Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:29-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 #, fuzzy
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr ""
35 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:622
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Itema zain "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:689
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr ""
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr ""
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr ""
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Itema bidean "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
283 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
284 "gaien arabera ere"
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  ELSE 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
312 "issues %s %s "
313 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
314
315 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
316 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
317 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
318 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
319 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
320 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
322 #, fuzzy, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
325 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
326 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
327 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
330 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
331 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
332 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
333
334 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
335 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid "%s %s by "
339 msgstr "%s %segilea: "
340
341 #. %1$s:  i.title | html 
342 #. %2$s:  IF i.author 
343 #. %3$s:  i.author | html 
344 #. %4$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s %s by %s %s "
348 msgstr "%s, %s%s %s %s "
349
350 #. %1$s:  ELSE 
351 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
352 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
353 #. %4$s:  CASE 'full' 
354 #. %5$s:  review.borrtitle 
355 #. %6$s:  review.firstname 
356 #. %7$s:  review.surname 
357 #. %8$s:  CASE 'first' 
358 #. %9$s:  review.firstname 
359 #. %10$s:  CASE 'surname' 
360 #. %11$s:  review.surname 
361 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
362 #. %13$s:  review.firstname 
363 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
364 #. %15$s:  CASE 'username' 
365 #. %16$s:  review.userid 
366 #. %17$s:  END 
367 #. %18$s:  END 
368 #. %19$s:  END 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
370 #, fuzzy, c-format
371 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
372 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
373
374 #. %1$s:  firstname 
375 #. %2$s:  surname 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
377 #, c-format
378 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
379 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
380
381 #. %1$s:  firstname 
382 #. %2$s:  surname 
383 #. %3$s:  shelfname 
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
385 #, c-format
386 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
387 msgstr ""
388 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
389 "hau da: %s."
390
391 #. %1$s:  added_count 
392 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
393 #. %3$s:  ELSE 
394 #. %4$s:  END 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
396 #, c-format
397 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
398 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
399
400 #. %1$s:  SWITCH type 
401 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
402 #. %3$s:  CASE 'later' 
403 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
404 #. %5$s:  CASE 'musical' 
405 #. %6$s:  CASE 'broader' 
406 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
407 #. %8$s:  CASE 'parent' 
408 #. %9$s:  CASE 
409 #. %10$s:  IF type 
410 #. %11$s:  type | html 
411 #. %12$s:  END 
412 #. %13$s:  END 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
414 #, c-format
415 msgid ""
416 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
417 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
418 "%s(%s)%s %s "
419 msgstr ""
420 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
421 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
422 "%s(%s)%s %s "
423
424 #. %1$s:  collectiontitle 
425 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
426 #. %3$s:  collectionissn 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
429 #. %6$s:  collectionvolume 
430 #. %7$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
432 #, c-format
433 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
434 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435
436 #. %1$s:  SWITCH option 
437 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
438 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
439 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
440 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
441 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
442 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
443 #. %8$s:  CASE 'mods' 
444 #. %9$s:  CASE 'ris' 
445 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
446 #. %11$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
451 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
452 msgstr ""
453 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
454 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
455 "%sRIS %s "
456
457 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
459 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
460 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
461 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
462 #. %6$s:  CASE 'N' 
463 #. %7$s:  CASE 'F' 
464 #. %8$s:  CASE 'A' 
465 #. %9$s:  CASE 'M' 
466 #. %10$s:  CASE 'L' 
467 #. %11$s:  CASE 'W' 
468 #. %12$s:  CASE 'FU' 
469 #. %13$s:  CASE 'HE' 
470 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
471 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
472 #. %16$s:  CASE 'LR' 
473 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
474 #. %18$s:  CASE 'WO' 
475 #. %19$s:  CASE 'C' 
476 #. %20$s:  CASE 'CR' 
477 #. %21$s:  CASE 
478 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
479 #. %23$s: - END -
480 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
481 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %26$s:  END 
483 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
484 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %29$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
487 #, c-format
488 msgid ""
489 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
490 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
491 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
492 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
493 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
494 msgstr ""
495
496 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
497 #. %2$s:  IF s.is_shared 
498 #. %3$s:  ELSE 
499 #. %4$s:  END 
500 #. %5$s:  ELSE 
501 #. %6$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
505 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
506
507 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
508 #. %2$s:  ELSE 
509 #. %3$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
511 #, fuzzy, c-format
512 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
513 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
514
515 #. %1$s:  bibliotitle 
516 #. %2$s:  biblionumber 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
518 #, c-format
519 msgid "%s (Record no. %s)"
520 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
521
522 #. %1$s:  IF ( related ) 
523 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
524 #. %3$s:  relate.related_search 
525 #. %4$s:  END 
526 #. %5$s:  END 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
530 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
531
532 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
533 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
534 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s Account frozen %s %s "
538 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
539
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
545 #, c-format
546 msgid "%s Address 2:"
547 msgstr ""
548
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
554 #, c-format
555 msgid "%s Address:"
556 msgstr ""
557
558 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
562 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
563
564 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
565 #. %2$s:  END 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid ""
569 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
570 "resolve this problem. %s "
571 msgstr ""
572 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
573 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
574
575 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
576 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
577 #. %3$s:  END 
578 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
579 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
580 #. %6$s:  END 
581 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
582 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
583 #. %9$s:  END 
584 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
585 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
586 #. %12$s:  END 
587 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
588 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
589 #. %15$s:  END 
590 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
591 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
592 #. %18$s:  END 
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
597 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
598 msgstr ""
599 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
600 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
601
602 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
603 #
604 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
605 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
606 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
607 #. %3$s:  END 
608 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
609 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
610 #. %6$s:  END 
611 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
612 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
614 #. %10$s:  END 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
617 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
618 #. %14$s:  END 
619 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
620 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
621 #. %17$s:  END 
622 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
623 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
624 #. %20$s:  END 
625 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
626 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
627 #. %23$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
632 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
633 msgstr ""
634 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
635 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
636 "Zirkulazioan (%s),%s "
637
638 #. For the first occurrence,
639 #. %1$s:  END 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
643 #, c-format
644 msgid "%s City:"
645 msgstr ""
646
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%s Contact note:"
651 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
652
653 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
654 #. %2$s:  ELSE 
655 #. %3$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
660 "you cannot add items to this list. %s "
661 msgstr ""
662 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
663 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
664
665 #. For the first occurrence,
666 #. %1$s:  END 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
670 #, c-format
671 msgid "%s Country:"
672 msgstr ""
673
674 #. %1$s:  END 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
676 #, fuzzy, c-format
677 msgid "%s Date of birth:"
678 msgstr "Jaiotze-data:"
679
680 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
682 #, c-format
683 msgid "%s Did you mean: "
684 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
685
686 #. %1$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%s Email:"
690 msgstr "Email:"
691
692 #. %1$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Fax:"
696 msgstr "Faxa:"
697
698 #. For the first occurrence,
699 #. %1$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
702 #, c-format
703 msgid "%s First name:"
704 msgstr ""
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "%s Home library:"
710 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
711
712 #. %1$s:  END 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
714 #, c-format
715 msgid "%s Initials:"
716 msgstr "%s Inizialak:"
717
718 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
719 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
721 #, c-format
722 msgid "%s Internet user critics"
723 msgstr "%s Internauten kritikak"
724
725 #. %1$s:  ELSE 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
727 #, c-format
728 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
729 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
730
731 #. %1$s:  issues_count 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "%s Item(s) checked out"
735 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s Library card number: "
741 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
745 #, fuzzy, c-format
746 msgid "%s Log out"
747 msgstr "Irten"
748
749 #. %1$s:  ELSE 
750 #. %2$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
752 #, c-format
753 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
754 msgstr ""
755
756 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
757 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
761 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
762
763 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
764 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
765 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s No renewal before %s "
769 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
770
771 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
772 #. %2$s:  LibraryName 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
774 #, c-format
775 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
776 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
777
778 #. %1$s:  ELSE 
779 #. %2$s:  END # / IF results 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
783 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid "%s Not allowed"
789 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
790
791 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
792 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%s Not renewable "
796 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
797
798 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
799 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
803 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
804
805 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
807 #. %2$s:  ELSE 
808 #. %3$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
812 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
813
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Other names:"
818 msgstr "Beste izen bat:"
819
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s Other phone:"
824 msgstr "Beste izen bat:"
825
826 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
827 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
828 #. %2$s:  END 
829 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
830 #. %4$s:  minpasslen 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
833 #. %7$s:  END 
834 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
835 #. %9$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid ""
839 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
840 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
841 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
842 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
843 "trailing spaces. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
846 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
847 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
848 "egiteko %s "
849
850 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
851 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
852 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
853 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
854 #. %5$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
856 #, c-format
857 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
858 msgstr ""
859
860 #. For the first occurrence,
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
864 #, c-format
865 msgid "%s Phone:"
866 msgstr ""
867
868 #. %1$s:  END 
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
870 #, c-format
871 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
872 msgstr ""
873
874 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
875 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
877 #, c-format
878 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
879 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%s Primary email:"
885 msgstr "Email nagusia:"
886
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Primary phone:"
891 msgstr "Telefono nagusia;"
892
893 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
895 #, c-format
896 msgid "%s Professional critics"
897 msgstr "%s Kritika profesionalak"
898
899 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
902 #. %4$s:  ELSE 
903 #. %5$s:  END 
904 #. %6$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid ""
908 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
909 "suggestions %s %s "
910 msgstr ""
911 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
912 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
913
914 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
916 #, c-format
917 msgid "%s Quotations"
918 msgstr "%s Aipamenak"
919
920 #. %1$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Salutation:"
924 msgstr "%s Aipamenak"
925
926 #. %1$s:  LibraryName |html 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
928 #, c-format
929 msgid "%s Search"
930 msgstr "%s Bilatu"
931
932 #. %1$s:  LibraryName |html 
933 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
934 #. %3$s:  query_desc |html 
935 #. %4$s:  END 
936 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
937 #. %6$s:  limit_desc |html 
938 #. %7$s:  END 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
940 #, c-format
941 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
942 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
943
944 #. %1$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
946 #, fuzzy, c-format
947 msgid "%s Secondary email:"
948 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
949
950 #. %1$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s Secondary phone:"
954 msgstr "Bigarren telefonoa"
955
956 #. %1$s:  LibraryName 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
958 #, fuzzy, c-format
959 msgid "%s Self checkout system"
960 msgstr "%s Automailegu-sistema"
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
967 #, c-format
968 msgid "%s State:"
969 msgstr ""
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
973 #, fuzzy, c-format
974 msgid "%s Street number:"
975 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
981 #, c-format
982 msgid "%s Surname:"
983 msgstr ""
984
985 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
986 #. %2$s:  ELSE 
987 #. %3$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
991 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
992
993 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
994 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
996 #, c-format
997 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
998 msgstr ""
999
1000 #. %1$s:  IF error 
1001 #. %2$s:  ELSE 
1002 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1004 #, c-format
1005 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1006 msgstr ""
1007
1008 #. %1$s:  ELSE 
1009 #. %2$s:  END 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1011 #, fuzzy, c-format
1012 msgid "%s This record has no items. %s "
1013 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1014
1015 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1016 #. %2$s:  holds_count 
1017 #. %3$s:  END 
1018 #. %4$s:  IF priority 
1019 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1020 #. %6$s:  priority 
1021 #. %7$s:  ELSE 
1022 #. %8$s:  priority 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #. %10$s:  END 
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
1026 #, c-format
1027 msgid ""
1028 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1029 "%s "
1030 msgstr ""
1031 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1032 "ilara: %s %s %s"
1033
1034 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1035 #. %1$s:  ELSE 
1036 #. %2$s:  END 
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid ""
1040 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1041 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1042
1043 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1045 #, c-format
1046 msgid "%s Video extracts"
1047 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1048
1049 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1050 #. %2$s:  ELSE 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1053 #. %5$s:  ELSE 
1054 #. %6$s:  END 
1055 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1056 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1057 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1058 #. %10$s:  ELSE 
1059 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1060 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1061 #. %13$s:  END 
1062 #. %14$s:  END 
1063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1064 #, fuzzy, c-format
1065 msgid ""
1066 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1067 "%s %s %s %s %s. "
1068 msgstr ""
1069 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1070
1071 #. For the first occurrence,
1072 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1073 #. %2$s:  ELSE 
1074 #. %3$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
1077 #, c-format
1078 msgid "%s Yes %s No %s "
1079 msgstr ""
1080
1081 #. %1$s:  ELSE 
1082 #. %2$s:  END 
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1084 #, c-format
1085 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1086 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1089 #. %2$s:  ELSE 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1091 #, c-format
1092 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1093 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1094
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  END 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1100 #, c-format
1101 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. %1$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1109 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1110 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1111 "%%] "
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1119 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1120 msgstr ""
1121
1122 #. %1$s:  END 
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1124 #, fuzzy, c-format
1125 msgid ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1127 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1128 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1129 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1130 "defined('contactnote') %%] "
1131 msgstr ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1133 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1134 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1135 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1136 "defined('contactnote') %%] "
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1143 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1144 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1145 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1146 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1147 "%%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1150 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1151 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1152 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1153 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1154 "%%] "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1161 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1162 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1165 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1166 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1167
1168 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1173 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1174 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1175 "%%] "
1176 msgstr ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1178 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1179 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1180 "%%] "
1181
1182 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1187 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1188 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1189 "%%] "
1190 msgstr ""
1191 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1192 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1193 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1194 "%%] "
1195
1196 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1197 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1198 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1199 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1200 #. %5$s:  SWITCH type 
1201 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1206 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1207 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1208 msgstr ""
1209 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1210 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1211 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1212
1213 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1214 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1215 #. %3$s:  IF avs 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1217 #, c-format
1218 msgid ""
1219 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1220 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1221 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1222 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1223 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1224 msgstr ""
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  ind.label 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1230 #, fuzzy, c-format
1231 msgid "%s asc"
1232 msgstr "%s %s"
1233
1234 #. %1$s:  resul.used 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1236 #, c-format
1237 msgid "%s biblios"
1238 msgstr "%s erregistroak"
1239
1240 #. For the first occurrence,
1241 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1245 #, c-format
1246 msgid "%s by "
1247 msgstr "%s egilea: "
1248
1249 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1250 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s by %s %s %s "
1256 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1257
1258 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1259 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1260 #. %3$s:  END 
1261 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1262 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1268 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1269
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  ind.label 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s desc"
1276 msgstr "%s %s"
1277
1278 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1279 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1280 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1281 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1287 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1288
1289 #. %1$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1291 #, c-format
1292 msgid "%s system-wide library news. "
1293 msgstr ""
1294
1295 #. %1$s:  ELSE 
1296 #. %2$s:  heading 
1297 #. %3$s:  END 
1298 #. %4$s:  END 
1299 #. %5$s:  BLOCK language 
1300 #. %6$s:  SWITCH lang 
1301 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1302 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1303 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1304 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1305 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1306 #. %12$s:  CASE 
1307 #. %13$s:  lang 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #. %15$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1314 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1315
1316 #. %1$s:  FILTER trim 
1317 #. %2$s:  SWITCH type 
1318 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1319 #. %4$s:  CASE 'later' 
1320 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1321 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1322 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1323 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1324 #. %9$s:  CASE 
1325 #. %10$s:  type 
1326 #. %11$s:  END 
1327 #. %12$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1332 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1333 msgstr ""
1334 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1335 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1336 "entitatea) %s%s%s %s"
1337
1338 #. %1$s:  IF contents.count 
1339 #. %2$s:  contents.count 
1340 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1341 #. %4$s:  ELSE 
1342 #. %5$s:  END 
1343 #. %6$s:  ELSE 
1344 #. %7$s:  END 
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1346 #, c-format
1347 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1348 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1349
1350 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1351 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1352 #. %3$s:  ELSE 
1353 #. %4$s:  END 
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1358 "password recovery"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1362 #. %2$s:  LoginBranchname 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1366 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1367 #. %7$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1371 msgstr "Aleak ( %s )"
1372
1373 #. %1$s:  deleted_count 
1374 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1380 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1381
1382 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1383 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1385 #. %4$s:  ELSE 
1386 #. %5$s:  END 
1387 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1388 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1389 #. %8$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1393 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1394
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %4$s:  ELSE 
1399 #. %5$s:  END 
1400 #. %6$s:  ELSE 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1403 #, fuzzy, c-format
1404 msgid ""
1405 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1406 msgstr ""
1407 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1408 "xehetasunak eguneratzen "
1409
1410 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1411 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1417 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1418
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  borrowernumber 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1427 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1428
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1436 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1437
1438 #. For the first occurrence,
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1450 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1458 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1459 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1460 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1461 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1462 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1463 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1464 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1465 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1466 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1467 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1468 #. %17$s:  ELSE 
1469 #. %18$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1474 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1475 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1476 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1477 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1478 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1479 msgstr ""
1480 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1481 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1482 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1483 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1484 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1485 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1492 #. %6$s:  ELSE 
1493 #. %7$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1498 "login disabled %s"
1499 msgstr ""
1500 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1501
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1508 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1509 #. %7$s:  query_desc | html 
1510 #. %8$s:  END 
1511 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1512 #. %10$s:  limit_desc | html 
1513 #. %11$s:  END 
1514 #. %12$s:  ELSE 
1515 #. %13$s:  END 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1521 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1522 "criteria. %s"
1523 msgstr ""
1524 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1525 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1526 "zehaztu %s %s "
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #. %5$s:  IF ( total ) 
1533 #. %6$s:  ELSE 
1534 #. %7$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1539 "found%s"
1540 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1541
1542 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1543 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1544 #. %3$s:  ELSE 
1545 #. %4$s:  END 
1546 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1547 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1548 #. %7$s:  ELSE 
1549 #. %8$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1553 msgstr ""
1554 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1561 #. %6$s:  END 
1562 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1563 #. %8$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1568 "%sPurchase Suggestions%s"
1569 msgstr ""
1570 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1571 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1578 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1579 #. %7$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid ""
1583 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1584 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1587 "informazioa "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1594 #. %6$s:  ELSE 
1595 #. %7$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid ""
1599 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1600 "%sRegister a new account%s"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1603
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1611 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1612
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1620 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1621
1622 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1630 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1631
1632 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1633 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1639 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1640
1641 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1642 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1643 #. %3$s:  ELSE 
1644 #. %4$s:  END 
1645 #. %5$s:  summary.mainentry 
1646 #. %6$s:  IF authtypetext 
1647 #. %7$s:  authtypetext 
1648 #. %8$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1653 msgstr ""
1654 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1655 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1662 #, fuzzy, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1664 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1665
1666 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1674 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1684 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1685
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  course.course_name 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1694 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1703 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #. %5$s:  title |html 
1710 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1711 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1712 #. %8$s:  END 
1713 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1714 #. %10$s:  END 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1718 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1727 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1728
1729 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1737 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1738
1739 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1748 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1749
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #. %5$s:  authtypetext 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1758 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  bibliotitle 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1768 msgstr ""
1769 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1770 "informazioa "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1779 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  biblio.title |html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1789 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1798 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1799
1800 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1801 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #. %5$s:  biblionumber 
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1808 msgstr ""
1809 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1810 "MARC xehetasunak "
1811
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1819 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1820
1821 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1822 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #. %5$s:  q | html 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1829 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1838 msgstr ""
1839 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1840 "%s %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1849 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1858 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1867 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1876 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1885 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1894 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1903 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1904
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1912 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1913
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1921 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1928 #, fuzzy, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1930 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1931
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1937 #, fuzzy, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1939 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1940
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1948 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1949
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1957 msgstr ""
1958 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1959 "%s %s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1962 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1968 msgstr ""
1969 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1970 "kudeaketa "
1971
1972 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1973 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1974 #. %3$s:  ELSE 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #. %5$s:  unimarc3 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1980 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1981
1982 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1983 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1984 #. %3$s:  ELSE 
1985 #. %4$s:  END 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1989 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1990
1991 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1992 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1994 #. %4$s:  ELSE 
1995 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1996 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1997 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1998 #. %8$s:  ELSE 
1999 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2000 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2001 #. %11$s:  END 
2002 #. %12$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2007 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2008 "%s%s"
2009 msgstr ""
2010 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2011 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2012 "%s%s"
2013
2014 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2015 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2016 #. %3$s:  ELSE 
2017 #. %4$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2021 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2022
2023 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2024 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2025 #. %3$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "%s, by %s%s "
2029 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2030
2031 #. For the first occurrence,
2032 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2033 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2037 #, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2040
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2042 #. %2$s:  review.biblionumber 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2047
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2049 #. %2$s:  review.biblionumber 
2050 #. %3$s:  review.reviewid 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2055
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2060 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2061
2062 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2063 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2065 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2067 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2068
2069 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2070 #. %2$s:  query_cgi |html 
2071 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2076
2077 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2078 #. %2$s:  query_cgi |html 
2079 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2081 #, c-format
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2084
2085 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2086 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2091
2092 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2094 #, c-format
2095 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2096 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2097
2098 #. %1$s:  ELSE 
2099 #. %2$s:  END 
2100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s0 biblios%s "
2103 msgstr "%s erregistroak"
2104
2105 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2106 #. %2$s:  starting_homebranch 
2107 #. %3$s:  END 
2108 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2109 #. %5$s:  starting_location 
2110 #. %6$s:  END 
2111 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2112 #. %8$s:  starting_ccode 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid ""
2117 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2118 "%s "
2119 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2120
2121 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2122 #. %2$s:  ELSE 
2123 #. %3$s:  END 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2125 #, c-format
2126 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2127 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2128
2129 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2130 #. %2$s:  END 
2131 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2132 #. %4$s:  END 
2133 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2134 #. %6$s:  END 
2135 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2138 #. %10$s:  END 
2139 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2140 #. %12$s:  END 
2141 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2142 #. %14$s:  END 
2143 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2144 #. %16$s:  END 
2145 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2146 #. %18$s:  END 
2147 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2148 #. %20$s:  END 
2149 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2150 #. %22$s:  END 
2151 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2152 #. %24$s:  END 
2153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2157 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2158 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2159 msgstr ""
2160 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2161 "%sEskatua%s "
2162
2163 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2164 #. %2$s:  END 
2165 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2166 #. %4$s:  END 
2167 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2172 #. %10$s:  END 
2173 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2174 #. %12$s:  END 
2175 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2176 #. %14$s:  END 
2177 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2178 #. %16$s:  END 
2179 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2180 #. %18$s:  END 
2181 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2182 #. %20$s:  END 
2183 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2184 #. %22$s:  END 
2185 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2186 #. %24$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid ""
