4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:35-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-opac-bootstrap.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
18 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
21 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
22 msgstr "%s %s %s%s -tik itema zirkulazioan "
25 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
26 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
27 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
30 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
31 msgstr "%s %s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
35 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
36 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
39 msgid "%s %s %s %s by "
40 msgstr "%s, %s %s %s "
42 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
43 #. %2$s: - newline="\n" | html -
44 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
46 #. %5$s: - newline | html -
48 #. %7$s: barcode | html
51 #. %10$s: - newline | html -
52 #. %11$s: title | html
53 #. %12$s: barcode | html
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
58 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
59 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
61 "%s %s %s %s atzeratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s) atzeratua dago "
62 "%s %s mugaeguneratua dago %sZure kopia %s (barra-kodea %s)mugaeguneratua "
63 "dago liburutegira itzuli behar da %s "
65 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
66 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
69 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
71 msgid "%s %s %s Koha online %s "
72 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
74 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
75 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
78 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
79 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
83 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
84 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
86 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
87 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
90 #. %5$s: IF ( library )
91 #. %6$s: library.branchname | html
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
95 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
96 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s %s "
98 #. %1$s: IF ( biblio.title )
99 #. %2$s: biblio.title | html
102 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
103 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
105 #. %8$s: subtitle | html
107 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
108 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
110 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
111 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
112 #. %15$s: part_numbers.$i | html
114 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
115 #. %18$s: part_names.$i | html
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
121 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
122 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
125 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
126 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
130 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
131 msgstr "%s %s %s Oharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
133 #. %1$s: SWITCH m.code
134 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
135 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
138 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
143 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
144 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
145 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
148 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
149 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
150 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
151 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
152 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
153 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
154 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
156 #. %9$s: account.credit_type.description | html
158 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
159 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
160 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
161 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
162 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
163 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
164 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
165 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
166 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
167 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
168 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
169 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
170 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
171 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
172 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
174 #. %27$s: account.debit_type.description | html
177 #. %30$s: - SWITCH account.status -
178 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
182 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
183 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
184 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
185 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
186 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
190 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
191 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
192 #. %4$s: IF ( loop.last )
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
201 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
203 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Erregistro honek ez dauka itemik. %s "
206 #. %2$s: MY_TAG.term | html
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
210 msgid "%s %s (not approved) %s "
211 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
213 #. %1$s: SWITCH m.code
214 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
217 msgid "%s %s A similar document already exists: "
221 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
224 msgid "%s %s Did you mean: "
225 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
227 #. For the first occurrence,
229 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
233 msgid "%s %s End date: "
234 msgstr "%s %s Azken data: "
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
240 msgid "%s %s Item in transit to "
241 msgstr "%s %s Itema bidean "
243 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
244 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
247 msgid "%s %s Item waiting at "
248 msgstr "%s %s %s Itema zain "
251 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
252 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
253 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
254 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
255 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
256 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
257 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
262 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
263 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
264 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
272 msgid "%s %s No results found. %s "
273 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
275 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
276 #. %2$s: IF branchcode
277 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
281 #. %7$s: IF branchcode
282 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
289 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
290 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
294 #. %1$s: - SWITCH index -
295 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
296 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
297 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
302 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
303 "%s Search also for related subjects %s "
305 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
306 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
309 #. %1$s: SWITCH m.code
310 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
311 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
312 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
313 #. %5$s: CASE 'too_many'
314 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
315 #. %7$s: CASE 'already_exists'
316 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
318 #. %10$s: m.code | html
320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
323 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
324 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
325 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
326 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
327 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
328 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
329 "submitted. %s %s %s "
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
339 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
341 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
343 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
344 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
348 msgstr "%s %s egilea: "
350 #. %1$s: i.title | html
352 #. %3$s: i.author | html
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
356 msgid "%s %s by %s %s "
357 msgstr "%s, %s %s %s "
359 #. %1$s: r.firstname | html
360 #. %2$s: r.surname | html
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
363 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
365 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
367 #. %1$s: firstname | $raw
368 #. %2$s: surname | $raw
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
374 #. %1$s: firstname | $raw
375 #. %2$s: surname | $raw
376 #. %3$s: shelfname | $raw
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
381 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
384 #. %1$s: r.patron.firstname | html
385 #. %2$s: r.patron.surname | html
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
388 msgid "%s %s's fines and charges"
389 msgstr "Zure isunak eta karguak"
392 #. %2$s: CASE 'earlier'
393 #. %3$s: CASE 'later'
394 #. %4$s: CASE 'acronym'
395 #. %5$s: CASE 'musical'
396 #. %6$s: CASE 'broader'
397 #. %7$s: CASE 'narrower'
398 #. %8$s: CASE 'parent'
401 #. %11$s: type | html
404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
407 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
408 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
411 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
412 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
415 #. %1$s: SWITCH option
416 #. %2$s: CASE 'bibtex'
417 #. %3$s: CASE 'endnote'
418 #. %4$s: CASE 'marcxml'
419 #. %5$s: CASE 'marc8'
421 #. %7$s: CASE 'marcstd'
424 #. %10$s: CASE 'isbd'
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
429 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
430 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
432 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
433 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 #. %1$s: IF s.is_private
437 #. %2$s: IF s.is_shared
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
444 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
445 msgstr "%sPartekatua%s %sPribatua%s %sPublikoa%s "
447 #. %1$s: added_count | html
448 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
454 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
456 #. %1$s: deleted_count | html
457 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
462 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
463 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
465 #. %1$s: IF loop.index == 0
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
470 msgid "%s %s and %s "
471 msgstr "%s %s eta %s "
473 #. %1$s: bibliotitle | html
474 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
477 msgid "%s (Record no. %s)"
478 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
480 #. %1$s: IF ( related )
481 #. %2$s: FOREACH relate IN related
482 #. %3$s: relate.related_search | html
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
487 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
488 msgstr "%s (erlazionatutako bilaketak: %s%s%s). %s "
490 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
491 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
492 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
493 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
494 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
497 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
498 msgstr "%s, %s %s %s "
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
503 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
506 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
507 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
508 #. %3$s: IF ( canrenew )
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
511 msgid "%s Account frozen %s %s "
512 msgstr "%s Blokeatutako kontua %s %s "
514 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
517 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
519 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
520 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
523 #. %1$s: IF review.your_comment
524 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
526 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
527 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
528 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
530 #. %8$s: review.borrtitle | html
531 #. %9$s: review.firstname | html
532 #. %10$s: review.surname | html
533 #. %11$s: CASE 'first'
534 #. %12$s: review.firstname | html
535 #. %13$s: CASE 'surname'
536 #. %14$s: review.surname | html
537 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
538 #. %16$s: review.firstname | html
539 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
540 #. %18$s: CASE 'username'
541 #. %19$s: review.userid | html
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
548 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
550 msgstr "%s %s por%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
552 #. %1$s: IF (sendmailError)
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
555 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
556 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
558 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
563 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
564 "resolve this problem. %s "
566 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
567 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
569 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
570 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
573 msgid "%s Automatic renewal "
574 msgstr "%s Berritze automatikoa"
576 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
579 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
580 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
582 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
583 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
585 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
586 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
588 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
589 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
591 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
592 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
594 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
595 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
597 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
598 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
603 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
604 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
607 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
609 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
611 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
612 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
613 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
615 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
616 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
618 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
619 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
620 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
623 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
624 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
626 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
627 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
629 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
630 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
632 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
633 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
642 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
643 "Zirkulazioan (%s),%s "
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
649 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
652 #. %1$s: IF (errcode==1)
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
661 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela "
662 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
664 #. %1$s: IF ( context == "list" )
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
669 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
670 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
673 #. %2$s: HOLDS.count | html
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
676 msgid "%s Holds (%s) "
677 msgstr "Erreserbak (%s)"
679 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
680 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
683 msgid "%s Internet user critics"
684 msgstr "%s Internauten kritikak"
686 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
690 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
692 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
698 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
699 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
701 #. %1$s: issues_count | html
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
704 msgid "%s Item(s) checked out"
705 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
707 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
712 msgid "%s Library %s Libraries %s "
713 msgstr "%s, %s%s %s %s "
715 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
716 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
720 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
721 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
723 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
724 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
725 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
728 msgid "%s No renewal before %s "
729 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
731 #. %1$s: IF ( searchdesc )
732 #. %2$s: LibraryName | html
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
735 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
736 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
739 #. %2$s: END # / IF results
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
742 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
743 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu, saiatu iragazkiak aldatzen %s "
747 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
748 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
752 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
753 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
755 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
758 msgid "%s Not allowed"
759 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
761 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
764 msgid "%s Not renewable "
765 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
767 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
768 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
771 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
772 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
774 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
775 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
780 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
781 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
783 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
784 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
786 #. %3$s: IF password_too_short
787 #. %4$s: minPasswordLength | html
789 #. %6$s: IF password_too_weak
791 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
793 #. %10$s: IF ( WrongPass )
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
799 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
800 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
801 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
802 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
803 "password for you. %s "
805 "%s Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
806 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
807 "da. Arazo honek badirau, mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta "
810 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
811 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
812 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
813 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
817 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
818 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
820 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
823 msgid "%s Professional critics"
824 msgstr "%s Kritika profesionalak"
826 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
828 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
835 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
838 "%s Eosketa-proposamenak %s %s Erosketa-proposamen berri bat sartu %sErosketa-"
841 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
844 msgid "%s Quotations"
845 msgstr "%s Aipamenak"
847 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
851 msgid "%s Renewal not allowed %s "
852 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
854 #. For the first occurrence,
855 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
856 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
858 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
863 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
864 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuengatik gehitutako murriztapena %s %s %s %s "
866 #. %1$s: LibraryName | html
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
872 #. %1$s: LibraryName | html
873 #. %2$s: IF ( query_desc )
874 #. %3$s: query_desc | html
876 #. %5$s: IF ( limit_desc )
877 #. %6$s: limit_desc | html
879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
881 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
882 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
887 msgid "%s Search RSS feed"
890 #. %1$s: LibraryName | html
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
893 msgid "%s Self check-in"
894 msgstr "%s Automailegu sistema"
896 #. %1$s: LibraryName | html
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
899 msgid "%s Self checkout system"
900 msgstr "%s Automailegu sistema"
902 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
907 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
908 msgstr "%s etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
910 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
913 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
915 "Pasahitzak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu. %s Klik egin duzun "
916 "lotura ez da zuzena edo epea amaitu da. "
918 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
919 #. %2$s: ELSIF password_too_short
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
922 msgid "%s The passwords do not match. %s "
923 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
925 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
926 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
927 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
928 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
929 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
930 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
931 #. %7$s: DEBT | $Price
932 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
933 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
934 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
935 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
936 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
937 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
938 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
939 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
940 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
945 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
946 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
947 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
948 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
949 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
950 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
951 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
952 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
953 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
958 #. %3$s: FOREACH role IN content
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
961 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
962 msgstr "%s ppn hau ez dago idref zerbitzuan. %s %s "
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
968 msgid "%s This record has no items. %s "
969 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
971 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
977 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
978 msgstr "%s Sentitzen dugu, irudiak ez daude erakusgai katalogoan.%s "
980 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
983 msgid "%s Video extracts"
984 msgstr "%s Bideo laburpenak"
986 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
989 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
992 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
993 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
994 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
996 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
997 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1003 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1006 "%s Zain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%s zain %s %s %s%s%s%s%s%s%s-"
1009 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1014 msgid "%s Yes %s No %s "
1015 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
1017 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1018 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1023 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1026 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1032 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1033 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1034 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1041 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1042 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1044 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1048 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1049 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1051 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1052 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1054 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1059 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1060 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1063 #. %1$s: resul.used | html
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1067 msgstr "%s erregistroak"
1069 #. For the first occurrence,
1070 #. %1$s: IF ( review.author )
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1075 msgstr "%s egilea: "
1077 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1078 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1080 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1081 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1084 msgid "%s by %s %s %s %s "
1085 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1087 #. %1$s: LoginBranchname | html
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1091 msgstr "%s erreserbak"
1093 #. For the first occurrence,
1094 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1098 msgid "%s items are on order."
