #, c-format
10341 msgid "Unknown"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10345 #, fuzzy, c-format
10346 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10347 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10350 #, c-format
10351 msgid "Update"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10355 #, fuzzy, c-format
10356 msgid "Updates to your record"
10357 msgstr "Pasahitza aldatu"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10360 #, c-format
10361 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10362 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10365 #, c-format
10366 msgid "Used for/see from:"
10367 msgstr "Erabiltzen du: "
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10370 #, c-format
10371 msgid "Username:"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10375 #, fuzzy, c-format
10376 msgid ""
10377 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10378 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10379 msgstr ""
10380 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10381 "izan ohi dira. Bai "
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10384 #, c-format
10385 msgid "VHS tape / Videocassette"
10386 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10389 #, fuzzy, c-format
10390 msgid "Verification:"
10391 msgstr "fikzioa"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10395 #, c-format
10396 msgid "View All"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. A
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10418 msgid "View details for this title"
10419 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10420
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "View full heading"
10424 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10425
10426 #. A
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10429 #, fuzzy
10430 msgid "View on Amazon.com"
10431 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10432
10433 #. A
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10435 msgid "View your search history"
10436 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Vol info"
10442 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10445 #, c-format
10446 msgid "Warning"
10447 msgstr ""
10448
10449 #. SCRIPT
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10451 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10452 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10453
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10456 msgid "We"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10460 #, c-format
10461 msgid ""
10462 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10463 "define how long we keep your reading history."
10464 msgstr ""
10465 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10466 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10469 #, c-format
10470 msgid "Website"
10471 msgstr "Webgunea"
10472
10473 #. SCRIPT
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10475 msgid "Wed"
10476 msgstr "Asteazk."
10477
10478 #. SCRIPT
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10480 msgid "Wednesday"
10481 msgstr "Asteazkena"
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10484 #, c-format
10485 msgid "Welcome, "
10486 msgstr "Ongi etorri, "
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10489 #, c-format
10490 msgid "What is a discharge?"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10494 #, c-format
10495 msgid "What's next?"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10502 "history immediately by clicking here. "
10503 msgstr ""
10504 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10505 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10506
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10508 #, fuzzy, c-format
10509 msgid "Where:"
10510 msgstr "hemen"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10514 #, fuzzy
10515 msgid "With selected searches: "
10516 msgstr "Aukeratutako itemak "
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10520 #, fuzzy
10521 msgid "With selected suggestions: "
10522 msgstr "Aukeratutako itemak "
10523
10524 #. For the first occurrence,
10525 #. SCRIPT
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10529 #, fuzzy
10530 msgid "With selected titles: "
10531 msgstr "Aukeratutako itemak "
10532
10533 #. SCRIPT
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10535 msgid "Wk"
10536 msgstr "Wk"
10537
10538 #. SCRIPT
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10540 msgid "Would you like to print a receipt?"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10544 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10546 #, c-format
10547 msgid "Written on %s by %s"
10548 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10553 #, c-format
10554 msgid "Year"
10555 msgstr "Urtea"
10556
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10558 #, c-format
10559 msgid "Year: "
10560 msgstr "Urtea: "
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10568 #, c-format
10569 msgid "Yes"
10570 msgstr "Bai"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid ""
10575 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10576 "again."
10577 msgstr ""
10578 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10579 "berriro"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "You are forbidden to view this page."
10584 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10585
10586 #. %1$s:  borrowername 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10588 #, c-format
10589 msgid "You are logged in as %s."
10590 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10593 #, c-format
10594 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10595 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10600 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10605 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10606
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "You are not authorized to view this page."
10610 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10613 #, c-format
10614 msgid "You are not authorized to view this record."
10615 msgstr ""
10616
10617 #. I
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10619 msgid ""
10620 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10621 "saved and sent as a single message."
10622 msgstr ""
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10625 #, c-format
10626 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10627 msgstr ""
10628
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10633 msgstr ""
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10636 #, c-format
10637 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10638 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10639
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10641 #, c-format
10642 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10646 #, c-format
10647 msgid "You can't change your password."
10648 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid "You can't reset your password."
10653 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10659 "for a discharge."
10660 msgstr ""
10661
10662 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10664 #, c-format
10665 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10666 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10669 #, c-format
10670 msgid "You cannot share a public list."
