Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 14:17-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-23 16:08+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team: \n"
13 "Language: eu\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
18
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr "\" %s Atzerapen prozesuek gehitutako murrizketa %s %s %s %s "
28
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:301
31 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
32 #, fuzzy
33 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 msgstr ""
35 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
36
37 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
38 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
39 #. %3$s:  END 
40 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
41 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
42 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
43 #. %7$s:  ELSE 
44 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
45 #. %9$s:  END 
46 #. %10$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1332
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
51
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
55 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
65
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
69 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
70 #. %5$s:  ELSE 
71 #. %6$s:  END 
72 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
73 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
74 #. %9$s:  END 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  ELSE 
131 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
132 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
140 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
141 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
145 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
146
147 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
148 #. %2$s: - newline="\n" -
149 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
150 #. %4$s:  title 
151 #. %5$s: - newline -
152 #. %6$s:  title 
153 #. %7$s:  barcode 
154 #. %8$s: - ELSE -
155 #. %9$s:  title 
156 #. %10$s: - newline -
157 #. %11$s:  title 
158 #. %12$s:  barcode 
159 #. %13$s: - END -
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
164 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
165 msgstr ""
166
167 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
168 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
169 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
171 #, c-format
172 msgid "%s %s %s Item waiting at "
173 msgstr "%s %s %s Itema zain "
174
175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s "
182 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
183
184 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
185 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
189 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
190 #. %7$s:  END 
191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
194 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
195
196 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
197 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
198 #. %3$s:  ELSE 
199 #. %4$s:  END 
200 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:696
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
204 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
205
206 #. %1$s:  END 
207 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
208 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
209 #. %4$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
213 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (ez onartua) %s "
236
237 #. For the first occurrence,
238 #. %1$s:  END 
239 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
242 #, c-format
243 msgid "%s %s End date: "
244 msgstr "%s %s Azken data: "
245
246 #. %1$s:  END 
247 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
248 #. %3$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
253 "created. %s "
254 msgstr "%s %s Ez baduzu pasahitzik sartzen, sistemak sortuko pasahitz bat%s "
255
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Itema bidean "
262
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s No results found. %s "
269 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
270
271 #. %1$s: - SWITCH index -
272 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
273 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
274 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
275 #. %5$s: - END -
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
277 #, c-format
278 msgid ""
279 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
280 "%s Search also for related subjects %s "
281 msgstr ""
282 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
283 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
284 "gaien arabera ere"
285
286 #. %1$s:  SWITCH m.code 
287 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
288 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
289 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
290 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
291 #. %6$s:  CASE 
292 #. %7$s:  m.code 
293 #. %8$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
298 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
299 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
300 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
301 "has been submitted. %s %s %s "
302 msgstr ""
303
304 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
305 #. %2$s:  IF ( subscription.hasalert ) 
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
307 #, fuzzy, c-format
308 msgid "%s %s You have subscribed to email notification on new issues. "
309 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
310
311 #. %1$s:  END 
312 #. %2$s:  ELSE 
313 #. %3$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
318 "issues %s "
319 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
320
321 #. %1$s:  END 
322 #. %2$s:  ELSE 
323 #. %3$s:  END 
324 #. %4$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
329 "issues %s %s "
330 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
331
332 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
333 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
334 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
335 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
336 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
337 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
342 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
343 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
344 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
345 msgstr ""
346 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
347 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
348 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
349 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
350
351 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
352 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
354 #, fuzzy, c-format
355 msgid "%s %s by "
356 msgstr "%s %segilea: "
357
358 #. %1$s:  i.title | html 
359 #. %2$s:  IF i.author 
360 #. %3$s:  i.author | html 
361 #. %4$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
363 #, fuzzy, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s "
365 msgstr "%s, %s%s %s %s "
366
367 #. %1$s:  ELSE 
368 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
369 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
370 #. %4$s:  CASE 'full' 
371 #. %5$s:  review.borrtitle 
372 #. %6$s:  review.firstname 
373 #. %7$s:  review.surname 
374 #. %8$s:  CASE 'first' 
375 #. %9$s:  review.firstname 
376 #. %10$s:  CASE 'surname' 
377 #. %11$s:  review.surname 
378 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
379 #. %13$s:  review.firstname 
380 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
381 #. %15$s:  CASE 'username' 
382 #. %16$s:  review.userid 
383 #. %17$s:  END 
384 #. %18$s:  END 
385 #. %19$s:  END 
386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
387 #, fuzzy, c-format
388 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
389 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
390
391 #. %1$s:  firstname 
392 #. %2$s:  surname 
393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
394 #, c-format
395 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
396 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
397
398 #. %1$s:  firstname 
399 #. %2$s:  surname 
400 #. %3$s:  shelfname 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
402 #, c-format
403 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
404 msgstr ""
405 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
406 "hau da: %s."
407
408 #. %1$s:  SWITCH type 
409 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
410 #. %3$s:  CASE 'later' 
411 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
412 #. %5$s:  CASE 'musical' 
413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
414 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
415 #. %8$s:  CASE 'parent' 
416 #. %9$s:  CASE 
417 #. %10$s:  IF type 
418 #. %11$s:  type | html 
419 #. %12$s:  END 
420 #. %13$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
425 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
426 "%s(%s)%s %s "
427 msgstr ""
428 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
429 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
430 "%s(%s)%s %s "
431
432 #. %1$s:  collectiontitle 
433 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
434 #. %3$s:  collectionissn 
435 #. %4$s:  END 
436 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
437 #. %6$s:  collectionvolume 
438 #. %7$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
440 #, c-format
441 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
442 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
443
444 #. %1$s:  SWITCH option 
445 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
446 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
447 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
448 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
449 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
450 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
451 #. %8$s:  CASE 'mods' 
452 #. %9$s:  CASE 'ris' 
453 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
454 #. %11$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid ""
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
460 msgstr ""
461 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
462 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
463 "%sRIS %s "
464
465 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
466 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
467 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
468 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
469 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
470 #. %6$s:  CASE 'N' 
471 #. %7$s:  CASE 'F' 
472 #. %8$s:  CASE 'A' 
473 #. %9$s:  CASE 'M' 
474 #. %10$s:  CASE 'L' 
475 #. %11$s:  CASE 'W' 
476 #. %12$s:  CASE 'FU' 
477 #. %13$s:  CASE 'HE' 
478 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
479 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
480 #. %16$s:  CASE 'LR' 
481 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
482 #. %18$s:  CASE 'WO' 
483 #. %19$s:  CASE 'C' 
484 #. %20$s:  CASE 'CR' 
485 #. %21$s:  CASE 
486 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
487 #. %23$s: - END -
488 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
489 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
490 #. %26$s:  END 
491 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
492 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
493 #. %29$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
498 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
499 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
500 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
501 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502 msgstr ""
503 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
504 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
505 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
506 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
507 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
508
509 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
510 #. %2$s:  IF s.is_shared 
511 #. %3$s:  ELSE 
512 #. %4$s:  END 
513 #. %5$s:  ELSE 
514 #. %6$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
516 #, fuzzy, c-format
517 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
518 msgstr "%sPartekatua%sPribatua%s %s Publikoa %s"
519
520 #. %1$s:  added_count 
521 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
522 #. %3$s:  ELSE 
523 #. %4$s:  END 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
527 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
528
529 #. %1$s:  deleted_count 
530 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
531 #. %3$s:  ELSE 
532 #. %4$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
536 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
537
538 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
539 #. %2$s:  ELSE 
540 #. %3$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
542 #, fuzzy, c-format
543 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
544 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
545
546 #. %1$s:  bibliotitle 
547 #. %2$s:  biblionumber 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
549 #, c-format
550 msgid "%s (Record no. %s)"
551 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
552
553 #. %1$s:  IF ( related ) 
554 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
555 #. %3$s:  relate.related_search 
556 #. %4$s:  END 
557 #. %5$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
561 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
562
563 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
564 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
565 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s Account frozen %s %s "
569 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
570
571 #. For the first occurrence,
572 #. %1$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
576 #, c-format
577 msgid "%s Address 2:"
578 msgstr "%s 2. helbidea:"
579
580 #. For the first occurrence,
581 #. %1$s:  END 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
585 #, c-format
586 msgid "%s Address:"
587 msgstr "%s Helbidea:"
588
589 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
593 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
594
595 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
596 #. %2$s:  END 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid ""
600 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
601 "resolve this problem. %s "
602 msgstr ""
603 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
604 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
605
606 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
613 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
614 #. %9$s:  END 
615 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
616 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
617 #. %12$s:  END 
618 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
619 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
620 #. %15$s:  END 
621 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
622 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
623 #. %18$s:  END 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
628 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
629 msgstr ""
630 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
631 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
632
633 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
634 #
635 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
636 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
637 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
638 #. %3$s:  END 
639 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
640 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
641 #. %6$s:  END 
642 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
643 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
644 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
645 #. %10$s:  END 
646 #. %11$s:  END 
647 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
648 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
649 #. %14$s:  END 
650 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
651 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
652 #. %17$s:  END 
653 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
654 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
655 #. %20$s:  END 
656 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
657 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
658 #. %23$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
663 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
664 msgstr ""
665 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
666 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
667 "Zirkulazioan (%s),%s "
668
669 #. For the first occurrence,
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
674 #, c-format
675 msgid "%s City:"
676 msgstr "%s Hiria:"
677
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s Contact note:"
682 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
683
684 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
685 #. %2$s:  ELSE 
686 #. %3$s:  END 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
688 #, c-format
689 msgid ""
690 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
691 "you cannot add items to this list. %s "
692 msgstr ""
693 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
694 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
695
696 #. For the first occurrence,
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
701 #, c-format
702 msgid "%s Country:"
703 msgstr "%s Herrialdea:"
704
705 #. %1$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Date of birth:"
709 msgstr "Jaiotze-data:"
710
711 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
713 #, c-format
714 msgid "%s Did you mean: "
715 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
716
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
719 #, fuzzy, c-format
720 msgid "%s Email:"
721 msgstr "Email:"
722
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid "%s Fax:"
727 msgstr "Faxa:"
728
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
733 #, c-format
734 msgid "%s First name:"
735 msgstr "%s Izena:"
736
737 #. %1$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
739 #, c-format
740 msgid "%s Home library:"
741 msgstr "%s Jatorrizko liburutegia"
742
743 #. %1$s:  END 
744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
745 #, c-format
746 msgid "%s Initials:"
747 msgstr "%s Inizialak:"
748
749 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
752 #, c-format
753 msgid "%s Internet user critics"
754 msgstr "%s Internauten kritikak"
755
756 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
757 #. %2$s:  ELSE 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
759 #, fuzzy, c-format
760 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
761 msgstr ""
762 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
763 "kontsultatu."