1099 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
1101 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1102 #. %2$s: total | html
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1105 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1108 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1114 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1120 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1121 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1122 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1123 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1128 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1129 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1132 #. %2$s: heading | html
1135 #. %5$s: BLOCK language
1136 #. %6$s: SWITCH lang
1137 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1138 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1139 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1140 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1141 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1143 #. %13$s: lang | html
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1149 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1151 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Ingelesa%s %%]Frantsesa %s %%]Italiera %s "
1152 "%%]Alemaniera%s %%]Espainiera%s%s %s %s"
1154 #. %1$s: FILTER trim
1155 #. %2$s: SWITCH type
1156 #. %3$s: CASE 'earlier'
1157 #. %4$s: CASE 'later'
1158 #. %5$s: CASE 'acronym'
1159 #. %6$s: CASE 'musical'
1160 #. %7$s: CASE 'broader'
1161 #. %8$s: CASE 'narrower'
1163 #. %10$s: type | html
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1169 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1170 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1172 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1173 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1174 "entitatea) %s%s%s %s"
1176 #. %1$s: IF contents.count
1177 #. %2$s: contents.count | html
1178 #. %3$s: IF contents.count == 1
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1185 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1186 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1188 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1189 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1190 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1193 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1194 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1198 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1200 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1203 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1204 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1205 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1213 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1215 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s %s-(r)en "
1216 "xehetasunak eguneratzen "
1218 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1219 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1224 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1225 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1233 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1234 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Autopréstamo"
1236 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1237 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1240 #. %5$s: borrowernumber | html
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1243 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1244 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1246 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1247 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1252 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1253 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s › Automailegurako laguntza"
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1257 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1266 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1267 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalogoa%s"
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1273 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1274 #. %6$s: IF ( ms_value )
1275 #. %7$s: ms_value | html
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1283 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1284 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1286 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1287 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1288 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1290 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1291 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1294 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1295 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1296 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1297 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1298 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1299 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1300 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1301 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1302 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1303 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1304 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1305 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1311 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1312 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1313 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1314 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1315 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1316 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1318 "%s %s%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-DI "
1319 "› GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1320 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1321 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1322 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1323 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1325 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1326 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1329 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1335 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1338 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Sartu zure kontuak %s "
1339 "Katalogorako sarbidea desgaituta dago %s %s %s%s"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1345 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1346 #. %6$s: IF ( query_desc )
1347 #. %7$s: query_desc | html
1349 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1350 #. %10$s: limit_desc | html
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1357 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1358 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1361 "%s %s%sKoha online%skatalogoa%s › %s Bilaketa honen emaitzak: %s "
1362 "'%s'%s%s muga honekin/hauekin: '%s'%s %s Ez duzu bilaketa "
1363 "irizpiderik zehaztu. %s %s "
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1369 #. %5$s: IF ( total )
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1378 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1379 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1381 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1382 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1385 #. %5$s: IF op == 'view'
1386 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1393 "%s %s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sEdukiak %s%sZure "
1396 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1397 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1400 #. %5$s: IF ( op_add )
1402 #. %7$s: IF ( op_else )
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1407 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1408 "%sPurchase Suggestions%s"
1410 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %sErosketa-iradokizun berri bat "
1411 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1413 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1414 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1417 #. %5$s: IF ( typeissue )
1418 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1423 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1424 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1426 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s -rentzako harpidetza-"
1429 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1430 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1433 #. %5$s: IF action == 'edit'
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1439 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1440 "%sRegister a new account%s"
1442 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sEguneratu zure xeetasun "
1443 "pertsonalak%sErregistratu kontu berri bat%s %s %s%s"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1453 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Gehitu zure zerrendari %s %s%s"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1462 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1464 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1472 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Errore bat gertatu da %s"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1482 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s %s%s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1488 #. %5$s: summary.mainentry | html
1489 #. %6$s: IF authtypetext
1490 #. %7$s: authtypetext | html
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1495 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1497 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
1500 #. For the first occurrence,
1501 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1502 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1509 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Arakatu katalogoan %s %s%s"
1511 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1512 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1513 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1520 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1522 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1523 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1526 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1530 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1532 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1533 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1536 #. %5$s: course.course_name | html
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1541 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1551 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrerak%s "
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1561 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1570 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1579 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Saskia behera kargatu%s "
1581 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda deskargatu%s
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1591 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zerrenda behera kargatu%s %s%s "
1593 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1594 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1597 #. %5$s: authtypetext | html
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1601 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Sarrera %s"
1603 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure pasahitza aldatu %s
1604 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1605 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1612 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Aldatu zure pasahitza %s %s%s"
1614 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1615 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1618 #. %5$s: bibliotitle | html
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1623 "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Catálogo › %s %s %s -rentzako harpidetza-"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1633 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › ISBD ikuspena %s "
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1639 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1642 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1643 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Irudiak: %s %s"
1645 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1646 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1651 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1652 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Harpidetzarako aleak %s %s%s"
1654 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1655 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1658 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1663 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › %s %s %s%s zenbakidun "
1664 "erregistroaren MARC xehetasunak "
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1674 "%s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Izenbururik zabalduenak %s %s"
1676 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1677 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1684 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1693 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1695 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1696 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1703 "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Mesedez, baieztatu erregistroa "
1706 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1713 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1715 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1723 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1725 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1732 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1734 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1743 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1744 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1750 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1753 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1759 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure zerrenda bidaltzen %s "
1761 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1762 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1768 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1770 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1771 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1777 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1779 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1780 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1786 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Etiketak %s "
1788 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1789 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1795 msgstr "%s %s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Bilaketa aurreratua %s "
1797 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1798 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1804 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1806 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1807 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1813 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1815 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1816 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1822 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1824 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1825 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1831 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1834 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1840 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1842 #. For the first occurrence,
1843 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1850 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1851 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1853 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1854 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1859 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1860 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure kudeaketa pribatua"
1862 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1863 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1869 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalogoa › Zure orga"
1871 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1872 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1875 #. %5$s: unimarc3 | html
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1879 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1881 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1882 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1888 msgstr "%s %s%sKoha Online%s Katalogoa › Zure bilaketa-historiala"
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1894 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa › Azken iruzkinak %s "
1896 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1897 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1902 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1903 msgstr "Errekurtsora lotura"
1905 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1906 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1907 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1909 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1910 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1911 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1913 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1914 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1920 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1921 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1924 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1925 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1928 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1932 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1935 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1936 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1941 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1942 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1944 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1945 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1949 msgid "%s, by %s%s "
1950 msgstr "%s, egilea %s%s"
1952 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1953 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1960 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1963 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1964 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1966 #. For the first occurrence,
1967 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1968 #. %2$s: i.biblionumber | html
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1977 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1978 #. %2$s: review.biblionumber | html
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1981 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1982 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1984 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1985 #. %2$s: review.biblionumber | html
1986 #. %3$s: review.reviewid | html
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1992 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1998 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1999 #. %2$s: newsitem.idnew | html
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2005 #. %1$s: OPACBaseURL | url
2006 #. %2$s: query_cgi | html
2007 #. %3$s: limit_cgi | html
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2013 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2014 #. %2$s: query_cgi | html
2015 #. %3$s: limit_cgi | html
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2021 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2022 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
2023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2025 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2026 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2028 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2031 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2032 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2038 msgid "%s0 biblios%s "
2039 msgstr "%s erregistroak"
2041 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2042 #. %2$s: starting_homebranch | html
2044 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2046 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2047 #. %7$s: - starting_location | html -
2049 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2051 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2052 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2057 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2058 "%sCollection: %s%s "
2060 "%sArakatzen %s Apalak%s%s, apal kokalekua: %s%s%s, bilduma kodea: %s%s "
2062 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2067 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2068 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2070 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2072 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2074 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2076 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2078 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2080 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2082 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2084 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2086 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2088 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2090 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2092 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2097 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2098 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2099 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2101 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
2102 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
2103 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
2105 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2106 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2107 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2108 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2109 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2110 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2116 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2117 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2119 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
2120 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
2122 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2123 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2124 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2129 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2130 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2132 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2137 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2140 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2141 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2142 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2143 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2144 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2145 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2147 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2149 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2150 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2155 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2156 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2159 "%sPedido %sLiburutegiak egiaztatua %sLiburutegiak onartua %sLiburutegiak "
2160 "eskatua %sEskaera ezeztasua %sLiburutegian eskuragarri %s %s %s %s(%s)%s "
2162 #. %1$s: IF ( typeissue )
2163 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2168 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2171 "%sAlerta-harpidetza bat onartu %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi "
2176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2178 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2179 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2185 msgid "%sThis record has no items.%s "
2186 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
2188 #. For the first occurrence,
2189 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2195 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2196 msgstr "%sEguneratu kontaktuko informazioa%sJoan kontaktuko informaziora%s"
2198 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2203 msgid "%sYes%sNo%s "
2204 msgstr "%sBai%sEz%s "
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2211 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2213 #. For the first occurrence,
2214 #. %1$s: IF ( author )
2215 #. %2$s: author | html
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2221 msgstr "%s, egilea %s%s"
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2226 msgid "<< Previous"
2227 msgstr "<< Aurrekoa"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2232 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2233 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2235 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Autentifikatu "
2236 "bazkidea> <id>419</id> </Autentifikatu bazkidea>"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2241 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2242 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2244 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <Ezeztatu "
2245 "erreserba> <message>Ezeztatuta</message> </Ezeztatu "
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2251 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2252 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2253 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2254 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2255 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2256 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2257 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2258 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2259 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2260 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2261 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2262 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2263 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2264 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2265 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2266 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2267 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2268 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2269 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2270 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2271 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2272 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2273 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2274 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2275 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2276 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2277 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2278 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2279 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2280 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2281 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2282 "notforloan>0</notforloan> <"
2283 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2284 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2285 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2286 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2287 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2288 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2289 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2290 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2291 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2292 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2293 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2294 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2295 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2296 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2297 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2298 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2299 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2300 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2301 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2302 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2303 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2304 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2305 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2306 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2307 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2308 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2309 "notforloan>0</notforloan> <"
2310 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2311 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2312 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2313 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2314 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2315 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2316 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2317 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2318 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2319 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2320 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2322 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2323 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2324 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2325 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2326 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2327 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2328 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2329 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2330 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2331 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2332 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2333 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2334 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2335 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2336 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2337 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2338 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2339 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2340 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2341 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2342 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2343 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2344 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2345 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2346 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2347 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2348 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2349 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2350 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2351 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2352 "notforloan>0</notforloan> <"
2353 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2354 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2355 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2356 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2357 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2358 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2359 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2360 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2361 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2362 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2363 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2364 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2365 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2366 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2367 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2368 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2369 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2370 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2371 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2372 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2373 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2374 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2375 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2376 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2377 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2378 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2379 "notforloan>0</notforloan> <"
2380 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2381 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2382 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2383 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2384 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2385 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2386 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2387 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2388 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2389 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2390 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2395 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2396 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2397 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2398 "GetPatronStatus>"
2400 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2401 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2402 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2403 "GetPatronStatus>"
2405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2408 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2409 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2410 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2411 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2412 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2413 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2414 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2415 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2416 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2417 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2418 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2419 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2420 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2421 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2422 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2423 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2424 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2425 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2426 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2427 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2428 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2429 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2430 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2431 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2432 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2433 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2434 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2435 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2436 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2437 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2438 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2439 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2440 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2441 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2442 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2443 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2444 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2445 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2446 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2447 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2448 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2449 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2450 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2451 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2452 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2453 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2454 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2455 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2456 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2457 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2458 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2459 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2460 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2461 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2462 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2463 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2464 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2465 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2466 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2467 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2468 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2469 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2470 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2471 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2472 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2473 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2474 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2475 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2476 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2477 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2478 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2479 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2480 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2481 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2482 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2483 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2484 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2485 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2486 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2488 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2489 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2490 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2491 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2492 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2493 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2494 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2495 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2496 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2497 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2498 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2499 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2500 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2501 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2502 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2503 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2504 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2505 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2506 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2507 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2508 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2509 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2510 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2511 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2512 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2513 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2514 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2515 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2516 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2517 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2518 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2520 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2521 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2522 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2523 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2524 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2525 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2526 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2527 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2528 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2529 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2530 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2532 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2533 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2534 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2535 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2536 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2537 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2538 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2539 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2540 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2541 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2542 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2543 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2544 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2545 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2546 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2547 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2548 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2549 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2550 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2551 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2552 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2553 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2554 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2555 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2556 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2557 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2558 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2559 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2560 "biblioitemnumber> <wthdrawn>0</wthdrawn> <"
2561 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2562 "notforloan>0</notforloan> <"
2563 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2564 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2565 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2566 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2567 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2568 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2569 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2570 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2571 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2572 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2573 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2574 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2575 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2576 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2577 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2578 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2579 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2580 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2581 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2582 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2583 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2585 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2586 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2587 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2588 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2589 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2590 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2591 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2592 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2593 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2594 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2596 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2597 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2598 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2599 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2600 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2601 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2602 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2603 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2604 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2605 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2606 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2607 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2608 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2609 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2610 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2611 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2612 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2613 "wthdrawn>0</wthdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2614 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2615 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2616 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2617 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2618 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2619 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2620 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2621 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2622 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2623 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2624 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2625 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2626 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2631 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2632 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2633 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2635 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2636 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2637 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2643 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2644 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2645 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2646 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2648 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2649 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2650 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2651 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2656 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2657 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2659 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2660 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2665 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2666 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2667 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2669 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2670 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2671 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2676 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2677 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2678 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2679 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2680 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2681 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2682 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2683 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2684 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2685 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2686 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2687 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2688 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2689 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2690 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2691 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2692 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2693 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2694 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2695 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2696 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2697 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2699 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2700 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2701 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2702 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2703 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2704 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2705 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2706 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2707 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2708 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2709 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2710 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2711 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2712 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2713 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2714 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2715 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2716 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2717 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2718 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2719 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2720 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2725 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2726 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2727 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2728 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2729 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2730 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2731 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2732 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2733 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2734 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2735 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2736 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2737 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2738 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2739 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2740 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2741 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2742 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2744 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2745 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2746 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2747 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2748 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2749 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2750 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2751 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2752 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2753 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2754 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2755 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2756 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2757 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2758 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2759 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2760 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2761 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2763 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2764 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2767 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2768 msgstr " %s / 5 (on %s rates)"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2772 msgid " Author phrase"
2773 msgstr " Egilearen esaldia"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2777 msgid " Conference name"
2778 msgstr " Hitzaldi izena"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2782 msgid " Conference name phrase"
2783 msgstr " Hitzaldi izenaren esaldia"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2787 msgid " Corporate name"
2788 msgstr " Erakunde izena"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2792 msgid " ISBN"
2793 msgstr " ISBN"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2797 msgid " ISSN"
2798 msgstr " ISSN"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2802 msgid " Keyword phrase"
2803 msgstr " Egilearen esaldia"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2807 msgid " Personal name"
2808 msgstr " Pertsona izena"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2812 msgid " Personal name phrase"
2813 msgstr " Pertsona izenaren esaldia"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2817 msgid " Subject and broader terms"
2818 msgstr " Tema y téminos generales "
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2822 msgid " Subject and narrower terms"
2823 msgstr " Tema y términos específicos"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2827 msgid " Subject and related terms"
2828 msgstr " Temas y términos relacionados"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2832 msgid " Subject phrase"
2833 msgstr " Gaiaren esaldia"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2837 msgid " Title phrase"
2838 msgstr " Izenburuaren esaldia"
2840 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2843 msgid " (%s votes)"
2844 msgstr " (%s botu)"
2846 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2849 msgid "(%s biblios)"
2850 msgstr "(%s erregistroak)"
2852 #. For the first occurrence,
2853 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2854 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2862 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2863 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2865 #. For the first occurrence,
2866 #. %1$s: HOLDS.count | html
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2873 msgstr "(%s guztira)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2877 msgid "(123) 456-7890"
2878 msgstr "(123) 456-7890"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2885 #. For the first occurrence,
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2894 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2895 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2899 msgid "(Checked out)"
2900 msgstr "(Mailegatua)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2910 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2922 msgid "(Not supported by Koha)"
2923 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2930 msgid "(Not supported yet)"
2931 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2935 msgid "(On-site checkout)"
2936 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2951 msgstr "(Aukerakoa)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2958 msgid "(Optional, default 0)"
2959 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2963 msgid "(Optional, default 1)"
2964 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2970 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2973 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3005 msgstr "(Beharrezkoa)"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3015 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3021 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3028 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3037 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3038 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3042 msgid "(Use OPAC instead)"
3043 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3048 msgid "(Use SRU instead)"
3049 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3065 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3066 msgstr "(guztira _MAX_ sarreratik filtratua )"
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3073 msgid "(modified on %s)"
3074 msgstr "(aldatua: %s)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3079 msgstr "(Erreserbatua)"
3081 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3091 msgstr "Atzerapenak "
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s: priority | html
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3098 msgid "(priority %s)"
3099 msgstr "Prioritatea"
3101 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3102 #. %2$s: relate.related_search | html
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3106 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3107 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3120 msgid "-- Choose --"
3121 msgstr "-- Aukeratu --"
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3126 msgid "-- Choose format --"
3127 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3132 msgstr "-- bat ere ez -- "
3135 #. %2$s: m.code | html
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3140 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3145 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3146 msgstr ". Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3150 msgid ". Please contact the library for more information."
3152 ". Mesedez, jar zaitez liburutegiarekin harremanetan informazio gehiago "
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3160 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3161 msgstr ".%sIsunak dauzkazu.%s %s "
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3187 msgid "1 item is on order."
3188 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3193 msgstr "10 izenburu"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3198 msgstr "100 izenburu"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3204 msgstr "12 hilabete"
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3209 msgstr "15 izenburu"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3214 msgstr "20 izenburu"
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3225 msgstr "30 izenburu"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3230 msgstr "40 izenburu"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3235 msgstr "50 izenburu"
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3252 msgid ": %sa list:%s"
3253 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3258 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3259 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3261 ": Eskaera honek liburutegiarekin egoera onean baldin bazaude bakarrik balio "
3262 "du. Behin eskaera aurkeztuta, ezingo duzu liburutegiko materiala maileguan "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3267 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3268 msgstr "Bidali da bieztapen-emaila zure posta elektronikora"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3272 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3278 msgstr "Liburutegi guztiak"
3280 #. %1$s: message_value | html
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3284 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3286 "Ordainketa bat id transakzioarekin '%s' kontu baterantz sortua izan da."
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3290 msgid "A specific item"
3291 msgstr "Kopia jakin bat "
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3295 msgid "About the author"
3296 msgstr "Egileari buruz"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3300 msgid "Abstracts/summaries"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3307 msgid "Access denied"
3308 msgstr "Sartzea ukatuta"
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3313 msgid "Access online"
3314 msgstr "Sartzea ukatuta"
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3320 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3321 "Please contact the library. "
3323 "Erregistroen arabera, ez da jaso kontaktuaren informazioa. Mesedez jarri "
3324 "liburutegiarekin harremanetan."