10671 msgstr ""
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10674 #, c-format
10675 msgid "You currently have nothing checked out."
10676 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10677
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10680 #, c-format
10681 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10682 msgstr ""
10683 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "You did not specify any search criteria"
10688 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10691 #, c-format
10692 msgid "You did not specify any search criteria."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10698 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10699
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10701 #, fuzzy, c-format
10702 msgid "You do not have permission to create a new list."
10703 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10704
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "You do not have permission to delete this list."
10708 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10711 #, c-format
10712 msgid "You do not have permission to download this list."
10713 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10716 #, c-format
10717 msgid "You do not have permission to send this list."
10718 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "You do not have permission to update this list."
10723 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "You do not have permission to view this list."
10728 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid ""
10733 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10734 "remember, passwords are case sensitive."
10735 msgstr ""
10736 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10737 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10738 "dituztela"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10741 #, c-format
10742 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10743 msgstr ""
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10746 #, c-format
10747 msgid "You have a credit of:"
10748 msgstr "Zure kreditua da:"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10751 #, c-format
10752 msgid "You have already requested this title."
10753 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10754
10755 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10757 #, fuzzy, c-format
10758 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10759 msgstr ""
10760 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10761
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "You have no fines or charges"
10765 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10766
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10768 #, c-format
10769 msgid ""
10770 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10771 "fields and resubmit."
10772 msgstr ""
10773 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10774 "eremuak eta birbidali"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10777 #, c-format
10778 msgid "You have nothing checked out"
10779 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10785 "following credentials:"
10786 msgstr ""
10787 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10788 "erabili: "
10789
10790 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10794 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10795
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10800 "available."
10801 msgstr ""
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10804 #, c-format
10805 msgid "You may "
10806 msgstr ""
10807
10808 #. SCRIPT
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10810 msgid "You must be logged in to add tags."
10811 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10812
10813 #. For the first occurrence,
10814 #. SCRIPT
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10816 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10817 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10818
10819 #. For the first occurrence,
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10822 #, fuzzy
10823 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10824 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10827 #, c-format
10828 msgid "You must select a library for pickup. "
10829 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10832 #, c-format
10833 msgid "You must select at least one item. "
10834 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10835
10836 #. %1$s:  amount 
10837 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10839 #, fuzzy, c-format
10840 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10841 msgstr ""
10842 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10843
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10845 #, c-format
10846 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10847 msgstr ""
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10850 #, c-format
10851 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10855 #, c-format
10856 msgid ""
10857 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10858 "again."
10859 msgstr ""
10860 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10866 "two weeks."
10867 msgstr ""
10868
10869 #. SCRIPT
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10871 msgid ""
10872 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10873 "again."
10874 msgstr ""
10875 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10876 "berriro. "
10877
10878 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10880 #, fuzzy, c-format
10881 msgid "Your account has been frozen%s until "
10882 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10883
10884 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10888 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10889
10890 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10892 #, c-format
10893 msgid "Your account has been suspended. %s "
10894 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10895
10896 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid ""
10900 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10901 "renew your account."
10902 msgstr ""
10903 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10904 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10905
10906 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10908 #, c-format
10909 msgid "Your account has expired. %s "
10910 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10913 #, fuzzy, c-format
10914 msgid "Your account menu"
10915 msgstr "ure kontuaren orria"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10918 #, c-format
10919 msgid ""
10920 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10921 "confirmation email."
10922 msgstr ""
10923 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10924 "aktibatuko."
10925
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10927 #, c-format
10928 msgid "Your authority search history is empty."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10932 #, c-format
10933 msgid "Your card will expire on "
10934 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10935
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10937 #, c-format
10938 msgid "Your cart"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10942 #, c-format
10943 msgid "Your cart "
10944 msgstr ""
10945
10946 #. SCRIPT
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10948 msgid "Your cart is currently empty"
10949 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10953 #, c-format
10954 msgid "Your cart is empty."
10955 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10958 #, c-format
10959 msgid "Your catalog search history is empty."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10963 #, fuzzy, c-format
10964 msgid "Your checkout history"
10965 msgstr "Mailegu-historiala"
10966
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10968 #, fuzzy, c-format
10969 msgid "Your comment"
10970 msgstr "Zure iruzkina"
10971
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10974 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10975 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10981 "update your record as soon as possible."