2190 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2191 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2192 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2193 msgstr ""
2194 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2195 "%sEskatua%s "
2196
2197 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2198 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2199 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2200 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2201 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2202 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2203 #. %7$s:  ELSE 
2204 #. %8$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2209 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2213 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2214 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2215 #. %4$s:  ELSE 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2218 #, c-format
2219 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2220 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2221
2222 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2223 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2224 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2225 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2226 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2227 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2228 #. %7$s:  ELSE 
2229 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2230 #. %9$s:  END 
2231 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2232 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2233 #. %12$s:  END 
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid ""
2237 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2238 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2239 "%s(%s)%s "
2240 msgstr ""
2241 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2242 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2243 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2244
2245 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2246 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2247 #. %3$s:  END 
2248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2249 #, c-format
2250 msgid ""
2251 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2252 "%s"
2253 msgstr ""
2254 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2255 "%s"
2256
2257 #. %1$s:  ELSE 
2258 #. %2$s:  END 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2260 #, c-format
2261 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2262 msgstr ""
2263
2264 #. %1$s:  ELSE 
2265 #. %2$s:  END 
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2267 #, c-format
2268 msgid "%sThis record has no items.%s "
2269 msgstr ""
2270
2271 #. For the first occurrence,
2272 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2273 #. %2$s:  ELSE 
2274 #. %3$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2277 #, c-format
2278 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2282 #. %2$s:  ELSE 
2283 #. %3$s:  END 
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
2285 #, fuzzy, c-format
2286 msgid "%sYes%sNo%s "
2287 msgstr "%sBai%sEz%s "
2288
2289 #. %1$s:  ELSE 
2290 #. %2$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2292 #, c-format
2293 msgid "%sa list:%s"
2294 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2295
2296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
2298 #, c-format
2299 msgid "&laquo; Previous"
2300 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2301
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2305 #, c-format
2306 msgid "&lt;&lt; Previous"
2307 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2308
2309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2310 #, fuzzy, c-format
2311 msgid ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2313 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2314 msgstr ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2316 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2317
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2322 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2325 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2326
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2328 #, fuzzy, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2331 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2332 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2333 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2334 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2335 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2336 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2337 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2338 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2339 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2340 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2341 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2342 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2343 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2344 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2345 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2346 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2347 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2348 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2349 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2350 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2351 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2352 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2353 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2354 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2355 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2356 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2357 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2358 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2359 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2360 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2361 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2362 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2363 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2364 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2365 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2366 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2367 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2368 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2369 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2370 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2371 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2372 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2373 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2374 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2375 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2376 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2377 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2378 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2379 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2380 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2381 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2382 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2383 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2384 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2385 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2386 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2387 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2390 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2391 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2392 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2393 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2394 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2395 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2396 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2397 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2398 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2399 msgstr ""
2400 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2401 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2402 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2403 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2404 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2405 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2406 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2407 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2408 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2409 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2410 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2411 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2412 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2413 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2414 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2415 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2416 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2417 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2418 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2419 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2420 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2421 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2422 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2423 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2424 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2425 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2426 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2427 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2428 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2429 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2430 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2431 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2432 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2433 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2435 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2436 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2438 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2439 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2440 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2441 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2443 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2444 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2445 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2447 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2448 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2449 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2450 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2451 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2452 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2453 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2454 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2455 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2456 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2457 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2460 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2461 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2462 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2463 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2464 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2465 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2466 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2467 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2468 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2469
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2474 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2475 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2476 "GetPatronStatus&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2479 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2480 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2481 "GetPatronStatus&gt;"
2482
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid ""
2486 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2487 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2488 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2489 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2490 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2491 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2492 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2493 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2494 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2495 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2496 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2497 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2498 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2500 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2501 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2502 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2503 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2505 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2506 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2507 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2508 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2509 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2512 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2515 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2519 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2520 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2521 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2522 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2523 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2524 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2525 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2526 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2527 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2528 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2531 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2534 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2537 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2538 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2539 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2540 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2541 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2542 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2543 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2544 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2545 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2546 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2547 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2548 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2549 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2550 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2551 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2553 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2554 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2555 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2556 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2557 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2558 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2559 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2562 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2563 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2564 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2565 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2566 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2567 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2568 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2571 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2572 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2573 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2574 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2575 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2576 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2577 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2578 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2579 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2580 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2581 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2582 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2583 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2584 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2585 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2586 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2587 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2588 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2589 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2590 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2591 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2592 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2593 msgstr ""
2594 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2595 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2596 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2597 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2598 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2599 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2600 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2601 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2602 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2603 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2604 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2605 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2606 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2608 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2610 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2611 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2613 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2614 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2616 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2617 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2618 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2619 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2620 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2622 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2623 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2626 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2627 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2628 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2629 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2630 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2631 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2632 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2633 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2634 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2635 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2636 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2637 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2638 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2639 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2640 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2641 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2642 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2643 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2644 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2645 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2646 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2647 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2648 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2649 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2650 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2651 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2652 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2653 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2654 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2655 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2656 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2657 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2658 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2659 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2661 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2662 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2663 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2664 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2665 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2666 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2667 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2668 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2669 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2670 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2671 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2672 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2673 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2674 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2675 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2676 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2679 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2680 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2681 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2682 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2683 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2684 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2685 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2686 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2687 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2688 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2689 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2690 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2691 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2692 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2693 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2694 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2695 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2696 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2697 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2698 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2699 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2700 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2701
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2703 #, fuzzy, c-format
2704 msgid ""
2705 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2706 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2707 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2710 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2711 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2712
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2718 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2719 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2720 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2721 msgstr ""
2722 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2723 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2724 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2725 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2726
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2731 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2734 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2735
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid ""
2739 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2740 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2741 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2742 msgstr ""
2743 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2744 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2745 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid ""
2750 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2751 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2752 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2753 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2754 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2755 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2756 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2757 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2758 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2759 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2760 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2761 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2762 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2763 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2764 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2765 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2766 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2767 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2768 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2769 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2770 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2771 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2772 msgstr ""
2773 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2774 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2775 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2776 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2777 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2778 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2779 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2780 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2781 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2782 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2783 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2784 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2785 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2786 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2787 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2788 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2789 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2790 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2791 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2792 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2793 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2794 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2795
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2800 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2801 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2802 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2803 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2804 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2805 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2806 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2807 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2808 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2809 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2810 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2811 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2812 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2813 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2814 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2815 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2816 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2817 msgstr ""
2818 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2819 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2820 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2821 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2822 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2823 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2824 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2825 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2826 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2827 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2828 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2829 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2830 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2831 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2832 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2833 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2834 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2835 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2836
2837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2838 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2840 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2842 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2903
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2908
2909 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2911 #, fuzzy, c-format
2912 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2913 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2914
2915 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2917 #, c-format
2918 msgid "(%s biblios)"
2919 msgstr "(%s erregistroak)"
2920
2921 #. For the first occurrence,
2922 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2923 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
2928 #, c-format
2929 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2930 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2931
2932 #. For the first occurrence,
2933 #. %1$s:  overdues_count 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2938 #, c-format
2939 msgid "(%s total)"
2940 msgstr "(%s guztira)"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2943 #, c-format
2944 msgid "(123) 456-7890"
2945 msgstr ""
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. SCRIPT
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2950 msgid "(All)"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2954 #, c-format
2955 msgid "(Checked out)"
2956 msgstr "(Mailegatua)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2960 #, c-format
2961 msgid "(Not supported by Koha)"
2962 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2968 #, c-format
2969 msgid "(Not supported yet)"
2970 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional)"
2985 msgstr "(Aukerakoa)"
2986
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2991 #, c-format
2992 msgid "(Optional, default 0)"
2993 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2994
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2996 #, c-format
2997 msgid "(Optional, default 1)"
2998 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid ""
3004 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3005 "online.)"
3006 msgstr ""
3007 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
3008 "daiteke)"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3032 #, c-format
3033 msgid "(Required)"
3034 msgstr "(Beharrezkoa)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3040 #, c-format
3041 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3042 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3045 #, c-format
3046 msgid "(Use OPAC instead)"
3047 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3051 #, c-format
3052 msgid "(Use SRU instead)"
3053 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3059 #, c-format
3060 msgid "(done)"
3061 msgstr "(eginda)"
3062
3063 #. SCRIPT
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3065 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3066 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3067
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3072 #, c-format
3073 msgid "(modified on %s)"
3074 msgstr "(aldatua:  %s)"
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3077 #, fuzzy, c-format
3078 msgid "(on hold)"
3079 msgstr "(Erreserbatua)"
3080
3081 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:753
3083 #, c-format
3084 msgid "(only %s)"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
3089 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "(overdue)"
3091 msgstr "Atzerapenak "
3092
3093 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3094 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "(published on %s%s by "
3098 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3099
3100 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3101 #. %2$s:  relate.related_search 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3104 #, c-format
3105 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3106 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "(remove)"
3116 msgstr "Ezabatu"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3119 #, c-format
3120 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3121 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3124 #, fuzzy, c-format
3125 msgid ", you cannot place holds."
3126 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3127
3128 #. SCRIPT
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3130 #, fuzzy
3131 msgid "- You must enter a list name"
3132 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3133
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3135 #, c-format
3136 msgid "-- Choose --"
3137 msgstr "-- Aukeratu --"
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3141 #, c-format
3142 msgid "-- Choose format --"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3146 #, c-format
3147 msgid "-- none -- "
3148 msgstr "-- bat ere ez -- "
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3151 #, c-format
3152 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3153 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3154
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid ". Please contact the library for more information."
3158 msgstr ""
3159 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3160 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3161
3162 #. %1$s:  ELSE 
3163 #. %2$s:  END 
3164 #. %3$s:  END 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
3166 #, fuzzy, c-format
3167 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3168 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3171 #, c-format
3172 msgid "...or..."
3173 msgstr "...edo..."
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3176 #, c-format
3177 msgid "0.00"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3181 #, c-format
3182 msgid "000 "
3183 msgstr "000 "
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3186 #, c-format
3187 msgid "10 titles"
3188 msgstr "10 izenburu"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3191 #, c-format
3192 msgid "100 titles"
3193 msgstr "100 izenburu"
3194
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3197 #, c-format
3198 msgid "12 months"
3199 msgstr "12 hilabete"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3202 #, c-format
3203 msgid "15 titles"
3204 msgstr "15 izenburu"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3207 #, c-format
3208 msgid "20 titles"
3209 msgstr "20 izenburu"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3213 #, c-format
3214 msgid "3 months"
3215 msgstr "3 hilabete"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3218 #, c-format
3219 msgid "30 titles"
3220 msgstr "30 izenburu"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3223 #, c-format
3224 msgid "40 titles"
3225 msgstr "40 izenburu"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3228 #, c-format
3229 msgid "50 titles"
3230 msgstr "50 izenburu"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3234 #, c-format
3235 msgid "6 months"
3236 msgstr "6 hilabete"
3237
3238 #. SPAN
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3240 msgid "9999-12-31"
3241 msgstr "9999-12-31"
3242
3243 #. %1$s:  ELSE 
3244 #. %2$s:  END 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3246 #, c-format
3247 msgid ": %sa list:%s"
3248 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3249
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3254 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3255 msgstr ""
3256
3257 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3258 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3259 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3260 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3261 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:996
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid ""
3265 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3266 "browser.] "
3267 msgstr ""
3268 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3269 "by your browser.] "
3270
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3274 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3275
3276 #. %1$s:  message_value 
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "A specific item"
3286 msgstr "Kopia jakin bat "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "About the author"
3291 msgstr "Egutegiari buruz"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3294 #, c-format
3295 msgid "Abstracts/summaries"
3296 msgstr "Laburpenak"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Access denied"
3302 msgstr "Sarbide ukatua"
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid ""
3308 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3309 "Please contact the library. "
3310 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3313 #, c-format
3314 msgid "Acquired in the last:"
3315 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3321 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3327 msgstr "Jasotze-data:"
3328
3329 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3336 msgid "Add"
3337 msgstr "Gehitu"
3338
3339 #. %1$s:  total 
3340 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3342 #, c-format
3343 msgid "Add %s items to %s"
3344 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3345
3346 #. A name=ButtonPlus
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3348 msgid "Add another field"
3349 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Add tag"
3355 msgstr "Sartu saskian"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Add tag(s)"
3360 msgstr "Sartu saskian"
3361
3362 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to %s"
3366 msgstr "Gehitu %s"
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3369 #, c-format
3370 msgid "Add to a list"
3371 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3374 #, c-format
3375 msgid "Add to a new list:"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to cart"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to list:"
3387 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid "Add to your cart"
3393 msgstr "Sartu saskian"
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Add to..."
3399 msgstr "Gehitu:"
3400
3401 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3402 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3404 #, c-format
3405 msgid "Added %s %s by "
3406 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3409 #, c-format
3410 msgid "Additional authors:"
3411 msgstr "Beste egile batzuk: "
3412
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3416 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3417
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid "Additional information"
3421 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3422
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3424 #, c-format
3425 msgid "Adolescent"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3429 #, c-format
3430 msgid "Adult"
3431 msgstr "Heldua"
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3435 #, c-format
3436 msgid "Advanced search"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3442 #, c-format
3443 msgid "All"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3447 #, c-format
3448 msgid "All Tags"
3449 msgstr "Etiketa guztiak"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3452 #, c-format
3453 msgid "All collections"
3454 msgstr "Bilduma guztiak"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3457 #, c-format
3458 msgid "All item types"
3459 msgstr "Item mota guztiak"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3464 #, c-format
3465 msgid "All libraries"
3466 msgstr "Liburutegi guztiak"
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3471 #, c-format
3472 msgid "Allow"
3473 msgstr "Baimendu"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3477 #, c-format
3478 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3482 #, c-format
3483 msgid ""
3484 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3485 "expires."
3486 msgstr ""
3487 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3488 "dituzula"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3491 #, c-format
3492 msgid "Alternate address"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Alternate address information: "
3498 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3501 #, c-format
3502 msgid "Alternate contact"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3508 #, c-format
3509 msgid "Amount"
3510 msgstr "Monto"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3513 #, c-format
3514 msgid "Amount outstanding"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3518 #, c-format
3519 msgid "Amount to pay: "
3520 msgstr ""
3521
3522 #. %1$s:  email 
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3524 #, c-format
3525 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3526 msgstr ""
3527
3528 #. %1$s:  shelfname 
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3532 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "An error occurred when creating this list."
3537 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3538
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "An error occurred when deleting this list."
3542 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3543
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3545 #, fuzzy, c-format
3546 msgid "An error occurred when updating this list."
3547 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3548
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3550 #, fuzzy, c-format
3551 msgid "An error occurred while processing your request."
3552 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3555 #, fuzzy, c-format
3556 msgid ""
3557 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3558 "exist."
3559 msgstr ""
3560 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3561 "existitzen."
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3564 #, c-format
3565 msgid "An invitation to share list "
3566 msgstr ""
3567
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3569 #, c-format
3570 msgid "Any"
3571 msgstr "Edozein"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3574 #, c-format
3575 msgid "Any audience"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3579 #, c-format
3580 msgid "Any content"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3584 #, c-format
3585 msgid "Any format"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3589 #, fuzzy, c-format
3590 msgid "Any item "
3591 msgstr "Item mota guztiak"
3592
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3594 #, fuzzy, c-format
3595 msgid "Any item type"
3596 msgstr "Item mota guztiak"
3597
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3599 #, c-format
3600 msgid "Any phrase"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3604 #, c-format
3605 msgid "Any word"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3610 #, c-format
3611 msgid "Anyone"
3612 msgstr "Edozein"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3616 msgid "Apr"
3617 msgstr "Apr"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3621 msgid "April"
3622 msgstr "Apirila"
3623
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3626 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3627 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3628
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3633 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3634
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3637 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3638 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3639
3640 #. SCRIPT
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3644 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3645
3646 #. SCRIPT
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3648 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3649 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3650
3651 #. SCRIPT
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3653 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3654 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3655
3656 #. SCRIPT
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3658 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3659 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3660
3661 #. SCRIPT
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3663 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3664 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3665
3666 #. SCRIPT
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3670 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3671
3672 #. SCRIPT
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3676 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3682 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3683
3684 #. SCRIPT
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3688 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3689
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:726
3691 #, c-format
3692 msgid "Article requests "
3693 msgstr ""
3694
3695 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
3697 #, c-format
3698 msgid "Article requests (%s)"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3702 #, c-format
3703 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3708 #, c-format
3709 msgid "Ascending"
3710 msgstr "Gorantz"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3713 #, c-format
3714 msgid "Ask for a discharge"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. For the first occurrence,
3718 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchname ) 
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
3721 #, c-format
3722 msgid "At library: %s"
3723 msgstr "Liburutegian: %s"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3726 #, c-format
3727 msgid "Audience"
3728 msgstr "Hartzaileak"
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Audiovisual profile:"
3733 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3734
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3737 msgid "Aug"
3738 msgstr "Abu"
3739
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3742 msgid "August"
3743 msgstr "Abustua"
3744
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3748 #, c-format
3749 msgid "AuthenticatePatron"
3750 msgstr "AuthenticatePatron"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3753 #, c-format
3754 msgid ""
3755 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3756 "patron."