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3328 msgid "Acquired in the last:"
3329 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3334 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3335 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3340 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3341 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
3343 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3354 #. %1$s: total | html
3355 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3358 msgid "Add %s items to %s"
3359 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3361 #. A name=ButtonPlus
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3363 msgid "Add another field"
3364 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3369 msgstr "Gehitu etiketa"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3374 msgstr "Gehitu etiketa(k)"
3376 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3384 msgid "Add to a list"
3385 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3389 msgid "Add to a new list:"
3390 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
3392 #. For the first occurrence,
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3398 msgstr "Gehitu saskira"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3402 msgid "Add to list:"
3403 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3407 msgid "Add to your cart"
3408 msgstr "Gehitu zure saskira"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3423 msgid "Additional authors:"
3424 msgstr "Beste egile batzuk: "
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3428 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3429 msgstr "Liburu/material inprimatuentzako eduki mota gehigarriak"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3433 msgid "Additional information"
3434 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3444 msgstr "Helbidea 2:"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3464 msgid "Adlibris cover image"
3465 msgstr "Azaleko irudia"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3469 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3486 msgid "Advanced search"
3487 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3497 msgstr "Etiketa guztiak"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3501 msgid "All collections"
3502 msgstr "Bilduma guztiak"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3506 msgid "All holds will be suspended."
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3511 msgid "All holds will resume."
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3516 msgid "All item types"
3517 msgstr "Item mota guztiak"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3523 msgid "All libraries"
3524 msgstr "Liburutegi guztiak"
3526 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3529 msgid "Allow auto-renewal: "
3530 msgstr "%s Berritze automatikoa"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3534 msgid "Allow changes to contents from: "
3535 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3540 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3541 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3546 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3547 msgstr "Utzi bermatzaileari momentuan dauzkazun maileguak ikusten?"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3552 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3555 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3560 msgid "Alternate address"
3561 msgstr "Ordezko helbidea"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3565 msgid "Alternate address information: "
3566 msgstr "Ordezko helbideari buruzko informazioa:"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3570 msgid "Alternate contact"
3571 msgstr "Ordezko kontaktua"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3584 msgid "Amount outstanding"
3585 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3589 msgid "Amount to pay: "
3590 msgstr "Zenbatekoa ordaindu:"
3592 #. %1$s: shelfname | html
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3595 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3597 "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3601 msgid "An error occurred when creating this list."
3602 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3606 msgid "An error occurred when deleting this list."
3607 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3611 msgid "An error occurred when updating this list."
3612 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3616 msgid "An error occurred while processing your request."
3617 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3621 msgid "An error occurred, please try again."
3622 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3627 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3630 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3635 msgid "An invitation to share list "
3636 msgstr "Zerrenda partekatzeko gonbidapena"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3645 msgid "Any audience"
3646 msgstr "Edonorentzat"
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3651 msgstr "Edozein eduki"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3656 msgstr "Edozein formatu"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3661 msgstr "Bakarrik elementu hau"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3665 msgid "Any item type"
3666 msgstr "Edozein elementu mota"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3671 msgstr "Edozein esaldi"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3676 msgstr "Edozein hitz"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3686 msgid "Anyone seeing this list"
3687 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3702 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3703 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3705 #. For the first occurrence,
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3709 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3710 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3715 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3716 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3720 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3721 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3726 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3727 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3732 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3733 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3735 #. For the first occurrence,
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3738 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3739 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3744 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3745 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3749 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3750 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3754 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3755 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3761 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3763 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3767 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3768 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3772 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3773 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3777 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3778 msgstr "Ziur al zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3782 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3783 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3787 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3788 msgstr "Ziur al zaurde erreserba hau kantzelatu nahi duzula?"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3793 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3794 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3798 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3799 msgstr "Ziur al zaude erreserba guztiak kantzelatu nahi dituzula?"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3808 msgid "Article requests "
3809 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
3811 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3814 msgid "Article requests (%s)"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3819 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3820 msgstr "Zerrenda baten jabe bezala, ezin duzu gonbidapen bat onartu."
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3824 msgid "Ask for a discharge"
3825 msgstr "Galdetu zor-askeko zorreragatik"
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3830 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3836 msgid "At least one item is available at this library"
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3844 msgid "At library: %s"
3845 msgstr "Liburutegian: %s"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3850 msgstr "Hartzaileak"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3854 msgid "Audiovisual profile:"
3855 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3871 msgid "AuthenticatePatron"
3872 msgstr "AuthenticatePatron"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3877 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3880 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3881 "identifikatzailea itzultzen du"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3907 msgid "Author (A-Z)"
3908 msgstr "Egilea (A-Z)"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3915 msgid "Author (Z-A)"
3916 msgstr "Egilea (Z-A)"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3920 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3921 msgstr "Syndetics-ek emandako egilearen informazioa"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3928 #. For the first occurrence,
3929 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3930 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3932 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3933 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3935 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3936 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3937 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3938 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3940 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3947 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3948 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3961 msgstr "Autoritatea"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3970 msgid "Authority search"
3971 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3975 msgid "Authority search results"
3976 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3980 msgid "Authority type: "
3981 msgstr "Autoritate mota:"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3985 msgid "Authorized headings"
3986 msgstr "Baimendutako goiburuak"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3995 msgid "Availability"
3996 msgstr "Eskuragarritasuna "
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4001 msgid "Availability:"
4002 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4006 msgid "Availability: "
4007 msgstr "Erabilgarritasuna:"
4009 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4012 msgid "Available %s"
4013 msgstr "Ale eskuragarriak %s"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4017 msgid "Available issues"
4018 msgstr "Eskuragarri dauden aleak"
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s: rating_avg | html
4022 #. %2$s: item.ratings.count | html
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4029 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4030 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4040 msgstr "KONTUZ IBILI"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4050 msgid "Back to lists"
4051 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4055 msgid "Back to results"
4056 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4060 msgid "Back to the results search list"
4061 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4074 msgstr "Barra-kodea"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4080 msgstr "Barra kodea:"
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4086 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4089 "Ziurtatu zaitez helbide elektronikoko lotura erabiltzeaz, edo liburutegiko "
4090 "langileekin harremanetan jarri laguntza eskatzeko. %s "
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4100 msgid "Biblio records"
4101 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4105 msgid "Bibliographies"
4106 msgstr "Bibliografiak"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4120 msgid "Blocked record"
4121 msgstr "Blokeatutako erregistroak"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4130 msgid "Brief display"
4131 msgstr "Bistaratze laburra"
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4136 msgid "Brief history"
4137 msgstr "Historia laburra"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4141 msgid "Broader Term"
4142 msgstr "Termino Generikoa"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4146 msgid "Browse by hierarchy"
4147 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4151 msgid "Browse our catalog"
4152 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4157 msgid "Browse results"
4158 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4164 msgid "Browse search"
4165 msgstr "Arakatu hierarkiaren arabera"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4170 msgid "Browse shelf"
4171 msgstr "Arakatu apala"
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4177 msgstr "CAS erabiltzailea"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4187 msgstr "Software CDa"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4191 msgid "CGI debug is on."
4192 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4209 msgstr "Katalogo zk."
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4215 msgstr "Signatura topografikoa"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4233 msgstr "Katalogo zenbakia"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4238 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4239 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4244 msgid "Call number (A-Z)"
4245 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4250 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4251 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4256 msgid "Call number (Z-A)"
4257 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4261 msgid "Call number:"
4262 msgstr "Katalogo zenbakia:"
4264 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4267 msgid "Call number: %s"
4268 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4302 msgstr "Bertan behera utzi"
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4308 msgid "Cancel email notification"
4309 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4313 msgid "Cancel email notification "
4314 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4318 msgid "Cancel enrollment "
4319 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4326 msgid "Cancel rating"
4327 msgstr "Bertan behera utzi"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4332 msgstr "Bertan behera utzi"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4343 msgid "CancelRecall "
4344 msgstr "CancelRecall "
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4348 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4349 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4353 msgid "Cannot be put on hold"
4354 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4356 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4359 msgid "Card number can be up to %s characters."
4360 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
4362 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4363 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4366 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4367 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
4369 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4372 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4373 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4377 msgid "Card number:"
4378 msgstr "Txartel-zenbakia:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4389 msgid "Cassette recording"
4390 msgstr "Grabazio-kasetea"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4409 #. INPUT type=submit
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4412 msgid "Change password"
4413 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4417 msgid "Change your password"
4418 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4422 msgid "Change your password "
4423 msgstr "Aldatu zure pasahitza"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4428 msgstr "karaketereak"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4434 msgstr "karaketereak"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4440 msgstr "Isunak eta karguak"
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4447 msgid "Charges (%s)"
4448 msgstr "Kredituak (%s)"
4450 #. For the first occurrence,
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4456 msgstr "Item-a berritu"
4458 #. INPUT type=submit name=confirm
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4460 msgid "Check in item"
4461 msgstr "Item-a berritu"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4467 msgstr "Maileguan hartu"
4469 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4473 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4474 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4478 msgid "Check-in date:"
4479 msgstr "Itema berritu"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4484 msgstr "Maileguan hartuta"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4490 msgstr "Maileguan hartuta"
4492 #. %1$s: issues_count | html
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4495 msgid "Checked out (%s)"
4496 msgstr "Mailegatua (%s)"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4500 msgid "Checked out on"
4501 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
4503 #. %1$s: item.firstname | html
4504 #. %2$s: item.surname | html
4505 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4506 #. %4$s: item.cardnumber | html
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4510 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4511 msgstr "Mailegatua %s %s %s(%s)%s"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4516 msgid "Checked out until %s"
4517 msgstr "Mailegatua (%s)"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4522 msgid "Checked out until: "
4523 msgstr "Mailegatua (%s)"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4531 msgstr "Maileguan hartu"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4535 msgid "Checkout history"
4536 msgstr "Mailegu historia"
4538 #. For the first occurrence,
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4547 #. %1$s: issues_count | html
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4550 msgid "Checkouts (%s)"
4551 msgstr "Mailegatua (%s)"
4553 #. %1$s: borrowername | html
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4556 msgid "Checkouts for %s "
4557 msgstr "%s -ren maileguak "
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4582 msgstr "Erreklamatuta"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4586 msgid "Classification"
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4594 msgid "Classification: %s "
4595 msgstr "Sailkapena: %s "
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4605 #. For the first occurrence,
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4618 msgstr "Garbitu dena"
4620 #. For the first occurrence,
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4626 msgstr "Garbitu data"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4631 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4632 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
4634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4637 msgid "Click here if you're not %s"
4638 msgstr "Klik egin hemen zu ez bazara %s %s"
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4642 msgid "Click here to login."
4643 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4647 msgid "Click here to view"
4648 msgstr "Klik egin hemen saioa irekitzeko."
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4652 msgid "Click here to view them all."
4653 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4657 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4658 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4662 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4665 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4667 msgid "Click to add to cart"
4668 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4672 msgid "Click to expand this role"
4673 msgstr "Klik egin leiho berri bat zabaltzeko"
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4680 msgid "Click to open in new window"
4681 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4686 msgid "Click to view in Google Books"
4687 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4697 msgid "Close shelf browser"
4698 msgstr "Itxi apal arakatzailea"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4702 msgid "Close this window"
4703 msgstr "Itxi lehio hau"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4707 msgid "Close this window."
4708 msgstr "Itxi lehio hau."
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4712 msgid "Close window"
4713 msgstr "Itxi lehioa"
4715 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4716 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4719 msgid "Clubs (%s/%s) "
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4724 msgid "Clubs currently enrolled in"
4725 msgstr ") murriztua dago."
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4729 msgid "Clubs you can enroll in"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4734 msgid "Collect items you are interested in"
4735 msgstr "Interesatua zauden itemak bildu"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4744 msgstr "Material mota"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4748 msgid "Collection library:"
4749 msgstr "Alearen liburutegia"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4754 msgid "Collection title:"
4755 msgstr "Bilduma izenburua:"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4759 msgid "Collection: "
4762 #. For the first occurrence,
4763 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4767 msgid "Collection: %s "
4768 msgstr "Bilduma: %s "
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4773 msgstr "Material mota"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4777 msgid "Column visibility"
4778 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
4780 #. For the first occurrence,
4781 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4786 msgid "Comment by %s"
4787 msgstr "%s-k iruzkindua "
4789 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4790 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4793 msgid "Comment by %s %s"
4794 msgstr "%s %s -k iruzkindua"
4796 #. %1$s: review.patron.title | html
4797 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4798 #. %3$s: review.patron.surname | html
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4801 msgid "Comment by %s %s %s"
4802 msgstr "Iruzkinaren egilea: %s %s %s"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4812 msgid "Comments on "
4813 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4815 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4821 #. INPUT type=submit
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4823 msgid "Confirm hold"
4824 msgstr "Berretsi erreserba"
4826 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4827 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4830 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4831 msgstr "Erreserbak baieztatu: %s %s (%s)"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4835 msgid "Confirm new password:"
4836 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4841 msgid "Confirm password"
4842 msgstr "Pasahitza baieztatu"
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4847 msgid "Confirm primary email:"
4848 msgstr "Email principal:"
4850 #. INPUT type=submit
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4853 msgid "Confirm your suggestion"
4854 msgstr "Bidali zure proposamena"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4858 msgid "Contact information"
4859 msgstr "Kontaktu informazioa"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4864 msgid "Contact information: "
4865 msgstr "Kontaktuaren informazioa"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4870 msgid "Contact note:"
4871 msgstr "Harremanetarako oharra:"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4880 msgid "Content Cafe"
4881 msgstr "Edukien kafea"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4890 msgid "Contents of "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4898 msgstr "Copia número "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4907 msgid "Copyright date"
4908 msgstr "Copyright data:"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4913 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4914 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4919 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4920 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4925 msgid "Copyright date:"
4926 msgstr "Copyright data:"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4930 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4938 msgid "Copyright year: %s "
4939 msgstr "Copyright urtea:%s "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4954 msgstr "Herrialdea:"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4959 msgstr "Ikasturtea #"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4963 msgid "Course number:"
4964 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4971 msgid "Course reserves"
4972 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4977 msgid "Course reserves for "
4978 msgstr "Ikastaro-erreserbak"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4983 msgstr "Ikasturteak"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4997 msgstr "Azaleko irudia"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5001 msgid "Create a new list"
5002 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5007 msgid "Create a new request "
5008 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5012 msgid "Create new list"
5013 msgstr "Zerrenda berria sortu"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5018 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5021 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
5022 "eskaera bat sortzen du."
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5027 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5028 "bibliographic record Koha."
5030 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
5031 "item mailako eskaera bat sortzen du."
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5038 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5041 msgid "Credits (%s)"
5042 msgstr "Kredituak (%s)"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5046 msgid "Current location"
5047 msgstr "Uneko kokalekua"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5051 msgid "Current password:"
5052 msgstr "Uneko pasahitza:"
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5057 msgid "Current session"
5058 msgstr "Uneko saioa"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5062 msgid "Currently in local use"
5063 msgstr "Uneko saioa"
5065 #. %1$s: item.firstname | html
5066 #. %2$s: item.surname | html
5067 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5068 #. %4$s: item.cardnumber | html
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5072 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5073 msgstr "Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5082 msgid "DVD video / Videodisc"
5083 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5105 msgstr "Gehitu zen data"
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5110 msgid "Date added (newest to oldest)"
5111 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5116 msgid "Date added (oldest to newest)"
5117 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5122 msgstr "Sarrera-data:"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5128 msgstr "Itzultze data"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5135 msgstr "Itzultze data:"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5139 msgid "Date enrolled"
5140 msgstr "Fecha de pedido "
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5145 msgid "Date of birth:"
5146 msgstr "Jaiotze data:"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5151 msgstr "Sarrera-data:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5155 msgid "Date received"
5156 msgstr "Jasotze-data"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5173 msgid "Days in advance"
5174 msgstr "Aurretiazko egunak"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5194 msgid "Default sorting"
5195 msgstr "Orden lehenetsia"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5200 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5201 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5202 "permitted by local laws."