10982 msgstr ""
10983 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10984 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10985
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10987 #, c-format
10988 msgid ""
10989 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10990 "this page within a few days."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10994 #, c-format
10995 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10996 msgstr ""
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10999 #, c-format
11000 msgid "Your download should begin automatically."
11001 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11005 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
11006 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11007
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
11009 #, fuzzy, c-format
11010 msgid "Your fines and charges"
11011 msgstr "Isunak eta karguak"
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "Your guarantor is "
11017 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11020 #, fuzzy, c-format
11021 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11022 msgstr ""
11023 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11024 "markatuta dagoelako"
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11030 "please contact the library."
11031 msgstr ""
11032 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
11033 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid ""
11038 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11039 "renew your card. "
11040 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11041
11042 #. %1$s:  shelfname 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid "Your list : %s "
11046 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11054 #, c-format
11055 msgid "Your lists"
11056 msgstr ""
11057
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11060 msgid "Your lists:"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11064 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11065 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11066 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11067 #. %5$s:  END 
11068 #. %6$s:  END 
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11073 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11074 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11075 "on hold for another patron. %s %s "
11076 msgstr ""
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "Your messaging settings"
11082 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11085 #, c-format
11086 msgid "Your options are: "
11087 msgstr "Zure aukerak dira: "
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11090 #, fuzzy, c-format
11091 msgid "Your password has been changed "
11092 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11093
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. %1$s:  minpasslen 
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11098 #, c-format
11099 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11100 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid "Your payment"
11105 msgstr "Zure iruzkina"
11106
11107 #. %1$s:  message_value 
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11109 #, c-format
11110 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid "Your personal details"
11116 msgstr "nire datu pertsonalak"
11117
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "Your priority: "
11121 msgstr "Izakin-oharra: "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "Your privacy management"
11127 msgstr "Zure iruzkina"
11128
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11130 #, fuzzy, c-format
11131 msgid "Your privacy rules have been updated."
11132 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11133
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "Your purchase suggestions"
11137 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11138
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11140 #, c-format
11141 msgid "Your reading history has been deleted."
11142 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11143
11144 #. %1$s:  IF hash 
11145 #. %2$s:  hash 
11146 #. %3$s:  END 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11148 #, c-format
11149 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11150 msgstr ""
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Your search history"
11155 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11156
11157 #. %1$s:  total |html 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Your search returned %s results."
11161 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
11162
11163 #. SCRIPT
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Your setting has been updated!"
11167 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11168
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Your summary"
11172 msgstr "laburpenarena,"
11173
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11175 #, fuzzy, c-format
11176 msgid "Your tags"
11177 msgstr "nire etiketak"
11178
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11183 "before applying them."
11184 msgstr ""
11185 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11186 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11187
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11189 #, c-format
11190 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11191 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11195 #, fuzzy
11196 msgid "[ New list ]"
11197 msgstr "- "
11198
11199 #. LINK
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11201 #, fuzzy
11202 msgid ""
11203 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11204 "END %] catalog recent comments"
11205 msgstr ""
11206 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11207 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11208
11209 #. LINK
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11211 #, fuzzy
11212 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11213 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11214
11215 #. INPUT type=text name=limit
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11217 #, fuzzy
11218 msgid "[% limit or"
11219 msgstr "%sMugatu edo"
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11225 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11226 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11227 "%%] "
11228 msgstr ""
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11231 #, c-format
11232 msgid ""
11233 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11234 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11235 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11236 "%%] "
11237 msgstr ""
11238
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11243 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11244 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11245 msgstr ""
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11248 #, c-format
11249 msgid ""
11250 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11251 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11252 msgstr ""
11253 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11254 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11257 #, c-format
11258 msgid ""
11259 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11260 "type=seefro.type %%] "
11261 msgstr ""
11262 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11263 "type=seefro.type %%] "
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11269 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11270 "normalized_oclc ) %%] "
11271 msgstr ""
11272
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11275 msgid "a an the"
11276 msgstr "a an the"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11280 msgid "already in your cart"
11281 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11285 #, c-format
11286 msgid ""
11287 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11288 msgstr ""
11289 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11290
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11292 #, c-format
11293 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11294 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11298 #, c-format
11299 msgid "and"
11300 msgstr "eta"
11301
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11303 #, c-format
11304 msgid "and try again with a different user"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "anyone else to add entries."