764
765 #. %1$s:  ELSE 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
767 #, c-format
768 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
769 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
770
771 #. %1$s:  issues_count 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Item(s) checked out"
775 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
776
777 #. %1$s:  END 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
779 #, c-format
780 msgid "%s Library card number: "
781 msgstr "%s Sartu zure bazkide-zenbakia:"
782
783 #. %1$s:  ELSE 
784 #. %2$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
786 #, c-format
787 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
788 msgstr ""
789
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
791 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
795 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
796
797 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
798 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
799 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "%s No renewal before %s "
803 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
804
805 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
806 #. %2$s:  LibraryName 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
808 #, c-format
809 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
810 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
811
812 #. %1$s:  ELSE 
813 #. %2$s:  END # / IF results 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
817 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
818
819 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s Not allowed"
823 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
824
825 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
826 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s Not renewable "
830 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
831
832 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
833 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
837 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
838
839 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
840 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
841 #. %2$s:  ELSE 
842 #. %3$s:  END 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
844 #, fuzzy, c-format
845 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
846 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid "%s Other names:"
852 msgstr "Beste izen bat:"
853
854 #. %1$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "%s Other phone:"
858 msgstr "Beste izen bat:"
859
860 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
861 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
864 #. %4$s:  minpasslen 
865 #. %5$s:  END 
866 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
867 #. %7$s:  END 
868 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
869 #. %9$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid ""
873 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
874 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
875 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
876 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
877 "trailing spaces. %s "
878 msgstr ""
879 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
880 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
881 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
882 "egiteko %s "
883
884 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
885 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
886 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
887 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
888 #. %5$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:834
890 #, c-format
891 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
892 msgstr ""
893
894 #. For the first occurrence,
895 #. %1$s:  END 
896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
898 #, c-format
899 msgid "%s Phone:"
900 msgstr "%s Telefonoa:"
901
902 #. %1$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
904 #, c-format
905 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
906 msgstr "%s Zuzendu hau eta bidali berriro. "
907
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
910 #, c-format
911 msgid "%s Primary email:"
912 msgstr "%s Email nagusia:"
913
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
916 #, fuzzy, c-format
917 msgid "%s Primary phone:"
918 msgstr "Telefono nagusia;"
919
920 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
922 #, c-format
923 msgid "%s Professional critics"
924 msgstr "%s Kritika profesionalak"
925
926 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
929 #. %4$s:  ELSE 
930 #. %5$s:  END 
931 #. %6$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid ""
935 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
936 "suggestions %s %s "
937 msgstr ""
938 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
939 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
940
941 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
943 #, c-format
944 msgid "%s Quotations"
945 msgstr "%s Aipamenak"
946
947 #. %1$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s Salutation:"
951 msgstr "%s Aipamenak"
952
953 #. %1$s:  LibraryName |html 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
955 #, c-format
956 msgid "%s Search"
957 msgstr "%s Bilatu"
958
959 #. %1$s:  LibraryName |html 
960 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
961 #. %3$s:  query_desc |html 
962 #. %4$s:  END 
963 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
964 #. %6$s:  limit_desc |html 
965 #. %7$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
967 #, c-format
968 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
969 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
970
971 #. %1$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
973 #, c-format
974 msgid "%s Secondary email:"
975 msgstr "%s Bigarren helbide elektronikoa:"
976
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
979 #, c-format
980 msgid "%s Secondary phone:"
981 msgstr "%s Bigarren telefonoa"
982
983 #. %1$s:  LibraryName 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
985 #, c-format
986 msgid "%s Self checkout system"
987 msgstr "%s Automailegu-sistema"
988
989 #. For the first occurrence,
990 #. %1$s:  END 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
994 #, c-format
995 msgid "%s State:"
996 msgstr "%s Egoera:"
997
998 #. %1$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
1000 #, fuzzy, c-format
1001 msgid "%s Street number:"
1002 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
1003
1004 #. For the first occurrence,
1005 #. %1$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
1008 #, c-format
1009 msgid "%s Surname:"
1010 msgstr "%s Abizena:"
1011
1012 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1018 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
1019
1020 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1021 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1023 #, c-format
1024 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1025 msgstr ""
1026 "%s Pasahitzak ez datoz bat. %s Auukeratu duzun pasahitza laburregia da. "
1027
1028 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
1029 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
1030 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
1031 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
1032 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
1033 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
1034 #. %7$s:  amount 
1035 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
1036 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
1037 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
1038 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
1039 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
1040 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
1041 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
1042 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
1043 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
1044 #. %17$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1049 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1050 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1051 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1052 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1053 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1054 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1055 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1056 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1057 msgstr ""
1058
1059 #. %1$s:  IF error 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1063 #, c-format
1064 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1065 msgstr "%s ppn hau ez da aurkitzen edref zerbitzuan. %s %s "
1066
1067 #. %1$s:  ELSE 
1068 #. %2$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "%s This record has no items. %s "
1072 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
1073
1074 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1075 #. %2$s:  holds_count 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  IF priority 
1078 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1079 #. %6$s:  priority 
1080 #. %7$s:  ELSE 
1081 #. %8$s:  priority 
1082 #. %9$s:  END 
1083 #. %10$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1088 "%s "
1089 msgstr ""
1090 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1091 "ilara: %s %s %s"
1092
1093 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1094 #. %1$s:  ELSE 
1095 #. %2$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1100 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1101
1102 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1104 #, c-format
1105 msgid "%s Video extracts"
1106 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1107
1108 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1109 #. %2$s:  ELSE 
1110 #. %3$s:  END 
1111 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1112 #. %5$s:  ELSE 
1113 #. %6$s:  END 
1114 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1115 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1116 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1117 #. %10$s:  ELSE 
1118 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1119 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1120 #. %13$s:  END 
1121 #. %14$s:  END 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1126 "%s %s %s %s %s. "
1127 msgstr ""
1128 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1129
1130 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1131 #. %2$s:  ELSE 
1132 #. %3$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
1134 #, c-format
1135 msgid "%s Yes %s No %s "
1136 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
1137
1138 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1139 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
1143 #, c-format
1144 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1145 msgstr ""
1146
1147 #. %1$s:  ELSE 
1148 #. %2$s:  END 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1150 #, c-format
1151 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1152 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1153
1154 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1155 #. %2$s:  ELSE 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1157 #, c-format
1158 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1159 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1160
1161 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1162 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
1163 #. %3$s:  ELSE 
1164 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
1165 #. %5$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1170 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1171 msgstr ""
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
1178 #, c-format
1179 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1180 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
1181
1182 #. %1$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1187 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1188 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1189 "%%] "
1190 msgstr ""
1191
1192 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1197 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1198 msgstr ""
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:575
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid ""
1204 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1205 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1206 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1207 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1208 "defined('contactnote') %%] "
1209 msgstr ""
1210 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1211 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1212 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1213 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1214 "defined('contactnote') %%] "
1215
1216 #. %1$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1221 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1222 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1223 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1224 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1225 "%%] "
1226 msgstr ""
1227 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1228 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1229 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1230 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1231 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1232 "%%] "
1233
1234 #. %1$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:480
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1239 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1240 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1241 msgstr ""
1242 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1243 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1244 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1245
1246 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1251 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1252 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1253 "%%] "
1254 msgstr ""
1255 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1256 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1257 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1258 "%%] "
1259
1260 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:216
1262 #, c-format
1263 msgid ""
1264 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1265 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1266 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1267 "%%] "
1268 msgstr ""
1269 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1270 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1271 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1272 "%%] "
1273
1274 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1275 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1276 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1277 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1278 #. %5$s:  SWITCH type 
1279 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1284 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1285 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1286 msgstr ""
1287 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1288 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1289 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1290
1291 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1292 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1293 #. %3$s:  IF avs 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1298 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1299 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1300 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1301 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1302 msgstr ""
1303
1304 #. For the first occurrence,
1305 #. %1$s:  ind.label 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s asc"
1310 msgstr "%s %s"
1311
1312 #. %1$s:  resul.used 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1314 #, c-format
1315 msgid "%s biblios"
1316 msgstr "%s erregistro"
1317
1318 #. For the first occurrence,
1319 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1323 #, c-format
1324 msgid "%s by "
1325 msgstr "%s egilea: "
1326
1327 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1328 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1329 #. %3$s:  END 
1330 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid "%s by %s %s %s "
1334 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1335
1336 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1337 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1340 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1341 #. %6$s:  END 
1342 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:994
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1346 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1347
1348 #. For the first occurrence,
1349 #. %1$s:  ind.label 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "%s desc"
1354 msgstr "%s %s"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1357 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1358 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1359 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1360 #. %5$s:  END 
1361 #. %6$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1365 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
1366
1367 #. %1$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
1369 #, c-format
1370 msgid "%s system-wide library news. "
1371 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
1372
1373 #. %1$s:  ELSE 
1374 #. %2$s:  heading 
1375 #. %3$s:  END 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  BLOCK language 
1378 #. %6$s:  SWITCH lang 
1379 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1380 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1381 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1382 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1383 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1384 #. %12$s:  CASE 
1385 #. %13$s:  lang 
1386 #. %14$s:  END 
1387 #. %15$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1392 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1393
1394 #. %1$s:  FILTER trim 
1395 #. %2$s:  SWITCH type 
1396 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1397 #. %4$s:  CASE 'later' 
1398 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1399 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1400 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1401 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1402 #. %9$s:  CASE 
1403 #. %10$s:  type 
1404 #. %11$s:  END 
1405 #. %12$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1410 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1411 msgstr ""
1412 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1413 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1414 "entitatea) %s%s%s %s"
1415
1416 #. %1$s:  IF contents.count 
1417 #. %2$s:  contents.count 
1418 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1419 #. %4$s:  ELSE 
1420 #. %5$s:  END 
1421 #. %6$s:  ELSE 
1422 #. %7$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1426 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1427
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1436 "password recovery"
1437 msgstr ""
1438 "%s%s - Ahaztutako pasahitzaren berreskuratzea%sKoha online%s catalog - "
1439 "Ahaztutako pasahitzaren berreskuratzea"
1440
1441 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1442 #. %2$s:  LoginBranchname 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1446 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1447 #. %7$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:545
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1451 msgstr "%s%s aleak%sAleak%s %s ( %s )%s"
1452
1453 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1454 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %4$s:  ELSE 
1457 #. %5$s:  END 
1458 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1459 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1464 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1469 #. %4$s:  ELSE 
1470 #. %5$s:  END 
1471 #. %6$s:  ELSE 
1472 #. %7$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1477 msgstr ""
1478 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1479 "xehetasunak eguneratzen "
1480
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1488 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #. %5$s:  borrowernumber 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1498 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1499
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1507 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1508
1509 #. For the first occurrence,
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1521 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1528 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1529 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1530 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1531 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1532 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1533 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1534 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1535 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1536 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1537 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1538 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1539 #. %17$s:  ELSE 
1540 #. %18$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1545 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1546 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1547 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1548 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1549 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1552 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1553 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1554 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1555 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1556 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1557
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1563 #. %6$s:  ELSE 
1564 #. %7$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1569 "login disabled %s"
1570 msgstr ""
1571 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1572
1573 #. For the first occurrence,
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1579 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1580 #. %7$s:  query_desc | html 
1581 #. %8$s:  END 
1582 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1583 #. %10$s:  limit_desc | html 
1584 #. %11$s:  END 
1585 #. %12$s:  ELSE 
1586 #. %13$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1589 #, c-format
1590 msgid ""
1591 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1592 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1593 "criteria. %s"
1594 msgstr ""
1595 "%s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor '%s'%s"
1596 "%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu %s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  IF ( total ) 
1603 #. %6$s:  ELSE 
1604 #. %7$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1609 "found%s"
1610 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa aurreratua %s %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1617 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1618 #. %7$s:  ELSE 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1621 #, c-format
1622 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1623 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s "
1624
1625 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1626 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1627 #. %3$s:  ELSE 
1628 #. %4$s:  END 
1629 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1630 #. %6$s:  END 
1631 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1632 #. %8$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1637 "%sPurchase Suggestions%s"
1638 msgstr ""
1639 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1640 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1647 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1653 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1654 msgstr ""
1655 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1656 "informazioa "
1657
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1663 #. %6$s:  ELSE 