5204 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
5205 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
5206 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5211 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5214 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5227 #. INPUT type=submit
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5229 msgid "Delete selected"
5230 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
5232 #. INPUT type=submit
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5235 msgid "Delete selected tags"
5236 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
5238 #. INPUT type=submit
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5240 msgid "Delete this list"
5241 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5246 msgid "Delete your search history"
5247 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5265 msgstr "Deskribapena"
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5271 msgstr "Xehetasunak"
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s: bibliotitle | html
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5279 msgid "Details for %s"
5280 msgstr "%s -ren maileguak"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5284 msgid "Details for: "
5285 msgstr "%s -ren maileguak"
5287 #. %1$s: biblio.title | html
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5290 msgid "Details for: %s"
5291 msgstr "%s -ren maileguak"
5293 #. %1$s: request.backend | html
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5296 msgid "Details from %s"
5297 msgstr "%s -ren maileguak"
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5301 msgid "Details from library"
5302 msgstr "Helburu-liburutegia:"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5319 msgid "Dictionaries"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5324 msgid "Did you mean:"
5325 msgstr "Agian esan nahi izan zenuen: "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5329 msgid "Digests only "
5330 msgstr "Laburpenak soilik?"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5335 msgstr "Direktorioak"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5341 msgstr "Isunak eta karguak"
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5345 msgid "Discographies"
5346 msgstr "Diskografiak"
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5350 msgid "Display news for: "
5351 msgstr "Bistaratu hemendik:"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5355 msgid "Displaying availability results"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5361 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5364 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5369 msgid "Don't have a library card?"
5370 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5374 msgid "Don't have a password yet?"
5375 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5381 msgid "Don't have an account? "
5382 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 #. For the first occurrence,
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5399 msgid "Download as iCal/.ics file"
5400 msgstr "Jaitsi fitxategia iCal/.ics moduan"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5405 msgid "Download as: "
5406 msgstr "Descargar lista"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5410 msgid "Download cart"
5411 msgstr "Deskargatu orga"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5415 msgid "Download list"
5416 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5421 msgid "Download list "
5422 msgstr "Descargar lista"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5427 msgstr "Dublin Core"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5437 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5441 msgstr "Itzulketak %s"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5445 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5446 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5448 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5451 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5453 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5457 msgid "ERROR: No record id specified. "
5458 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5468 msgid "Edit / Create note"
5469 msgstr "Editar informe SQL "
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5475 msgstr "Editatu zerrenda"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5480 msgstr "Editar lista "
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5487 #. %1$s: title | html
5488 #. %2$s: author | html
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5491 msgid "Editing issue note for %s %s"
5492 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5494 #. %1$s: ISSUE.title | html
5495 #. %2$s: ISSUE.author | html
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5498 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5499 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5503 msgid "Edition statement:"
5504 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5521 msgid "Email address:"
5522 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5529 msgstr "Helbide elektronikoa:"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5533 msgid "Emails do not match! "
5534 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5538 msgid "Empty and close"
5539 msgstr "Hustu eta itxi"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5543 msgid "Encyclopedias "
5544 msgstr "Entziklopediak "
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5550 msgstr "Uneko saioa"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5554 msgid "Enhanced content: "
5555 msgstr "Eduki hobetua:"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5559 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5560 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5570 msgstr "Izen-ematea:"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5574 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5575 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5577 #. INPUT type=text name=q
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5580 msgid "Enter search terms"
5581 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5583 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5588 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5591 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5592 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s: authtypetext | html
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5605 msgstr "Enumeración"
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5612 #. For the first occurrence,
5613 #. %1$s: errno | html
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5623 msgid "Error searching %s collection"
5624 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5628 msgid "Error searching OverDrive collection."
5629 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5633 msgid "Error! Adding tags failed at"
5634 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5638 msgid "Error! Illegal parameter"
5639 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5643 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5645 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5646 "bertan behera utzi."
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5650 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5651 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5656 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5658 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5664 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5667 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5680 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5681 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5697 msgid "Example Call"
5698 msgstr "Adibide-deia"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5703 msgid "Example Response"
5704 msgstr "Adibide-erantzuna"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5716 msgid "Example call"
5717 msgstr "Signatura adibidea"
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5730 msgid "Example response"
5731 msgstr "Erantzun adibidea"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5740 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5741 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5750 msgid "Expecting a specific item selection."
5751 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5755 msgid "Expiration date:"
5756 msgstr "Iraungitze-data:"
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5762 msgstr "Iraungipena:"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5767 msgstr "Iraungitze data:"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5781 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5782 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5786 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5787 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5810 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5811 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5814 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5815 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5820 msgstr "Emakumezkoa:"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5824 msgid "Fewer options"
5825 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5834 msgid "Fiction notes:"
5835 msgstr "Fikzio oharrak:"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5839 msgid "Filmographies"
5840 msgstr "Filmografiak"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5844 msgid "Filter paid transactions"
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5861 msgid "Fines and charges"
5862 msgstr "Isunak eta karguak"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5878 msgid "Finish enrollment"
5879 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
5881 #. For the first occurrence,
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5900 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5901 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5904 "Adibidez: 1999-2001. 1987 baino lehenago argitaratutako guztiarentzat "
5905 "\"-1987\" erabili dezakezu edo \"2008-\" 2008 ondoren argitaratutako "
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5911 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5912 "this data. Please log in and change your password."
5914 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5915 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5920 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5921 "this data. Please log in."
5923 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5924 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5935 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5936 "who want to keep track of what they are reading."
5938 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5939 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5945 msgid "Forgot your password?"
5946 msgstr "Pasahitza ahaztu zaizu?"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5951 msgid "Forgotten password recovery"
5952 msgstr "Ahaztutako pasahitza berreskuratu"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5972 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5973 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
5975 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5981 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6000 msgid "Full history"
6001 msgstr "Historia osoa"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6005 msgid "Full subscription history"
6006 msgstr "Harpidetza-historia osoa"
6008 #. %1$s: bibliotitle | html
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6011 msgid "Full subscription history for %s"
6012 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6021 msgid "GDPR consent"
6022 msgstr "Edozein eduki"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6026 msgid "GDPR consents"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6036 msgid "Get new password recovery link"
6037 msgstr "Lor ezazu pasahitzaren errekuperaziorako lotura berria"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6042 msgid "Get your discharge"
6043 msgstr "Isunak eta karguak"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6049 msgid "GetAuthorityRecords"
6050 msgstr "GetAuthorityRecords"
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6056 msgid "GetAvailability"
6057 msgstr "GetAvailability"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6063 msgid "GetPatronInfo"
6064 msgstr "GetPatronInfo"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6070 msgid "GetPatronStatus"
6071 msgstr "GetPatronStatus"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6085 msgstr "GetServices"
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6090 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6091 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6092 "specific metadata schema for the record objects."
6094 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
6095 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
6096 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6102 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6103 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6104 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6105 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6106 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6107 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6109 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
6110 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
6111 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
6112 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
6113 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
6114 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
6115 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
6116 "bibliografikoen arabera."
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6121 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6122 "availability of the items associated with the identifiers."
6124 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
6125 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
6126 "eskuragarri dauden adierazten. "
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6143 msgid "Go to detail"
6144 msgstr "Ikus xehetasunak"
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6149 msgid "Go to your account page"
6150 msgstr "Jo zure kontuaren orrira"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6154 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6155 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6159 msgid "Google login"
6160 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6169 msgid "Groups of libraries"
6170 msgstr "Liburutegi taldeak"
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6174 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6175 #. %3$s: g.firstname | html
6176 #. %4$s: g.surname | html
6177 #. %5$s: - IF ! loop.last
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6183 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6184 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6189 msgstr "Eskuliburuak"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6193 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6194 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6198 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6199 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6203 msgid "HarvestExpandedRecords "
6204 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6208 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6209 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6213 msgid "Heading ascendant"
6214 msgstr "goiburuaren arabera, goranzkoa"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6218 msgid "Heading descendant"
6219 msgstr "goiburuaren arabera, beheranzkoa"
6221 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6241 msgid "Hide options"
6242 msgstr "Ezkutatu aukerak"
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6247 msgstr "Ezkutatu leihoa"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6259 msgstr "Erreserba-data"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6263 msgid "Hold not needed after:"
6264 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6269 msgstr "Erreserba oharra:"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6273 msgid "Hold starts on date:"
6274 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6292 msgid "Holding libraries"
6293 msgstr "Alearen liburutegiak"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6311 msgstr "Erreserbak "
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6316 msgstr "Erreserbak "
6318 #. %1$s: RESERVES.count | html
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6322 msgstr "Erreserbak (%s)"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6387 msgid "Home libraries"
6388 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6394 msgid "Home library"
6395 msgstr "Jatorri-liburutegia"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6400 msgid "Home library:"
6401 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6405 msgid "How PayPal Works"
6406 msgstr "Nola funtzionatzen du PayPal-ek?"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6410 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6415 msgid "I have read the "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6420 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6443 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6444 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6480 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6486 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6487 #. %2$s: isbn | $raw
6488 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6493 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6494 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6496 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6524 msgstr "Identifikazioa"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6528 msgid "If this is an error, please contact the library."
6530 "Zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6536 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6537 "local library and the error will be corrected."
6539 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6540 "zuzendua izango da."
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6545 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6546 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6549 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6550 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6554 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6555 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6559 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6560 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
6562 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6566 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6567 "expire in %s seconds."
6569 "Ez baduzu sakatzen 'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6574 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6576 "%s %s Pasahitza sartzen ez bada, sistemak berak sortutako pasahitza sortuko "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6582 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6585 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6590 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6593 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6598 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6601 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6606 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6607 "you may login below."
6609 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6614 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6616 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6622 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6623 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6625 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6630 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6632 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6636 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6637 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6641 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6642 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6646 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6647 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6651 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6652 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6656 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6658 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6662 msgid "If you want to, you can try to "
6663 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6671 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6674 msgid "Images for %s "
6675 msgstr "%s -ren maileguak "
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6680 msgid "Immediate deletion"
6681 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6683 #. For the first occurrence,
6684 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6685 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6689 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6690 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6695 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6696 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6700 #. For the first occurrence,
6701 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6702 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6703 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6707 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6708 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6714 msgid "In your cart"
6715 msgstr "Zure saskian"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6720 msgstr "Hemen indexatua:"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6725 msgstr "Aurkibideak"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6730 msgstr "Informazioa"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6741 msgstr "Instruktoreak"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6745 msgid "Instructors:"
6746 msgstr "Instruktoreak: "
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6750 msgid "Interlibrary loan item availability"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6756 msgid "Interlibrary loan request"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6763 msgid "Interlibrary loan requests"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6768 msgid "Invalid shelf number."
6769 msgstr "Kokapen-kodea ezeztatu"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6790 msgid "Issues for a subscription"
6791 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6795 msgid "Issues summary"
6796 msgstr "Aleen laburpena"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6800 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6801 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6810 msgid "Item call number"
6811 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6815 msgid "Item cannot be checked out."
6816 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6821 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6822 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6826 msgid "Item checked in"
6827 msgstr "Mailegatua (%s)"
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6831 msgid "Item checked out"
6832 msgstr "%s Mailegatutako elementua(k)"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6836 msgid "Item damaged"
6837 msgstr "Item kaltetua"
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6841 msgid "Item hold queue priority"
6842 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6847 msgstr "Item erreserbatua"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6852 msgstr "Item galdua"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6856 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6857 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6861 msgid "Item renewal is not allowed."
6862 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6866 msgid "Item renewed"
6867 msgstr "%s Ez da berriztagarria %s Ez da uzten"
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6887 msgstr "Elementu mota:"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6893 msgstr "Item mota: "
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6898 msgstr "Elementu motak:"
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6902 msgid "Item withdrawn"
6903 msgstr "Erretiratua ("
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6907 msgid "Items available at:"
6908 msgstr "Item eskuragarriak hemen:"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6913 msgid "Items available:"
6914 msgstr "Item eskuragarriak:"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6919 msgid "Items on this list:"
6920 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6961 msgstr "Haur eta gazteak"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6992 msgstr "Kohako wikia"
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6997 msgid "Koha administrator"
6998 msgstr "Lekuko Administraria"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7010 #. For the first occurrence,
7011 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7026 msgstr "Hizkuntza: "
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7036 msgid "Languages: "
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7042 msgstr "Inprimaketa handia"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7056 msgid "Last location"
7057 msgstr "Azken kokalekua"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7061 msgid "Last updated"
7062 msgstr "Azken eguneraketa"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7066 msgid "Last updated:"
7067 msgstr "Azken eguneraketa:"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7076 msgid "Law reports and digests"
7077 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7081 msgid "Legal articles"
7082 msgstr "Artikulu juridikoak"
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7086 msgid "Legal cases and case notes"
7087 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7096 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7097 msgstr "1. maila: oinarrizko aurkitze interfazea"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7101 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7102 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7106 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7107 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7111 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7112 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7119 msgstr "Liburutegiak"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7126 msgstr "Liburutegia"
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7131 msgid "Library card number:"
7132 msgstr "%s Sartu zure txartel-zenbakia:"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7137 msgid "Library catalog"
7138 msgstr "Liburutegi katalogoa"
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7145 msgid "Library default: %s"
7146 msgstr "Liburutegia:"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7153 msgstr "Liburutegia:"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7158 msgstr "Liburutegia:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7162 msgid "Limit to any of the following:"
7163 msgstr "Mugatu bilaketa:"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7167 msgid "Limit to currently available items."
7168 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7199 msgid "List created."
7200 msgstr "Zerrendaren izena."
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7204 msgid "List deleted."
7205 msgstr "Zerrenda ezabatua."
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7210 msgstr "Zerrenda izena"
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7216 msgstr "Zerrenda izena:"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7221 msgstr "Zerrenda izena:"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7225 msgid "List updated."
7226 msgstr "Eguneratutako parametroak"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7230 msgid "List(s) this item appears in: "
7231 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7260 #. For the first occurrence,
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7266 msgstr "Kargatzen..."
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7271 msgstr "Kargatzen..."
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7276 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7282 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7291 msgid "Location (Status)"
7292 msgstr "Kokapena (Egoera)"
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7296 msgid "Location and availability: "
7297 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7301 msgid "Location(s) (Status)"
7302 msgstr "Kokapena(k) (Estatua)"
7304 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7306 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7309 msgid "Location: %s %s %s "
7310 msgstr "Bilduma: %s "
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7317 #. INPUT type=submit
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7330 msgid "Log in to add tags"
7331 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7336 msgid "Log in to add tags."
7337 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7342 msgid "Log in to create a new list"
7343 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7347 msgid "Log in to create your own lists"
7348 msgstr "Zerrendak sortzeko hasi saioa zure kontuan"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7353 msgid "Log in to see your own saved tags."
7354 msgstr "Zure etiketak ikusteko."