11310 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11313 #, c-format
11314 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11315 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11320 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11323 #, c-format
11324 msgid "ask for a discharge"
11325 msgstr ""
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11329 #, fuzzy
11330 msgid "average rating: "
11331 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11332
11333 #. %1$s:  rating_avg_int 
11334 #. %2$s:  rating_total 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11336 #, c-format
11337 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11338 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11342 #, c-format
11343 msgid "bib"
11344 msgstr "bib"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11348 #, c-format
11349 msgid "bib_id"
11350 msgstr "bib_id"
11351
11352 #. IMG
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11354 #, fuzzy
11355 msgid "bonus"
11356 msgstr "es-us"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11359 #, c-format
11360 msgid "borrowernumber"
11361 msgstr "borrowernumber"
11362
11363 #. For the first occurrence,
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11367 msgid "by"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11373 #, c-format
11374 msgid "by "
11375 msgstr "egilea(k): "
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid "card number"
11381 msgstr "cardnumber"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11384 #, c-format
11385 msgid "cardnumber"
11386 msgstr "cardnumber"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "change your password"
11391 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11397 #, c-format
11398 msgid "click here to login"
11399 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11402 #, c-format
11403 msgid "contact information"
11404 msgstr "kontaktuaren informazioa"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11407 #, c-format
11408 msgid "contains"
11409 msgstr "dauka"
11410
11411 #. SPAN
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11414 msgid ""
11415 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11416 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11417 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11418 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11419 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11420 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "series %]&rft.genre="
11422 msgstr ""
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11426 #, c-format
11427 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11428 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11429
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11432 #, c-format
11433 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11434 msgstr ""
11435 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11441 "values: "
11442 msgstr ""
11443 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11444 "posible hauekin: "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11447 #, c-format
11448 msgid "desired_due_date"
11449 msgstr "desired_due_date"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11452 #, c-format
11453 msgid "email address"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11457 #, c-format
11458 msgid "email the Koha Administrator"
11459 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11462 #, c-format
11463 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11464 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11467 #, c-format
11468 msgid "for this payment is invalid."
11469 msgstr ""
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11472 #, c-format
11473 msgid "has already been posted to an account."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11480 #, c-format
11481 msgid "here"
11482 msgstr "hemen"
11483
11484 #. SCRIPT
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11486 msgid "iDreamBooks.com rating"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11493 #, c-format
11494 msgid "id"
11495 msgstr "id"
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11500 #, c-format
11501 msgid "id_type"
11502 msgstr "id_type"
11503
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11505 #, fuzzy, c-format
11506 msgid ""
11507 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11508 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11513 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11521 #, fuzzy, c-format
11522 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11523 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid ""
11528 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11529 "show_loans=1 "
11530 msgstr ""
11531 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11532
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11536 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11541 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11546 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11551 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid ""
11556 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11557 "request_location=127.0.0.1 "
11558 msgstr ""
11559 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11564 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11569 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11570
11571 #. %1$s:  END 
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "in %s fines"
11575 msgstr "nire isunak"
11576
11577 #. SCRIPT
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11579 #, fuzzy
11580 msgid "in OpenLibrary collection"
11581 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11585 #, fuzzy
11586 msgid "in OverDrive collection"
11587 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11588
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "in any heading"
11592 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11595 #, c-format
11596 msgid "in main entry"
11597 msgstr "sarrera nagusia"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11600 #, c-format
11601 msgid "in the complete record"
11602 msgstr ""
11603
11604 #. SCRIPT
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11606 msgid "injecting NEW comment: "
11607 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11608
11609 #. SCRIPT
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11611 msgid "injecting OLD comment: "
11612 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11615 #, fuzzy, c-format
11616 msgid "is already in use."