1664 #. %7$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1669 "%sRegister a new account%s"
1670 msgstr ""
1671 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1680 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1689 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
1690
1691 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1699 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1708 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  summary.mainentry 
1715 #. %6$s:  IF authtypetext 
1716 #. %7$s:  authtypetext 
1717 #. %8$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1722 msgstr ""
1723 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1724 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1725
1726 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1727 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1728 #. %3$s:  ELSE 
1729 #. %4$s:  END 
1730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1733 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1734
1735 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1743 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskian  %s "
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #. %5$s:  title |html 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1753 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1754
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  course.course_name 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1763 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1764
1765 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1766 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1772 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1773
1774 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1775 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1776 #. %3$s:  ELSE 
1777 #. %4$s:  END 
1778 #. %5$s:  title |html 
1779 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1780 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1781 #. %8$s:  END 
1782 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1783 #. %10$s:  END 
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:28
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1787 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1788
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1794 #, fuzzy, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1796 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1797
1798 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1804 #, fuzzy, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1806 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1807
1808 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1809 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1810 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1811 #. %3$s:  ELSE 
1812 #. %4$s:  END 
1813 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1815 #, fuzzy, c-format
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1817 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1818
1819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1821 #. %3$s:  ELSE 
1822 #. %4$s:  END 
1823 #. %5$s:  authtypetext 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1827 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #. %5$s:  bibliotitle 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1837 msgstr ""
1838 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1839 "informazioa "
1840
1841 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1842 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1843 #. %3$s:  ELSE 
1844 #. %4$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1848 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1849
1850 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1851 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1852 #. %3$s:  ELSE 
1853 #. %4$s:  END 
1854 #. %5$s:  biblio.title |html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1858 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1867 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  biblionumber 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1877 msgstr ""
1878 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1879 "MARC xehetasunak "
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1888 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #. %5$s:  q | html 
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1896 #, fuzzy, c-format
1897 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1898 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1899
1900 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1901 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1902 #. %3$s:  ELSE 
1903 #. %4$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1907 msgstr ""
1908 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1909 "%s %s "
1910
1911 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1912 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1916 #, c-format
1917 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1918 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari"
1919
1920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1922 #. %3$s:  ELSE 
1923 #. %4$s:  END 
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1927 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1928
1929 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1930 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1931 #. %3$s:  ELSE 
1932 #. %4$s:  END 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1936 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1937
1938 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1939 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1940 #. %3$s:  ELSE 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1945 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskian %s "
1946
1947 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1948 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1954 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1957 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1958 #. %3$s:  ELSE 
1959 #. %4$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1963 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1964
1965 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1966 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1972 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1975 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1976 #. %3$s:  ELSE 
1977 #. %4$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1981 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1984 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1985 #. %3$s:  ELSE 
1986 #. %4$s:  END 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1990 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1991
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1999 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2000
2001 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2002 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2003 #. %3$s:  ELSE 
2004 #. %4$s:  END 
2005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
2008 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2009
2010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2012 #. %3$s:  ELSE 
2013 #. %4$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
2017 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2018
2019 #. For the first occurrence,
2020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2021 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2022 #. %3$s:  ELSE 
2023 #. %4$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
2028 msgstr ""
2029 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
2030 "%s %s "
2031
2032 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2033 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2034 #. %3$s:  ELSE 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
2039 msgstr ""
2040 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
2041 "kudeaketa "
2042
2043 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2044 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2045 #. %3$s:  ELSE 
2046 #. %4$s:  END 
2047 #. %5$s:  unimarc3 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2051 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2052
2053 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2054 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2055 #. %3$s:  ELSE 
2056 #. %4$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2060 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
2061
2062 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2063 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2065 #. %4$s:  ELSE 
2066 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2067 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2068 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2069 #. %8$s:  ELSE 
2070 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2071 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2072 #. %11$s:  END 
2073 #. %12$s:  END 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2078 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2079 "%s%s"
2080 msgstr ""
2081 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2082 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2083 "%s%s"
2084
2085 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2086 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2087 #. %3$s:  ELSE 
2088 #. %4$s:  END 
2089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2092 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
2093
2094 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2095 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2096 #. %3$s:  END 
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid "%s, by %s%s "
2100 msgstr "%s, %s%s %s %s "
2101
2102 #. For the first occurrence,
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2108 #, c-format
2109 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2110 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2111
2112 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2113 #. %2$s:  review.biblionumber 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2118
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %2$s:  review.biblionumber 
2121 #. %3$s:  review.reviewid 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2123 #, c-format
2124 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2125 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2126
2127 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2129 #, fuzzy, c-format
2130 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2131 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2132
2133 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2138 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2139
2140 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2141 #. %2$s:  query_cgi |html 
2142 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2144 #, c-format
2145 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2146 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2147
2148 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2149 #. %2$s:  query_cgi |html 
2150 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2152 #, c-format
2153 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2154 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2155
2156 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2157 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2159 #, fuzzy, c-format
2160 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2161 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2162
2163 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2165 #, c-format
2166 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2167 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2168
2169 #. %1$s:  ELSE 
2170 #. %2$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s0 biblios%s "
2174 msgstr "%s erregistroak"
2175
2176 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2177 #. %2$s:  starting_homebranch 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2180 #. %5$s:  starting_location 
2181 #. %6$s:  END 
2182 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2183 #. %8$s:  starting_ccode 
2184 #. %9$s:  END 
2185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid ""
2188 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2189 "%s "
2190 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2191
2192 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2193 #. %2$s:  ELSE 
2194 #. %3$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2196 #, c-format
2197 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2198 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2199
2200 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2201 #. %2$s:  END 
2202 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2205 #. %6$s:  END 
2206 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2207 #. %8$s:  END 
2208 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2209 #. %10$s:  END 
2210 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2211 #. %12$s:  END 
2212 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2213 #. %14$s:  END 
2214 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2215 #. %16$s:  END 
2216 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2217 #. %18$s:  END 
2218 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2219 #. %20$s:  END 
2220 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2221 #. %22$s:  END 
2222 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2223 #. %24$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2228 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2229 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2230 msgstr ""
2231 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2232 "%sEskatua%s "
2233
2234 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2235 #. %2$s:  END 
2236 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2237 #. %4$s:  END 
2238 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2239 #. %6$s:  END 
2240 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2241 #. %8$s:  END 
2242 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2243 #. %10$s:  END 
2244 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2245 #. %12$s:  END 
2246 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2247 #. %14$s:  END 
2248 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2249 #. %16$s:  END 
2250 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2251 #. %18$s:  END 
2252 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2253 #. %20$s:  END 
2254 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2255 #. %22$s:  END 
2256 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2257 #. %24$s:  END 
2258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid ""
2261 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2262 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2263 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2264 msgstr ""
2265 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2266 "%sEskatua%s "
2267
2268 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2269 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2270 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2271 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2272 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2273 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2274 #. %7$s:  ELSE 
2275 #. %8$s:  END 
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2280 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2281 msgstr ""
2282 "%sItemaren iraungitzea%sAurreratutako oharra %sHurrengo ekitaldiak "
2283 "%sErreserba osotua%sItemaren itzulketa %sItemaren mailegutza %sEzezaguna %s"
2284
2285 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2286 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2287 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2288 #. %4$s:  ELSE 
2289 #. %5$s:  END 
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2291 #, c-format
2292 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2293 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2294
2295 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2296 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2297 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2298 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2299 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2300 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2301 #. %7$s:  ELSE 
2302 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2303 #. %9$s:  END 
2304 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2305 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2306 #. %12$s:  END 
2307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2308 #, fuzzy, c-format
2309 msgid ""
2310 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2311 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2312 "%s(%s)%s "
2313 msgstr ""
2314 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2315 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2316 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2317
2318 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2319 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2320 #. %3$s:  END 
2321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2325 "%s"
2326 msgstr ""
2327 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2328 "%s"
2329
2330 #. %1$s:  ELSE 
2331 #. %2$s:  END 
2332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2333 #, c-format
2334 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2335 msgstr "%sEz dago autoritate hau erabiltzen duen erregistrorik.%s "
2336
2337 #. %1$s:  ELSE 
2338 #. %2$s:  END 
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2340 #, c-format
2341 msgid "%sThis record has no items.%s "
2342 msgstr "%sErregisro honek ez du itemik.%s "
2343
2344 #. For the first occurrence,
2345 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2346 #. %2$s:  ELSE 
2347 #. %3$s:  END 
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
2350 #, c-format
2351 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2352 msgstr ""
2353 "%sEguneratu harremanetarako informazioa%sIkusi harremanetarako informazioa%s"
2354
2355 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2356 #. %2$s:  ELSE 
2357 #. %3$s:  END 
2358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
2359 #, fuzzy, c-format
2360 msgid "%sYes%sNo%s "
2361 msgstr "%sBai%sEz%s "
2362
2363 #. %1$s:  ELSE 
2364 #. %2$s:  END 
2365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2366 #, c-format
2367 msgid "%sa list:%s"
2368 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2369
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
2372 #, c-format
2373 msgid "&laquo; Previous"
2374 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2375
2376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2379 #, c-format
2380 msgid "&lt;&lt; Previous"
2381 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2382
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2387 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2388 msgstr ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2390 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2391
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2396 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2399 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2405 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2406 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2407 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2408 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2409 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2410 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2411 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2412 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2413 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2414 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2415 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2416 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2417 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2418 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2419 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2420 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2421 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2422 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2423 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2424 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2425 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2426 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2427 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2428 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2429 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2430 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2431 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2432 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2433 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2434 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2435 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2436 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2437 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2438 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2439 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2440 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2441 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2442 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2443 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2444 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2445 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2446 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2447 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2448 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2449 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2450 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2451 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2452 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2453 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2454 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2455 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2456 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2457 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2458 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2459 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2460 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2461 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2462 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2463 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2464 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2465 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2466 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2467 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2468 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2469 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2470 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2471 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2472 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2473 msgstr ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2475 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2476 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2477 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2478 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2479 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2480 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2481 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2482 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2483 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2484 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2485 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2486 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2487 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2488 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2489 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2490 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2491 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2492 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2493 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2494 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2495 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2496 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2497 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2498 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2499 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2500 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2501 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2502 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2503 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2504 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2505 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2506 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2507 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2508 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2509 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2510 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2511 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2512 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2513 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2514 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2515 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2517 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2518 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2519 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2522 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2523 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2524 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2525 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2526 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2527 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2528 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2529 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2530 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2531 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2532 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2533 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2534 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2535 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2536 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2537 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2538 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2539 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2540 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2541 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2542 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2543