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7359 msgid "Log in to your OverDrive account"
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7370 msgid "Log in to your account"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7376 msgid "Log in to your account:"
7377 msgstr "Hasi saioa zure kontuarekin:"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7381 msgid "Log in with Google"
7382 msgstr "Hasi saioa Google-rekin"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7393 msgid "Log out and try again with a different user."
7394 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriz erabiltzaile ezberdin batekin."
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7399 msgid "Log out from your OverDrive account"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7404 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7405 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7412 msgstr "Erabiltzailea"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7417 msgstr "Hasiera orria"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7426 msgstr "Erabiltzailea:"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7431 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7432 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7434 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta bazkide "
7435 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
7436 "identifikatzailea."
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7442 msgid "LookupPatron"
7443 msgstr "LookupPatron"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7453 msgid "MARC Card View"
7454 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7471 #. %1$s: bibliotitle | html
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7474 msgid "MARC view: %s"
7475 msgstr "MARC ikuspegia: %s"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7485 msgid "Main address"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7504 msgid "Make payment"
7505 msgstr "Egin ordainketa"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7510 msgstr "Gizonezkoa:"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7515 msgstr "Kudeatzailea"
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7520 msgstr "Nork kudeatuta:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7539 msgid "Materials specified"
7540 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7542 #. For the first occurrence,
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7557 msgid "Message sent"
7558 msgstr "Mezua bidali da"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7563 msgstr "Mezua bidali da"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7567 msgid "Messages for you"
7568 msgstr "Zuretzako mezuak"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7572 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7582 msgid "Missing (damaged)"
7583 msgstr "Caracteres omitidos"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7587 msgid "Missing (lost)"
7588 msgstr "Saioa galdu da"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7592 msgid "Missing (never received)"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7597 msgid "Missing (sold out)"
7598 msgstr "Falta diren aleak"
7600 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7603 msgid "Missing issues: %s "
7604 msgstr "Galdutako aleak: %s "
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7629 msgid "More details"
7630 msgstr "Xehetasun gehiago"
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7635 msgstr "Xehetasun gehiago"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7639 msgid "More options"
7640 msgstr "Aukera gehiago"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7644 msgid "More searches "
7645 msgstr "Bilaketa gehiago "
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7649 msgid "Most popular"
7650 msgstr "Ospetsuenak"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7654 msgid "Most popular titles"
7655 msgstr "Ikus izenbururik zabalduenak"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7659 msgid "Musical recording"
7660 msgstr "Musika-grabazioa"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7690 msgid "Narrower Term"
7691 msgstr "Termino Espezifikoa"
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7697 msgstr "Inoiz (ere) ez"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7701 msgid "Never expires "
7702 msgstr "Ez da inoiz iraungitzen %s "
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7707 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7708 "the item that was checked-out upon check-in."
7710 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7711 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7718 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7721 msgid "New comment on %s"
7722 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7727 msgid "New interlibrary loan request"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7736 msgstr "Zerrenda berria"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7741 msgid "New password:"
7742 msgstr "Pasahitz berria:"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7747 msgid "New purchase suggestion"
7748 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7753 msgstr "Bilaketa berria"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7759 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7760 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7766 msgstr "Etiketa berria"
7768 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7769 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7774 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7775 msgstr "%s liburutegiko %s%s%s berriak"
7777 #. For the first occurrence,
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7798 msgid "Next >>"
7799 msgstr "Hurrengoa >>"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7803 msgid "Next available item"
7804 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7827 msgid "No article requests can be made for this record. "
7828 msgstr "No hay imágenes para este registro."
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7832 msgid "No changes were made."
7833 msgstr "Ez dira aldaketak egin."
7835 #. For the first occurrence,
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7839 msgid "No checkouts"
7840 msgstr "%s Mailegua(k)"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7880 msgid "No cover image available"
7881 msgstr "Ez dago irudirik"
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7885 msgid "No data available in table"
7886 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7890 msgid "No entries to show"
7891 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7897 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7901 msgid "No item was added to your cart"
7902 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7906 msgid "No item was selected"
7907 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7911 msgid "No items available."
7912 msgstr "Ez dago item eskuragarririk."
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7917 msgid "No items available:"
7918 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7925 msgstr "Mugarik gabe"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7929 msgid "No matching records found"
7930 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7934 msgid "No news to display."
7935 msgstr "Azken erakutsita"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7939 msgid "No operation parameter has been passed."
7940 msgstr "Ez da operazio-parametrurik onartu."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7944 msgid "No other items."
7945 msgstr "Elementu kopurua:"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7949 msgid "No physical items for this record"
7950 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7954 msgid "No private lists"
7955 msgstr "Ez daude zerrenda pribatuak."
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7959 msgid "No private lists."
7960 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7964 msgid "No public lists."
7965 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7969 msgid "No reading history to delete"
7970 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7974 msgid "No record was removed."
7975 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7979 msgid "No renewals allowed"
7980 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7984 msgid "No reserves have been selected for this course."
7985 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7990 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7995 msgid "No results found in the library's %s collection"
7996 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8000 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8001 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8005 msgid "No results found!"
8006 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8010 msgid "No suggestion was selected"
8011 msgstr "Ez da proposamenik aukeratu"
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8015 msgid "No tag was specified."
8016 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8020 msgid "No tags from this library for this title."
8021 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8025 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8031 msgid "No, do not cancel article request"
8032 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8037 msgid "No, do not cancel hold"
8038 msgstr "No se puede reservar"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8043 msgid "No, do not delete"
8044 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8049 msgid "No, do not delete suggestion"
8050 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8055 msgid "No, do not delete suggestions"
8056 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8061 msgid "No, do not remove sharing"
8062 msgstr "No se puede reservar"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8067 msgid "No, do not resume holds"
8068 msgstr "No se puede reservar"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8082 msgid "Non-musical recording"
8083 msgstr "Grabazio ez-musikala"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8088 msgstr "Antolatu gabe"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8092 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8097 msgid "None specified: "
8098 msgstr "Ez zehaztu:"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8109 msgstr "Ikuspegi normala"
8111 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8114 msgid "Not checked in %s"
8115 msgstr "Mailegatua (%s)"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8120 msgid "Not finding what you're looking for? "
8121 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8128 msgid "Not for loan %s"
8129 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
8131 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8134 msgid "Not for loan (%s)"
8135 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8145 msgstr "Ez dago erreserbatua"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8149 msgid "Not what you expected? Check for "
8150 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8170 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8174 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8175 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8181 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8182 "have been populated, and an index built by separate script."
8184 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
8185 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8189 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8190 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8194 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8195 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
8197 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8201 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8202 "code that was removed. "
8204 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
8205 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8210 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8211 "see your current tags."
8213 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
8214 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
8216 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
8217 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8221 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8222 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8223 "retain the comment as is."
8225 "Oharra: zure iruzkinak kode ilegala zuen. Hori gabe gorde da, ikusten den "
8226 "moduan. Editatzen jarrai dezakezu, edo iruzkina dagoen moduan kantzelatu eta "
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8232 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8234 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8249 #. For the first occurrence,
8250 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8255 msgstr "Oharrak: %s "
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8259 msgid "Notes/Comments"
8260 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8279 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8281 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8298 msgid "Novelist Select"
8299 msgstr "Novelist Select"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8303 msgid "Novelist Select: "
8304 msgstr "Novelist Select: "
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8318 msgid "Number of holds: "
8319 msgstr "Erreserba-kopuruak:"
8321 #. For the first occurrence,
8322 #. %1$s: count | html
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8326 msgid "Number of records used in: %s"
8327 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8334 #. INPUT type=submit
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8359 msgstr "Erreserbatuta"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8368 msgid "On-site checkouts"
8369 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8375 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8381 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8383 "Erreserba bat baino gehiago ez zen gauzatu eginak zeuden erreserbengatik."
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8388 msgid "Online resources:"
8389 msgstr "Online baliabideak:"
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8394 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8395 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8396 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8399 "Izenburua besterik ez da behar, baina zenbat eta informazio gehiago eduki, "
8400 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat nahi duzun alea aurkitzea. "
8401 "\"Oharrak\" eremua bestelako informazioa emateko erabil daiteke."
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8406 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8407 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8411 msgid "Open Library: "
8412 msgstr "Liburutegia: "
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8416 msgid "Order by author"
8417 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8421 msgid "Order by date"
8422 msgstr "Dataren arabera antolatu"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8426 msgid "Order by title"
8427 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8432 msgstr "Antolatuta: "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8436 msgid "Other editions of this work"
8437 msgstr "Lan honen beste edizioak"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8441 msgid "Other forms:"
8442 msgstr "Beste formak:"
8444 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8447 msgid "Other holdings %s"
8448 msgstr "Otras reservas"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8453 msgid "Other names:"
8454 msgstr "%s Beste izenak:"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8459 msgid "Other phone:"
8460 msgstr "Otro teléfono: "
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8464 msgid "OutputIntermediateFormat "
8465 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8469 msgid "OutputRewritablePage "
8470 msgstr "OutputRewritablePage "
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8474 msgid "OverDrive Account"
8475 msgstr "OverDrive bilduman"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8480 msgid "OverDrive account page"
8481 msgstr "OverDrive bilduman"
8483 #. For the first occurrence,
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8488 msgid "OverDrive search for '%s'"
8489 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
8491 #. %1$s: priority | html
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8494 msgid "Overall queue priority: %s"
8495 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
8497 #. %1$s: overdues_count | html
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8500 msgid "Overdue (%s)"
8501 msgstr "Atzerapenak (%s)"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8506 msgstr "Atzerapenak "
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8523 msgstr "Orriaren aldea: "
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8539 msgstr "Parametroak"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8552 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8553 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8555 #. For the first occurrence,
8556 #. %1$s: minPasswordLength | html
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8560 msgid "Password must be at least %s characters long."
8561 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8566 msgid "Password must contain at least %s characters"
8567 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8573 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8575 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8581 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8582 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8587 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8588 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8592 msgid "Password updated"
8593 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8607 msgid "Passwords do not match! "
8608 msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8612 msgid "Patent document"
8613 msgstr "Patente-dokumentua"
8615 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8618 msgid "Patron comment on %s"
8619 msgstr "Bazkideak %s honi buruzko iruzkina"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8623 msgid "Pay selected fines and charges"
8624 msgstr "Ordain itzazu aukeratutako isunak eta karguak"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8628 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8629 msgstr "PayPal onarpen marka"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8633 msgid "Payment applied:"
8634 msgstr "Ordainketa-aplikazioa"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8638 msgid "Payment method"
8639 msgstr "Ordainketa modua"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8643 msgid "Pending hold"
8644 msgstr "Erreserba egin"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8666 msgid "Physical details:"
8667 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8671 msgid "Pick up location"
8672 msgstr "Jasotze kokalekua"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8677 msgid "Pick up location:"
8678 msgstr "Erretiro kokalekua"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8682 msgid "Pickup library"
8683 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8687 msgid "Pickup library:"
8688 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8692 msgid "Place a hold on"
8693 msgstr "Erreserba egin"
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8697 msgid "Place a hold on "
8698 msgstr "Erreserba egin"
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8702 msgid "Place a hold on: "
8703 msgstr "Erreserba egin:"
8705 #. %1$s: biblio.title | html
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8708 msgid "Place article request for %s"
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8723 msgstr "Erreserba egin"
8725 #. INPUT type=submit
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8728 msgid "Place request"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8745 msgid "Placing a hold"
8746 msgstr "Erreserba egin"
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8751 msgstr "Multimedia "
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8756 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8757 "it's your privacy!"
8759 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8762 #. For the first occurrence,
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8766 msgid "Please choose a download format"
8767 msgstr "Mesedez, aukera ezazu deskargatzeko formatua"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8771 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8772 msgstr "Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8776 msgid "Please choose your privacy rule:"
8777 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8781 msgid "Please click here to log in."
8782 msgstr "Sakatu hemen saioa hasteko"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8787 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8790 "Mesedez, egin klik posta elektroniko honetako loturan zure pasahitza "
8791 "berrezartzeko prozesuari amaiera emateko. "
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8796 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8797 "arrives for this subscription."
8799 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi harpidetza honen zenbaki berri bat "
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8804 msgid "Please confirm the checkout:"
8805 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8809 msgid "Please confirm your registration"
8810 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8815 msgid "Please contact a librarian for details."
8816 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarein harremanetan xehetasunetarako."
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8821 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8822 msgstr "Mesedez, jarri liburuzainarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8827 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8828 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8830 "Mesedez, jar zaitez harremanetan langile batekin zure mugikor zerbitzuko "
8831 "hornitzaileaz ziur ez bazaude edo zerrenda honetan zure hornitzailea ikusten "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8836 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8838 "Mesedez, jarri lilburutegiarekin harremanetan laguntza gehiago behar baduzu."
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8842 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8843 msgstr "Mesedez, jarri liburutegiarekin harremanetan ordainketa baieztatzeko."
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8848 msgid "Please correct and resubmit."
8849 msgstr "%s Mesedez, zuzendu hau eta berbidali. "
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8854 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8855 msgstr "Ez baduzu posta elektroniko hau jasotzen, berri bat eska dezakezu: "
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8859 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8861 "Txantiloien deskribapena erabili dezakezu txantiloiari buruzko informazio "
8862 "osagarria gehitzeko"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8866 msgid "Please enter numbers only. "
8867 msgstr "Sartu zenbakiak bakarrik."
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8872 msgid "Please enter the same password as above"
8873 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8877 msgid "Please enter your card number:"
8878 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8883 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8884 "email when the library processes your suggestion."
8886 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8887 "iradokizuna prozesatzen duenean, emailez jakinaraziko zaizu."
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8891 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8892 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8897 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8898 "the library no matter which privacy option you choose."
8900 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8901 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8906 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8907 "address registered with this library."
8909 "Kontuan eduki Google kontutik sarrera liburutegi honetan erregistratutako "
8910 "helbide elektronikoa erabiltzen bazabiltza soilik egingo duzula."
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8916 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8917 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8918 "Reference Manager or ProCite."
8920 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
8921 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
8922 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8927 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8928 "of items returned damaged."
8930 "Mesedez kontuan izan, item bat itzultzen duen azken bazkideari jarraipen bat "
8931 "egiten zaio kaltetuak itzul daitezken itemengatik."
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8940 msgid "Please note:"
8941 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8947 msgid "Please note: "
8948 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8952 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8958 msgid "Please select a specific item for this article request."
8959 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8964 msgid "Please select a tag to delete."
8965 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8969 msgid "Please try again later."
8970 msgstr "Mesedez, saiatu berriz beranduago."
8972 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8973 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8977 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8980 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8981 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8988 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8989 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8993 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8994 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek ondoko eremuan: "
8996 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8997 #. %2$s: IF username
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9001 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9002 "has already been started for this account %s (\""
9004 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
9005 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9011 msgstr "Onarpen-maila"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9016 msgid "Popularity (least to most)"
9017 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9022 msgid "Popularity (most to least)"
9023 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9027 msgid "Post your comments on this title. "
9028 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
9030 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9033 msgid "Powered by %s "
9034 msgstr "Sustatzailea: %s"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9038 msgid "Pre-adolescent"
9039 msgstr "Aurrenerabea"
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9043 msgid "Preferred form: "
9044 msgstr "Forma lehenetsia:"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9049 msgstr "Eskolaurrea"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9075 msgid "Previous sessions"
9076 msgstr "Aurreko saioak"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9081 msgstr "Lehen hezkuntza"
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9086 msgid "Primary email:"
9087 msgstr "Email principal:"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9092 msgid "Primary phone:"
9093 msgstr "Teléfono principal: "
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9104 msgstr "Inprimatu zerrenda"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9108 msgid "Print receipt and end session"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9114 msgstr "Prioritatea"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9119 msgstr "Lehentasuna:"
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9135 msgid "Private lists"
9136 msgstr "Listas privadas"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9140 msgid "Private lists shared with me"
9141 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9145 msgid "Problem found on page: "
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9150 msgid "Processing..."