3757 msgstr ""
3758 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3759 "identifikatzailea itzultzen du"
3760
3761 #. OPTGROUP
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
3774 #, c-format
3775 msgid "Author"
3776 msgstr "Egilea"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3780 #, c-format
3781 msgid "Author (A-Z)"
3782 msgstr "Egilea (A-Z)"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3786 #, c-format
3787 msgid "Author (Z-A)"
3788 msgstr "Egilea (Z-A)"
3789
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:776
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3793 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3796 #, c-format
3797 msgid "Author(s)"
3798 msgstr "Egilea(k)"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3802 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3805 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3806 #. %6$s:  END 
3807 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3808 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3809 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3810 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3811 #. %11$s:  END 
3812 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3813 #. %13$s:  END 
3814 #. %14$s:  END 
3815 #. %15$s:  END 
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3818 #, c-format
3819 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3820 msgstr ""
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3825 #, c-format
3826 msgid "Author:"
3827 msgstr "Egilea:"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3830 #, c-format
3831 msgid "Authority"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3840 #, c-format
3841 msgid "Authority search"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3845 #, c-format
3846 msgid "Authority search results"
3847 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3848
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3850 #, c-format
3851 msgid "Authority type: "
3852 msgstr ""
3853
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3855 #, fuzzy, c-format
3856 msgid "Authorized headings"
3857 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3860 #, c-format
3861 msgid "Authors"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Availability "
3867 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. SCRIPT
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3873 #, c-format
3874 msgid "Availability:"
3875 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3876
3877 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3879 #, fuzzy, c-format
3880 msgid "Available %s"
3881 msgstr "Ale eskuragarriak"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Available issues"
3886 msgstr "Ale eskuragarriak"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
3889 #, c-format
3890 msgid "Awards:"
3891 msgstr "Sariak:"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3894 #, c-format
3895 msgid "BE CAREFUL"
3896 msgstr "KONTUZ IBILI"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3899 #, c-format
3900 msgid "BT"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3905 #, c-format
3906 msgid "Back to lists"
3907 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3908
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3910 #, c-format
3911 msgid "Back to results"
3912 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3913
3914 #. A
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3916 msgid "Back to the results search list"
3917 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
3926 #, c-format
3927 msgid "Barcode"
3928 msgstr "Barra-kodea"
3929
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
3932 #, c-format
3933 msgid "Barcode:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #. %1$s:  END 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3941 "assistance. %s "
3942 msgstr ""
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3946 #, fuzzy, c-format
3947 msgid "BibTeX"
3948 msgstr "BibTex"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3951 #, c-format
3952 msgid "Biblio records"
3953 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3956 #, c-format
3957 msgid "Bibliographies"
3958 msgstr "Bibliografiak"
3959
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3961 #, c-format
3962 msgid "Biography"
3963 msgstr "Biografia"
3964
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3966 #, c-format
3967 msgid "Blocked"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Blocked record"
3973 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3974
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
3976 #, c-format
3977 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3978 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3979
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3981 #, c-format
3982 msgid "Braille"
3983 msgstr "Braille"
3984
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3986 #, c-format
3987 msgid "Brief display"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3992 #, c-format
3993 msgid "Brief history"
3994 msgstr "Historia laburra"
3995
3996 #. ABBR
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3998 msgid "Broader Term"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Browse by hierarchy"
4004 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "Browse our catalog"
4009 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4013 #, c-format
4014 msgid "Browse results"
4015 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1263
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4019 #, fuzzy, c-format
4020 msgid "Browse shelf"
4021 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "CAS login"
4027 msgstr "CAS erabiltzailea"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4030 #, c-format
4031 msgid "CD audio"
4032 msgstr "Audio-CDa"
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4035 #, c-format
4036 msgid "CD software"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4040 #, c-format
4041 msgid "CGI debug is on."
4042 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4048 #, c-format
4049 msgid "CSV - %s"
4050 msgstr "CSV - %s"
4051
4052 #. OPTGROUP
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4054 msgid "Call Number"
4055 msgstr "Kokapen-kodea"
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4062 #, c-format
4063 msgid "Call no."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Call no.:"
4070 msgstr " Signatura topografikoa"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4086 #, c-format
4087 msgid "Call number"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4092 #, c-format
4093 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4098 #, c-format
4099 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4103 #, c-format
4104 msgid "Call number:"
4105 msgstr ""
4106
4107 #. For the first occurrence,
4108 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4111 #, fuzzy, c-format
4112 msgid "Call number: %s"
4113 msgstr "Kokapen-kodea"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4139 #, c-format
4140 msgid "Cancel"
4141 msgstr "Bertan behera utzi"
4142
4143 #. A
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4145 msgid "Cancel email notification"
4146 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4147
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4149 #, c-format
4150 msgid "Cancel email notification "
4151 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4152
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
4154 #, fuzzy, c-format
4155 msgid "Cancel:"
4156 msgstr "Bertan behera utzi"
4157
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4161 #, c-format
4162 msgid "CancelHold"
4163 msgstr "CancelHold"
4164
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4166 #, c-format
4167 msgid "CancelRecall "
4168 msgstr "CancelRecall "
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4171 #, c-format
4172 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4173 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4174
4175 #. IMG
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4177 msgid "Cannot be put on hold"
4178 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4179
4180 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4182 #, fuzzy, c-format
4183 msgid "Card number can be up to %s characters."
4184 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4185
4186 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4187 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4189 #, fuzzy, c-format
4190 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4191 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4192
4193 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4197 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4198
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Card number:"
4202 msgstr "cardnumber"
4203
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4206 #, c-format
4207 msgid "Cart"
4208 msgstr "Saskia"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4211 #, c-format
4212 msgid "Cassette recording"
4213 msgstr "Grabazio-kasetea"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4216 #, c-format
4217 msgid "Catalog"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4221 #, c-format
4222 msgid "Catalogs"
4223 msgstr "Katalogoak"
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4228 #, c-format
4229 msgid "Category:"
4230 msgstr "Kategoria:"
4231
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Change your password"
4235 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Change your password "
4240 msgstr "Pasahitza aldatu "
4241
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
4243 #, c-format
4244 msgid "Chapters"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4249 #, c-format
4250 msgid "Chapters:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #. INPUT type=submit name=confirm
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:255
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Check in item"
4257 msgstr "Itema berritu"
4258
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4261 msgid "Check out"
4262 msgstr ""
4263
4264 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4265 #. %2$s:  END 
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4267 #, c-format
4268 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4269 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4272 #, fuzzy, c-format
4273 msgid "Check-in date:"
4274 msgstr "Itema berritu"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4278 #, c-format
4279 msgid "Checked out"
4280 msgstr ""
4281
4282 #. %1$s:  issues_count 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Checked out (%s)"
4286 msgstr "Mailegatua ("
4287
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Checked out on"
4291 msgstr "(Mailegatua)"
4292
4293 #. %1$s:  item.firstname 
4294 #. %2$s:  item.surname 
4295 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4296 #. %4$s:  item.cardnumber 
4297 #. %5$s:  END 
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4301 msgstr "Mailegatua ("
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4304 #, c-format
4305 msgid "Checkout history"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4310 #, c-format
4311 msgid "Checkouts"
4312 msgstr "Maileguak"
4313
4314 #. %1$s:  borrowername 
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4316 #, c-format
4317 msgid "Checkouts for %s "
4318 msgstr "%s -ren maileguak "
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Checkouts: "
4323 msgstr "Maileguak "
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4326 #, c-format
4327 msgid "Citation"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4331 #, c-format
4332 msgid "Classification"
4333 msgstr "Sailkapena"
4334
4335 #. For the first occurrence,
4336 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4339 #, c-format
4340 msgid "Classification: %s "
4341 msgstr ""
4342
4343 #. INPUT type=reset
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4345 msgid "Clear"
4346 msgstr "Garbitu"
4347
4348 #. For the first occurrence,
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4358 #, c-format
4359 msgid "Clear all"
4360 msgstr ""
4361
4362 #. For the first occurrence,
4363 #. SCRIPT
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4366 #, c-format
4367 msgid "Clear date"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4372 #, c-format
4373 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4377 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Click here if you're not %s %s"
4381 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Click here to login."
4386 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
4389 #, c-format
4390 msgid "Click here to view them all."
4391 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
4394 #, c-format
4395 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4396 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4397
4398 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4400 msgid "Click to add to cart"
4401 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4402
4403 #. H2
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Click to expand this role"
4407 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4408
4409 #. SCRIPT
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Click to forward the list to"
4413 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4423 #, c-format
4424 msgid "Click to open in new window"
4425 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4426
4427 #. SCRIPT
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Click to rewind the list to"
4431 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4432
4433 #. DIV
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4436 msgid "Click to view in Google Books"
4437 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
4440 #, c-format
4441 msgid "Close"
4442 msgstr "Itxi"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4445 #, fuzzy, c-format
4446 msgid "Close shelf browser"
4447 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4450 #, c-format
4451 msgid "Close this window"
4452 msgstr "Itxi lehio hau"
4453
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4455 #, c-format
4456 msgid "Close this window."
4457 msgstr "Itxi lehio hau."
4458
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4460 #, c-format
4461 msgid "Close window"
4462 msgstr "Itxi lehioa"
4463
4464 #. A
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4466 msgid "Collect items you are interested in"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4473 #, c-format
4474 msgid "Collection"
4475 msgstr "Material mota"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4478 #, c-format
4479 msgid "Collection title:"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4483 #, c-format
4484 msgid "Collection: "
4485 msgstr "Bilduma: "
4486
4487 #. For the first occurrence,
4488 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4491 #, c-format
4492 msgid "Collection: %s "
4493 msgstr ""
4494
4495 #. For the first occurrence,
4496 #. %1$s:  review.firstname 
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Comment by %s"
4502 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4503
4504 #. %1$s:  review.firstname 
4505 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Comment by %s %s"
4509 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4510
4511 #. %1$s:  review.title 
4512 #. %2$s:  review.firstname 
4513 #. %3$s:  review.surname 
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Comment by %s %s %s"
4517 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4518
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4521 #, c-format
4522 msgid "Comment:"
4523 msgstr "Iruzkina:"
4524
4525 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "Comments ( %s )"
4529 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4532 #, c-format
4533 msgid "Comments on "
4534 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4535
4536 #. INPUT type=submit
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Confirm hold"
4540 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4541
4542 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4543 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4544 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4548 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "Confirm new password:"
4553 msgstr "Uneko pasahitza:"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Confirm password"
4559 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4560
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4562 #, c-format
4563 msgid "Contact information"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4568 #, fuzzy, c-format
4569 msgid "Contact information: "
4570 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4573 #, c-format
4574 msgid "Content"
4575 msgstr "Edukia"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:507
4578 #, c-format
4579 msgid "Content Cafe"
4580 msgstr "Edukien kafea"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4583 #, c-format
4584 msgid "Contents"
4585 msgstr "Edukiak"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4588 #, c-format
4589 msgid "Contents of "
4590 msgstr ""
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4595 #, c-format
4596 msgid "Copy number"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4600 #, c-format
4601 msgid "Copyright"
4602 msgstr "Copyright"
4603
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4606 #, fuzzy, c-format
4607 msgid "Copyright date"
4608 msgstr " Copyright data:"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4611 #, c-format
4612 msgid "Copyright date:"
4613 msgstr ""
4614
4615 #. DIV
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4617 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4618 msgstr ""
4619
4620 #. For the first occurrence,
4621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4624 #, c-format
4625 msgid "Copyright year: %s "
4626 msgstr ""
4627
4628 #. SCRIPT
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4630 msgid ""
4631 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4632 msgstr ""
4633 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4636 #, c-format
4637 msgid "Count"
4638 msgstr "Zenbaketa"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4641 #, c-format
4642 msgid "Course #"
4643 msgstr "Ikasturtea #"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4646 #, c-format
4647 msgid "Course number:"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4654 #, c-format
4655 msgid "Course reserves"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4660 #, fuzzy, c-format
4661 msgid "Course reserves for "
4662 msgstr "SearchCourseReserves "
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4665 #, c-format
4666 msgid "Courses"
4667 msgstr "Ikasturteak"
4668
4669 #. IMG
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Cover image"
4673 msgstr "Estalkiaren irudia"
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4676 #, c-format
4677 msgid "Create a new list"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Create new list"
4683 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4689 "record in Koha."
4690 msgstr ""
4691 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4692 "eskaera bat sortzen du."
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4698 "bibliographic record Koha."
4699 msgstr ""
4700 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4701 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4702
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4704 #, c-format
4705 msgid "Credits"
4706 msgstr "Kredituak"
4707
4708 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4710 #, fuzzy, c-format
4711 msgid "Credits (%s)"
4712 msgstr "Kredituak"
4713
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
4715 #, c-format
4716 msgid "Current location"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Current password:"
4722 msgstr "Uneko pasahitza:"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4726 #, c-format
4727 msgid "Current session"
4728 msgstr "Uneko saioa"
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "Currently in local use"
4733 msgstr "Uneko saioa"
4734
4735 #. %1$s:  item.firstname 
4736 #. %2$s:  item.surname 
4737 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4738 #. %4$s:  item.cardnumber 
4739 #. %5$s:  END 
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4743 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4746 #, c-format
4747 msgid "Curriculum"
4748 msgstr "Curriculum"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4751 #, c-format
4752 msgid "DVD video / Videodisc"
4753 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4754
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4764 #, c-format
4765 msgid "Date"
4766 msgstr "Data"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4769 #, c-format
4770 msgid "Date added"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Date added:"
4776 msgstr "Sarrera-data"
4777
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4780 #, c-format
4781 msgid "Date due"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
4787 #, c-format
4788 msgid "Date due:"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Date range:"
4794 msgstr "Sarrera-data"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4797 #, c-format
4798 msgid "Date received"
4799 msgstr "Jasotze-data"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4805 #, c-format
4806 msgid "Date:"
4807 msgstr "Data:"
4808
4809 #. OPTGROUP
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4811 msgid "Dates"
4812 msgstr "Datak"
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4815 #, c-format
4816 msgid "Days in advance"
4817 msgstr "Aurretiazko egunak"
4818
4819 #. SCRIPT
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4821 msgid "Dec"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. SCRIPT
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4826 msgid "December"
4827 msgstr "Abendua"
4828
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4831 #, c-format
4832 msgid "Default"
4833 msgstr "Lehenetsia"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Default sorting"
4838 msgstr "Lehenetsia"
4839
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4844 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4845 "permitted by local laws."
4846 msgstr ""
4847 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4848 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4849 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4855 "values: "
4856 msgstr ""
4857 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4858 "posibleak: "
4859
4860 #. INPUT type=submit
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4869 #, c-format
4870 msgid "Delete"
4871 msgstr "Ezabatu"
4872
4873 #. INPUT type=submit
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4876 msgid "Delete list"
4877 msgstr ""
4878
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4881 msgid "Delete selected"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. INPUT type=submit
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Delete this list"
4888 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4889
4890 #. A
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
4892 msgid "Delete your search history"
4893 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
4896 #, c-format
4897 msgid "Delicious"
4898 msgstr "Delicious"
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4901 #, c-format
4902 msgid "Department:"
4903 msgstr "Saila: "
4904
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4906 #, c-format
4907 msgid "Dept."
4908 msgstr "Sail."
4909
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4912 #, c-format
4913 msgid "Descending"
4914 msgstr "Beherantz"
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4917 #, c-format
4918 msgid "Description"
4919 msgstr "Deskribapena"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4923 #, c-format
4924 msgid "Details"
4925 msgstr "Xehetasunak"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  bibliotitle 
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Details for %s"
4934 msgstr "%s -ren maileguak"
4935
4936 #. %1$s:  title |html 
4937 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4938 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4939 #. %4$s:  END 
4940 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4941 #. %6$s:  END 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4945 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4946
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4948 #, c-format
4949 msgid "Dewey"
4950 msgstr "Dewey"
4951
4952 #. For the first occurrence,
4953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4956 #, c-format
4957 msgid "Dewey: %s "
4958 msgstr ""
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4961 #, c-format
4962 msgid "Dictionaries"
4963 msgstr "Hiztegiak"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "Did you mean:"
4968 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid "Digests only "
4973 msgstr "Laburpenak soilik?"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4976 #, c-format
4977 msgid "Directories"
4978 msgstr "Direktorioak"
4979
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Discharge"
4984 msgstr "Isunak eta karguak"
4985
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4987 #, c-format
4988 msgid "Discographies"
4989 msgstr "Diskografiak"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4994 #, c-format
4995 msgid "Do not allow"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4999 #, c-format
5000 msgid "Do not notify"
5001 msgstr "Ez jakinarazi"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5004 #, c-format
5005 msgid ""
5006 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5007 "arrives?"
5008 msgstr ""
5009 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5010 "bat ?"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5013 #, c-format
5014 msgid "Don't have a library card?"
5015 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5018 #, c-format
5019 msgid "Don't have a password yet?"
5020 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Don't have an account? "
5027 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
5028
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5031 msgid "Done"
5032 msgstr "Eginda"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5035 #, c-format
5036 msgid "Download"
5037 msgstr "Deskargatu"
5038
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
5040 #, c-format
5041 msgid "Download as iCal/.ics file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5045 #, c-format
5046 msgid "Download cart"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5050 #, c-format
5051 msgid "Download list"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5056 #, c-format
5057 msgid "Download list "
5058 msgstr ""
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5061 #, c-format
5062 msgid "Dublin Core"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5069 #, c-format
5070 msgid "Due"
5071 msgstr "Itzulketa"
5072
5073 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5075 #, c-format
5076 msgid "Due %s"
5077 msgstr "Itzulketak %s"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5080 #, fuzzy, c-format
5081 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5082 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5083
5084 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5088 msgstr ""
5089 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5090
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "ERROR: No record id specified. "
5094 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5095
5096 #. INPUT type=submit
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:900
5099 #, c-format
5100 msgid "Edit"
5101 msgstr "Editatu"
5102
5103 #. INPUT type=submit
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5106 msgid "Edit list"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5110 #, c-format
5111 msgid "Edit list "
5112 msgstr ""
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5115 #, fuzzy, c-format
5116 msgid "Editing "
5117 msgstr "Edizioa: "
5118
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5120 #, c-format
5121 msgid "Edition statement:"
5122 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5123
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
5125 #, c-format
5126 msgid "Editions"
5127 msgstr "Edizioak"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5132 #, c-format
5133 msgid "Email"
5134 msgstr "Email"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5139 #, c-format
5140 msgid "Email address:"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "Email:"
5146 msgstr "Email"
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5149 #, c-format
5150 msgid "Empty and close"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5154 #, c-format
5155 msgid "Encyclopedias "
5156 msgstr "Entziklopediak "
5157
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid "Enhanced content: "
5161 msgstr "Eduki hobetua: "
5162
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5166 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5169 #, c-format
5170 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5171 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5172
5173 #. INPUT type=text name=q
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5176 msgid "Enter search terms"
5177 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5178
5179 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5180 #. %2$s:  END 
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5182 #, c-format
5183 msgid ""
5184 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5185 "the enter key)."