2544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2545 #, fuzzy, c-format
2546 msgid ""
2547 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2548 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2549 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2550 "GetPatronStatus&gt;"
2551 msgstr ""
2552 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2553 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2554 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2555 "GetPatronStatus&gt;"
2556
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid ""
2560 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2561 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2578 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2580 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2581 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2582 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2583 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2591 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2592 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2593 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2594 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2595 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2596 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2597 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2598 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2599 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2600 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2601 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2602 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2603 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2604 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2605 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2606 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2607 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2608 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2609 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2610 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2611 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2612 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2613 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2614 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2620 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2625 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2627 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2630 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2631 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2632 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2633 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2634 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2642 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2645 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2646 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2647 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2648 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2649 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2650 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2651 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2652 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2653 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2654 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2655 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2656 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2657 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2659 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2660 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2661 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2662 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2663 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2664 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2665 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2666 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2667 msgstr ""
2668 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2669 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2670 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2671 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2672 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2673 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2674 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2675 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2676 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2677 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2678 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2679 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2680 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2681 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2682 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2683 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2684 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2685 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2686 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2687 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2688 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2689 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2690 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2691 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2692 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2693 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2694 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2695 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2696 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2697 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2698 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2699 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2700 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2701 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2702 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2703 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2704 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2705 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2706 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2707 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2708 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2709 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2710 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2711 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2712 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2713 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2714 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2715 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2716 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2717 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2718 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2719 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2720 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2721 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2722 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2723 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2724 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2725 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2726 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2727 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2728 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2729 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2730 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2731 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2732 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2733 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2734 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2735 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2736 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2738 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2739 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2740 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2741 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2742 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2743 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2744 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2745 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2746 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2747 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2749 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2750 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2751 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2752 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2753 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2754 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2755 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2756 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2757 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2758 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2759 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2760 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2761 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2762 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2763 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2764 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2765 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2766 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2767 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2768 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2769 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2770 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2771 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2772 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2773 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2774 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2775
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2777 #, fuzzy, c-format
2778 msgid ""
2779 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2780 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2781 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2782 msgstr ""
2783 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2784 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2785 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2789 #, fuzzy, c-format
2790 msgid ""
2791 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2792 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2793 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2794 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2795 msgstr ""
2796 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2797 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2798 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2799 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2802 #, fuzzy, c-format
2803 msgid ""
2804 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2805 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2806 msgstr ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2808 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2811 #, fuzzy, c-format
2812 msgid ""
2813 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2814 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2815 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2816 msgstr ""
2817 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2818 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2819 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid ""
2824 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2825 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2826 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2827 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2828 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2829 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2830 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2831 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2832 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2833 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2834 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2835 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2836 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2837 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2838 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2839 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2840 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2841 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2842 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2843 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2844 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2845 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2846 msgstr ""
2847 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2848 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2849 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2850 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2851 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2852 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2853 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2854 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2855 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2856 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2857 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2858 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2859 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2860 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2861 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2862 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2863 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2864 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2865 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2866 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2867 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2868 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2871 #, c-format
2872 msgid ""
2873 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2874 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2875 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2876 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2877 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2878 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2879 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2880 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2881 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2882 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2883 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2884 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2885 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2886 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2887 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2888 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2889 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2890 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2891 msgstr ""
2892 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2893 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2894 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2895 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2896 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2897 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2898 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2899 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2900 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2901 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2902 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2903 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2904 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2905 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2906 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2907 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2908 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2909 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2910
2911 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2912 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2914 #, fuzzy, c-format
2915 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2916 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2917
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2919 #, fuzzy, c-format
2920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2924 #, c-format
2925 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2926 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Biltzarraren izena"
2927
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2929 #, fuzzy, c-format
2930 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2931 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2934 #, c-format
2935 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2936 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izen korporatiboa"
2937
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2939 #, c-format
2940 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2941 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2942
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2944 #, c-format
2945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Persona-izena"
2952
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Gaia eta termino zabalagoak"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia eta termino zehatzagoak"
2967
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaia eta erlazionatutako terminoak"
2972
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2974 #, fuzzy, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2977
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2982
2983 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2985 #, fuzzy, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2987 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2988
2989 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2991 #, c-format
2992 msgid "(%s biblios)"
2993 msgstr "(%s erregistroak)"
2994
2995 #. For the first occurrence,
2996 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2997 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:279
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:293
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
3002 #, c-format
3003 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3004 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
3005
3006 #. For the first occurrence,
3007 #. %1$s:  overdues_count 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3012 #, c-format
3013 msgid "(%s total)"
3014 msgstr "(%s guztira)"
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
3017 #, c-format
3018 msgid "(123) 456-7890"
3019 msgstr "(123) 456-7890"
3020
3021 #. For the first occurrence,
3022 #. SCRIPT
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3024 msgid "(All)"
3025 msgstr "(Guztiak)"
3026
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
3028 #, c-format
3029 msgid "(Checked out)"
3030 msgstr "(Mailegatua)"
3031
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3034 #, c-format
3035 msgid "(Not supported by Koha)"
3036 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3042 #, c-format
3043 msgid "(Not supported yet)"
3044 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
3045
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3057 #, c-format
3058 msgid "(Optional)"
3059 msgstr "(Aukerakoa)"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3065 #, c-format
3066 msgid "(Optional, default 0)"
3067 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
3068
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3070 #, c-format
3071 msgid "(Optional, default 1)"
3072 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
3073
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
3076 #, fuzzy, c-format
3077 msgid ""
3078 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3079 "online.)"
3080 msgstr ""
3081 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
3082 "daiteke)"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3106 #, c-format
3107 msgid "(Required)"
3108 msgstr "(Beharrezkoa)"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3114 #, c-format
3115 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3116 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
3117
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3119 #, c-format
3120 msgid "(Use OPAC instead)"
3121 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3125 #, c-format
3126 msgid "(Use SRU instead)"
3127 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3133 #, c-format
3134 msgid "(done)"
3135 msgstr "(eginda)"
3136
3137 #. SCRIPT
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3139 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3140 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
3141
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3146 #, c-format
3147 msgid "(modified on %s)"
3148 msgstr "(aldatua:  %s)"
3149
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "(on hold)"
3153 msgstr "(Erreserbatua)"
3154
3155 #. %1$s:  ar.item.barcode 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
3157 #, c-format
3158 msgid "(only %s)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "(overdue)"
3165 msgstr "Atzerapenak "
3166
3167 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3168 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
3170 #, fuzzy, c-format
3171 msgid "(published on %s%s by "
3172 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
3173
3174 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3175 #. %2$s:  relate.related_search 
3176 #. %3$s:  END 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
3178 #, c-format
3179 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3180 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "(remove)"
3190 msgstr "Ezabatu"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3193 #, c-format
3194 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3195 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3198 #, fuzzy, c-format
3199 msgid ", you cannot place holds."