9151 msgstr "Prozesatzen..."
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9155 msgid "Programmed texts"
9156 msgstr "Programatutako testuak"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9161 msgstr "SMS hornitzailea:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9178 msgid "Public lists"
9179 msgstr "Zerrenda publikoak"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9183 msgid "Public lists:"
9184 msgstr "Zerrenda publikoak:"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9188 msgid "Publication date"
9189 msgstr "Argitaratze-aldia:"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9193 msgid "Publication date range"
9194 msgstr "Argitaratze-aldia:"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9199 msgid "Publication place:"
9200 msgstr "Non argitaratua:"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9205 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9206 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrietatik hasi."
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9211 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9212 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9218 msgid "Publication:"
9219 msgstr "Argitalpena:"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9223 msgid "Published by :"
9224 msgstr "Argitaratzailea:"
9226 #. For the first occurrence,
9227 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9228 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9229 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9231 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9232 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9234 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9235 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9240 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9241 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9243 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9244 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9247 msgid "Published on %s %s by "
9248 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9255 msgstr "Argitaletxea"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9259 msgid "Publisher location"
9260 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9266 msgstr "Argitalpena:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9270 msgid "Purchase suggestions"
9271 msgstr "Erosketa proposamenak"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9281 msgid "Quote of the day"
9282 msgstr "Eguneko esaldia"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9287 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9288 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9290 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9293 msgid "RSS feed for public list %s"
9294 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9301 #. INPUT type=submit name=rate_button
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9309 msgid "Re-type new password:"
9310 msgstr "Idatzi berriro pasahitza berria:"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9314 msgid "Really fuzzy"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9320 msgid "Reason for suggestion: "
9321 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9326 msgstr "RecallItem "
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9330 msgid "Received date"
9331 msgstr "Iruzkinaren data:"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9336 msgid "Recent comments"
9337 msgstr "Azken iruzkinak"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9341 msgid "Recent comments "
9342 msgstr "Azken iruzkinak"
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9351 msgid "Record not found"
9352 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9356 msgid "Record title"
9357 msgstr "Detalles de registro"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9361 msgid "RecordedBooks Account"
9364 #. For the first occurrence,
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9369 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9370 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9376 msgid "Refine your search"
9377 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9383 msgid "Register a new account"
9384 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9390 msgid "Register here."
9391 msgstr "Erregistratu hemen."
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9395 msgid "Registration Complete!"
9396 msgstr "Erregistratu zara."
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9400 msgid "Registration complete"
9401 msgstr "Izen ematea bete da!"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9405 msgid "Registration invalid!"
9406 msgstr "Balio gabeko erregistroa!"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9410 msgid "Regular print"
9411 msgstr "Inprimaketa erregularra"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9415 msgid "Related Term"
9416 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9421 msgstr "Kargu dagoen pertsona"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9425 msgid "Relatives' checkouts"
9426 msgstr "Senideen maileguak"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9430 msgid "Relatives' fines"
9431 msgstr "Senideen maileguak"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9446 msgid "Remove facet %s"
9447 msgstr "Eremua ezabatu"
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9451 msgid "Remove field"
9452 msgstr "Eremua ezabatu"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9456 msgid "Remove from list"
9457 msgstr "Zerrendatik kendu"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9461 msgid "Remove from this list"
9462 msgstr "Zerrenda honetatik ezabatu"
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9466 msgid "Remove selected items"
9467 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
9469 #. INPUT type=submit
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9474 msgid "Remove selected searches"
9475 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9480 msgid "Remove share"
9481 msgstr "Partekatua kendu"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9492 #. INPUT type=submit
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9496 msgstr "Berritu guztia"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9504 msgstr "Berritu item-ak"
9506 #. INPUT type=submit
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9509 msgid "Renew selected"
9510 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9528 msgid "Report a problem"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9533 msgid "Report issues and broken links"
9534 msgstr "Ohartarazi arazoez eta hautsitako loturez"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9550 msgid "Request article"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9555 msgid "Request cancellation"
9556 msgstr "request_location"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9561 msgid "Request placed"
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9566 msgid "Request placed:"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9571 msgid "Request specific item type:"
9572 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9576 msgid "Request type"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9581 msgid "Request type:"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9586 msgid "Request updated"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9591 msgid "Requested from"
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9596 msgid "Requested from:"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9601 msgid "Requested item:"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9667 #. INPUT type=submit
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9670 msgstr "Zerrenda ordenatua"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9682 #. %1$s: from | html
9684 #. %3$s: total | html
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9687 msgid "Results %s to %s of %s"
9688 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
9690 #. %1$s: IF ( query_desc )
9691 #. %2$s: query_desc | html
9693 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9694 #. %5$s: limit_desc | html
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9698 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9699 msgstr "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9701 #. %1$s: ms_value | html
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9704 msgid "Results of search for '%s'"
9705 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9709 msgid "Results per page: "
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9719 msgid "Resume all suspended holds"
9720 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9724 msgid "Resume your hold on "
9725 msgstr "Zure erreserben laburpena"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9730 msgid "Return this item"
9731 msgstr "Item hau itzuli"
9733 #. INPUT type=submit name=confirm
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9735 msgid "Return to account summary"
9736 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9740 msgid "Return to fine details"
9741 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
9743 #. INPUT type=submit
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9746 msgid "Return to my account"
9747 msgstr "Itzuli kontuaren laburpenera"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9751 msgid "Return to the catalog home page."
9752 msgstr "Itzuli katalogoaren orrira."
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9757 msgid "Return to the last advanced search"
9758 msgstr "Azkeneko bilaketa aurreratura itzuli"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9762 msgid "Return to the main page"
9763 msgstr "Itzuli orri nagusira"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9767 msgid "Return to the self-checkout"
9768 msgstr "Itzuli automailegura"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9773 msgid "Return to your lists"
9774 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9778 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9779 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9784 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9785 "particular patron."
9787 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
9788 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9793 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9794 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9795 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9797 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
9798 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa, isunak, erreserbak, "
9799 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9809 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9810 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9814 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9815 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9819 msgid "Routing lists"
9820 msgstr "Zure zerrendak"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9830 msgstr "SMS-zenbakia:"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9834 msgid "SMS provider:"
9835 msgstr "SMS hornitzailea:"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9851 msgstr "%s Agurrak:"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9878 msgid "Save record "
9879 msgstr "Erregistroa gorde: "
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9883 msgid "Save to another list"
9884 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9888 msgid "Save to lists"
9889 msgstr "Zerrendetan gorde"
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9893 msgid "Save to your lists"
9894 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9899 msgstr "Digitalizatu "
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9903 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9904 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9909 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9910 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9911 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9913 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9914 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9915 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik ."
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9920 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9926 msgid "Scan index for: "
9927 msgstr "Eskanetatu indizea:"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9932 msgstr "Eskaneatu indizea:"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9936 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9937 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9939 #. INPUT type=submit name=do
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9956 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9957 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9958 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9963 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9964 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9968 msgid "Search for this title in:"
9969 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9976 msgid "Search for works by this author"
9977 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9991 msgid "Search history"
9992 msgstr "Bilaketa-historiala"
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9996 msgid "Search options:"
9997 msgstr "Bilaketa aukerak:"
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10001 msgid "Search results"
10002 msgstr "Emaitzetara itzuli"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10007 msgid "Search suggestions"
10008 msgstr "Bilatu iradokizunak"
10010 #. %1$s: LibraryName | html
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10013 msgid "Search the %s"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10018 msgid "Search type:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10028 msgid "SearchCourseReserves "
10029 msgstr "SearchCourseReserves "
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10034 msgid "Searching %s..."
10035 msgstr "OverDrive bilatzen..."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10039 msgid "Searching OverDrive..."
10040 msgstr "OverDrive bilatzen..."
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10045 msgid "Secondary email:"
10046 msgstr "Email secundario: "
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10051 msgid "Secondary phone:"
10052 msgstr "Bigarren telefonoa: "
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10077 msgid "See Baker & Taylor"
10078 msgstr "Ikus Baker & Taylor"
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10083 msgstr "Ikusi baita:"
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10087 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10092 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10097 msgid "Select a list"
10098 msgstr "Hautatu zerrenda bat"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10103 msgid "Select a specific item:"
10104 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
10106 #. For the first occurrence,
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10120 msgstr "Hautatu dena"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10124 msgid "Select none"
10125 msgstr "Hautatu dena"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10133 msgid "Select searches to: "
10134 msgstr "Aukeratutako itemak "
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10139 msgid "Select suggestions to: "
10140 msgstr "Aukeratu aukeraketak:"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10144 msgid "Select the item(s) to search"
10145 msgstr "Aukeratu bilatu beharreko item-ak"
10147 #. For the first occurrence,
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10155 msgid "Select titles to: "
10156 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10160 msgid "Self check-in help"
10161 msgstr "Automaileguaren laguntza"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10165 msgid "Self checkout help"
10166 msgstr "Automaileguaren laguntza"
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10180 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10185 msgstr "Bidali zerrenda"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10189 msgid "Send problem report to: "
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10194 msgid "Send to device"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10199 msgid "Sending your cart"
10200 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10204 msgid "Sending your list"
10205 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10220 msgstr "Aldizkako argitalpena"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10225 msgid "Serial collection"
10226 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
10228 #. For the first occurrence,
10229 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10233 msgid "Serial: %s "
10234 msgstr "Serie: %s "
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10246 msgid "Series Title"
10247 msgstr "Seriaren izenburua"
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10251 msgid "Series information:"
10252 msgstr "Sailen informazioa:"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10256 msgid "Series title"
10257 msgstr "Sailaren izenburua"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10262 msgstr "Serie(ak):"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10267 msgid "Session lost"
10268 msgstr "Saioa galdu da"
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10272 msgid "Settings updated"
10273 msgstr "Ezarpenak eguneratu dira"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10283 msgid "Share a list"
10284 msgstr "Partekatu zerrenda"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10288 msgid "Share a list with another patron"
10289 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10293 msgid "Share by email"
10294 msgstr "Posta elektroniko bidez partekatu"
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10299 msgstr "Zerrenda partekatu"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10303 msgid "Share on Facebook"
10304 msgstr "Facebook-en partekatu"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10308 msgid "Share on LinkedIn"
10309 msgstr "Linkedin-en partekatu"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10314 msgid "Share on Twitter"
10315 msgstr "Linkedin-en partekatu"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10319 msgid "Shelving location"
10320 msgstr "Apaleko kokalekua"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10324 msgid "Shibboleth Login"
10325 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10329 msgid "Shibboleth login"
10330 msgstr "Shibboleth-en hasi saioa"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10339 msgid "Show _MENU_ entries"
10340 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10345 msgid "Show all items"
10346 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10350 msgid "Show all news"
10351 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10356 msgid "Show all transactions"
10357 msgstr "Erakutsi item guztiak"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10361 msgid "Show last 50 items"
10362 msgstr "Azken 50 itemak erakustsi"
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10367 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10372 msgstr "Erakutsi zerrendak"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10377 msgstr "Erakutsi gehiago"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10382 msgid "Show more options"
10383 msgstr "Aukera gehiago"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10387 msgid "Show the top "
10388 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10392 msgid "Show year: "
10393 msgstr "Urtea erakutsi: "
10395 #. %1$s: resultcount | html
10396 #. %2$s: total | html
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10399 msgid "Showing %s of about %s results"
10400 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10404 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10405 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10409 msgid "Showing all items. "
10410 msgstr "Erakutsi item guztiak."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10414 msgid "Showing last 50 items. "
10415 msgstr "Azken 50 itemak erakusten."
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10419 msgid "Showing only available items"
10420 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10424 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10429 msgid "Similar items"
10430 msgstr "Antzeko elementuak"
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10434 msgid "Simple DC-RDF"
10435 msgstr "DC-RDF sinplea"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10440 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10441 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10443 "Zerbitzu hau erabiltzerakoan testu bidezko zenbait kargu ahal dira hutsegin. "
10444 "Mesedez, galderaren bat edukiz gero, kontsulta ezazu zure mugikor-zerbitzuen "
10445 "hornitzailearekin."
10447 #. %1$s: failaddress | html
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10451 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10452 "them. These are: %s"
10454 "Helbide hauek prozesatzerakoan zerbait gaizki joan da. Mesedez egiazta "
10455 "itzazu. Hauek dira: %s"
10457 #. For the first occurrence,
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10460 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10466 msgstr "Sentitzen dugu"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10471 msgstr "Sentitzen dugu,"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10476 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10477 "Contact the patron who sent you the invitation."
10479 "Sentitzen dugu, baina pasahitz hau ezin dugu onartu. Gonbidapena amaitua "
10480 "egon daiteke. Jar zaitez harremanetan gonbidapena luzatu zizun bazkidearekin."
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10484 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10485 msgstr "Sentitzen dugu, baina ez duzu sartu posta elektroniko helbide zuzena."
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10489 msgid "Sorry, no suggestions."
10490 msgstr "Sentitzen dugu, ez dago proposamenik."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10494 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10495 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10499 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10504 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10505 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10509 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10510 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10515 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10518 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10522 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10523 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10527 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10528 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10533 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10535 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10539 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10544 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10545 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da postu honetan mailegatu"
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10550 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10551 "the administrator to resolve this problem."
10553 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10554 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10559 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10560 "the administrator to resolve this problem."
10562 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
10563 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10567 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10568 msgstr "Sentitzen dugu, gazteegia zara material hau erreserbatzeko."
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10572 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10573 msgstr "No se puede reservar"
10575 #. %1$s: too_many_reserves | html
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10578 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10579 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10583 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10584 msgstr "Sentitzen dugu, Google-sarbideak huts egin du."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10589 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10591 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10592 "identitate onartu batekin."
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10597 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10598 "you have a local login, you may use that below."