11617 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11620 #, c-format
11621 msgid "is exactly"
11622 msgstr "zehazki da"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11625 #, c-format
11626 msgid "is the wrong length."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11631 #, c-format
11632 msgid "item"
11633 msgstr "itema"
11634
11635 #. %1$s:  ELSE 
11636 #. %2$s:  END 
11637 #. %3$s:  END 
11638 #. %4$s:  END 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11642 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
11643
11644 #. SCRIPT
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11646 msgid "item(s) added to your cart"
11647 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11648
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11653 #, c-format
11654 msgid "item_id"
11655 msgstr "item_id"
11656
11657 #. %1$s:  LibraryName |html 
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11659 #, c-format
11660 msgid "koha opac %s"
11661 msgstr "koha opac %s"
11662
11663 #. ABBR
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11665 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11666 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11669 #, c-format
11670 msgid "list of authority record identifiers"
11671 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11674 #, c-format
11675 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11676 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11679 #, c-format
11680 msgid "list of system record identifiers"
11681 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11684 #, c-format
11685 msgid "log in using a different account"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11690 #, c-format
11691 msgid "needed_before_date"
11692 msgstr "needed_before_date"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11695 #, c-format
11696 msgid "negcap "
11697 msgstr ""
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11700 #, c-format
11701 msgid "not"
11702 msgstr "not"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11705 #, c-format
11706 msgid "online update form"
11707 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11710 #, c-format
11711 msgid "or"
11712 msgstr "or"
11713
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11716 msgid "out of"
11717 msgstr "-tik at"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11723 #, c-format
11724 msgid "password"
11725 msgstr "pasahitza"
11726
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11734 #, c-format
11735 msgid "patron_id"
11736 msgstr "patron_id"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11740 #, c-format
11741 msgid "pickup_expiry_date"
11742 msgstr "pickup_expiry_date"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11746 #, c-format
11747 msgid "pickup_location"
11748 msgstr "pickup_location"
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11751 #, fuzzy, c-format
11752 msgid "primary email address"
11753 msgstr "Email nagusia:"
11754
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11759 #, c-format
11760 msgid "purchase suggestion"
11761 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11762
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11765 #, fuzzy
11766 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11767 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "register here"
11772 msgstr "Erregistroak"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11775 #, c-format
11776 msgid "request_location"
11777 msgstr "request_location"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11783 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11784
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11786 #, c-format
11787 msgid ""
11788 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11789 "values: "
11790 msgstr ""
11791 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11792
11793 #. For the first occurrence,
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11796 #, fuzzy
11797 msgid "results"
11798 msgstr "Emaitzak"
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11802 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11803 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11806 #, c-format
11807 msgid "return_fmt"
11808 msgstr "return_fmt"
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11811 #, c-format
11812 msgid "return_type"
11813 msgstr "return_type"
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11816 #, c-format
11817 msgid "schema"
11818 msgstr "eskema"
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11821 #, c-format
11822 msgid "search"
11823 msgstr "bilatu"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11826 #, fuzzy, c-format
11827 msgid "secondary email address"
11828 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11831 #, c-format
11832 msgid "see also:"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11836 #, fuzzy, c-format
11837 msgid "show_attributes"
11838 msgstr "show_fines"
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11841 #, c-format
11842 msgid "show_contact"
11843 msgstr "show_contact"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11846 #, c-format
11847 msgid "show_fines"
11848 msgstr "show_fines"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11851 #, c-format
11852 msgid "show_holds"
11853 msgstr "show_holds"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11856 #, c-format
11857 msgid "show_loans"
11858 msgstr "show_loans"
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11861 #, c-format
11862 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11863 msgstr ""
11864 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11865 "kontsultatu."
11866
11867 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11868 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11869 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11870 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11871 #. %5$s:  END 
11872 #. %6$s:  ELSE 
11873 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11877 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11878
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "site administrator"
11882 msgstr "Gune-administratzailea"
11883
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11888 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11891 #, c-format
11892 msgid "starts with"
11893 msgstr "hasten da"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11896 #, c-format
11897 msgid "subjects "
11898 msgstr "gaiak "
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11901 #, c-format
11902 msgid "suggestions"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11906 #, c-format
11907 msgid "surname"
11908 msgstr "surname"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11911 #, c-format
11912 msgid ""
11913 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11914 "element 'reserve_id')"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11919 #, c-format
11920 msgid "system item identifier"
11921 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11922
11923 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11925 msgid "tagsel_button"
11926 msgstr "tagsel_button"
11927
11928 #. META http-equiv=Content-Type
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11935 msgid "text/html; charset=utf-8"
11936 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11937
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11943 "placed"
11944 msgstr ""
11945 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11949 #, c-format
11950 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11951 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11952
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11954 #, c-format
11955 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11956 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11959 #, c-format
11960 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11961 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11964 #, c-format
11965 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11966 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11973 #, c-format
11974 msgid ""
11975 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11976 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11977 msgstr ""
11978 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11979 "ek itzultzen duten hori bera"
11980
11981 #. %1$s:  END 
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11983 #, c-format
11984 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11985 msgstr ""
11986 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11987 "daiteke)%s"
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "there was a problem processing your payment"
11993 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "to create new lists."