3200 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
3201
3202 #. SCRIPT
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3204 #, fuzzy
3205 msgid "- You must enter a list name"
3206 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3209 #, c-format
3210 msgid "-- Choose --"
3211 msgstr "-- Aukeratu --"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3215 #, c-format
3216 msgid "-- Choose format --"
3217 msgstr "-- Aukeratu formatua--"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3220 #, c-format
3221 msgid "-- none -- "
3222 msgstr "-- bat ere ez -- "
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3225 #, c-format
3226 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3227 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ". Please contact the library for more information."
3232 msgstr ""
3233 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3234 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3235
3236 #. %1$s:  ELSE 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  END 
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3242 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3245 #, c-format
3246 msgid "...or..."
3247 msgstr "...edo..."
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
3250 #, c-format
3251 msgid "0.00"
3252 msgstr "0.00"
3253
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3255 #, c-format
3256 msgid "000 "
3257 msgstr "000 "
3258
3259 #. SPAN
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3262 msgid "0000-00-00"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3266 #, c-format
3267 msgid "10 titles"
3268 msgstr "10 izenburu"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3271 #, c-format
3272 msgid "100 titles"
3273 msgstr "100 izenburu"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3277 #, c-format
3278 msgid "12 months"
3279 msgstr "12 hilabete"
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3282 #, c-format
3283 msgid "15 titles"
3284 msgstr "15 izenburu"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3287 #, c-format
3288 msgid "20 titles"
3289 msgstr "20 izenburu"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3293 #, c-format
3294 msgid "3 months"
3295 msgstr "3 hilabete"
3296
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3298 #, c-format
3299 msgid "30 titles"
3300 msgstr "30 izenburu"
3301
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3303 #, c-format
3304 msgid "40 titles"
3305 msgstr "40 izenburu"
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3308 #, c-format
3309 msgid "50 titles"
3310 msgstr "50 izenburu"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3314 #, c-format
3315 msgid "6 months"
3316 msgstr "6 hilabete"
3317
3318 #. SPAN
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3320 msgid "9999-12-31"
3321 msgstr "9999-12-31"
3322
3323 #. %1$s:  ELSE 
3324 #. %2$s:  END 
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3326 #, c-format
3327 msgid ": %sa list:%s"
3328 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3334 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3335 msgstr ""
3336
3337 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3338 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3339 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3340 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3341 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
3343 #, fuzzy, c-format
3344 msgid ""
3345 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3346 "browser.] "
3347 msgstr ""
3348 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3349 "by your browser.] "
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3352 #, c-format
3353 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3354 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3355
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
3357 #, c-format
3358 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3359 msgstr ""
3360
3361 #. %1$s:  message_value 
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3369 #, fuzzy, c-format
3370 msgid "A specific item"
3371 msgstr "Kopia jakin bat "
3372
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
3374 #, fuzzy, c-format
3375 msgid "About the author"
3376 msgstr "Egutegiari buruz"
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3379 #, c-format
3380 msgid "Abstracts/summaries"
3381 msgstr "Laburpenak"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3385 #, fuzzy, c-format
3386 msgid "Access denied"
3387 msgstr "Sarbide ukatua"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
3391 #, fuzzy, c-format
3392 msgid ""
3393 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3394 "Please contact the library. "
3395 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3398 #, c-format
3399 msgid "Acquired in the last:"
3400 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3404 #, c-format
3405 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3406 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3410 #, c-format
3411 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3412 msgstr "Jasotze-data: zaharrentik berrienera"
3413
3414 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Add"
3423 msgstr "Gehitu"
3424
3425 #. %1$s:  total 
3426 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3428 #, c-format
3429 msgid "Add %s items to %s"
3430 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3431
3432 #. A name=ButtonPlus
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3434 msgid "Add another field"
3435 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "Add tag"
3441 msgstr "Sartu saskian"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3444 #, fuzzy, c-format
3445 msgid "Add tag(s)"
3446 msgstr "Sartu saskian"
3447
3448 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to %s"
3452 msgstr "Gehitu %s"
3453
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3455 #, c-format
3456 msgid "Add to a list"
3457 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3458
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3460 #, c-format
3461 msgid "Add to a new list:"
3462 msgstr "Gehitu zerrenda berrian:"
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3466 #, c-format
3467 msgid "Add to cart"
3468 msgstr "Gehitu saskira: "
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3471 #, c-format
3472 msgid "Add to list:"
3473 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3477 #, c-format
3478 msgid "Add to your cart"
3479 msgstr "Sartu saskian"
3480
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3483 msgid "Add to..."
3484 msgstr "Gehitu:"
3485
3486 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3487 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3489 #, c-format
3490 msgid "Added %s %s by "
3491 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3492
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3494 #, c-format
3495 msgid "Additional authors:"
3496 msgstr "Beste egile batzuk: "
3497
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3499 #, fuzzy, c-format
3500 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3501 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3502
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:900
3504 #, fuzzy, c-format
3505 msgid "Additional information"
3506 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3507
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3509 #, c-format
3510 msgid "Adolescent"
3511 msgstr "Nerabe"
3512
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3514 #, c-format
3515 msgid "Adult"
3516 msgstr "Heldua"
3517
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3520 #, c-format
3521 msgid "Advanced search"
3522 msgstr "Bilaketa aurreratua"
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3527 #, c-format
3528 msgid "All"
3529 msgstr "Guztiak"
3530
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3532 #, c-format
3533 msgid "All Tags"
3534 msgstr "Etiketa guztiak"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3537 #, c-format
3538 msgid "All collections"
3539 msgstr "Bilduma guztiak"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3542 #, c-format
3543 msgid "All item types"
3544 msgstr "Item mota guztiak"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3549 #, c-format
3550 msgid "All libraries"
3551 msgstr "Liburutegi guztiak"
3552
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3556 #, c-format
3557 msgid "Allow"
3558 msgstr "Baimendu"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3562 #, c-format
3563 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3570 "expires."
3571 msgstr ""
3572 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3573 "dituzula"
3574
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
3576 #, c-format
3577 msgid "Alternate address"
3578 msgstr "Helbide alternatiboa"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3581 #, fuzzy, c-format
3582 msgid "Alternate address information: "
3583 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3586 #, c-format
3587 msgid "Alternate contact"
3588 msgstr "Kontaktu alternatiboa"
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
3593 #, c-format
3594 msgid "Amount"
3595 msgstr "Monto"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3598 #, c-format
3599 msgid "Amount outstanding"
3600 msgstr "Aurkezpen laburra"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3603 #, c-format
3604 msgid "Amount to pay: "
3605 msgstr "Ordaintzeko zenbatekoa: "
3606
3607 #. %1$s:  email 
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3609 #, c-format
3610 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3611 msgstr "Email bat bidalli da hona:  \"%s\". "
3612
3613 #. %1$s:  shelfname 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3617 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3618
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "An error occurred when creating this list."
3622 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "An error occurred when deleting this list."
3627 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3628
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "An error occurred when updating this list."
3632 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3633
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3635 #, fuzzy, c-format
3636 msgid "An error occurred while processing your request."
3637 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid ""
3642 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3643 "exist."
3644 msgstr ""
3645 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3646 "existitzen."
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3649 #, c-format
3650 msgid "An invitation to share list "
3651 msgstr "Zerrenta konpartitzeko gonbidapena"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3654 #, c-format
3655 msgid "Any"
3656 msgstr "Edozein"
3657
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3659 #, c-format
3660 msgid "Any audience"
3661 msgstr "Edozein audientzia"
3662
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3664 #, c-format
3665 msgid "Any content"
3666 msgstr "Edozein edukiera"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3669 #, c-format
3670 msgid "Any format"
3671 msgstr "Edozein formatu"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Any item "
3676 msgstr "Item mota guztiak"
3677
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "Any item type"
3681 msgstr "Item mota guztiak"
3682
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3684 #, c-format
3685 msgid "Any phrase"
3686 msgstr "Edozein esaldi"
3687
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3689 #, c-format
3690 msgid "Any word"
3691 msgstr "Edozein hitz"
3692
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3695 #, c-format
3696 msgid "Anyone"
3697 msgstr "Edozein"
3698
3699 #. SCRIPT
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3701 msgid "Apr"
3702 msgstr "Apr"
3703
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3706 msgid "April"
3707 msgstr "Apirila"
3708
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3711 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3712 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3713
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3718 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3719
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3724 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3725
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3728 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3729 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3733 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3734 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3735
3736 #. SCRIPT
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3738 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3739 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3740
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3743 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3744 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3745
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3748 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3749 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3750
3751 #. SCRIPT
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3755 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3756
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3761 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3762
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3767 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3768
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3773 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3776 #, c-format
3777 msgid "Article requests "
3778 msgstr ""
3779
3780 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
3782 #, c-format
3783 msgid "Article requests (%s)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3787 #, c-format
3788 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3789 msgstr ""
3790 "Zerrenda baten jabea zaren neurrian, ezin duzu onartu zerrenda konpartitzeko "
3791 "gonbidapena"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3795 #, c-format
3796 msgid "Ascending"
3797 msgstr "Gorantz"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3800 #, c-format
3801 msgid "Ask for a discharge"
3802 msgstr "Deskarga bat eskatu"
3803
3804 #. OPTION
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3806 msgid "At least one item is available at this library"
3807 msgstr ""
3808
3809 #. For the first occurrence,
3810 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3813 #, c-format
3814 msgid "At library: %s"
3815 msgstr "Liburutegian: %s"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3818 #, c-format
3819 msgid "Audience"
3820 msgstr "Hartzaileak"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
3823 #, fuzzy, c-format
3824 msgid "Audiovisual profile:"
3825 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3826
3827 #. SCRIPT
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3829 msgid "Aug"
3830 msgstr "Abu"
3831
3832 #. SCRIPT
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3834 msgid "August"
3835 msgstr "Abustua"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3840 #, c-format
3841 msgid "AuthenticatePatron"
3842 msgstr "AuthenticatePatron"
3843
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3848 "patron."