10600 "Sentitzen dugu, zure Shibboleth identitatea ez dator bat liburutegiko "
10601 "identitate onartu batekin. Tokiko kontua baldin baduzu, hori erabil dezakezu."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10605 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10606 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10610 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10611 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10617 msgstr "Honela antolatu: "
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10622 msgstr "Honela antolatu: "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10627 msgstr "Honela antolatu: "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10631 msgid "Sort this list by: "
10632 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10646 msgid "Specialized"
10647 msgstr "Espezializatua"
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10652 msgid "Standard number"
10653 msgstr "Zenbaki estandarra"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10658 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10659 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10674 msgstr "Estatistikak"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10696 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10700 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10701 msgstr "Lehenen urratsa: sartu zure erabiltzaile IDa%s eta pasahitza%s"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10705 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10706 msgstr "Hirugarren urratsa: klik egin 'Bukatu' botoian"
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10710 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10711 msgstr "Bigarren urratsa: eskaneatu elementu bakoitzaren barra-kodeak banaka"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10721 msgid "Street number:"
10722 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10742 msgid "Subject cloud"
10743 msgstr "Gai-lainoa"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10747 msgid "Subject phrase"
10748 msgstr "Gai esaldia"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10758 msgid "Subject(s):"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10766 #. For the first occurrence,
10767 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10771 msgid "Subject: %s "
10774 #. INPUT type=submit
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10789 msgid "Submit and close this window"
10790 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
10792 #. For the first occurrence,
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10796 msgid "Submit changes"
10797 msgstr "Bidali aldaketak"
10799 #. INPUT type=submit
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10802 msgid "Submit modifications"
10803 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
10805 #. INPUT type=submit
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10810 msgid "Submit note"
10811 msgstr "Ohar publikoa"
10813 #. INPUT type=submit
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10815 msgid "Submit update request"
10816 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
10818 #. INPUT type=submit
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10821 msgid "Submit your suggestion"
10822 msgstr "Bidali zure proposamena"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10826 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10827 msgstr "Harpidetu harpidetza alertara"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10833 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10834 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10838 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10839 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10843 msgid "Subscribe to recent comments"
10844 msgstr "Harpidetu azken iruzkinetara"
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10848 msgid "Subscribe to this list"
10849 msgstr "Harpidetu zerrendara"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10856 msgid "Subscribe to this search"
10857 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10861 msgid "Subscription"
10862 msgstr "Harpidetza"
10864 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10865 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10866 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10871 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10872 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
10874 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10877 msgid "Subscription information for %s"
10878 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10882 msgid "Subscription title"
10883 msgstr "Harpidetza: "
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10887 msgid "Subscription: "
10888 msgstr "Harpidetza: "
10890 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10893 msgid "Subscriptions ( %s )"
10894 msgstr "Harpidetza(k)"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10904 msgid "Suggest for purchase"
10905 msgstr "Nork gomendatua"
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10909 msgid "Suggested by:"
10910 msgstr "Nork proposatuta:"
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10914 msgid "Suggested for"
10915 msgstr "Nork gomendatua"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10919 msgid "Suggested for:"
10920 msgstr "Nork gomendatua:"
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10924 msgid "Suggested on"
10925 msgstr "Gomendatua hemen:"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10929 msgid "Suggestions"
10930 msgstr "Proposamenak"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10958 msgstr "Berrikuspenak"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10967 msgstr "Geldiarazia"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10971 msgid "Suspend all holds"
10972 msgstr "Eten erreserba guztiak"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10976 msgid "Suspend until:"
10977 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10981 msgid "Suspend your hold on "
10982 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10986 msgid "Switch languages"
10987 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10991 msgid "System Maintenance"
10992 msgstr "Sistema-mantentzea"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10997 msgid "System-wide only"
10998 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11007 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11008 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11019 msgid "Tag browser"
11020 msgstr "Etiketa arakatzailea"
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11025 msgstr "Etiketa-hodeia"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11029 msgid "Tag status here."
11030 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11036 msgid "Tag status here. "
11037 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11049 #. For the first occurrence,
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11052 msgid "Tags added: "
11053 msgstr "Gehitutako etiketak: "
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11058 msgid "Tags from this library:"
11059 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11069 msgid "Technical reports"
11070 msgstr "Txosten teknikoak"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11083 msgstr "Terminoa(k):"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11087 msgid "Term/Phrase"
11088 msgstr "Terminoa/Esaldia"
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11103 msgstr "Eskerrik asko"
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11108 msgstr "Eskerrik asko!"
11110 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11113 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11114 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
11116 #. %1$s: limit | html
11117 #. %2$s: IF selected_itemtype
11118 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11120 #. %5$s: IF ( branch )
11121 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11123 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11124 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11130 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11133 "Gehien mailegatu diren %s tituluak %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
11134 "hilabeteetan %s guztira%s"
11136 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11137 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11143 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11144 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11146 "%s%s%sKoha online katalogoa%s lineaz kanpo dago mantentze-lanengatik. Laster "
11147 "itzuliko gara! Kontsultaren bat izanez gero, jarri harremanetan"
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11151 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11157 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11163 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11164 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11168 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11170 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
11173 #. %1$s: email_add | html
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11176 msgid "The cart was sent to: %s"
11177 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11179 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11180 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11182 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11184 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11186 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11188 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11190 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11192 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11194 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11196 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11198 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11200 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11202 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11204 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11206 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11208 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11210 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11212 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11214 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11216 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11218 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11220 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11221 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11223 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11224 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11226 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11227 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11232 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11233 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11234 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11235 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11236 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11237 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11238 "%s %s%s months%s "
11240 "Uneko harpidetza %s (e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s bi "
11241 "astero %s %s hiru astero %s %s hilabetero %s %s bi hilabetero %s %s hiru "
11242 "hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s bi hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
11243 "bi urtero %s bidaltzen da, %s astelehenetan, %s %s asteartetan, %s %s "
11244 "asteazkenetan, %s %s ostegunetan, %s %s ostiraletan, %s %s larunbatetan, %s "
11245 "%s igandetan, %s %s%s aleentzat, %s %s%s astero %s %s%s hilabetero %s "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11250 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11251 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11252 "informing your library of this error"
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11257 msgid "The entered card number is already in use."
11258 msgstr "Zenbaki-txartel hau dagoeneko badago."
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11262 msgid "The entered card number is the wrong length."
11263 msgstr "Sartutako txartel-zenbakiak ez dauka luzeera."
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11267 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11268 msgstr "Zerrendak partekatzeko ezaugarriak ez daude liburutegian erabilgarri."
11270 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11273 msgid "The first subscription was started on %s"
11274 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11279 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11280 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11284 msgid "The following fields contain invalid information:"
11285 msgstr "Ondorengo eremuek informazio desegokia daukate:"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11289 msgid "The item has been added to the list."
11290 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11294 msgid "The item has been added to your cart"
11295 msgstr "Item hau zure saskian gehitu da"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11299 msgid "The item has been removed from the list."
11300 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11304 msgid "The item has been removed from your cart"
11305 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11310 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11313 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
11314 "zerrendan dagoela."
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11318 msgid "The item is already in your cart"
11319 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11324 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11325 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11327 "Liburutegiak bazkideek zerrenda berri eta irekiak egiteko gaitasuna ez gaitu "
11328 "du. Zure zerrenda pribatu moduan jartzen baduzu, ezingo duzu berriz publiko "
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11333 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11334 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11338 msgid "The link is invalid."
11339 msgstr "Lotura ez da zuzena."
11341 #. %1$s: email | html
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11344 msgid "The list was sent to: %s"
11345 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11350 msgid "The operation %s is not supported."
11351 msgstr "%s operazioa ez da jasangarria."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11355 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11358 #. %1$s: username | html
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11361 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11362 msgstr "Zure pasahitza \"%s\" erabiltzaileak aldatu du."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11366 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11367 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11371 msgid "The share has been removed."
11372 msgstr "Balorea mugitua izan da."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11376 msgid "The share has not been removed."
11377 msgstr "Balorea ez da mugitu."
11379 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11382 msgid "The subscription expired on %s"
11383 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
11385 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11386 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11390 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11391 "code. It was NOT added. "
11393 "Etiketa era honetan gehitu da "%s" %shara: Zure etiketa kodez "
11394 "osatuta dago guztiz. EZ da gehitu. "
11396 #. %1$s: message_value | html
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11399 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11400 msgstr "Ordainketa honetarako '%s' id transakzioa ez da zuzena."
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11404 msgid "The userid "
11405 msgstr "Erabiltzailearen izena "
11407 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11410 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11411 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11415 msgid "There are no comments on this title."
11416 msgstr "Ez dago iruzkinik"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11420 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11421 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11426 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11427 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11431 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11434 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11435 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11436 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11437 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11438 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11439 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11443 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11444 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11445 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11447 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
11448 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
11449 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11453 msgid "There was a problem with your submission"
11454 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11458 msgid "There was an error sending the cart."
11459 msgstr "Arazoa dago saskia bidaltzean."
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11463 msgid "There was an error sending the list."
11464 msgstr "Arazoa zerrenda bidaltzean..."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11469 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11470 "library for help."
11472 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
11473 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11483 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11484 "any subject below to see the items in our collection."
11486 "Laino "honek" gure katalogoan gehien arakatu diren gaiak "
11487 "erakusten ditu. Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11492 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11493 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11494 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11495 "your reader account."
11497 "Dokumentu honek ziurtatzen du maileguan eramandako item guztiak itzuli "
11498 "dituzula. Batzuetan galdetzen da eskola batetik besterako fitxategien "
11499 "transferentzia batean. Zure irakurle-kontuan ere erabilgarri izango duzu."
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11503 msgid "This email address already exists in our database."
11504 msgstr "ya existe en la base de datos"
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11508 msgid "This feature is not enabled"
11509 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11513 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11514 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11518 msgid "This is a serial"
11519 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11523 msgid "This item does not exist."
11524 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11529 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11531 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
11534 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11537 msgid "This item is already checked out to you."
11538 msgstr "Item hau zuri mailegatuta dago jadanik."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11542 msgid "This item is on hold for another borrower."
11543 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11547 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11548 msgstr "Lotura hau 2 egunez balioduna da, gaurtik hasita. "
11550 #. %1$s: contents.count | html
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11553 msgid "This list contains %s titles"
11554 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11558 msgid "This list does not exist."
11559 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
11561 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11565 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11567 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
11568 "bilaketaren emaitza. "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11572 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11577 msgid "This message can have the following reason(s):"
11578 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11582 msgid "This news item does not exist. "
11583 msgstr "Item hau ez da existitzen."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11589 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11592 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
11595 #. %1$s: items_count | html
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11598 msgid "This record has many physical items (%s). "
11599 msgstr "Erregistro honek item fisiko asko dauzka (%s)."
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11603 msgid "This subscription is closed."
11604 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11608 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11609 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu, dagoeneko zure eskutan baitago."
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11613 msgid "This title cannot be requested."
11614 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11663 msgid "Title (A-Z)"
11664 msgstr "Izenburua (A-Z)"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11671 msgid "Title (Z-A)"
11672 msgstr "Izenburua (Z-A)"
11674 #. %1$s: title_notes_count | html
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11677 msgid "Title notes ( %s )"
11678 msgstr "izenburuaren oharrak"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11682 msgid "Title phrase"
11683 msgstr "Izenburu esaldia"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11692 msgstr "Izenburua:"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11697 msgstr "Izenburua: "
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11702 msgstr "Izenburuak"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11706 msgid "To log in, use the following credentials:"
11707 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11711 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11713 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11718 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11719 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11723 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11725 "Akats hau zuzentzeko, bidal dezakezu eposta bat Kohado Administrariari."
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11729 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11740 msgstr "Maila nagusia"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11745 msgstr "Mintzagaiak"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11751 msgstr "Zorra, guztira"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11755 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11758 #. %1$s: holds_count | html
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11761 msgid "Total holds: %s"
11762 msgstr "Deuda total: %s"
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11767 msgstr "Tratatuak "
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11794 msgid "Type of heading"
11795 msgstr "Goiburu mota"
11797 #. INPUT type=text name=q
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11800 msgid "Type search term"
11801 msgstr "Sartu bilaketako terminoak"
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11823 #. For the first occurrence,
11824 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11833 msgid "Unable to add one or more tags."
11834 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11839 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11840 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11845 msgid "Unable to connect to PayPal."
11846 msgstr "Ezin da PayPal-era konektatu."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11851 msgid "Unable to create enrollment!"
11852 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
11854 #. For the first occurrence,
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11857 msgid "Unable to update your setting!"
11858 msgstr "Ezin dira zure ezarpenak eguneratu!"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11863 msgid "Unable to verify payment."
11864 msgstr "Ezin da ordainketa egiaztatu."
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11868 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11869 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11873 msgid "Unavailable issues"
11874 msgstr "Eskuragarri ez dauden aleak"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11880 msgid "Unhighlight"
11881 msgstr "Ez nabarmendu"
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11885 msgid "Unified title"
11886 msgstr "Izenburu bateratua"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11893 msgid "Unified title: %s "
11894 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11898 msgid "Uniform titles:"
11899 msgstr "Izenburu uniformeak:"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11908 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11909 msgstr "Harpidetza-alerta batetik harpidetza ezereztatu"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11917 #. INPUT type=submit
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11919 msgid "Update auto-renewal preference"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11924 msgid "Updates to your record"
11925 msgstr "Gaurkotzeak zure xehetasunetara"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11929 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11930 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11935 msgstr "Honen ordez erabilia"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11939 msgid "Used for/see from:"
11940 msgstr "Erabiltzen du: "
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11945 msgstr "Erabiltzailea: "
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11950 msgstr "Erabiltzailea: "
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11955 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11956 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11958 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11959 "izan ohi dira. Zure kontuan agertzen bada, jar zaitez liburutegiarekin "
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11965 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11966 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11968 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
11969 "izan ohi dira. Zure kontua hutsik dagoela konturatzen bazara, jar zaitez "
11970 "liburutegiarekin harremanetan."
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11974 msgid "VHS tape / Videocassette"
11975 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
11977 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11980 msgid "Value is already in use (%s)"
11981 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11985 msgid "Verification"
11986 msgstr "Egiaztapena:"
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11990 msgid "Verification:"
11991 msgstr "Egiaztapena:"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12002 msgstr "Ikusi guztia"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12006 msgid "View all suggestions"
12007 msgstr "Bilatu iradokizunak"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12028 msgid "View details for this title"
12029 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12034 msgid "View interlibrary loan request"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12040 msgid "View on Amazon.com"
12041 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12046 msgid "View record \"%s\""
12047 msgstr "Erregistroa gorde: "
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12052 msgid "View your search history"
12053 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12075 msgstr "Advertencia"
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12079 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12080 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12090 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12091 "define how long we keep your reading history."
12093 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
12094 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12109 msgstr "Asteazkena"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12114 msgstr "Ongi etorri, "
12116 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12119 msgid "Welcome, %s"
12120 msgstr "Ongi etorri, "
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12124 msgid "What is a discharge?"
12125 msgstr "Zer da zor-askeko sorkuntza?"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12129 msgid "What's next?"
12130 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12135 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12136 "history immediately by clicking here. "
12138 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
12139 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12148 msgid "With selected searches: "
12149 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12153 msgid "With selected suggestions: "
12154 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12156 #. For the first occurrence,
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12161 msgid "With selected titles: "
12162 msgstr "Aukeratutako izenburuak:"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12171 msgid "Would you like to print a receipt?"
12172 msgstr "Nahi al duzu erreziboa inprimatu?"
12174 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12175 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12178 msgid "Written on %s by %s"
12179 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12216 msgid "Yes, I agree."
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12222 msgid "Yes, cancel article request"
12223 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12228 msgid "Yes, cancel hold"
12229 msgstr "CancelHold"
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12234 msgid "Yes, delete"
12235 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12240 msgid "Yes, delete suggestion"
12241 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12246 msgid "Yes, delete suggestions"
12247 msgstr "Aukeratutako proposamenak:"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12252 msgid "Yes, remove sharing"
12253 msgstr "Partekatua kendu"
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12258 msgid "Yes, resume all holds"
12259 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12264 msgid "Yes, suspend all holds"
12265 msgstr "Eten erreserba guztiak"
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12270 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12273 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12279 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12282 "Automailegura sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, hasi saioa "
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12287 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12289 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12293 msgid "You are forbidden to view this page."
12294 msgstr "Ez duzu baimenik orri hau ikusteko."
12296 #. %1$s: borrowername | html
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12299 msgid "You are logged in as %s."
12300 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12304 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12305 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara. Mesedez, sartu berriro"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12309 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12310 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12314 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12315 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12319 msgid "You are not authorized to view this page."
12320 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12324 msgid "You are not authorized to view this record."
12325 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12330 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12331 "wish to make changes, please contact the library."