11999 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12002 #, c-format
12003 msgid "to post a comment."
12004 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12007 #, c-format
12008 msgid "to submit current information ("
12009 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
12010
12011 #. LINK
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12013 msgid "unAPI"
12014 msgstr "unAPI"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "until "
12019 msgstr "Haur eta gazteak; "
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12022 #, c-format
12023 msgid "up to "
12024 msgstr "arte "
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12027 #, c-format
12028 msgid "url"
12029 msgstr "url"
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12032 #, c-format
12033 msgid "used for/see from:"
12034 msgstr "erabiltzen du: "
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12037 #, c-format
12038 msgid "user's login identifier"
12039 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12042 #, c-format
12043 msgid "user's password"
12044 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12047 #, c-format
12048 msgid "username"
12049 msgstr "erabiltzaile-izena"
12050
12051 #. SCRIPT
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12053 msgid "view labeled"
12054 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12055
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12058 #, c-format
12059 msgid "view plain"
12060 msgstr "ikuspegi sinplea"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12064 #, fuzzy
12065 msgid "votes"
12066 msgstr "Oharrak"
12067
12068 #. SCRIPT
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12070 msgid "waiting holds:"
12071 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12072
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12074 #, c-format
12075 msgid "was not found in the database. Please try again."
12076 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12077
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12079 #, fuzzy, c-format
12080 msgid ""
12081 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12082 "response"
12083 msgstr ""
12084 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12085
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12087 #, c-format
12088 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12089 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12090
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12092 #, c-format
12093 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12094 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12095
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12097 #, c-format
12098 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12099 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12100
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12102 #, c-format
12103 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12104 msgstr ""
12105 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12108 #, fuzzy
12109 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12110 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12111
12112 #. %1$s:  approvedaddress 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "will be sent shortly to %s."
12116 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12117
12118 #. SCRIPT
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12120 #, fuzzy
12121 msgid "with biblionumber"
12122 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12123
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12125 #, c-format
12126 msgid "would be entered as "
12127 msgstr ""
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12130 #, c-format
12131 msgid "you"
12132 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12133
12134 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12139 "items you wish to not place holds on. "
12140 msgstr ""
12141
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12143 #, c-format
12144 msgid "your account page"
12145 msgstr "ure kontuaren orria"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "your fines"
12150 msgstr "nire isunak"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "your lists"
12155 msgstr "Zure zerrendak"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "your messaging"
12160 msgstr "nire mezularitza"
12161
12162 #. %1$s:  payment 
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12164 #, c-format
12165 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12169 #, fuzzy, c-format
12170 msgid "your personal details"
12171 msgstr "nire datu pertsonalak"
12172
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12174 #, fuzzy, c-format
12175 msgid "your privacy"
12176 msgstr "nire pribatutasuna"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12179 #, fuzzy, c-format
12180 msgid "your purchase suggestions"
12181 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12185 #, fuzzy
12186 msgid "your rating: "
12187 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12188
12189 #. %1$s:  rating_value 
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12191 #, fuzzy, c-format
12192 msgid "your rating: %s, "
12193 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12196 #, fuzzy, c-format
12197 msgid "your reading history"
12198 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12201 #, fuzzy, c-format
12202 msgid "your search history"
12203 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12206 #, fuzzy, c-format
12207 msgid "your summary"
12208 msgstr "nire laburpena"
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12211 #, fuzzy, c-format
12212 msgid "your tags"
12213 msgstr "nire etiketak"
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12219 #, c-format
12220 msgid "×"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. A
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12226 msgid ""
12227 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12228 msgstr ""
12229 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"