5186 msgstr ""
5187 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5188 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  authtypetext 
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5194 #, c-format
5195 msgid "Entry %s"
5196 msgstr "Sarrera %s"
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Enumeration"
5201 msgstr "Informazioa"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5204 #, fuzzy, c-format
5205 msgid "Error"
5206 msgstr "Errorea:"
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  errno 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Error %s"
5214 msgstr "Erroreak: "
5215
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5220 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5224 msgid "Error searching OverDrive collection"
5225 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5226
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5229 msgid "Error searching OverDrive collection."
5230 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5231
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Error! Adding tags failed at"
5236 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5237
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5240 msgid "Error! Illegal parameter"
5241 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5244 #, c-format
5245 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5246 msgstr ""
5247 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5248 "bertan behera utzi."
5249
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5252 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5253 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5256 #, fuzzy, c-format
5257 msgid ""
5258 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5259 msgstr ""
5260 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5261 "lauarekin."
5262
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5265 msgid ""
5266 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5267 "with plain text."
5268 msgstr ""
5269 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5270 "lauarekin."
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5276 #, c-format
5277 msgid "Error:"
5278 msgstr "Errorea:"
5279
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5281 #, c-format
5282 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. SCRIPT
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5287 msgid "Errors: "
5288 msgstr "Erroreak: "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5293 #, c-format
5294 msgid "Example Call"
5295 msgstr "Adibide-deia"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5299 #, c-format
5300 msgid "Example Response"
5301 msgstr "Adibide-erantzuna"
5302
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Example call"
5314 msgstr "Adibide-deia"
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5326 #, fuzzy, c-format
5327 msgid "Example response"
5328 msgstr "Adibide-erantzuna"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
5331 #, c-format
5332 msgid "Excerpt"
5333 msgstr "Laburpena"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:747
5336 #, c-format
5337 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5338 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5339
5340 #. SCRIPT
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Expecting a specific item selection."
5344 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5345
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5347 #, fuzzy, c-format
5348 msgid "Expiration date:"
5349 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5353 #, c-format
5354 msgid "Expiration:"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
5358 #, c-format
5359 msgid "Expires on"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5363 #, c-format
5364 msgid "Explain "
5365 msgstr "Azaldu "
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5368 #, c-format
5369 msgid "Export"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5373 #, c-format
5374 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5378 #, c-format
5379 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5380 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Facebook"
5385 msgstr "liburua"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5389 msgid "Feb"
5390 msgstr "Ots."
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5394 msgid "February"
5395 msgstr "Otsaila"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Female:"
5400 msgstr "Emakumezkoa"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "Fewer options"
5405 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5406
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5408 #, c-format
5409 msgid "Fiction"
5410 msgstr "Fikzioa"
5411
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "Fiction notes:"
5415 msgstr "Fikzio-oharra:"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5418 #, c-format
5419 msgid "Filmographies"
5420 msgstr "Filmografiak"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5423 #, c-format
5424 msgid "Fine amount"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5430 #, c-format
5431 msgid "Fines"
5432 msgstr "Isunak"
5433
5434 #. For the first occurrence,
5435 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5438 #, fuzzy, c-format
5439 msgid "Fines (%s)"
5440 msgstr "Isunak"
5441
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Fines and charges"
5447 msgstr "Isunak eta karguak"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Fines:"
5453 msgstr "Isunak"
5454
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5456 #, c-format
5457 msgid "Finish"
5458 msgstr "Bukatu"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5462 msgid "First"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid ""
5468 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5469 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5470 "and after."
5471 msgstr ""
5472 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5473 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5474 "argitaratutako guztiarentzat."
5475
5476 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5477 #. %2$s:  END 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5479 #, c-format
5480 msgid ""
5481 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5482 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5483 msgstr ""
5484 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5485 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5489 #, c-format
5490 msgid "Forever"
5491 msgstr "Betiko"
5492
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5494 #, c-format
5495 msgid ""
5496 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5497 "who want to keep track of what they are reading."
5498 msgstr ""
5499 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5500 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5505 #, fuzzy, c-format
5506 msgid "Forgot your password?"
5507 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5511 #, c-format
5512 msgid "Forgotten password recovery"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. SCRIPT
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5517 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5518 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Format"
5523 msgstr "; Formatua:"
5524
5525 #. For the first occurrence,
5526 #. SCRIPT
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Found"
5531 msgstr "Soinua"
5532
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5535 msgid "Fr"
5536 msgstr "Ostir."
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5540 msgid "Fri"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5545 msgid "Friday"
5546 msgstr "Ostirala"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5549 #, c-format
5550 msgid "From: "
5551 msgstr "Egilea: "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5555 #, c-format
5556 msgid "Full history"
5557 msgstr "Historia osoa"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5560 #, fuzzy, c-format
5561 msgid "Full subscription history"
5562 msgstr "Historia osoa"
5563
5564 #. %1$s:  bibliotitle 
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "Full subscription history for %s"
5568 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5571 #, c-format
5572 msgid "General"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5576 #, c-format
5577 msgid "Get new password recovery link"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5582 #, fuzzy, c-format
5583 msgid "Get your discharge"
5584 msgstr "Isunak eta karguak"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5589 #, c-format
5590 msgid "GetAuthorityRecords"
5591 msgstr "GetAuthorityRecords"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5596 #, c-format
5597 msgid "GetAvailability"
5598 msgstr "GetAvailability"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5603 #, c-format
5604 msgid "GetPatronInfo"
5605 msgstr "GetPatronInfo"
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5610 #, c-format
5611 msgid "GetPatronStatus"
5612 msgstr "GetPatronStatus"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5617 #, c-format
5618 msgid "GetRecords"
5619 msgstr "GetRecords"
5620
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5624 #, c-format
5625 msgid "GetServices"
5626 msgstr "GetServices"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5629 #, c-format
5630 msgid ""
5631 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5632 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5633 "specific metadata schema for the record objects."
5634 msgstr ""
5635 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5636 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5637 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5638 "eskema jakin bat."
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5644 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5645 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5646 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5647 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5648 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5649 msgstr ""
5650 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5651 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5652 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5653 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5654 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5655 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5656 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5657 "bibliografikoen arabera."
5658
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5663 "availability of the items associated with the identifiers."
5664 msgstr ""
5665 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5666 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5667 "eskuragarri dauden adierazten. "
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5677 #, c-format
5678 msgid "Go"
5679 msgstr "Joan"
5680
5681 #. For the first occurrence,
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Go to detail"
5686 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Go to your account page"
5692 msgstr "ure kontuaren orria"
5693
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5695 #, c-format
5696 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5697 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "Google login"
5702 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5703
5704 #. OPTGROUP
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:241
5706 msgid "Groups"
5707 msgstr "Taldeak"
5708
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5710 #, fuzzy, c-format
5711 msgid "Groups of libraries"
5712 msgstr "Liburutegi taldeak"
5713
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5715 #, c-format
5716 msgid "Handbooks"
5717 msgstr "Eskuliburuak"
5718
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5720 #, c-format
5721 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5722 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5723
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5725 #, c-format
5726 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5727 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5728
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5730 #, c-format
5731 msgid "HarvestExpandedRecords "
5732 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5735 #, c-format
5736 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5737 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5740 #, c-format
5741 msgid "Heading ascendant"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5745 #, c-format
5746 msgid "Heading descendant"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5751 #, c-format
5752 msgid "Hello, %s "
5753 msgstr "Kaixo, %s "
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5756 #, c-format
5757 msgid "Help"
5758 msgstr "Laguntza"
5759
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5762 #, c-format
5763 msgid "Hi,"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Hide options"
5770 msgstr "[Aukera gehiago]"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5773 #, c-format
5774 msgid "Hide window"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5780 #, c-format
5781 msgid "Highlight"
5782 msgstr "Nabarmendu"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5785 #, fuzzy, c-format
5786 msgid "Hold date:"
5787 msgstr "Erreserba-data"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Hold not needed after:"
5792 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "Hold notes:"
5797 msgstr "Izakin-oharra:"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5800 #, c-format
5801 msgid "Hold starts on date:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5807 #, c-format
5808 msgid "HoldItem"
5809 msgstr "HoldItem"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5814 #, c-format
5815 msgid "HoldTitle"
5816 msgstr "HoldTitle"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5819 #, c-format
5820 msgid "Holding libraries"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5824 #, c-format
5825 msgid "Holdings"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:669
5830 #, c-format
5831 msgid "Holdings:"
5832 msgstr "Aleak:"
5833
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5835 #, c-format
5836 msgid "Holds "
5837 msgstr "Erreserbak "
5838
5839 #. %1$s:  RESERVES.count 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Holds (%s)"
5843 msgstr "Erreserbak "
5844
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:17
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5894 #, c-format
5895 msgid "Home"
5896 msgstr "Hasiera"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5899 #, c-format
5900 msgid "Home libraries"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
5906 #, c-format
5907 msgid "Home library"
5908 msgstr ""
5909
5910 #. A
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5912 msgid "How PayPal Works"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5929 #, c-format
5930 msgid "ILS-DI"
5931 msgstr "ILS-DI"
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5934 #, c-format
5935 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5936 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5940 #, c-format
5941 msgid "ISBD"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "ISBD view"
5950 msgstr "ISBD ikuspegia"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5957 #, c-format
5958 msgid "ISBN"
5959 msgstr "ISBN"
5960
5961 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5963 #, c-format
5964 msgid "ISBN %s"
5965 msgstr "ISBN: %s"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
5968 #, c-format
5969 msgid "ISBN:"
5970 msgstr "ISBN:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5973 #, c-format
5974 msgid "ISBN: "
5975 msgstr "ISBN: "
5976
5977 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5979 #, c-format
5980 msgid "ISBN: %s "
5981 msgstr ""
5982
5983 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5984 #. %2$s:  isbn 
5985 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5986 #. %4$s:  END 
5987 #. %5$s:  END 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5989 #, c-format
5990 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5991 msgstr ""
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5994 #, c-format
5995 msgid "ISSN"
5996 msgstr "ISSN"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5999 #, c-format
6000 msgid "ISSN:"
6001 msgstr "ISSN:"
6002
6003 #. A
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6005 #, c-format
6006 msgid "IdRef"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Identity"
6012 msgstr "Identitate-xehetasunak"
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "If this is an error, please contact the library."
6017 msgstr ""
6018 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6019 "kontsultatu."
6020
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6025 "local library and the error will be corrected."
6026 msgstr ""
6027 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6028 "zuzendua izango da."
6029
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6034 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6035 "yourself started."
6036 msgstr ""
6037 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6038 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6041 #, c-format
6042 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6043 msgstr ""
6044
6045 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6050 "expire in %s seconds."
6051 msgstr ""
6052 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid ""
6057 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6058 "log in: "
6059 msgstr ""
6060 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6061
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6063 #, fuzzy, c-format
6064 msgid ""
6065 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6066 "still log in: "
6067 msgstr ""
6068 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid ""
6073 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6074 "can use CAS."
6075 msgstr ""
6076 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6079 #, fuzzy, c-format
6080 msgid ""
6081 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6082 "you may login below."
6083 msgstr ""
6084 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6087 #, fuzzy, c-format
6088 msgid ""
6089 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6090 msgstr ""
6091 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6092 "eta bazkidetu."
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6095 #, c-format
6096 msgid ""
6097 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6098 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6099 msgstr ""
6100 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6101
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid ""
6105 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6106 "authenticate:"
6107 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
6108
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6110 #, fuzzy, c-format
6111 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6112 msgstr "kontua, %s mesedez "
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6117 msgstr "kontua, %s mesedez "
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6120 #, c-format
6121 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6122 msgstr ""
6123
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6127 msgstr "kontua, %s mesedez "
6128
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6130 #, fuzzy, c-format
6131 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6132 msgstr "kontua, %s mesedez "
6133
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6135 #, c-format
6136 msgid "If you want to, you can try to "
6137 msgstr ""
6138
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
6141 #, c-format
6142 msgid "Images"
6143 msgstr ""
6144
6145 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6147 #, fuzzy, c-format
6148 msgid "Images for %s "
6149 msgstr "%s -ren maileguak "
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6153 #, c-format
6154 msgid "Immediate deletion"
6155 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6156
6157 #. For the first occurrence,
6158 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6159 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6162 #, c-format
6163 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6164 msgstr ""
6165
6166 #. For the first occurrence,
6167 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6168 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6169 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6172 #, c-format
6173 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6180 #, fuzzy, c-format
6181 msgid "In your cart"
6182 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6183
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6185 #, c-format
6186 msgid "Indexed in:"
6187 msgstr "Hemen indexatua:"
6188
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6190 #, c-format
6191 msgid "Indexes"
6192 msgstr "Aurkibideak"
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6195 #, c-format
6196 msgid "Information"
6197 msgstr "Informazioa"
6198
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6200 #, c-format
6201 msgid "Instructors"
6202 msgstr "Instruktoreak"
6203
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6205 #, c-format
6206 msgid "Instructors:"
6207 msgstr "Instruktoreak: "
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6210 #, fuzzy, c-format
6211 msgid "Invalid shelf number."
6212 msgstr "Kokapen-kodea"
6213
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Issue"
6217 msgstr "Alea #"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6220 #, c-format
6221 msgid "Issue #"
6222 msgstr "Alea #"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Issue:"
6228 msgstr "Alea #"
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6232 #, c-format
6233 msgid "Issues for a subscription"
6234 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6237 #, c-format
6238 msgid "Issues summary"
6239 msgstr "Aleen laburpena"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6242 #, c-format
6243 msgid "Item URI"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6247 #, c-format
6248 msgid "Item call number"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6252 #, c-format
6253 msgid "Item cannot be checked out."
6254 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6257 #, c-format
6258 msgid "Item damaged"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6262 #, c-format
6263 msgid "Item hold queue priority"
6264 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "Item holds"
6269 msgstr "Erreserba egin"
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Item lost"
6274 msgstr "Erreserba egin"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6284 #, c-format
6285 msgid "Item type"
6286 msgstr "Item mota"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6291 #, c-format
6292 msgid "Item type:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6297 #, c-format
6298 msgid "Item type: "
6299 msgstr "Item mota: "
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6302 #, c-format
6303 msgid "Item types"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Item withdrawn"
6309 msgstr "Erretiratua ("
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Items available at:"
6314 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6315
6316 #. For the first occurrence,
6317 #. SCRIPT
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "Items available:"
6322 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6323
6324 #. SCRIPT
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Items in your cart: "
6328 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6332 #, c-format
6333 msgid "Items: "
6334 msgstr ""
6335
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6338 msgid "Jan"
6339 msgstr ""
6340
6341 #. SCRIPT
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6343 msgid "January"
6344 msgstr "Urtarrila"
6345
6346 #. SCRIPT
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6348 msgid "Jul"
6349 msgstr ""
6350
6351 #. SCRIPT
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6353 msgid "July"
6354 msgstr "Uztaila"
6355
6356 #. SCRIPT
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6358 msgid "Jun"
6359 msgstr "Eka."
6360
6361 #. SCRIPT
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6363 msgid "June"
6364 msgstr "Ekaina"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6367 #, c-format
6368 msgid "Juvenile"
6369 msgstr "Haur eta gazteak"
6370
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6372 #, c-format
6373 msgid "Keyword"
6374 msgstr "Hitz gakoa"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6380 #, c-format
6381 msgid "Koha"
6382 msgstr "Koha"
6383
6384 #. LINK
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6386 msgid "Koha - RSS"
6387 msgstr "Koha - RSS"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6390 #, c-format
6391 msgid "Koha Wiki"
6392 msgstr "Kohako wikia"
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6397 msgid "Koha [% Version %]"
6398 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6401 #, c-format
6402 msgid "LCCN"
6403 msgstr "LCCN"
6404
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6406 #, c-format
6407 msgid "LCCN:"
6408 msgstr "LCCN:"
6409
6410 #. For the first occurrence,
6411 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6414 #, c-format
6415 msgid "LCCN: %s "
6416 msgstr ""
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6419 #, c-format
6420 msgid "Language"
6421 msgstr "Hizkuntza"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6424 #, c-format
6425 msgid "Language: "
6426 msgstr "Hizkuntza: "
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "Languages"
6431 msgstr "Hizkuntza"
6432
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6434 #, c-format
6435 msgid "Languages:&nbsp;"
6436 msgstr "Hizkuntzak"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6439 #, c-format
6440 msgid "Large print"
6441 msgstr "Inprimaketa handia"
6442
6443 #. SCRIPT
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6445 msgid "Last"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6449 #, c-format
6450 msgid "Last location"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6454 #, c-format
6455 msgid "Law reports and digests"
6456 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6457
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6459 #, c-format
6460 msgid "Legal articles"
6461 msgstr "Artikulu juridikoak"
6462
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6464 #, c-format
6465 msgid "Legal cases and case notes"
6466 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6467
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6469 #, c-format
6470 msgid "Legislation"
6471 msgstr "Legedia"
6472
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6476 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6477
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6479 #, c-format
6480 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6481 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6482
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6484 #, c-format
6485 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6486 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6487
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6489 #, c-format
6490 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6491 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6492
6493 #. OPTGROUP
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
6495 msgid "Libraries"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6501 #, c-format
6502 msgid "Library"
6503 msgstr "Liburutegia"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
6507 #, fuzzy, c-format
6508 msgid "Library catalog"
6509 msgstr "Katalogoa"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6513 #, c-format
6514 msgid "Library:"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Library: "
6520 msgstr "Liburutegia: "
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6523 #, c-format
6524 msgid "Limit to any of the following:"
6525 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6526
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Limit to currently available items."
6530 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6531
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "Limit to:"
6535 msgstr "Mugatu: "
6536
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6538 #, c-format
6539 msgid "Limit to: "
6540 msgstr "Mugatu: "
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Link"
6545 msgstr "Loturak"
6546
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1278
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6549 #, fuzzy, c-format
6550 msgid "Link to resource "
6551 msgstr "Loturak: "
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "LinkedIn"
6556 msgstr "Loturak"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
6560 #, c-format
6561 msgid "Links"
6562 msgstr "Loturak"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "List created."
6567 msgstr "Zerrendaren  izena"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6570 #, c-format
6571 msgid "List deleted."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "List name"
6577 msgstr "Zerrendaren  izena"
6578
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6581 #, c-format
6582 msgid "List name:"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6586 #, c-format
6587 msgid "List name: "
6588 msgstr ""
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "List updated."