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12337 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12338 "saved and sent as a single message."
12340 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
12341 "batean bidaliko dira."
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12345 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12346 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12351 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12353 "Katalogoan bila dezakezu orri honetako goialdean dagoen bilaketa-formularioa "
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12358 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12359 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12363 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12364 msgstr "Orri honen goialdean dauden menua eta loturak erabil ditzakezu"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12368 msgid "You can't change your password."
12369 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12373 msgid "You can't reset your password."
12374 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12380 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12381 "before asking for a discharge."
12383 "Ezin da zor baten liberalizazioa egin, mailegua baldin badauzkazu. Mesedez, "
12384 "zorraren liberazizioa egin aurretik itzuli itemak."
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12389 msgid "You cannot place any more suggestions"
12390 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
12392 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12395 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12397 "Ezin dituzu zure liburuak online berriztu. Arrazoia: %s zure isunak "
12398 "gehiegizkoak dira."
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12402 msgid "You cannot share a public list."
12403 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12407 msgid "You currently have no pending holds."
12408 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12412 msgid "You currently have nothing checked out."
12413 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12417 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12419 "Une honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12423 msgid "You did not specify any search criteria"
12424 msgstr "Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12428 msgid "You did not specify any search criteria."
12429 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12433 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12434 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12438 msgid "You do not have permission to create a new list."
12439 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda berri bat sortzeko."
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12443 msgid "You do not have permission to delete this list."
12444 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12448 msgid "You do not have permission to download this list."
12449 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12453 msgid "You do not have permission to send this list."
12454 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12458 msgid "You do not have permission to update this list."
12459 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12463 msgid "You do not have permission to view this list."
12464 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
12466 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12471 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12472 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12473 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12474 "staff member if you continue to have problems."
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12479 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12481 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12486 msgid "You have a credit of:"
12487 msgstr "Zure kreditua da:"
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12491 msgid "You have already requested this title."
12492 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12496 msgid "You have no article requests currently."
12497 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12501 msgid "You have no fines or charges"
12502 msgstr "Ez duzu isunik ez kargurik"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12506 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12507 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12511 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12512 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12517 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12518 "fields and resubmit."
12520 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
12521 "eremuak eta birbidali"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12525 msgid "You have nothing checked out"
12526 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
12528 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12532 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12535 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12539 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12540 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12546 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12551 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12552 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12556 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12557 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12561 msgid "You have successfully registered your new account."
12563 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
12566 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12569 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12570 msgstr "Ordaintzeko pendiente dauden isunak dauzkazu. Guztira: %s. "
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12575 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12582 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12585 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12590 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12595 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12600 msgid "You may register here."
12601 msgstr "Hemen erregistra zaitezke."
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12605 msgid "You must be logged in to add tags."
12606 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
12608 #. For the first occurrence,
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12611 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12612 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
12614 #. For the first occurrence,
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12617 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12618 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12622 msgid "You must have an email address to enroll"
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12628 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12629 msgstr "%s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara %s %s "
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12633 msgid "You must select a library for pickup. "
12634 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12638 msgid "You must select at least one item. "
12639 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12645 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12646 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s mug(ar)ekin: '%s'%s"
12648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12650 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12652 "Posta elektroniko bat jaso behar zenuke zure pasahitza berrezartzeko lotura "
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12657 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12658 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12663 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12666 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12671 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12674 "Posta elektroniko bidez ohar bat jasoko duzu norbaitek zuk partekatutakoa "
12675 "onartzen badu bi aste barru."
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12679 msgid "You will receive an email shortly. "
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12684 msgid "Your account"
12685 msgstr "Zure kontuaren menua"
12687 #. For the first occurrence,
12688 #. %1$s: IF debarred_comment
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12692 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12693 msgstr "Zure kontua bertan etena izan da. %s Iruzkina:"
12695 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12699 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12700 "renew your account."
12702 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
12703 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12708 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12710 "Zure txartela iraungii da. Mesedez, lilburutegiarekin harremanetan jarri "
12711 "informazio gehiago jasotzeko. "
12713 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12717 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12718 "your fine balance is over the limit."
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12723 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12724 msgstr "Zure kontua blokeatua dago, deskargatzen ari delako."
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12728 msgid "Your account menu"
12729 msgstr "Zure kontuaren menua"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12734 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12735 "confirmation email."
12737 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12742 msgid "Your authority search history is empty."
12743 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12747 msgid "Your card will expire on "
12748 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
12750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12753 msgstr "Zure saskia"
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12758 msgstr "Zure orga "
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12762 msgid "Your cart is currently empty"
12763 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12767 msgid "Your cart is empty."
12768 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12772 msgid "Your catalog search history is empty."
12773 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12777 msgid "Your charges"
12778 msgstr "Zure saskia"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12782 msgid "Your checkout history"
12783 msgstr "Mailegu-historiala"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12787 msgid "Your comment"
12788 msgstr "Zure iruzkina"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12792 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12793 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
12795 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12798 msgid "Your consent was registered on %s."
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12804 msgid "Your consents"
12805 msgstr "Zure iruzkina"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12810 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12811 "update your record as soon as possible."
12813 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
12814 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12819 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12820 "this page within a few days."
12821 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12825 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12826 msgstr "Zure isun-askatzea orri honetan egongo da hemendik egun gutxi barru."
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12830 msgid "Your download should begin automatically."
12831 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12835 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12837 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12838 "markatuta dagoelako."
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12842 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12844 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
12845 "markatuta dagoelako."
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12850 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12851 "renew your card. "
12853 "Zure liburutegiko txartela epez kanpo dago. Mesedez, zure liburuzainekin "
12854 "harremanetan jarri txartela berritzeko."
12856 #. %1$s: shelfname | $raw
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12859 msgid "Your list : %s "
12860 msgstr "Zure zerrenda: %s "
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12870 msgstr "Zure zerrendak"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12874 msgid "Your lists:"
12875 msgstr "Zure zerrendak:"
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12879 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12880 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12885 msgid "Your messaging settings"
12886 msgstr "Zure mezuen ezarpenak"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12890 msgid "Your note about %s could not be saved."
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12896 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12897 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12902 msgid "Your note about %s was removed."
12903 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12907 msgid "Your options are: "
12908 msgstr "Zure aukerak dira: "
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12912 msgid "Your password has been changed "
12913 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
12915 #. For the first occurrence,
12916 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12921 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12922 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar du."
12924 #. For the first occurrence,
12925 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12931 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12932 "lowercase and numbers."
12933 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12937 msgid "Your payment"
12938 msgstr "Zure ordainketak"
12940 #. %1$s: message_value | html
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12943 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12944 msgstr "Zure $%s-ko ordainketa arrakastaz prozesatu da!"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12948 msgid "Your personal details"
12949 msgstr "Zure datu pertsonalak"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12953 msgid "Your priority: "
12954 msgstr "Zure lehentasunak:"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12959 msgid "Your privacy management"
12960 msgstr "Zure pribatutasunaren kudeaketa"
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12964 msgid "Your privacy rules have been updated."
12965 msgstr "Zure pribatutasun arauak eguneratu egin dira."
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12969 msgid "Your purchase suggestions"
12970 msgstr "Zure erosketa-proposamenak"
12972 #. For the first occurrence,
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12978 msgid "Your rating: %s, "
12979 msgstr "zure balorazioak: %s "
12981 #. For the first occurrence,
12982 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12986 msgid "Your rating: %s."
12987 msgstr "zure balorazioak: %s "
12989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12991 msgid "Your reading history has been deleted."
12992 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
12994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12996 msgid "Your request included no check-ins."
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13001 msgid "Your routing lists"
13002 msgstr "Zure zerrendak"
13005 #. %2$s: hash | html
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13009 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13010 msgstr "Zure %s bilaketa %s%s-rentzat ez da arrakastaz gauzatu."
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13014 msgid "Your search history"
13015 msgstr "Zure bilaketa-historiala"
13017 #. %1$s: total | html
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13020 msgid "Your search returned %s results."
13021 msgstr "Zure bilaketak %s emaitza eman ditu.."
13023 #. For the first occurrence,
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13026 msgid "Your setting has been updated!"
13027 msgstr "Zure ezarpenak eguneratu dira!"
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13031 msgid "Your summary"
13032 msgstr "Zure laburpena"
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13037 msgstr "Zure etiketak"
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13042 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13043 "before applying them."
13045 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
13046 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13050 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13051 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13060 msgid "ZIP/Postal code:"
13061 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
13063 #. For the first occurrence,
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13067 msgid "[ New list ]"
13068 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
13070 #. INPUT type=text name=limit
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13072 msgid "[% limit or"
13073 msgstr "[% Mugatu edo"
13075 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13078 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13080 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
13081 "by your browser.] "
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13090 msgid "already in your cart"
13091 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13097 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13099 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13103 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13104 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13113 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13118 msgid "ask for a discharge"
13119 msgstr "zorra askatzeko eskatu"
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13136 msgstr "Pizgarriak"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13140 msgid "borrowernumber"
13141 msgstr "borrowernumber"
13143 #. For the first occurrence,
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13148 msgstr "zeren bidez"
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13154 msgstr "egilea(k): "
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13158 msgid "cancel your request"
13159 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13164 msgstr "cardnumber"
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13168 msgid "change your password"
13169 msgstr "Zure pasahitza aldatu"
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13173 msgid "checkout(s)"
13174 msgstr "%s Mailegua(k)"
13176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13178 msgid "click here to login"
13179 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13183 msgid "confirm email address"
13184 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13193 msgid "continue creating your request"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13200 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13201 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13202 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13208 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13209 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13214 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13216 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
13218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13221 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13224 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
13225 "posible hauekin: "
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13229 msgid "desired_due_date"
13230 msgstr "desired_due_date"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13234 msgid "due in fines and charges"
13235 msgstr "Zure isunak eta karguak"
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13244 msgid "email address"
13245 msgstr "posta elektronikoa"
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13250 msgid "expiry_date"
13251 msgstr "pickup_expiry_date"
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13260 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13261 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13271 msgid "hold(s) pending"
13272 msgstr "%s zintzilik"
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13276 msgid "hold(s) waiting"
13277 msgstr "Zain dauden erreserbak"
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13297 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13299 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13303 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13304 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13308 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13309 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13313 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13314 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13319 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13322 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13327 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13328 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13332 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13333 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13337 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13338 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13342 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13343 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13348 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13349 "request_location=127.0.0.1 "
13351 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13352 "request_location=127.0.0.1 "
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13356 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13357 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13361 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13362 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13366 msgid "in any heading"
13367 msgstr "edozein goiburutan"
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13371 msgid "in main entry"
13372 msgstr "sarrera nagusia"
13374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13376 msgid "in the complete record"
13377 msgstr "erregistro osoan"
13379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13382 msgstr "zehazki da"
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13392 msgid "item(s) added to your cart"
13393 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13403 #. %1$s: LibraryName | html
13404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13406 msgid "koha opac %s"
13407 msgstr "koha opac %s"
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13412 msgid "koha:biblionumber:%s"
13413 msgstr "Signatura topografikoa: %s"
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13417 msgid "list of authority record identifiers"
13418 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13422 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13423 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13427 msgid "list of system record identifiers"
13428 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13432 msgid "log in using a different account"
13433 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13463 msgstr "Atzerapenak "
13465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13485 msgid "pickup_location"
13486 msgstr "pickup_location"
13488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13490 msgid "primary email address"
13491 msgstr "Email nagusia:"
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13496 msgid "privacy policy"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13504 msgid "purchase suggestion"
13505 msgstr " erosketa-iradokizuna"
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13509 msgid "request_location"
13510 msgstr "request_location"
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13515 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13516 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13521 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13524 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13528 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13529 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13534 msgstr "return_fmt"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13538 msgid "return_type"
13539 msgstr "return_type"
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13553 msgid "secondary email address"
13554 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13559 msgstr "ikus gainera:"
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13563 msgid "show_attributes"
13564 msgstr "show_attributes"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13568 msgid "show_contact"
13569 msgstr "show_contact"
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13574 msgstr "show_fines"
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13579 msgstr "show_holds"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13584 msgstr "show_loans"
13586 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13587 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13588 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13589 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13592 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13593 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13601 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13602 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13604 "%s %s-(e)tik zigortua %s-ra %s %s %s %s Pendiente hurrengo item motako item "
13605 "arte '%s' %s Pendiente %s %s %s "
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13609 msgid "site administrator"
13610 msgstr "Lekuko Administraria"
13612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13615 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13616 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13622 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13626 msgid "starts with"
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13636 msgid "suggestions"
13637 msgstr "gomendioak"
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13647 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13648 "element 'reserve_id')"
13650 "erreserba sistemaren identifikatzailea (GetRecords eta GetPatronInfo -k "
13651 "itzulia 'reserve_id' elementuan)"
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13656 msgid "system item identifier"
13657 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
13659 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13661 msgid "tagsel_button"
13662 msgstr "tagsel_button"
13664 #. META http-equiv=Content-Type
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13672 msgid "text/html; charset=utf-8"
13673 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13679 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13682 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13687 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13688 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13692 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13693 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13697 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13698 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
13700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13702 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13703 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
13705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13712 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13713 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13715 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
13716 "ek itzultzen duten hori bera"
13718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13721 msgid "there was a problem processing your payment"
13722 msgstr "Zure ordainketarekin arazo bat egon da"
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13726 msgid "to post a comment."
13727 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13746 msgid "used for/see from:"
13747 msgstr "erabiltzen du: "
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13751 msgid "user's login identifier"
13752 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13756 msgid "user's password"
13757 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13762 msgstr "Erabiltzailearen izena "
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13767 msgstr "erabiltzaile-izena"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13771 msgid "view labeled"
13772 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13778 msgstr "ikuspegi sinplea"
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13782 msgid "waiting holds:"
13783 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13787 msgid "was not found in the database. Please try again."
13788 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13793 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13796 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13800 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13801 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13805 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13806 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13810 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13811 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
13813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13815 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13817 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13820 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13821 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13823 #. %1$s: approvedaddress | html
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13826 msgid "will be sent shortly to %s."
13827 msgstr "Laister bidaliko da %s-ri"
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13831 msgid "would be entered as "
13832 msgstr "sartuko litzateke modu honetan"
13834 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13838 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13839 "items you wish to not place holds on. "
13841 "ahal duzu, soilik, %s erreserba gehiago egin. Mesedez, erreserban jarri nahi "
13842 "ez dituzun itemen baieztapen leihatilatxoak ez gaitu. "
13844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13846 msgid "your charges"
13847 msgstr "zure etiketak"
13849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13851 msgid "your consents"
13852 msgstr "Zure iruzkina"
13854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13856 msgid "your interlibrary loan requests"
13859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13862 msgstr "zure zerrendak"
13864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13866 msgid "your messaging"
13867 msgstr "zure mezularitza"
13869 #. %1$s: payment | html
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13872 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13873 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13877 msgid "your personal details"
13878 msgstr "zure datu pertsonalak"
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13882 msgid "your privacy"
13883 msgstr "zure pribatutasuna"
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13887 msgid "your purchase suggestions"
13888 msgstr "zure erosketa-iradokizunak"
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13892 msgid "your reading history"
13893 msgstr "zure irakurketa-historiala"
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13897 msgid "your routing lists"
13898 msgstr "zure zerrendak"
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13902 msgid "your search history"
13903 msgstr "zure bilaketa-historiala"
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13907 msgid "your summary"
13908 msgstr "zure laburpena"
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13913 msgstr "zure etiketak"
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183