3849 msgstr ""
3850 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3851 "identifikatzailea itzultzen du"
3852
3853 #. OPTGROUP
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:774
3867 #, c-format
3868 msgid "Author"
3869 msgstr "Egilea"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3873 #, c-format
3874 msgid "Author (A-Z)"
3875 msgstr "Egilea (A-Z)"
3876
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3879 #, c-format
3880 msgid "Author (Z-A)"
3881 msgstr "Egilea (Z-A)"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3886 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3889 #, c-format
3890 msgid "Author(s)"
3891 msgstr "Egilea(k)"
3892
3893 #. For the first occurrence,
3894 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3895 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3896 #. %3$s:  END 
3897 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3898 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3899 #. %6$s:  END 
3900 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3901 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3902 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3903 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3904 #. %11$s:  END 
3905 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3906 #. %13$s:  END 
3907 #. %14$s:  END 
3908 #. %15$s:  END 
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3911 #, c-format
3912 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3913 msgstr "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3918 #, c-format
3919 msgid "Author:"
3920 msgstr "Egilea:"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3923 #, c-format
3924 msgid "Authority"
3925 msgstr "Autoritatea"
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3933 #, c-format
3934 msgid "Authority search"
3935 msgstr "Gaiaren arabera arakatu"
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3938 #, c-format
3939 msgid "Authority search results"
3940 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3943 #, c-format
3944 msgid "Authority type: "
3945 msgstr "Autoritate mota: "
3946
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3948 #, c-format
3949 msgid "Authorized headings"
3950 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3953 #, c-format
3954 msgid "Authors"
3955 msgstr "Egileak"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3958 #, c-format
3959 msgid "Availability "
3960 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3961
3962 #. For the first occurrence,
3963 #. SCRIPT
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3966 #, c-format
3967 msgid "Availability:"
3968 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3969
3970 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Available %s"
3974 msgstr "Ale eskuragarriak"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "Available issues"
3979 msgstr "Ale eskuragarriak"
3980
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
3982 #, c-format
3983 msgid "Awards:"
3984 msgstr "Sariak:"
3985
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3987 #, c-format
3988 msgid "BE CAREFUL"
3989 msgstr "KONTUZ IBILI"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3992 #, c-format
3993 msgid "BT"
3994 msgstr "BT"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3998 #, c-format
3999 msgid "Back to lists"
4000 msgstr "Zerrendetara itzuli"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4003 #, c-format
4004 msgid "Back to results"
4005 msgstr "Emaitzetara itzuli"
4006
4007 #. A
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4009 msgid "Back to the results search list"
4010 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:452
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4019 #, c-format
4020 msgid "Barcode"
4021 msgstr "Barra-kodea"
4022
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:264
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
4025 #, c-format
4026 msgid "Barcode:"
4027 msgstr "Barra-kodea: "
4028
4029 #. %1$s:  END 
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4034 "assistance. %s "
4035 msgstr ""
4036 "Erabili posta elektronikoaren lotura, edo jarri harremaneta liburutegiaren "
4037 "langileekin laguntza jasotzeko. %s "
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4041 #, fuzzy, c-format
4042 msgid "BibTeX"
4043 msgstr "BibTex"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4046 #, c-format
4047 msgid "Biblio records"
4048 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4049
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4051 #, c-format
4052 msgid "Bibliographies"
4053 msgstr "Bibliografiak"
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4056 #, c-format
4057 msgid "Biography"
4058 msgstr "Biografia"
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4061 #, c-format
4062 msgid "Blocked"
4063 msgstr "Blokeatuta"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4066 #, c-format
4067 msgid "Blocked record"
4068 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
4069
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:619
4071 #, c-format
4072 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4073 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
4074
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4076 #, c-format
4077 msgid "Braille"
4078 msgstr "Braille"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4081 #, c-format
4082 msgid "Brief display"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4087 #, c-format
4088 msgid "Brief history"
4089 msgstr "Historia laburra"
4090
4091 #. ABBR
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4093 msgid "Broader Term"
4094 msgstr "Termino zabalagoa"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4097 #, fuzzy, c-format
4098 msgid "Browse by hierarchy"
4099 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4102 #, fuzzy, c-format
4103 msgid "Browse our catalog"
4104 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
4105
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
4108 #, c-format
4109 msgid "Browse results"
4110 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
4111
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Browse shelf"
4116 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid "CAS login"
4122 msgstr "CAS erabiltzailea"
4123
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4125 #, c-format
4126 msgid "CD audio"
4127 msgstr "Audio-CDa"
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4130 #, c-format
4131 msgid "CD software"
4132 msgstr "CD softwarea"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4135 #, c-format
4136 msgid "CGI debug is on."
4137 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
4138
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4143 #, c-format
4144 msgid "CSV - %s"
4145 msgstr "CSV - %s"
4146
4147 #. OPTGROUP
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4149 msgid "Call Number"
4150 msgstr "Kokapen-kodea"
4151
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4157 #, c-format
4158 msgid "Call no."
4159 msgstr " Signatura topografikoa"
4160
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Call no.:"
4165 msgstr " Signatura topografikoa"
4166
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4181 #, c-format
4182 msgid "Call number"
4183 msgstr "Kokapen-kodea"
4184
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4187 #, c-format
4188 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4189 msgstr "Kokapen-kodea (0-9tik A-Zra)"
4190
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4193 #, c-format
4194 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4195 msgstr "Kokapen-kodea (A-Ztik 0-9ra)"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4198 #, c-format
4199 msgid "Call number:"
4200 msgstr "Kokapen-kodea:"
4201
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Call number: %s"
4208 msgstr "Kokapen-kodea"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:852
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4237 #, c-format
4238 msgid "Cancel"
4239 msgstr "Bertan behera utzi"
4240
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:28
4242 #, fuzzy, c-format
4243 msgid "Cancel "
4244 msgstr "Bertan behera utzi"
4245
4246 #. A
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:823
4249 #, c-format
4250 msgid "Cancel email notification"
4251 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4254 #, c-format
4255 msgid "Cancel email notification "
4256 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4257
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:851
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Cancel:"
4261 msgstr "Bertan behera utzi"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4266 #, c-format
4267 msgid "CancelHold"
4268 msgstr "CancelHold"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4271 #, c-format
4272 msgid "CancelRecall "
4273 msgstr "CancelRecall "
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4276 #, c-format
4277 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4278 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4279
4280 #. IMG
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4282 msgid "Cannot be put on hold"
4283 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4284
4285 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Card number can be up to %s characters."
4289 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4290
4291 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4292 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4296 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4297
4298 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4302 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Card number:"
4307 msgstr "cardnumber"
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4311 #, c-format
4312 msgid "Cart"
4313 msgstr "Saskia"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4316 #, c-format
4317 msgid "Cassette recording"
4318 msgstr "Grabazio-kasetea"
4319
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4321 #, c-format
4322 msgid "Catalog"
4323 msgstr "Katalogoa"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4326 #, c-format
4327 msgid "Catalogs"
4328 msgstr "Katalogoak"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:196
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4333 #, c-format
4334 msgid "Category:"
4335 msgstr "Kategoria:"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4338 #, c-format
4339 msgid "Change your password"
4340 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4343 #, c-format
4344 msgid "Change your password "
4345 msgstr "Pasahitza aldatu "
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
4348 #, c-format
4349 msgid "Chapters"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4354 #, c-format
4355 msgid "Chapters:"
4356 msgstr ""
4357
4358 #. INPUT type=submit name=confirm
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Check in item"
4362 msgstr "Itema berritu"
4363
4364 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4365 #. %2$s:  END 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
4367 #, c-format
4368 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4369 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Check-in date:"
4374 msgstr "Itema berritu"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4378 #, c-format
4379 msgid "Checked out"
4380 msgstr "Mailegatua"
4381
4382 #. %1$s:  issues_count 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4384 #, c-format
4385 msgid "Checked out (%s)"
4386 msgstr "Mailegatua (%s)"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Checked out on"
4391 msgstr "(Mailegatua)"
4392
4393 #. %1$s:  item.firstname 
4394 #. %2$s:  item.surname 
4395 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4396 #. %4$s:  item.cardnumber 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4399 #, fuzzy, c-format
4400 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4401 msgstr "Mailegatua ("
4402
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "Checkout"
4407 msgstr "Maileguak"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4410 #, c-format
4411 msgid "Checkout history"
4412 msgstr "Berrikusi historia"
4413
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4416 #, c-format
4417 msgid "Checkouts"
4418 msgstr "Maileguak"
4419
4420 #. %1$s:  borrowername 
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4422 #, c-format
4423 msgid "Checkouts for %s "
4424 msgstr "%s -ren maileguak "
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Checkouts: "
4429 msgstr "Maileguak "
4430
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4432 #, c-format
4433 msgid "Citation"
4434 msgstr "Zitazioa"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4437 #, c-format
4438 msgid "Classification"
4439 msgstr "Sailkapena"
4440
4441 #. For the first occurrence,
4442 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4445 #, c-format
4446 msgid "Classification: %s "
4447 msgstr "Sailkapena: %s "
4448
4449 #. INPUT type=reset
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:929
4452 #, c-format
4453 msgid "Clear"
4454 msgstr "Garbitu"
4455
4456 #. For the first occurrence,
4457 #. SCRIPT
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4466 #, c-format
4467 msgid "Clear all"
4468 msgstr "Garbitu guztia"
4469
4470 #. For the first occurrence,
4471 #. SCRIPT
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
4474 #, c-format
4475 msgid "Clear date"
4476 msgstr "Berreste data"
4477
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:708
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4480 #, c-format
4481 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4482 msgstr ""
4483
4484 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4485 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
4487 #, c-format
4488 msgid "Click here if you're not %s %s"
4489 msgstr "Egin klik hemen ez bazara %s %s"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Click here to login."