6593 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6596 #, c-format
6597 msgid "List(s) this item appears in: "
6598 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6604 #, c-format
6605 msgid "Lists"
6606 msgstr "Zerrendak"
6607
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6609 #, fuzzy, c-format
6610 msgid "Lists:"
6611 msgstr "Zerrendak"
6612
6613 #. SCRIPT
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6615 msgid "Loading"
6616 msgstr "Kargatzen"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6619 #, c-format
6620 msgid "Loading "
6621 msgstr ""
6622
6623 #. For the first occurrence,
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6627 msgid "Loading..."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "Local Login"
6633 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6637 #, fuzzy, c-format
6638 msgid "Local login"
6639 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6642 #, c-format
6643 msgid "Location"
6644 msgstr "Kokapena"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6647 #, fuzzy, c-format
6648 msgid "Location (Status)"
6649 msgstr "Kokapena(k)"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6652 #, c-format
6653 msgid "Location and availability: "
6654 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6657 #, fuzzy, c-format
6658 msgid "Location(s) (Status)"
6659 msgstr "Kokapena(k)"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6662 #, c-format
6663 msgid "Locations"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. INPUT type=submit
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6675 #, c-format
6676 msgid "Log in"
6677 msgstr "Sartu"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6682 #, c-format
6683 msgid "Log in to add tags."
6684 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6685
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6687 #, fuzzy, c-format
6688 msgid "Log in to create your own lists"
6689 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6690
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "Log in to see your own saved tags."
6694 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6695
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:93
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
6703 #, c-format
6704 msgid "Log in to your account"
6705 msgstr "Hasi saioa"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "Log in to your account:"
6711 msgstr "Hasi saioa"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in with Google"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Log out"
6721 msgstr "Irten"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6724 #, c-format
6725 msgid "Log out and try again with a different user."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6729 #, c-format
6730 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6731 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6732
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6734 #, c-format
6735 msgid "Login"
6736 msgstr "Erabiltzailea"
6737
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid "Login page"
6741 msgstr "katalogoa"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
6748 #, c-format
6749 msgid "Login:"
6750 msgstr "Erabiltzailea:"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6756 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6757 msgstr ""
6758 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6759 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6760 "identifikatzailea."
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6765 #, c-format
6766 msgid "LookupPatron"
6767 msgstr "LookupPatron"
6768
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6771 #, c-format
6772 msgid "MARC"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6776 #, c-format
6777 msgid "MARC Card View"
6778 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6781 #, c-format
6782 msgid "MARC View"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6791 #, fuzzy, c-format
6792 msgid "MARC view"
6793 msgstr "MARC ikuspegia"
6794
6795 #. %1$s:  bibliotitle 
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6797 #, fuzzy, c-format
6798 msgid "MARC view: %s"
6799 msgstr "MARC ikuspegia"
6800
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6803 #, c-format
6804 msgid "MARCXML"
6805 msgstr "MARCXML"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6808 #, c-format
6809 msgid "MESSAGE 10:"
6810 msgstr "10.  MEZUA:"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6813 #, c-format
6814 msgid "MESSAGE 11:"
6815 msgstr "11. MEZUA:"
6816
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6818 #, c-format
6819 msgid "MESSAGE 12:"
6820 msgstr "12. MEZUA:"
6821
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6823 #, c-format
6824 msgid "MESSAGE 13:"
6825 msgstr "13. MEZUA:"
6826
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6828 #, c-format
6829 msgid "MESSAGE 14:"
6830 msgstr "14. MEZUA:"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:74
6833 #, c-format
6834 msgid "MESSAGE 15:"
6835 msgstr "15. MEZUA:"
6836
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6838 #, c-format
6839 msgid "MESSAGE 1:"
6840 msgstr "1. MEZUA:"
6841
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6843 #, c-format
6844 msgid "MESSAGE 2:"
6845 msgstr "2. MEZUA:"
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6848 #, c-format
6849 msgid "MESSAGE 3:"
6850 msgstr "3. MEZUA:"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6853 #, c-format
6854 msgid "MESSAGE 4:"
6855 msgstr "4. MEZUA:"
6856
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6858 #, c-format
6859 msgid "MESSAGE 5:"
6860 msgstr "5. MEZUA:"
6861
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6863 #, c-format
6864 msgid "MESSAGE 6:"
6865 msgstr "6. MEZUA:"
6866
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6868 #, c-format
6869 msgid "MESSAGE 7:"
6870 msgstr "7. MEZUA:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6873 #, c-format
6874 msgid "MESSAGE 8:"
6875 msgstr " 8. MEZUA:"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6878 #, c-format
6879 msgid "MESSAGE 9:"
6880 msgstr "9. MEZUA:"
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6883 #, c-format
6884 msgid "Main address"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6891 #, c-format
6892 msgid "Make a "
6893 msgstr "Egin "
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Make payment"
6898 msgstr "Egin "
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6901 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Male:"
6903 msgstr "Gizonezkoa"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6906 #, c-format
6907 msgid "Managed by"
6908 msgstr "Kudeatzailea"
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6911 #, c-format
6912 msgid "Managed by:"
6913 msgstr ""
6914
6915 #. SCRIPT
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6917 msgid "Mar"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6922 msgid "March"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6926 #, c-format
6927 msgid "Match:"
6928 msgstr "Parekatzea"
6929
6930 #. For the first occurrence,
6931 #. SCRIPT
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 msgid "May"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6938 #, c-format
6939 msgid "Me"
6940 msgstr "Ni"
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6944 #, c-format
6945 msgid "Message sent"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6949 #, fuzzy, c-format
6950 msgid "Messages for you"
6951 msgstr "Zuretzako mezuak"
6952
6953 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6955 #, c-format
6956 msgid "Missing issues: %s "
6957 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6958
6959 #. SCRIPT
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6961 msgid "Mo"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
6965 #, c-format
6966 msgid "Modify"
6967 msgstr "Aldatu"
6968
6969 #. SCRIPT
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6971 msgid "Mon"
6972 msgstr "Astel"
6973
6974 #. SCRIPT
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6976 msgid "Monday"
6977 msgstr "Igandea"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
6980 #, c-format
6981 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6982 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6986 #, c-format
6987 msgid "More details"
6988 msgstr "Xehetasun gehiago"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6992 msgid "More lists"
6993 msgstr "Xehetasun gehiago"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "More options"
6998 msgstr "[Aukera gehiago]"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7001 #, fuzzy, c-format
7002 msgid "More searches "
7003 msgstr "Bilaketa gehiago "
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
7006 #, fuzzy, c-format
7007 msgid "Most popular"
7008 msgstr "Zabalduenak"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7011 #, fuzzy, c-format
7012 msgid "Most popular titles"
7013 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7016 #, c-format
7017 msgid "Musical recording"
7018 msgstr "Musika-grabazioa"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7021 #, c-format
7022 msgid "NT"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7026 #, c-format
7027 msgid "Name"
7028 msgstr "Izena"
7029
7030 #. ABBR
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7032 msgid "Narrower Term"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7037 #, c-format
7038 msgid "Never"
7039 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
7040
7041 #. %1$s:  END 
7042 #. %2$s:  ELSE 
7043 #. %3$s:  END 
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7045 #, fuzzy, c-format
7046 msgid "Never expires %s %s - %s "
7047 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7050 #, c-format
7051 msgid ""
7052 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7053 "the item that was checked-out upon check-in."
7054 msgstr ""
7055 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7056 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7057
7058 #. %1$s:  review.title |html 
7059 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7060 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7061 #. %4$s:  END 
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7063 #, c-format
7064 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7065 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7071 #, c-format
7072 msgid "New list"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7077 #, c-format
7078 msgid "New password:"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7083 #, c-format
7084 msgid "New purchase suggestion"
7085 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "New search"
7090 msgstr "[Bilaketa berria]"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7096 #, c-format
7097 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7098 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7102 #, c-format
7103 msgid "New tag:"
7104 msgstr "Etiketa berria"
7105
7106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7107 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7108 #. %3$s:  ELSE 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7113 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7120 #, c-format
7121 msgid "Next"
7122 msgstr "Hurrengoa"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7126 #, c-format
7127 msgid "Next &gt;&gt;"
7128 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
7132 #, c-format
7133 msgid "Next &raquo;"
7134 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid "Next available item"
7139 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7146 #, c-format
7147 msgid "No"
7148 msgstr "Ez"
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7151 #, c-format
7152 msgid "No available items."
7153 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7154
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7156 #, c-format
7157 msgid "No changes were made."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:968
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7195 #, c-format
7196 msgid "No cover image available"
7197 msgstr "Ez dago irudirik"
7198
7199 #. SCRIPT
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7201 msgid "No data available in table"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7206 msgid "No entries to show"
7207 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7208
7209 #. SCRIPT
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7211 msgid "No item was added to your cart"
7212 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7213
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid "No item was selected"
7217 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7220 #, fuzzy, c-format
7221 msgid "No items available."
7222 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7226 #, c-format
7227 msgid "No items available:"
7228 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7229
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7233 #, c-format
7234 msgid "No limit"
7235 msgstr "Mugarik gabe"
7236
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7239 msgid "No matching records found"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7243 #, c-format
7244 msgid "No operation parameter has been passed."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
7248 #, c-format
7249 msgid "No physical items for this record"
7250 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "No private lists"
7255 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7258 #, c-format
7259 msgid "No private lists."
7260 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "No public lists"
7265 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7268 #, c-format
7269 msgid "No public lists."
7270 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7273 #, fuzzy, c-format
7274 msgid "No record was removed."
7275 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
7278 #, c-format
7279 msgid "No renewals allowed"
7280 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7283 #, c-format
7284 msgid "No reserves have been selected for this course."
7285 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7286
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7289 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7290 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7291
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7293 #, fuzzy, c-format
7294 msgid "No results found!"
7295 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7296
7297 #. SCRIPT
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7299 #, fuzzy
7300 msgid "No suggestion was selected"
7301 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7305 msgid "No tag was specified."
7306 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7309 #, c-format
7310 msgid "No tags from this library for this title."
7311 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Non-fiction"
7316 msgstr "Fikzioa"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7319 #, c-format
7320 msgid "Non-musical recording"
7321 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7324 #, c-format
7325 msgid "None"
7326 msgstr "Antolatu gabe"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "None specified: "
7331 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7340 #, c-format
7341 msgid "Normal view"
7342 msgstr "Ikuspegi normala"
7343
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7348 #, c-format
7349 msgid "Not finding what you're looking for?"
7350 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7351
7352 #. For the first occurrence,
7353 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Not for loan %s"
7358 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7359
7360 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7362 #, c-format
7363 msgid "Not for loan (%s)"
7364 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7365
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7367 #, c-format
7368 msgid "Not on hold"
7369 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7372 #, c-format
7373 msgid "Not what you expected? Check for "
7374 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7378 #, c-format
7379 msgid "Note"
7380 msgstr "Oharra"
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7383 #, c-format
7384 msgid "Note: "
7385 msgstr ""
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7388 #, c-format
7389 msgid ""
7390 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7391 "have been populated, and an index built by separate script."
7392 msgstr ""
7393 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7394 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7397 #, c-format
7398 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7399 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7400
7401 #. SCRIPT
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7403 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7404 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7405
7406 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7408 #, fuzzy, c-format
7409 msgid ""
7410 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7411 "code that was removed. "
7412 msgstr ""
7413 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7414 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7415
7416 #. SCRIPT
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7418 msgid ""
7419 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7420 "see your current tags."
7421 msgstr ""
7422 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7423 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7424
7425 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7426 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7428 #, fuzzy, c-format
7429 msgid ""
7430 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7431 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7432 "retain the comment as is."
7433 msgstr ""
7434 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7435 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7436 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7437 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7438 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7439
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7442 msgid ""
7443 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7444 msgstr ""
7445 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7446 "da "
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7456 #, c-format
7457 msgid "Notes"
7458 msgstr "Oharrak"
7459
7460 #. For the first occurrence,
7461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7464 #, c-format
7465 msgid "Notes : %s "
7466 msgstr ""
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7469 #, c-format
7470 msgid "Notes/Comments"
7471 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7472
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7476 #, c-format
7477 msgid "Notes:"
7478 msgstr "Oharrak:"
7479
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7481 #, c-format
7482 msgid "Nothing"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
7487 msgid ""
7488 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7489 msgstr ""
7490 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7494 #, c-format
7495 msgid "Notice:"
7496 msgstr ""
7497
7498 #. SCRIPT
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7500 msgid "Nov"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1027
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1103
7506 #, c-format
7507 msgid "Novelist Select"
7508 msgstr "Novelist Select"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
7511 #, c-format
7512 msgid "Novelist Select: "
7513 msgstr "Novelist Select: "
7514
7515 #. SCRIPT
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 msgid "November"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7521 #, c-format
7522 msgid "Number"
7523 msgstr "Zenbakia"
7524
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7526 #, c-format
7527 msgid "Number of holds: "
7528 msgstr ""
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  count 
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7534 #, c-format
7535 msgid "Number of records used in: %s"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7539 #, c-format
7540 msgid "OAI-DC"
7541 msgstr ""
7542
7543 #. INPUT type=submit
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7546 msgid "OK"
7547 msgstr "Onartu"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7550 #, c-format
7551 msgid "OR"
7552 msgstr "OR"
7553
7554 #. SCRIPT
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7556 msgid "Oct"
7557 msgstr "Urr."
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7561 msgid "October"
7562 msgstr "Urria"
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7565 #, c-format
7566 msgid "On hold"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7570 #, fuzzy, c-format
7571 msgid "On order"
7572 msgstr "Antolatuta ("
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7575 #, c-format
7576 msgid "On-site checkouts"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7580 #, c-format
7581 msgid ""
7582 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7583 "more"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7587 #, c-format
7588 msgid ""
7589 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7590 "more."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7594 #, c-format
7595 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7596 msgstr ""
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7599 #, c-format
7600 msgid "Online resources:"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7604 #, fuzzy, c-format
7605 msgid ""
7606 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7607 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7608 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7609 "information."
7610 msgstr ""
7611 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7612 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7615 #, c-format
7616 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7617 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Open Library: "
7622 msgstr "Liburutegia: "
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7625 #, c-format
7626 msgid "Order by date"
7627 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7628
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7630 #, c-format
7631 msgid "Order by title"
7632 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7635 #, c-format
7636 msgid "Order by: "
7637 msgstr "Antolatuta: "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
7640 #, fuzzy, c-format
7641 msgid "Other editions of this work"
7642 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7645 #, fuzzy, c-format
7646 msgid "Other forms:"
7647 msgstr "Beste izen bat:"
7648
7649 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
7651 #, fuzzy, c-format
7652 msgid "Other holdings ( %s )"
7653 msgstr "Aleak ( %s )"
7654
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7656 #, c-format
7657 msgid "OutputIntermediateFormat "
7658 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7661 #, c-format
7662 msgid "OutputRewritablePage "
7663 msgstr "OutputRewritablePage "
7664
7665 #. For the first occurrence,
7666 #. %1$s:  q | html 
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7669 #, c-format
7670 msgid "OverDrive search for '%s'"
7671 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7672
7673 #. %1$s:  overdues_count 
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Overdue (%s)"
7677 msgstr "Atzerapenak "
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
7680 #, c-format
7681 msgid "Overdues "
7682 msgstr "Atzerapenak "
7683
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
7685 #, c-format
7686 msgid "Pages"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7691 #, c-format
7692 msgid "Pages:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7707 #, c-format
7708 msgid "Parameters"
7709 msgstr "Parametroak"
7710
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7715 #, c-format
7716 msgid "Password"
7717 msgstr "Pasahitza"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7720 #, c-format
7721 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7722 msgstr ""
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7725 #, c-format
7726 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7727 msgstr ""
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "Password updated"
7732 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
7739 #, c-format
7740 msgid "Password:"
7741 msgstr "Pasahitza"
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "Passwords do not match! "
7746 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7749 #, c-format
7750 msgid "Patent document"
7751 msgstr "Patente-dokumentua"
7752
7753 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Patron comment on %s"
7757 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Pay selected fines and charges"
7762 msgstr "Isunak eta karguak"
7763
7764 #. IMG
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7766 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7770 #, c-format
7771 msgid "Payment applied:"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "Payment method"
7777 msgstr "Patente-dokumentua"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7780 #, c-format
7781 msgid "Permissions: "
7782 msgstr ""
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7785 #, c-format
7786 msgid "Phone"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7790 #, c-format
7791 msgid "Physical details:"
7792 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7793
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
7795 #, fuzzy, c-format
7796 msgid "Pick up location"
7797 msgstr "Erretiro egoitza"
7798
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Pick up location:"
7803 msgstr "Erretiro egoitza"
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "Pickup library"
7808 msgstr "Erretiro egoitza"
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "Pickup library:"
7813 msgstr "Erretiro egoitza"
7814
7815 #. SCRIPT
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Place a hold on"
7819 msgstr "Erreserba egin"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "Place a hold on "
7824 msgstr "Erreserba egin"
7825
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Place a hold on: "
7830 msgstr "Erreserba egin"
7831
7832 #. %1$s:  biblio.title 
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7834 #, c-format
7835 msgid "Place article request for %s"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7848 #, c-format
7849 msgid "Place hold"
7850 msgstr "Erreserba egin"
7851
7852 #. INPUT type=submit
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7854 msgid "Place request"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:730
7859 #, c-format
7860 msgid "Placed on"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7864 #, c-format
7865 msgid "Places"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "Placing a hold"
7871 msgstr "Erreserba egin"
7872
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7874 #, c-format
7875 msgid "Play media"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7882 "it's your privacy!"
7883 msgstr ""
7884 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7885 "dira!"
7886
7887 #. For the first occurrence,
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7891 msgid "Please choose a download format"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7897 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7900 #, c-format
7901 msgid "Please choose your privacy rule:"
7902 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Please click here to log in."
7907 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
7908
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7910 #, c-format
7911 msgid ""
7912 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7913 "password. "
7914 msgstr ""
7915
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid ""
7919 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7920 "arrives for this subscription."
7921 msgstr ""
7922 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7923 "iristean."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7926 #, c-format
7927 msgid "Please confirm the checkout:"
7928 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Please confirm your registration"
7933 msgstr ""
7934 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7935 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7939 #, fuzzy, c-format
7940 msgid "Please contact a librarian for details."
7941 msgstr ""
7942 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7943 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7949 msgstr ""
7950 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7951 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7952
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7954 #, c-format
7955 msgid ""
7956 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7957 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7961 #, fuzzy, c-format
7962 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7963 msgstr ""
7964 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7965 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7968 #, fuzzy, c-format
7969 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7970 msgstr ""
7971 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7972 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7975 #, c-format
7976 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7977 msgstr ""
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Please enter numbers only. "
7982 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
7985 #, c-format
7986 msgid "Please enter your card number:"
7987 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7988
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7990 #, c-format
7991 msgid ""
7992 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7993 "email when the library processes your suggestion"
7994 msgstr ""
7995 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7996 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7997
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8001 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8004 #, c-format
8005 msgid ""
8006 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8007 "the library no matter which privacy option you choose."
8008 msgstr ""
8009 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8010 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8011
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8016 "address registered with this library."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8024 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8025 "Reference Manager or ProCite."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8029 #, c-format
8030 msgid ""
8031 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8032 "of items returned damaged."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8040 #, c-format
8041 msgid "Please note:"
8042 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8047 #, c-format
8048 msgid "Please note: "
8049 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8050
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8053 msgid "Please select a specific item for this article request."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8057 #, c-format
8058 msgid "Please try again later."
8059 msgstr ""
8060
8061 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8062 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8064 #, c-format
8065 msgid ""
8066 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8067 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8068 "for this account (\""
8069 msgstr ""
8070
8071 #. %1$s:  ELSE 
8072 #. %2$s:  END 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8074 #, c-format
8075 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8076 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8079 #, fuzzy, c-format
8080 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8081 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
8082
8083 #. OPTGROUP
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8085 msgid "Popularity"
8086 msgstr "Onarpen-maila"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8090 #, c-format
8091 msgid "Popularity (least to most)"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8096 #, c-format
8097 msgid "Popularity (most to least)"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Post your comments on this item. "
8103 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8104
8105 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Powered by %s "
8109 msgstr "Sustatzailea: "
8110
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8112 #, c-format
8113 msgid "Pre-adolescent"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8117 #, fuzzy, c-format
8118 msgid "Preferred form: "
8119 msgstr "; Forma literarioa: "
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8122 #, c-format
8123 msgid "Preschool"
8124 msgstr ""
8125
8126 #. SCRIPT
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8128 msgid "Prev"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. SCRIPT
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8133 msgid "Preview"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8140 #, c-format
8141 msgid "Previous"
8142 msgstr "Aurrekoak"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8146 #, c-format
8147 msgid "Previous sessions"
8148 msgstr "Aurreko saioak"
8149
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8151 #, c-format
8152 msgid "Primary"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8157 #, c-format
8158 msgid "Print"
8159 msgstr "Inprimatu"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8162 #, c-format
8163 msgid "Print list"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
8167 #, c-format
8168 msgid "Priority"
8169 msgstr "Prioritatea"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8172 #, c-format
8173 msgid "Priority:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8177 #, fuzzy, c-format
8178 msgid "Privacy"
8179 msgstr "Pribatua"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8184 #, c-format
8185 msgid "Private"
8186 msgstr "Pribatua"
8187
8188 #. OPTGROUP
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Private lists"
8192 msgstr "Zerrenda pribatua"
8193
8194 #. OPTGROUP
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8196 msgid "Private lists shared with me"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8201 msgid "Processing..."
8202 msgstr "Prozesatzen..."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8205 #, c-format
8206 msgid "Programmed texts"
8207 msgstr "Programatutako testuak"
8208
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8212 #, c-format
8213 msgid "Public"
8214 msgstr "Publikoa"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8223 #, c-format
8224 msgid "Public lists"
8225 msgstr "Zerrenda publikoak"
8226
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8229 msgid "Public lists:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8233 #, fuzzy, c-format
8234 msgid "Publication date range"
8235 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8236
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8238 #, c-format
8239 msgid "Publication place:"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8244 #, fuzzy, c-format
8245 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8246 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
8247
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8252 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
8253
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8257 #, c-format
8258 msgid "Publication:"
8259 msgstr "Argitalpena:"
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8262 #, c-format
8263 msgid "Published by :"
8264 msgstr "Argitaratzailea:"
8265
8266 #. For the first occurrence,
8267 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8268 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8269 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8270 #. %4$s:  END 
8271 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8272 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8273 #. %7$s:  END 
8274 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8275 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8276 #. %10$s:  END 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8279 #, c-format
8280 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8281 msgstr ""
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8286 #, c-format
8287 msgid "Publisher"
8288 msgstr "Argitaletxea"
8289
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8291 #, c-format
8292 msgid "Publisher location"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8296 #, c-format
8297 msgid "Publisher:"
8298 msgstr "Argitalpena:"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8302 #, c-format
8303 msgid "Purchase suggestions"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8307 #, c-format
8308 msgid "Quote of the Day"
8309 msgstr "Eguneko esaldia"
8310
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8313 #, c-format
8314 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8315 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8316
8317 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8318 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8320 #, fuzzy, c-format
8321 msgid "RSS feed for %s%s "
8322 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8323
8324 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "RSS feed for public list %s"
8328 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8329
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8331 #, c-format
8332 msgid "RT"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. INPUT type=submit name=rate_button
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Rate me"
8339 msgstr "Itzultze-data"
8340
8341 #. For the first occurrence,
8342 #. SCRIPT
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8345 msgid "Rating based on reviews of "
8346 msgstr ""
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Re-type new password:"
8351 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8354 #, c-format
8355 msgid "Reason for suggestion: "
8356 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8359 #, c-format
8360 msgid "RecallItem "
8361 msgstr "RecallItem "
8362
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8365 #, c-format
8366 msgid "Recent comments"
8367 msgstr "Azken iruzkinak"
8368
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8370 #, fuzzy, c-format
8371 msgid "Recent comments "
8372 msgstr "Azken iruzkinak"
8373
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8375 #, fuzzy, c-format
8376 msgid "Record URL"
8377 msgstr "GetRecords"
8378
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8380 #, c-format
8381 msgid "Record not found"
8382 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8383
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
8385 #, fuzzy, c-format
8386 msgid "Record title"
8387 msgstr "Izenburu bateratua"
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8393 #, c-format
8394 msgid "Refine your search"
8395 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8400 #, c-format
8401 msgid "Register a new account"
8402 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Register here."
8409 msgstr "Erregistroak"
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8412 #, c-format
8413 msgid "Registration Complete!"
8414 msgstr "Erregistratu zara."
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8417 #, fuzzy, c-format
8418 msgid "Registration complete"
8419 msgstr "legedia"
8420
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Registration invalid!"
8424 msgstr "legedia"
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8427 #, c-format
8428 msgid "Regular print"
8429 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8430
8431 #. ABBR
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8433 msgid "Related Term"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
8437 #, c-format
8438 msgid "Relative"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
8442 #, c-format
8443 msgid "Relatives' checkouts"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8447 #, c-format
8448 msgid "Relevance"
8449 msgstr "Garrantzia"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8453 #, fuzzy, c-format
8454 msgid "Relevance asc"
8455 msgstr "Garrantzia"
8456
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "Relevance desc"
8461 msgstr "Garrantzia"
8462
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8464 #, c-format
8465 msgid "Remove"
8466 msgstr "Ezabatu"
8467
8468 #. A
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8472 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8473
8474 #. A
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Remove field"
8478 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8482 msgid "Remove from list"
8483 msgstr "Zerrendatik kendu"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8486 #, fuzzy, c-format
8487 msgid "Remove from this list"
8488 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8489
8490 #. INPUT type=submit
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Remove selected items"
8494 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8495
8496 #. INPUT type=submit
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Remove selected searches"
8503 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8504
8505 #. INPUT type=submit
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Remove share"
8510 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8517 #, c-format
8518 msgid "Renew"
8519 msgstr "Berritu"
8520
8521 #. INPUT type=submit
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8524 msgid "Renew all"
8525 msgstr "Berritu guztia"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Renew item"
8533 msgstr "Itema berritu"
8534
8535 #. INPUT type=submit
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:833
8538 msgid "Renew selected"
8539 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8544 #, c-format
8545 msgid "RenewLoan"
8546 msgstr "RenewLoan"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Renewed!"
8551 msgstr "Berritu"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "Report issues and broken links"
8556 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8561 #, fuzzy, c-format
8562 msgid "Request article"
8563 msgstr "Artikulu juridikoak"
8564
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Request specific item type:"
8568 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8614 #, c-format
8615 msgid "Required"
8616 msgstr ""
8617
8618 #. INPUT type=submit
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Resort list"
8622 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8623
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8629 #, c-format
8630 msgid "Results"
8631 msgstr "Emaitzak"
8632
8633 #. %1$s:  from 
8634 #. %2$s:  to 
8635 #. %3$s:  total 
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8637 #, c-format
8638 msgid "Results %s to %s of %s"
8639 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8640
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8643 #. %2$s:  query_desc | html 
8644 #. %3$s:  END 
8645 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8646 #. %5$s:  limit_desc | html 
8647 #. %6$s:  END 
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8652 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
8655 #, fuzzy, c-format
8656 msgid "Resume"
8657 msgstr "Emaitzak"
8658
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8660 #, c-format
8661 msgid "Resume all suspended holds"
8662 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Resume your hold on "
8667 msgstr "Erreserba egin"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8671 #, c-format
8672 msgid "Return this item"
8673 msgstr "Item hau itzuli"
8674
8675 #. INPUT type=submit name=confirm
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Return to account summary"
8679 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8682 #, fuzzy, c-format
8683 msgid "Return to fine details"
8684 msgstr "Item hau itzuli "
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Return to the catalog home page."
8689 msgstr "katalogoa"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8693 #, c-format
8694 msgid "Return to the last advanced search"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8698 #, fuzzy, c-format
8699 msgid "Return to the main page"
8700 msgstr "Item hau itzuli "
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "Return to the self-checkout"
8705 msgstr "Automailegura itzuli"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "Return to your lists"
8711 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8712
8713 #. INPUT type=submit
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Return to your record"
8717 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8720 #, c-format
8721 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8722 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8725 #, c-format
8726 msgid ""
8727 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8728 "particular patron."
8729 msgstr ""
8730 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8731 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8734 #, c-format
8735 msgid ""
8736 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8737 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8738 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8739 msgstr ""
8740 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8741 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8742 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Review date: "
8748 msgstr "Iruzkinak"
8749
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Review result: "
8754 msgstr "Iruzkinak"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
8758 #, c-format
8759 msgid "Reviews"
8760 msgstr "Iruzkinak"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8763 #, c-format
8764 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8765 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
8768 #, c-format
8769 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8770 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8773 #, c-format
8774 msgid "SMS"
8775 msgstr "SMS"
8776
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8778 #, c-format
8779 msgid "SMS number:"
8780 msgstr "SMS-zenbakia:"
8781
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8783 #, c-format
8784 msgid "SMS provider:"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8788 #, c-format
8789 msgid "SRW-DC"
8790 msgstr ""
8791
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8794 msgid "Sa"
8795 msgstr ""
8796
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8799 msgid "Sat"
8800 msgstr ""
8801
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8804 msgid "Saturday"
8805 msgstr "Larunbata"
8806
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8813 #, c-format
8814 msgid "Save"
8815 msgstr "Gorde"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8818 #, fuzzy, c-format
8819 msgid "Save record "
8820 msgstr "Erregistroa gorde: "
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8823 #, c-format
8824 msgid "Save to Lists"
8825 msgstr "Zerrendetan gorde"
8826
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8828 #, c-format
8829 msgid "Save to another list"
8830 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8833 #, fuzzy, c-format
8834 msgid "Save to your lists"
8835 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8838 #, c-format
8839 msgid "Scan "
8840 msgstr "Digitalizatu "
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8843 #, c-format
8844 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8845 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8851 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8852 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8853 msgstr ""
8854 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8855 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8856 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "Scan index for: "
8861 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8864 #, c-format
8865 msgid "Scan index:"
8866 msgstr ""
8867
8868 #. INPUT type=submit name=do
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:383
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8876 #, c-format
8877 msgid "Search"
8878 msgstr "Bilatu"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8881 #, c-format
8882 msgid "Search "
8883 msgstr "Bilatu "
8884
8885 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8886 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8887 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8888 #. %4$s:  END 
8889 #. %5$s:  END 
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8893 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8894
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8896 #, c-format
8897 msgid "Search for this title in:"
8898 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8899
8900 #. A
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8905 msgid "Search for works by this author"
8906 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8910 #, c-format
8911 msgid "Search for:"
8912 msgstr "Bilatu:"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8917 #, c-format
8918 msgid "Search history"
8919 msgstr "Bilaketa-historiala"
8920
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "Search options:"
8924 msgstr "Bilatu:"
8925
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8928 #, c-format
8929 msgid "Search suggestions"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. %1$s:  LibraryName |html 
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8934 #, c-format
8935 msgid "Search the %s"
8936 msgstr "Bilatu %s"
8937
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8940 msgid "Search:"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8944 #, c-format
8945 msgid "SearchCourseReserves "
8946 msgstr "SearchCourseReserves "
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Searching Open Library..."
8952 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8953
8954 #. For the first occurrence,
8955 #. SCRIPT
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8958 msgid "Searching OverDrive..."
8959 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8962 #, c-format
8963 msgid "Section"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8967 #, c-format
8968 msgid "Section:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. IMG
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8983 msgid "See Baker & Taylor"
8984 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8985
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8987 #, fuzzy, c-format
8988 msgid "See also:"
8989 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8990
8991 #. SCRIPT
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
8993 #, fuzzy
8994 msgid "See biblio"
8995 msgstr "%s erregistroak"
8996
8997 #. A
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
8999 msgid ""
9000 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9001 "%]"
9002 msgstr ""
9003 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9004 "%]"
9005
9006 #. A
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
9008 msgid ""
9009 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9010 "biblio[% END %]"
9011 msgstr ""
9012 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9013 "biblio[% END %]"
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Select a list"
9018 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Select a specific item:"
9024 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9025
9026 #. For the first occurrence,
9027 #. SCRIPT
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9036 #, c-format
9037 msgid "Select all"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Select searches to: "
9047 msgstr "Aukeratutako itemak "
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "Select suggestions to: "
9053 msgstr "Aukeratutako itemak "
9054
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Select the item(s) to search"
9058 msgstr "Aukeratutako itemak"
9059
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "Select the term(s) to search"
9063 msgstr "Aukeratutako itemak"
9064
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9070 #, fuzzy, c-format
9071 msgid "Select titles to: "
9072 msgstr "Aukeratutako itemak "
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Self checkout help"
9077 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
9078
9079 #. INPUT type=submit
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9084 #, c-format
9085 msgid "Send"
9086 msgstr "Bidali"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "Send email"
9091 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9094 #, c-format
9095 msgid "Send list"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9099 #, c-format
9100 msgid "Sending your cart"
9101 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9104 #, c-format
9105 msgid "Sending your list"
9106 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9107
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9110 msgid "Sep"
9111 msgstr ""
9112
9113 #. SCRIPT
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9115 msgid "September"
9116 msgstr "Iraila"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9119 #, c-format
9120 msgid "Serial"
9121 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
9125 #, c-format
9126 msgid "Serial collection"
9127 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9128
9129 #. For the first occurrence,
9130 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9133 #, c-format
9134 msgid "Serial: %s "
9135 msgstr ""
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9141 #, c-format
9142 msgid "Series"
9143 msgstr "Seriea(k)"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9146 #, c-format
9147 msgid "Series Title"
9148 msgstr "Seriaren izenburua"
9149
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
9151 #, fuzzy, c-format
9152 msgid "Series information:"
9153 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
9154
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9156 #, c-format
9157 msgid "Series title"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9161 #, c-format
9162 msgid "Series:"
9163 msgstr "Serie(ak):"
9164
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Session lost"
9168 msgstr "Saioa galdu da"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Settings updated"
9173 msgstr "Eguneratutako parametroak"
9174
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Share"
9179 msgstr "Gorde"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9182 #, fuzzy, c-format
9183 msgid "Share a list"
9184 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9185
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9187 #, c-format
9188 msgid "Share a list with another patron"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. A
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Share by email"
9195 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9198 #, fuzzy, c-format
9199 msgid "Share list"
9200 msgstr "- "
9201
9202 #. A
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9204 msgid "Share on Delicious"
9205 msgstr "Delicious-en partekatu"
9206
9207 #. A
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
9209 msgid "Share on Facebook"
9210 msgstr "Facebook-en partekatu"
9211
9212 #. A
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
9214 msgid "Share on LinkedIn"
9215 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9216
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9218 #, c-format
9219 msgid "Shelving location"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9224 #, c-format
9225 msgid "Shibboleth Login"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9229 #, c-format
9230 msgid "Show"
9231 msgstr "Erakutsi"
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9235 msgid "Show _MENU_ entries"
9236 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9237
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9240 #, c-format
9241 msgid "Show all items"
9242 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "Show last 50 items"
9247 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9248
9249 #. A
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Show lists"
9253 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9254
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9256 #, c-format
9257 msgid "Show more"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9262 #, fuzzy, c-format
9263 msgid "Show more options"
9264 msgstr "[Aukera gehiago]"
9265
9266 #. A
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
9268 msgid ""
9269 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9270 msgstr ""
9271 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9272 "%])"
9273
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9275 #, c-format
9276 msgid "Show the top "
9277 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9280 #, c-format
9281 msgid "Show year: "
9282 msgstr "Urtea erakutsi: "
9283
9284 #. %1$s:  resultcount 
9285 #. %2$s:  total 
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9287 #, c-format
9288 msgid "Showing %s of about %s results"
9289 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9290
9291 #. SCRIPT
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9293 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9294 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9295
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
9297 #, fuzzy, c-format
9298 msgid "Showing all items. "
9299 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9300
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9302 #, fuzzy, c-format
9303 msgid "Showing last 50 items. "
9304 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Showing only available items"
9309 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9312 #, c-format
9313 msgid "Sign in with your Email"
9314 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9318 #, c-format
9319 msgid "Sign in with your email"
9320 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "Similar items"
9325 msgstr "Antzerako itemak"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9328 #, c-format
9329 msgid "Simple DC-RDF"
9330 msgstr ""
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9333 #, c-format
9334 msgid ""
9335 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9336 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9337 msgstr ""
9338
9339 #. %1$s:  failaddress 
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9341 #, c-format
9342 msgid ""
9343 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9344 "them. These are: %s"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9350 #, c-format
9351 msgid "Sorry"
9352 msgstr "Sentitzen dugu"
9353
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Sorry,"
9357 msgstr "Sentitzen dugu"
9358
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9360 #, c-format
9361 msgid ""
9362 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9363 "Contact the patron who sent you the invitation."
9364 msgstr ""
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9367 #, c-format
9368 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "Sorry, no suggestions."
9374 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9377 #, c-format
9378 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9379 msgstr ""
9380
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9383 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9384 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9388 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9389 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9390
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid ""
9394 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9395 "below."
9396 msgstr ""
9397 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9400 #, c-format
9401 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9402 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9407 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9410 #, c-format
9411 msgid ""
9412 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9413 msgstr ""
9414 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9415
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9417 #, fuzzy, c-format
9418 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9419 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid ""
9424 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9425 "the administrator to resolve this problem."
9426 msgstr ""
9427 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9428 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9433 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9434
9435 #. %1$s:  too_many_reserves 
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9437 #, c-format
9438 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9439 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9444 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9447 #, c-format
9448 msgid ""
9449 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9456 "you have a local login, you may use that below."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9460 #, c-format
9461 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9462 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9465 #, c-format
9466 msgid "Sort by:"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9470 #, c-format
9471 msgid "Sort by: "
9472 msgstr ""
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9475 #, c-format
9476 msgid "Sort this list by: "
9477 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid "Sorting: "
9482 msgstr "txostena "
9483
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9485 #, c-format
9486 msgid "Specialized"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9491 #, c-format
9492 msgid "Standard number"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9498 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9499
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9501 #, c-format
9502 msgid "Statistics"
9503 msgstr "Estatistikak"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
9512 #, c-format
9513 msgid "Status"
9514 msgstr "Statusa"
9515
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
9518 #, c-format
9519 msgid "Status:"
9520 msgstr ""
9521
9522 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9523 #. %2$s:  END 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9527 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9528
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9530 #, fuzzy, c-format
9531 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9532 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9533
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9537 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9538
9539 #. SCRIPT
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9541 msgid "Su"
9542 msgstr "Ig."