4494 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
4497 #, c-format
4498 msgid "Click here to view them all."
4499 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4500
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
4502 #, c-format
4503 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4504 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4505
4506 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4508 msgid "Click to add to cart"
4509 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4510
4511 #. H2
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Click to expand this role"
4515 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4516
4517 #. SCRIPT
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Click to forward the list to"
4521 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:467
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4531 #, c-format
4532 msgid "Click to open in new window"
4533 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4534
4535 #. SCRIPT
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Click to rewind the list to"
4539 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4540
4541 #. DIV
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
4544 msgid "Click to view in Google Books"
4545 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4546
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
4548 #, c-format
4549 msgid "Close"
4550 msgstr "Itxi"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "Close shelf browser"
4555 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4558 #, c-format
4559 msgid "Close this window"
4560 msgstr "Itxi lehio hau"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4563 #, c-format
4564 msgid "Close this window."
4565 msgstr "Itxi lehio hau."
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4568 #, c-format
4569 msgid "Close window"
4570 msgstr "Itxi lehioa"
4571
4572 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4573 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4575 #, c-format
4576 msgid "Clubs (%s/%s) "
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:7
4580 #, c-format
4581 msgid "Clubs you are currently enrolled in "
4582 msgstr ""
4583
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:42
4585 #, c-format
4586 msgid "Clubs you can enroll in "
4587 msgstr ""
4588
4589 #. A
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4591 msgid "Collect items you are interested in"
4592 msgstr "Jaso zure interesekoak diren itemak"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4598 #, c-format
4599 msgid "Collection"
4600 msgstr "Material mota"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4603 #, c-format
4604 msgid "Collection title:"
4605 msgstr "Bildumaren izenburua:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4608 #, c-format
4609 msgid "Collection: "
4610 msgstr "Bilduma: "
4611
4612 #. For the first occurrence,
4613 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4616 #, c-format
4617 msgid "Collection: %s "
4618 msgstr "Bilduma: %s"
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "Collections"
4623 msgstr "Material mota"
4624
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  review.firstname 
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Comment by %s"
4632 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4633
4634 #. %1$s:  review.firstname 
4635 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Comment by %s %s"
4639 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4640
4641 #. %1$s:  review.title 
4642 #. %2$s:  review.firstname 
4643 #. %3$s:  review.surname 
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4645 #, fuzzy, c-format
4646 msgid "Comment by %s %s %s"
4647 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4651 #, c-format
4652 msgid "Comment:"
4653 msgstr "Iruzkina:"
4654
4655 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
4657 #, c-format
4658 msgid "Comments ( %s )"
4659 msgstr "Iruzkinak ( %s )"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4662 #, c-format
4663 msgid "Comments on "
4664 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Confirm hold"
4670 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4671
4672 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4673 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4674 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4678 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4679
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4681 #, fuzzy, c-format
4682 msgid "Confirm new password:"
4683 msgstr "Uneko pasahitza:"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:885
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "Confirm password"
4689 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
4692 #, c-format
4693 msgid "Contact information"
4694 msgstr "Kontaktuaren infomazioa"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4698 #, c-format
4699 msgid "Contact information: "
4700 msgstr "kontaktuari buruzko informazioa"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4703 #, c-format
4704 msgid "Content"
4705 msgstr "Edukia"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
4708 #, c-format
4709 msgid "Content Cafe"
4710 msgstr "Edukien kafea"
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4713 #, c-format
4714 msgid "Contents"
4715 msgstr "Edukiak"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4718 #, c-format
4719 msgid "Contents of "
4720 msgstr "Edukiak"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
4725 #, c-format
4726 msgid "Copy number"
4727 msgstr "Koopia-zenbakia"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4730 #, c-format
4731 msgid "Copyright"
4732 msgstr "Copyright"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Copyright date"
4738 msgstr " Copyright data:"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4741 #, c-format
4742 msgid "Copyright date:"
4743 msgstr "Copyright-data:"
4744
4745 #. DIV
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4747 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4754 #, c-format
4755 msgid "Copyright year: %s "
4756 msgstr "Copyright-urtea: %s "
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4759 #, c-format
4760 msgid "Count"
4761 msgstr "Zenbaketa"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4764 #, c-format
4765 msgid "Course #"
4766 msgstr "Ikasturtea #"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4769 #, c-format
4770 msgid "Course number:"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4777 #, c-format
4778 msgid "Course reserves"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4783 #, fuzzy, c-format
4784 msgid "Course reserves for "
4785 msgstr "SearchCourseReserves "
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4788 #, c-format
4789 msgid "Courses"
4790 msgstr "Ikasturteak"
4791
4792 #. IMG
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Cover image"
4796 msgstr "Estalkiaren irudia"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4799 #, c-format
4800 msgid "Create a new list"
4801 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
4802
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Create new list"
4806 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4807
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4809 #, c-format
4810 msgid ""
4811 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4812 "record in Koha."
4813 msgstr ""
4814 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4815 "eskaera bat sortzen du."
4816
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4821 "bibliographic record Koha."
4822 msgstr ""
4823 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4824 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
4827 #, c-format
4828 msgid "Credits"
4829 msgstr "Kredituak"
4830
4831 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
4833 #, fuzzy, c-format
4834 msgid "Credits (%s)"
4835 msgstr "Kredituak"
4836
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4838 #, c-format
4839 msgid "Current location"
4840 msgstr "Uneko kokapena"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4843 #, c-format
4844 msgid "Current password:"
4845 msgstr "Uneko pasahitza:"
4846
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4849 #, c-format
4850 msgid "Current session"
4851 msgstr "Uneko saioa"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4854 #, fuzzy, c-format
4855 msgid "Currently in local use"
4856 msgstr "Uneko saioa"
4857
4858 #. %1$s:  item.firstname 
4859 #. %2$s:  item.surname 
4860 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4861 #. %4$s:  item.cardnumber 
4862 #. %5$s:  END 
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4866 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4867
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4869 #, c-format
4870 msgid "Curriculum"
4871 msgstr "Curriculum"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4874 #, c-format
4875 msgid "DVD video / Videodisc"
4876 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4877
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4887 #, c-format
4888 msgid "Date"
4889 msgstr "Data"
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4892 #, c-format
4893 msgid "Date added"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4897 #, fuzzy, c-format
4898 msgid "Date added:"
4899 msgstr "Sarrera-data"
4900
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4903 #, c-format
4904 msgid "Date due"
4905 msgstr "Muga-egun"
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
4910 #, c-format
4911 msgid "Date due:"
4912 msgstr "Muga-egun: "
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:14
4915 #, fuzzy, c-format
4916 msgid "Date enrolled"
4917 msgstr "Jasotze-data"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4920 #, c-format
4921 msgid "Date range:"
4922 msgstr "Sarrera-data"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4925 #, c-format
4926 msgid "Date received"
4927 msgstr "Jasotze-data"
4928
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4933 #, c-format
4934 msgid "Date:"
4935 msgstr "Data:"
4936
4937 #. OPTGROUP
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4939 msgid "Dates"
4940 msgstr "Datak"
4941
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4943 #, c-format
4944 msgid "Days in advance"
4945 msgstr "Aurretiazko egunak"
4946
4947 #. SCRIPT
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4949 msgid "Dec"
4950 msgstr ""
4951
4952 #. SCRIPT
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4954 msgid "December"
4955 msgstr "Abendua"
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4959 #, c-format
4960 msgid "Default"
4961 msgstr "Lehenetsia"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Default sorting"
4966 msgstr "Lehenetsia"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4972 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4973 "permitted by local laws."
4974 msgstr ""
4975 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4976 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4977 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4980 #, c-format
4981 msgid ""
4982 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4983 "values: "
4984 msgstr ""
4985 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4986 "posibleak: "
4987
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4995 #, c-format
4996 msgid "Delete"
4997 msgstr "Ezabatu"
4998
4999 #. INPUT type=submit
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
5002 msgid "Delete list"
5003 msgstr "Ezabatu zerrenda"
5004
5005 #. INPUT type=submit
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
5007 msgid "Delete selected"
5008 msgstr "Ezabatu aukeratutakoa"
5009
5010 #. INPUT type=submit
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Delete selected tags"
5014 msgstr "Ezabatu aukeratutakoa"
5015
5016 #. INPUT type=submit
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Delete this list"
5020 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
5021
5022 #. A
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
5024 msgid "Delete your search history"
5025 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5028 #, c-format
5029 msgid "Delicious"
5030 msgstr "Delicious"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
5033 #, c-format
5034 msgid "Department:"
5035 msgstr "Saila: "
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
5038 #, c-format
5039 msgid "Dept."
5040 msgstr "Sail."