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9548 #, c-format
9549 msgid "Subject"
9550 msgstr "Gaia"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9555 #, c-format
9556 msgid "Subject cloud"
9557 msgstr "Gai-lainoa"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9560 #, c-format
9561 msgid "Subject phrase"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9565 #, c-format
9566 msgid "Subject(s)"
9567 msgstr "Gaia(k)"
9568
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9571 #, c-format
9572 msgid "Subject(s):"
9573 msgstr "Gaia(k):"
9574
9575 #. For the first occurrence,
9576 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9579 #, c-format
9580 msgid "Subject: %s "
9581 msgstr ""
9582
9583 #. INPUT type=submit
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
9591 #, c-format
9592 msgid "Submit"
9593 msgstr "Bidali"
9594
9595 #. INPUT type=submit
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9597 msgid "Submit and close this window"
9598 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9599
9600 #. INPUT type=submit
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Submit changes"
9605 msgstr "Bidali aldaketak"
9606
9607 #. INPUT type=submit
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Submit update request"
9611 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9612
9613 #. INPUT type=submit
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9615 msgid "Submit your suggestion"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9619 #, fuzzy, c-format
9620 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9621 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9622
9623 #. A
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9625 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9626 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9629 #, c-format
9630 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9631 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9632
9633 #. IMG
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Subscribe to recent comments"
9637 msgstr "Azken iruzkinak"
9638
9639 #. IMG
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Subscribe to this list"
9643 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9644
9645 #. IMG
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9650 msgid "Subscribe to this search"
9651 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9654 #, c-format
9655 msgid "Subscription"
9656 msgstr "Harpidetza"
9657
9658 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9659 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9660 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9661 #. %4$s:  ELSE 
9662 #. %5$s:  END 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9664 #, c-format
9665 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9666 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9667
9668 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9670 #, c-format
9671 msgid "Subscription information for %s"
9672 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9673
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Subscription: "
9677 msgstr "Harpidetza: "
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
9680 #, c-format
9681 msgid "Subscriptions"
9682 msgstr "Harpidetzak"
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9686 #, c-format
9687 msgid "Sudoc"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9691 #, c-format
9692 msgid "Suggested by:"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Suggested for"
9698 msgstr "Iradokia"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Suggested for:"
9703 msgstr "Iradokia"
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Suggested on"
9708 msgstr "Iradokia"
9709
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9711 #, c-format
9712 msgid "Suggestions"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9716 #, c-format
9717 msgid "Summary"
9718 msgstr "Laburpena"
9719
9720 #. SCRIPT
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 msgid "Sun"
9723 msgstr ""
9724
9725 #. SCRIPT
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9727 msgid "Sunday"
9728 msgstr "Igandea"
9729
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9731 #, c-format
9732 msgid "Surveys"
9733 msgstr "Berrikuspenak"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9740 #, c-format
9741 msgid "Suspend"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:702
9745 #, c-format
9746 msgid "Suspend all holds"
9747 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9750 #, c-format
9751 msgid "Suspend until:"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Suspend your hold on "
9757 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9758
9759 #. A
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9761 msgid "Switch languages"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "System Maintenance"
9767 msgstr "Sistema-mantentzea"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
9770 #, c-format
9771 msgid "TOC"
9772 msgstr "TOC"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:734
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9777 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9782 #, c-format
9783 msgid "Tag"
9784 msgstr "Etiketa"
9785
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
9787 #, fuzzy, c-format
9788 msgid "Tag browser"
9789 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
9792 #, fuzzy, c-format
9793 msgid "Tag cloud"
9794 msgstr "Etiketa-lainoa"
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9797 #, c-format
9798 msgid "Tag status here."
9799 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9805 #, c-format
9806 msgid "Tag status here. "
9807 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9810 #, c-format
9811 msgid "Tag:"
9812 msgstr "Etiketa: "
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9815 #, c-format
9816 msgid "Tags"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. For the first occurrence,
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9822 msgid "Tags added: "
9823 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9827 #, c-format
9828 msgid "Tags from this library:"
9829 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9833 #, c-format
9834 msgid "Tags:"
9835 msgstr "Etiketak:"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9838 #, c-format
9839 msgid "Technical reports"
9840 msgstr "Txosten teknikoak"
9841
9842 #. A
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9846 #, c-format
9847 msgid "Term"
9848 msgstr "Terminoa"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Term(s):"
9853 msgstr "Terminoa"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9856 #, c-format
9857 msgid "Term/Phrase"
9858 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9861 #, c-format
9862 msgid "Term:"
9863 msgstr ""
9864
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9867 msgid "Th"
9868 msgstr "Osteg"
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Thank you"
9873 msgstr "Eskerrik asko!"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9876 #, c-format
9877 msgid "Thank you!"
9878 msgstr "Eskerrik asko!"
9879
9880 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
9882 #, c-format
9883 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9884 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9885
9886 #. %1$s:  limit 
9887 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9888 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9889 #. %4$s:  END 
9890 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9891 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9892 #. %7$s:  END 
9893 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9894 #. %9$s:  timeLimit |html 
9895 #. %10$s:  ELSE 
9896 #. %11$s:  END 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9901 "all time%s "
9902 msgstr ""
9903 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9904 "hilabeteetan %s guztira%s"
9905
9906 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9907 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9908 #. %3$s:  ELSE 
9909 #. %4$s:  END 
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9914 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9915 msgstr ""
9916 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9917 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9920 #, c-format
9921 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9922 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9925 #, c-format
9926 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9927 msgstr ""
9928 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9929 "Begiratu "
9930
9931 #. %1$s:  email_add | html 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9933 #, c-format
9934 msgid "The cart was sent to: %s"
9935 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9936
9937 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9938 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9939 #. %3$s:  END 
9940 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9941 #. %5$s:  END 
9942 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9943 #. %7$s:  END 
9944 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9945 #. %9$s:  END 
9946 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9947 #. %11$s:  END 
9948 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9949 #. %13$s:  END 
9950 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9951 #. %15$s:  END 
9952 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9953 #. %17$s:  END 
9954 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9955 #. %19$s:  END 
9956 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9957 #. %21$s:  END 
9958 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9959 #. %23$s:  END 
9960 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9961 #. %25$s:  END 
9962 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9963 #. %27$s:  END 
9964 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9965 #. %29$s:  END 
9966 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9967 #. %31$s:  END 
9968 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9969 #. %33$s:  END 
9970 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9971 #. %35$s:  END 
9972 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9973 #. %37$s:  END 
9974 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9975 #. %39$s:  END 
9976 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9977 #. %41$s:  END 
9978 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9979 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9980 #. %44$s:  END 
9981 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9982 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9983 #. %47$s:  END 
9984 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9985 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9986 #. %50$s:  END 
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid ""
9990 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9991 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9992 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9993 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9994 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9995 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9996 "%s %s%s months%s "
9997 msgstr ""
9998 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9999 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
10000 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10001 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
10002 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
10003 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
10004
10005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10009 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10010 "informing your library of this error."
10011 msgstr ""
10012 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
10013 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
10014 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10017 #, fuzzy, c-format
10018 msgid "The entered card number is already in use."
10019 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10022 #, c-format
10023 msgid "The entered card number is the wrong length."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10027 #, c-format
10028 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10029 msgstr ""
10030
10031 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10033 #, c-format
10034 msgid "The first subscription was started on %s"
10035 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10036
10037 #. SCRIPT
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10039 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10040 msgstr ""
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10043 #, c-format
10044 msgid "The following fields contain invalid information:"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "The item has been added to the list."
10050 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10051
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10054 #, fuzzy
10055 msgid "The item has been added to your cart"
10056 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "The item has been removed from the list."
10061 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10065 #, fuzzy
10066 msgid "The item has been removed from your cart"
10067 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid ""
10072 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10073 "the list."
10074 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10075
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10078 #, fuzzy
10079 msgid "The item is already in your cart"
10080 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10086 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10090 #, fuzzy, c-format
10091 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10092 msgstr ""
10093 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
10094 "existitzen."
10095
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10097 #, c-format
10098 msgid "The link is invalid."
10099 msgstr ""
10100
10101 #. %1$s:  email | html 
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10103 #, c-format
10104 msgid "The list was sent to: %s"
10105 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10106
10107 #. %1$s:  op | html 
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10109 #, c-format
10110 msgid "The operation %s is not supported."
10111 msgstr ""
10112
10113 #. %1$s:  username 
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10117 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10118
10119 #. %1$s:  minPassLength 
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "The password must contain at least %s characters."
10123 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10124
10125 #. %1$s:  minPassLength 
10126 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10131 "either invalid, or expired. "
10132 msgstr ""
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10135 #, c-format
10136 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10137 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10138
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "The share has been removed."
10142 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "The share has not been removed."
10147 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10148
10149 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10151 #, c-format
10152 msgid "The subscription expired on %s"
10153 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10154
10155 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10157 #, c-format
10158 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
10159 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
10160
10161 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10162 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid ""
10166 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10167 "code. It was NOT added. "
10168 msgstr ""
10169 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
10170 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
10171
10172 #. %1$s:  message_value 
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10174 #, c-format
10175 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10179 #, c-format
10180 msgid "The userid "
10181 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10182
10183 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
10185 #, c-format
10186 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10187 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
10190 #, c-format
10191 msgid "There are no comments for this item."
10192 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10195 #, c-format
10196 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10197 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10198
10199 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10201 #, c-format
10202 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10203 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10206 #, c-format
10207 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10208 msgstr ""
10209
10210 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10211 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10212 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10213 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10214 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10215 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid ""
10219 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10220 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10221 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10222 msgstr ""
10223 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10224 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10225 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10226
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10228 #, c-format
10229 msgid "There was a problem with your submission"
10230 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10231
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10233 #, fuzzy, c-format
10234 msgid "There was an error sending the cart."
10235 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "There was an error sending the list."
10240 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10241
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10246 "library for help."
10247 msgstr ""
10248 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10249 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10252 #, c-format
10253 msgid "Theses"
10254 msgstr "Tesiak"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10257 #, c-format
10258 msgid ""
10259 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10260 "any subject below to see the items in our collection."
10261 msgstr ""
10262 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
10263 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10264
10265 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
10267 #, c-format
10268 msgid "This card has been declared lost. %s "
10269 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10275 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10276 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10277 "your reader account."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10281 #, fuzzy, c-format
10282 msgid "This email address already exists in our database."
10283 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10284
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
10286 #, c-format
10287 msgid "This is a serial"
10288 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10289
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "This item does not exist."
10293 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10294
10295 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
10297 #, c-format
10298 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
10299 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
10300
10301 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10303 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "This item is already checked out to you."
10305 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
10306
10307 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10309 #, c-format
10310 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
10311 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
10312
10313 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10315 #, c-format
10316 msgid "This item is not for loan. %s "
10317 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10318
10319 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10323 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10326 #, c-format
10327 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10328 msgstr ""
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10331 #, fuzzy, c-format
10332 msgid "This list does not exist."
10333 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10334
10335 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10340 msgstr ""
10341 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10342 "bilaketaren emaitza. "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10345 #, c-format
10346 msgid "This message can have the following reason(s):"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10356 "clicking "
10357 msgstr ""
10358 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10359 "hemen "
10360
10361 #. %1$s:  items_count 
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "This record has many physical items (%s). "
10365 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
10368 #, c-format
10369 msgid "This subscription is closed."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10375 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10378 #, c-format
10379 msgid "This title cannot be requested."
10380 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10381
10382 #. SCRIPT
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10384 #, fuzzy
10385 msgid ""
10386 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10387 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10388 msgstr ""
10389 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
10390 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
10391
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10394 msgid "Thu"
10395 msgstr "Osteg"
10396
10397 #. IMG
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10400 msgid "Thumbnail"
10401 msgstr "Irudia"
10402
10403 #. SCRIPT
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10405 msgid "Thursday"
10406 msgstr "Osteguna"
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10410 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10411 msgstr ""
10412
10413 #. OPTGROUP
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:731
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10434 #, c-format
10435 msgid "Title"
10436 msgstr "Izenburua"
10437
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10440 #, c-format
10441 msgid "Title (A-Z)"
10442 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10446 #, c-format
10447 msgid "Title (Z-A)"
10448 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid "Title notes"
10453 msgstr "Oharrak"
10454
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10456 #, c-format
10457 msgid "Title phrase"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10464 #, c-format
10465 msgid "Title:"
10466 msgstr "Izenburua:"
10467
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10469 #, c-format
10470 msgid "Title: "
10471 msgstr "Izenburua: "
10472
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid "Titles"
10476 msgstr "title"
10477
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10479 #, fuzzy, c-format
10480 msgid "To log in, use the following credentials:"
10481 msgstr ""
10482 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10483 "erabili: "
10484
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10486 #, c-format
10487 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10488 msgstr ""
10489 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10490 "jarri."
10491
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10495 msgstr ""
10496 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10497 "jarri."
10498
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10502 msgstr ""
10503 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10504 "jarri."
10505
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10507 #, c-format
10508 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10509 msgstr ""
10510
10511 #. SCRIPT
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10513 msgid "Today"
10514 msgstr "Gaur"
10515
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10517 #, c-format
10518 msgid "Top level"
10519 msgstr "Maila nagusia"
10520
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10522 #, c-format
10523 msgid "Topics"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10527 #, c-format
10528 msgid "Total due"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10532 #, c-format
10533 msgid "Treaties "
10534 msgstr "Tratatuak "
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 msgid "Tu"
10539 msgstr "Astear"
10540
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10543 msgid "Tue"
10544 msgstr ""
10545
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10548 msgid "Tuesday"
10549 msgstr "Asteartea"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
10552 #, c-format
10553 msgid "Tweet"
10554 msgstr "Tweet"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10558 #, c-format
10559 msgid "Type"
10560 msgstr "Mota"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Type of heading"
10565 msgstr "Goiburu-mota"
10566
10567 #. INPUT type=text name=q
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:217
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Type search term"
10572 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10576 msgid "Type:"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10580 #, c-format
10581 msgid "UF"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10585 #, c-format
10586 msgid "URL(s)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. For the first occurrence,
10590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10593 #, c-format
10594 msgid "URL: %s "
10595 msgstr ""
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10599 msgid "Unable to add one or more tags."
10600 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10601
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "Unable to connect to PayPal."
10606 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10607
10608 #. SCRIPT
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Unable to update your setting!"
10612 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Unable to verify payment."
10618 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10619
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10621 #, c-format
10622 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10623 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10624
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Unavailable issues"
10628 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10633 #, c-format
10634 msgid "Unhighlight"
10635 msgstr "Ez nabarmendu"
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10638 #, c-format
10639 msgid "Unified title"
10640 msgstr "Izenburu bateratua"
10641
10642 #. For the first occurrence,
10643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10646 #, c-format
10647 msgid "Unified title: %s "
10648 msgstr ""
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10651 #, c-format
10652 msgid "Uniform titles:"
10653 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10656 #, c-format
10657 msgid "Unknown"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10661 #, fuzzy, c-format
10662 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10663 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10666 #, c-format
10667 msgid "Update"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10671 #, fuzzy, c-format
10672 msgid "Updates to your record"
10673 msgstr "Pasahitza aldatu"
10674
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10676 #, c-format
10677 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10678 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10679
10680 #. ABBR
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10682 msgid "Used For"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10686 #, c-format
10687 msgid "Used for/see from:"
10688 msgstr "Erabiltzen du: "
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10691 #, c-format
10692 msgid "Username:"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10696 #, c-format
10697 msgid ""
10698 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10699 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10700 msgstr ""
10701
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10703 #, fuzzy, c-format
10704 msgid ""
10705 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10706 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10707 msgstr ""
10708 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10709 "izan ohi dira. Bai "
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid ""
10714 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10715 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10716 msgstr ""
10717 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10718 "izan ohi dira. Bai "
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10721 #, c-format
10722 msgid "VHS tape / Videocassette"
10723 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10724
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid "Verification:"
10728 msgstr "fikzioa"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10732 #, c-format
10733 msgid "View All"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. A
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10755 msgid "View details for this title"
10756 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10757
10758 #. A
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
10761 #, fuzzy
10762 msgid "View on Amazon.com"
10763 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10764
10765 #. A
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10767 msgid "View your search history"
10768 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10769
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Vol info"
10774 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:733
10777 #, c-format
10778 msgid "Volume"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10783 #, c-format
10784 msgid "Volume:"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10788 #, c-format
10789 msgid "Warning"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10793 #, c-format
10794 msgid "Warning:"
10795 msgstr ""
10796
10797 #. SCRIPT
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10799 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10800 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10801
10802 #. SCRIPT
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10804 msgid "We"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10811 "define how long we keep your reading history."
10812 msgstr ""
10813 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10814 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10817 #, c-format
10818 msgid "Website"
10819 msgstr "Webgunea"
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10823 msgid "Wed"
10824 msgstr "Asteazk."
10825
10826 #. SCRIPT
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10828 msgid "Wednesday"
10829 msgstr "Asteazkena"
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
10832 #, c-format
10833 msgid "Welcome, "
10834 msgstr "Ongi etorri, "
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10837 #, c-format
10838 msgid "What is a discharge?"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10842 #, c-format
10843 msgid "What's next?"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10847 #, c-format
10848 msgid ""
10849 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10850 "history immediately by clicking here. "
10851 msgstr ""
10852 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10853 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "Where:"
10858 msgstr "hemen"
10859
10860 #. SCRIPT
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10862 #, fuzzy
10863 msgid "With selected searches: "
10864 msgstr "Aukeratutako itemak "
10865
10866 #. SCRIPT
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10868 #, fuzzy
10869 msgid "With selected suggestions: "
10870 msgstr "Aukeratutako itemak "
10871
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10877 #, fuzzy
10878 msgid "With selected titles: "
10879 msgstr "Aukeratutako itemak "
10880
10881 #. SCRIPT
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10883 msgid "Wk"
10884 msgstr "Wk"
10885
10886 #. SCRIPT
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10888 msgid "Would you like to print a receipt?"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10892 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10894 #, c-format
10895 msgid "Written on %s by %s"
10896 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10901 #, c-format
10902 msgid "Year"
10903 msgstr "Urtea"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
10906 #, c-format
10907 msgid "Year: "
10908 msgstr "Urtea: "
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10916 #, c-format
10917 msgid "Yes"
10918 msgstr "Bai"
10919
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid ""
10923 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10924 "again."
10925 msgstr ""
10926 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10927 "berriro"
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10930 #, fuzzy, c-format
10931 msgid "You are forbidden to view this page."
10932 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10933
10934 #. %1$s:  borrowername 
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10936 #, c-format
10937 msgid "You are logged in as %s."
10938 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10941 #, c-format
10942 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10943 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10946 #, fuzzy, c-format
10947 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10948 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10949
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10951 #, fuzzy, c-format
10952 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10953 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10956 #, fuzzy, c-format
10957 msgid "You are not authorized to view this page."
10958 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10959
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10961 #, c-format
10962 msgid "You are not authorized to view this record."
10963 msgstr ""
10964
10965 #. I
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10967 msgid ""
10968 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10969 "saved and sent as a single message."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10973 #, c-format
10974 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10984 #, c-format
10985 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10986 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10987
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10989 #, c-format
10990 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10994 #, c-format
10995 msgid "You can't change your password."
10996 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "You can't reset your password."
11001 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11007 "before asking for a discharge."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "You cannot place any more suggestions"
11013 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11014
11015 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11017 #, c-format
11018 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11019 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
11020
11021 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11025 msgstr ""
11026 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
11027 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11030 #, c-format
11031 msgid "You cannot share a public list."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11035 #, c-format
11036 msgid "You currently have nothing checked out."
11037 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
11041 #, c-format
11042 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11043 msgstr ""
11044 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11045
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "You did not specify any search criteria"
11049 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11052 #, c-format
11053 msgid "You did not specify any search criteria."
11054 msgstr ""
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11059 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "You do not have permission to create a new list."
11064 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "You do not have permission to delete this list."
11069 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11072 #, c-format
11073 msgid "You do not have permission to download this list."
11074 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11077 #, c-format
11078 msgid "You do not have permission to send this list."
11079 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "You do not have permission to update this list."
11084 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11085
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11087 #, fuzzy, c-format
11088 msgid "You do not have permission to view this list."
11089 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11090
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11092 #, fuzzy, c-format
11093 msgid ""
11094 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11095 "remember, passwords are case sensitive."
11096 msgstr ""
11097 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
11098 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
11099 "dituztela"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11102 #, c-format
11103 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
11107 #, c-format
11108 msgid "You have a credit of:"
11109 msgstr "Zure kreditua da:"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11112 #, c-format
11113 msgid "You have already requested this title."
11114 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11115
11116 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
11120 msgstr ""
11121 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid "You have no fines or charges"
11126 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11132 "fields and resubmit."
11133 msgstr ""
11134 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11135 "eremuak eta birbidali"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
11138 #, c-format
11139 msgid "You have nothing checked out"
11140 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11141
11142 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11147 msgstr ""
11148
11149 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11151 #, c-format
11152 msgid ""
11153 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11154 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11155 "more."
11156 msgstr ""
11157
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11159 #, c-format
11160 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "You have successfully registered your new account."
11166 msgstr ""
11167 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11168 "erabili: "
11169
11170 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11172 #, fuzzy, c-format
11173 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11174 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11177 #, c-format
11178 msgid ""
11179 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11180 "available."
11181 msgstr ""
11182
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11184 #, fuzzy, c-format
11185 msgid "You may register here."
11186 msgstr "Erregistroak"
11187
11188 #. SCRIPT
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11190 msgid "You must be logged in to add tags."
11191 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11192
11193 #. For the first occurrence,
11194 #. SCRIPT
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11196 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11197 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11202 #, fuzzy
11203 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11204 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11207 #, c-format
11208 msgid "You must select a library for pickup. "
11209 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11210
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11212 #, c-format
11213 msgid "You must select at least one item. "
11214 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11215
11216 #. %1$s:  amount 
11217 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
11221 msgstr ""
11222 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
11223
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11225 #, c-format
11226 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11227 msgstr ""
11228
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11230 #, c-format
11231 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11235 #, c-format
11236 msgid ""
11237 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11238 "again."
11239 msgstr ""
11240 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11246 "two weeks."
11247 msgstr ""
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11251 msgid ""
11252 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11253 "again."
11254 msgstr ""
11255 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11256 "berriro. "
11257
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11264 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
11265
11266 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11268 #, c-format
11269 msgid "Your account has been suspended. %s "
11270 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
11271
11272 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid ""
11276 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11277 "renew your account."
11278 msgstr ""
11279 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11280 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11281
11282 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
11284 #, c-format
11285 msgid "Your account has expired. %s "
11286 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:98
11289 #, c-format
11290 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11291 msgstr ""
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "Your account menu"
11296 msgstr "ure kontuaren orria"
11297
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11302 "confirmation email."
11303 msgstr ""
11304 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11305 "aktibatuko."
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11308 #, c-format
11309 msgid "Your authority search history is empty."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
11313 #, c-format
11314 msgid "Your card will expire on "
11315 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11318 #, c-format
11319 msgid "Your cart"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11323 #, c-format
11324 msgid "Your cart "
11325 msgstr ""
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11329 msgid "Your cart is currently empty"
11330 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11334 #, c-format
11335 msgid "Your cart is empty."
11336 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11339 #, c-format
11340 msgid "Your catalog search history is empty."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Your checkout history"
11346 msgstr "Mailegu-historiala"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:891
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Your comment"
11351 msgstr "Zure iruzkina"
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:893
11354 #, c-format
11355 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11356 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11357
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11362 "update your record as soon as possible."
11363 msgstr ""
11364 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11365 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11366
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11368 #, c-format
11369 msgid ""
11370 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11371 "this page within a few days."
11372 msgstr ""
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11375 #, c-format
11376 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11380 #, c-format
11381 msgid "Your download should begin automatically."
11382 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11385 #, fuzzy, c-format
11386 msgid "Your fines and charges"
11387 msgstr "Isunak eta karguak"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Your guarantor is "
11393 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11396 #, fuzzy, c-format
11397 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11398 msgstr ""
11399 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11400 "markatuta dagoelako"
11401
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
11403 #, fuzzy, c-format
11404 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11405 msgstr ""
11406 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11407 "markatuta dagoelako"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11410 #, fuzzy, c-format
11411 msgid ""
11412 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11413 "renew your card. "
11414 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11415
11416 #. %1$s:  shelfname 
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Your list : %s "
11420 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11421
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11428 #, c-format
11429 msgid "Your lists"
11430 msgstr ""
11431
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11434 msgid "Your lists:"
11435 msgstr ""
11436
11437 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11438 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11439 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11440 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11441 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11442 #. %6$s:  END 
11443 #. %7$s:  END 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11445 #, c-format
11446 msgid ""
11447 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11448 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11449 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11450 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11451 "hold for another patron. %s %s "
11452 msgstr ""
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11456 #, fuzzy, c-format
11457 msgid "Your messaging settings"
11458 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11461 #, c-format
11462 msgid "Your options are: "
11463 msgstr "Zure aukerak dira: "
11464
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11466 #, fuzzy, c-format
11467 msgid "Your password has been changed "
11468 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11469
11470 #. For the first occurrence,
11471 #. %1$s:  minpasslen 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11474 #, c-format
11475 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11476 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Your payment"
11481 msgstr "Zure iruzkina"
11482
11483 #. %1$s:  message_value 
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11485 #, c-format
11486 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Your personal details"
11492 msgstr "nire datu pertsonalak"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Your priority: "
11497 msgstr "Izakin-oharra: "
11498
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "Your privacy management"
11503 msgstr "Zure iruzkina"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Your privacy rules have been updated."
11508 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11511 #, fuzzy, c-format
11512 msgid "Your purchase suggestions"
11513 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11516 #, c-format
11517 msgid "Your reading history has been deleted."
11518 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11519
11520 #. %1$s:  IF hash 
11521 #. %2$s:  hash 
11522 #. %3$s:  END 
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11524 #, c-format
11525 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11526 msgstr ""
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "Your search history"
11531 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11532
11533 #. %1$s:  total |html 
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Your search returned %s results."
11537 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
11538
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Your setting has been updated!"
11543 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11544
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:19
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "Your summary"
11548 msgstr "laburpenarena,"
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "Your tags"
11553 msgstr "nire etiketak"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11559 "before applying them."
11560 msgstr ""
11561 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11562 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11563
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11565 #, c-format
11566 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11567 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11568
11569 #. SCRIPT
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11571 #, fuzzy
11572 msgid "[ New list ]"
11573 msgstr "- "
11574
11575 #. LINK
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11577 #, fuzzy
11578 msgid ""
11579 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11580 "END %] catalog recent comments"
11581 msgstr ""
11582 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11583 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11584
11585 #. LINK
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11587 #, fuzzy
11588 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11589 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11590
11591 #. INPUT type=text name=limit
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11593 #, fuzzy
11594 msgid "[% limit or"
11595 msgstr "%sMugatu edo"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11598 #, c-format
11599 msgid ""
11600 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11601 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11602 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11603 "%%] "
11604 msgstr ""
11605
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11607 #, c-format
11608 msgid ""
11609 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11610 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11611 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11612 "%%] "
11613 msgstr ""
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11619 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11620 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11621 msgstr ""
11622
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11627 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11628 msgstr ""
11629 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11630 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11633 #, c-format
11634 msgid ""
11635 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11636 "type=seefro.type %%] "
11637 msgstr ""
11638 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11639 "type=seefro.type %%] "
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid ""
11644 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11645 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11646 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11647 msgstr ""
11648 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11649 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11650 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11653 #, c-format
11654 msgid ""
11655 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11656 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11657 "normalized_oclc ) %%] "
11658 msgstr ""
11659
11660 #. SCRIPT
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11662 msgid "a an the"
11663 msgstr "a an the"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11667 msgid "already in your cart"
11668 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11669
11670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11675 msgstr ""
11676 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11679 #, c-format
11680 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11681 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11685 #, c-format
11686 msgid "and"
11687 msgstr "eta"
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11690 #, fuzzy, c-format
11691 msgid "anyone else to add entries."
11692 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11695 #, c-format
11696 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11697 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11700 #, fuzzy, c-format
11701 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11702 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11705 #, c-format
11706 msgid "ask for a discharge"
11707 msgstr ""
11708
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11711 #, fuzzy
11712 msgid "average rating: "
11713 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11714
11715 #. %1$s:  rating_avg 
11716 #. %2$s:  ratings.count 
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11718 #, c-format
11719 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11720 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11724 #, c-format
11725 msgid "bib"
11726 msgstr "bib"
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11730 #, c-format
11731 msgid "bib_id"
11732 msgstr "bib_id"
11733
11734 #. IMG
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11736 #, fuzzy
11737 msgid "bonus"
11738 msgstr "es-us"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11741 #, c-format
11742 msgid "borrowernumber"
11743 msgstr "borrowernumber"
11744
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. SCRIPT
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11749 msgid "by"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11755 #, c-format
11756 msgid "by "
11757 msgstr "egilea(k): "
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11760 #, c-format
11761 msgid "cardnumber"
11762 msgstr "cardnumber"
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "change your password"
11767 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
11770 #, c-format
11771 msgid "click here to login"
11772 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11775 #, c-format
11776 msgid "contains"
11777 msgstr "dauka"
11778
11779 #. SPAN
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11782 msgid ""
11783 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11784 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11785 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11786 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11787 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11788 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11789 "series %]&rft.genre="
11790 msgstr ""
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11794 #, c-format
11795 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11796 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11800 #, c-format
11801 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11802 msgstr ""
11803 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11806 #, c-format
11807 msgid ""
11808 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11809 "values: "
11810 msgstr ""
11811 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11812 "posible hauekin: "
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11815 #, c-format
11816 msgid "desired_due_date"
11817 msgstr "desired_due_date"
11818
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11820 #, c-format
11821 msgid "email address"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11825 #, c-format
11826 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11827 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11828
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
11833 #, c-format
11834 msgid "here"
11835 msgstr "hemen"
11836
11837 #. SCRIPT
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
11839 msgid "iDreamBooks.com rating"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11846 #, c-format
11847 msgid "id"
11848 msgstr "id"
11849
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11853 #, c-format
11854 msgid "id_type"
11855 msgstr "id_type"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid ""
11860 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11861 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11862
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11864 #, fuzzy, c-format
11865 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11866 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11869 #, fuzzy, c-format
11870 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11871 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11872
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11876 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11877
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11879 #, fuzzy, c-format
11880 msgid ""
11881 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11882 "show_loans=1 "
11883 msgstr ""
11884 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11889 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11894 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11895
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11899 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11904 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11905
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid ""
11909 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11910 "request_location=127.0.0.1 "
11911 msgstr ""
11912 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11917 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11918
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11922 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11923
11924 #. SCRIPT
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11926 #, fuzzy
11927 msgid "in OpenLibrary collection"
11928 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11932 #, fuzzy
11933 msgid "in OverDrive collection"
11934 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "in any heading"
11939 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11942 #, c-format
11943 msgid "in main entry"
11944 msgstr "sarrera nagusia"
11945
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11947 #, c-format
11948 msgid "in the complete record"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11952 #, c-format
11953 msgid "is exactly"
11954 msgstr "zehazki da"
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11958 #, c-format
11959 msgid "item"
11960 msgstr "itema"
11961
11962 #. SCRIPT
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11964 msgid "item(s) added to your cart"
11965 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11966
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11971 #, c-format
11972 msgid "item_id"
11973 msgstr "item_id"
11974
11975 #. %1$s:  LibraryName |html 
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11977 #, c-format
11978 msgid "koha opac %s"
11979 msgstr "koha opac %s"
11980
11981 #. ABBR
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
11983 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11984 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11985
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11987 #, c-format
11988 msgid "list of authority record identifiers"
11989 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11990
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11992 #, c-format
11993 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11994 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11995
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11997 #, c-format
11998 msgid "list of system record identifiers"
11999 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12000
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12002 #, c-format
12003 msgid "log in using a different account"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12008 #, c-format
12009 msgid "needed_before_date"
12010 msgstr "needed_before_date"
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12013 #, c-format
12014 msgid "negcap "
12015 msgstr ""
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12018 #, c-format
12019 msgid "not"
12020 msgstr "not"
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12023 #, c-format
12024 msgid "or"
12025 msgstr "or"
12026
12027 #. SCRIPT
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12029 msgid "out of"
12030 msgstr "-tik at"
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12036 #, c-format
12037 msgid "password"
12038 msgstr "pasahitza"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12047 #, c-format
12048 msgid "patron_id"
12049 msgstr "patron_id"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12053 #, c-format
12054 msgid "pickup_expiry_date"
12055 msgstr "pickup_expiry_date"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12059 #, c-format
12060 msgid "pickup_location"
12061 msgstr "pickup_location"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "primary email address"
12066 msgstr "Email nagusia:"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12072 #, c-format
12073 msgid "purchase suggestion"
12074 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12075
12076 #. SCRIPT
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12078 #, fuzzy
12079 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12080 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12083 #, c-format
12084 msgid "request_location"
12085 msgstr "request_location"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12091 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12097 "values: "
12098 msgstr ""
12099 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12100
12101 #. For the first occurrence,
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12104 #, fuzzy
12105 msgid "results"
12106 msgstr "Emaitzak"
12107
12108 #. SCRIPT
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12110 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12111 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12114 #, c-format
12115 msgid "return_fmt"
12116 msgstr "return_fmt"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12119 #, c-format
12120 msgid "return_type"
12121 msgstr "return_type"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12124 #, c-format
12125 msgid "schema"
12126 msgstr "eskema"
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12129 #, c-format
12130 msgid "search"
12131 msgstr "bilatu"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "secondary email address"
12136 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12139 #, c-format
12140 msgid "see also:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12144 #, fuzzy, c-format
12145 msgid "show_attributes"
12146 msgstr "show_fines"
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12149 #, c-format
12150 msgid "show_contact"
12151 msgstr "show_contact"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12154 #, c-format
12155 msgid "show_fines"
12156 msgstr "show_fines"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12159 #, c-format
12160 msgid "show_holds"
12161 msgstr "show_holds"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12164 #, c-format
12165 msgid "show_loans"
12166 msgstr "show_loans"
12167
12168 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12169 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12170 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12171 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12172 #. %5$s:  END 
12173 #. %6$s:  ELSE 
12174 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12175 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12176 #. %9$s:  ELSE 
12177 #. %10$s:  END 
12178 #. %11$s:  END 
12179 #. %12$s:  END 
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
12181 #, fuzzy, c-format
12182 msgid ""
12183 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12184 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12185 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
12186
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12188 #, fuzzy, c-format
12189 msgid "site administrator"
12190 msgstr "Gune-administratzailea"
12191
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12196 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12199 #, c-format
12200 msgid "starts with"
12201 msgstr "hasten da"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12204 #, c-format
12205 msgid "subjects "
12206 msgstr "gaiak "
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12209 #, c-format
12210 msgid "suggestions"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12214 #, c-format
12215 msgid "surname"
12216 msgstr "surname"
12217
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12219 #, c-format
12220 msgid ""
12221 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12222 "element 'reserve_id')"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12227 #, c-format
12228 msgid "system item identifier"
12229 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12230
12231 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12233 msgid "tagsel_button"
12234 msgstr "tagsel_button"
12235
12236 #. META http-equiv=Content-Type
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12243 msgid "text/html; charset=utf-8"
12244 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12248 #, c-format
12249 msgid ""
12250 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12251 "placed"
12252 msgstr ""
12253 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12254
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12257 #, c-format
12258 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12259 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12262 #, c-format
12263 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12264 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12267 #, c-format
12268 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12269 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12272 #, c-format
12273 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12274 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12284 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12285 msgstr ""
12286 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12287 "ek itzultzen duten hori bera"
12288
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12291 #, fuzzy, c-format
12292 msgid "there was a problem processing your payment"
12293 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12297 #, fuzzy, c-format
12298 msgid "to create new lists."
12299 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12300
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
12302 #, c-format
12303 msgid "to post a comment."
12304 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12305
12306 #. LINK
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12308 msgid "unAPI"
12309 msgstr "unAPI"
12310
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:706
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "until "
12314 msgstr "Haur eta gazteak; "
12315
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12317 #, c-format
12318 msgid "up to "
12319 msgstr "arte "
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
12322 #, c-format
12323 msgid "url"
12324 msgstr "url"
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12327 #, c-format
12328 msgid "used for/see from:"
12329 msgstr "erabiltzen du: "
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12332 #, c-format
12333 msgid "user's login identifier"
12334 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12335
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12337 #, c-format
12338 msgid "user's password"
12339 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12342 #, c-format
12343 msgid "username"
12344 msgstr "erabiltzaile-izena"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12348 msgid "view labeled"
12349 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12350
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12353 #, c-format
12354 msgid "view plain"
12355 msgstr "ikuspegi sinplea"
12356
12357 #. SCRIPT
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12359 #, fuzzy
12360 msgid "votes"
12361 msgstr "Oharrak"
12362
12363 #. SCRIPT
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12365 msgid "waiting holds:"
12366 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12367
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12369 #, c-format
12370 msgid "was not found in the database. Please try again."
12371 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid ""
12376 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12377 "response"
12378 msgstr ""
12379 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12382 #, c-format
12383 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12384 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12387 #, c-format
12388 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12389 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12392 #, c-format
12393 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12394 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12397 #, c-format
12398 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12399 msgstr ""
12400 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12401
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12403 #, fuzzy
12404 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12405 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12406
12407 #. %1$s:  approvedaddress 
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12409 #, fuzzy, c-format
12410 msgid "will be sent shortly to %s."
12411 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12412
12413 #. SCRIPT
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12415 #, fuzzy
12416 msgid "with biblionumber"
12417 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12418
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12420 #, c-format
12421 msgid "would be entered as "
12422 msgstr ""
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12425 #, c-format
12426 msgid "you"
12427 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12428
12429 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12431 #, c-format
12432 msgid ""
12433 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12434 "items you wish to not place holds on. "
12435 msgstr ""
12436
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12438 #, fuzzy, c-format
12439 msgid "your fines"
12440 msgstr "nire isunak"
12441
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12443 #, fuzzy, c-format
12444 msgid "your lists"
12445 msgstr "Zure zerrendak"
12446
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12448 #, fuzzy, c-format
12449 msgid "your messaging"
12450 msgstr "nire mezularitza"
12451
12452 #. %1$s:  payment 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12454 #, c-format
12455 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12459 #, fuzzy, c-format
12460 msgid "your personal details"
12461 msgstr "nire datu pertsonalak"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12464 #, fuzzy, c-format
12465 msgid "your privacy"
12466 msgstr "nire pribatutasuna"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12469 #, fuzzy, c-format
12470 msgid "your purchase suggestions"
12471 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12472
12473 #. SCRIPT
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
12475 #, fuzzy
12476 msgid "your rating: "
12477 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12478
12479 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:494
12481 #, fuzzy, c-format
12482 msgid "your rating: %s, "
12483 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12484
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12486 #, fuzzy, c-format
12487 msgid "your reading history"
12488 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12489
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12491 #, fuzzy, c-format
12492 msgid "your search history"
12493 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "your summary"
12498 msgstr "nire laburpena"
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "your tags"
12503 msgstr "nire etiketak"
12504
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:655
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12509 #, c-format
12510 msgid "×"
12511 msgstr ""
12512
12513 #. A
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12516 msgid ""
12517 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12518 msgstr ""
12519 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"