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
5044 #, c-format
5045 msgid "Descending"
5046 msgstr "Beherantz"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:13
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:48
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5051 #, c-format
5052 msgid "Description"
5053 msgstr "Deskribapena"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
5057 #, c-format
5058 msgid "Details"
5059 msgstr "Xehetasunak"
5060
5061 #. For the first occurrence,
5062 #. %1$s:  bibliotitle 
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5066 #, fuzzy, c-format
5067 msgid "Details for %s"
5068 msgstr "%s -ren maileguak"
5069
5070 #. %1$s:  title |html 
5071 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5072 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
5073 #. %4$s:  END 
5074 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
5075 #. %6$s:  END 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
5079 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko zehaztapenak"
5080
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
5082 #, c-format
5083 msgid "Dewey"
5084 msgstr "Dewey"
5085
5086 #. For the first occurrence,
5087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5090 #, c-format
5091 msgid "Dewey: %s "
5092 msgstr "Dewey: %s "
5093
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5095 #, c-format
5096 msgid "Dictionaries"
5097 msgstr "Hiztegiak"
5098
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "Did you mean:"
5102 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5105 #, c-format
5106 msgid "Digests only "
5107 msgstr "Laburpenak soilik?"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5110 #, c-format
5111 msgid "Directories"
5112 msgstr "Direktorioak"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Discharge"
5118 msgstr "Isunak eta karguak"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5121 #, c-format
5122 msgid "Discographies"
5123 msgstr "Diskografiak"
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
5126 #, c-format
5127 msgid "Display news for: "
5128 msgstr ""
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5133 #, c-format
5134 msgid "Do not allow"
5135 msgstr "Ez baimendu"
5136
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5138 #, c-format
5139 msgid "Do not notify"
5140 msgstr "Ez jakinarazi"
5141
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5143 #, c-format
5144 msgid ""
5145 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5146 "arrives?"
5147 msgstr ""
5148 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
5149 "bat ?"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5152 #, c-format
5153 msgid "Don't have a library card?"
5154 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5157 #, c-format
5158 msgid "Don't have a password yet?"
5159 msgstr "Oraindik ez duzu kontu  bat zabaldu?"
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5164 #, c-format
5165 msgid "Don't have an account? "
5166 msgstr "Oraindik ez duzu kontu bat zabaldu? "
5167
5168 #. SCRIPT
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5170 msgid "Done"
5171 msgstr "Eginda"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5174 #, c-format
5175 msgid "Download"
5176 msgstr "Deskargatu"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5179 #, c-format
5180 msgid "Download as iCal/.ics file"
5181 msgstr "Deskargatu iCal/.ics fitxategi bezala"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5184 #, c-format
5185 msgid "Download cart"
5186 msgstr "Deskargatu otarra"
5187
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5189 #, c-format
5190 msgid "Download list"
5191 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5195 #, c-format
5196 msgid "Download list "
5197 msgstr "Deskargatu zerrenda"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5200 #, c-format
5201 msgid "Dublin Core"
5202 msgstr "Dublin Core"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5208 #, c-format
5209 msgid "Due"
5210 msgstr "Itzulketa"
5211
5212 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
5214 #, c-format
5215 msgid "Due %s"
5216 msgstr "Itzulketak %s"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5219 #, fuzzy, c-format
5220 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5221 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
5222
5223 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5225 #, fuzzy, c-format
5226 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5227 msgstr ""
5228 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "ERROR: No record id specified. "
5233 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
5234
5235 #. INPUT type=submit
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5238 #, c-format
5239 msgid "Edit"
5240 msgstr "Editatu"
5241
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5243 #, c-format
5244 msgid "Edit / Create note"
5245 msgstr ""
5246
5247 #. INPUT type=submit
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5250 msgid "Edit list"
5251 msgstr "Editatu zerrenda"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5254 #, c-format
5255 msgid "Edit list "
5256 msgstr "Editatu zerrenda"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5259 #, fuzzy, c-format
5260 msgid "Editing "
5261 msgstr "Edizioa: "
5262
5263 #. %1$s:  title 
5264 #. %2$s:  author 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5266 #, c-format
5267 msgid "Editing issue note for %s %s"
5268 msgstr ""
5269
5270 #. %1$s:  ISSUE.title 
5271 #. %2$s:  ISSUE.author 
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5273 #, c-format
5274 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5278 #, c-format
5279 msgid "Edition statement:"
5280 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
5283 #, c-format
5284 msgid "Editions"
5285 msgstr "Edizioak"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
5290 #, c-format
5291 msgid "Email"
5292 msgstr "Email"
5293
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5297 #, c-format
5298 msgid "Email address:"
5299 msgstr "Helbide elektronikoa: "
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Email:"
5304 msgstr "Email"
5305
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5307 #, c-format
5308 msgid "Empty and close"
5309 msgstr "Hustu eta itxi"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5312 #, c-format
5313 msgid "Encyclopedias "
5314 msgstr "Entziklopediak "
5315
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Enhanced content: "
5319 msgstr "Eduki hobetua: "
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:711
5322 #, fuzzy, c-format
5323 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5324 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5325
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:61
5327 #, c-format
5328 msgid "Enroll "
5329 msgstr ""
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5332 #, c-format
5333 msgid "Enroll in "
5334 msgstr ""
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5337 #, c-format
5338 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5339 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5340
5341 #. INPUT type=text name=q
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5344 msgid "Enter search terms"
5345 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5346
5347 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5350 #, c-format
5351 msgid ""
5352 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5353 "the enter key)."
5354 msgstr ""
5355 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5356 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5357
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s:  authtypetext 
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5362 #, c-format
5363 msgid "Entry %s"
5364 msgstr "Sarrera %s"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Enumeration"
5369 msgstr "Iraungitze-data: "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Error"
5374 msgstr "Errorea:"
5375
5376 #. For the first occurrence,
5377 #. %1$s:  errno 
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Error %s"
5382 msgstr "Erroreak: "
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5388 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5389
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5392 msgid "Error searching OverDrive collection"
5393 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5394
5395 #. SCRIPT
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5397 msgid "Error searching OverDrive collection."
5398 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5399
5400 #. SCRIPT
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Error! Adding tags failed at"
5404 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5405
5406 #. SCRIPT
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5408 msgid "Error! Illegal parameter"
5409 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5410
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5412 #, c-format
5413 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5414 msgstr ""
5415 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5416 "bertan behera utzi."
5417
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5420 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5421 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5422
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid ""
5426 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5427 msgstr ""
5428 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5429 "lauarekin."
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5433 msgid ""
5434 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5435 "with plain text."
5436 msgstr ""
5437 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5438 "lauarekin."
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5444 #, c-format
5445 msgid "Error:"
5446 msgstr "Errorea:"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5449 #, c-format
5450 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5451 msgstr ""
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5455 msgid "Errors: "
5456 msgstr "Erroreak: "
5457
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5461 #, c-format
5462 msgid "Example Call"
5463 msgstr "Adibide-deia"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5467 #, c-format
5468 msgid "Example Response"
5469 msgstr "Adibide-erantzuna"
5470
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "Example call"
5482 msgstr "Adibide-deia"
5483
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5494 #, fuzzy, c-format
5495 msgid "Example response"
5496 msgstr "Adibide-erantzuna"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5499 #, c-format
5500 msgid "Excerpt"
5501 msgstr "Laburpena"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5504 #, c-format
5505 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5506 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5507
5508 #. SCRIPT
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Expecting a specific item selection."
5512 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:168
5515 #, c-format
5516 msgid "Expiration date:"
5517 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5518
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:623
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5521 #, c-format
5522 msgid "Expiration:"
5523 msgstr "Iraungitze-data: "
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
5526 #, c-format
5527 msgid "Expires on"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5531 #, c-format
5532 msgid "Explain "
5533 msgstr "Azaldu "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5536 #, c-format
5537 msgid "Export"
5538 msgstr "Exportatu"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5541 #, c-format
5542 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5543 msgstr "Esportatzen Dublin Core-ra..."
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5546 #, c-format
5547 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5548 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Facebook"
5553 msgstr "liburua"
5554
5555 #. SCRIPT
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5557 msgid "Feb"
5558 msgstr "Ots."
5559
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5562 msgid "February"
5563 msgstr "Otsaila"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "Female:"
5568 msgstr "Emakumezkoa"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5571 #, fuzzy, c-format
5572 msgid "Fewer options"
5573 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5574
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5576 #, c-format
5577 msgid "Fiction"
5578 msgstr "Fikzioa"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Fiction notes:"
5583 msgstr "Fikzio-oharra:"
5584
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5586 #, c-format
5587 msgid "Filmographies"
5588 msgstr "Filmografiak"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5591 #, c-format
5592 msgid "Fine amount"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5598 #, c-format
5599 msgid "Fines"
5600 msgstr "Isunak"
5601
5602 #. For the first occurrence,
5603 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Fines (%s)"
5608 msgstr "Isunak"
5609
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
5613 #, fuzzy, c-format
5614 msgid "Fines and charges"
5615 msgstr "Isunak eta karguak"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Fines:"
5621 msgstr "Isunak"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5624 #, c-format
5625 msgid "Finish"
5626 msgstr "Bukatu"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5629 #, c-format
5630 msgid "Finish enrollment"
5631 msgstr ""
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5635 msgid "First"
5636 msgstr "Lehenengoa"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5642 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5643 "and after."
5644 msgstr ""
5645 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5646 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5647 "argitaratutako guztiarentzat."
5648
5649 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5650 #. %2$s:  END 
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5652 #, c-format
5653 msgid ""
5654 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5655 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5656 msgstr ""
5657 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5658 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5659
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5662 #, c-format
5663 msgid "Forever"
5664 msgstr "Betiko"
5665
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5670 "who want to keep track of what they are reading."
5671 msgstr ""
5672 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5673 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5674
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:113
5678 #, fuzzy, c-format
5679 msgid "Forgot your password?"
5680 msgstr "nire pasahitza aldatu"
5681
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5684 #, c-format
5685 msgid "Forgotten password recovery"
5686 msgstr "Ahaztutako pasahitzaren berreskuratzea"
5687
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5690 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5691 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5692
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5694 #, fuzzy, c-format
5695 msgid "Format"
5696 msgstr "; Formatua:"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5699 #, fuzzy, c-format
5700 msgid "Format:"
5701 msgstr "; Formatua:"
5702
5703 #. For the first occurrence,
5704 #. SCRIPT
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Found"
5709 msgstr "Soinua"
5710
5711 #. SCRIPT
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5713 msgid "Fr"
5714 msgstr "Ostir."
5715
5716 #. SCRIPT
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5718 msgid "Fri"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. SCRIPT
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5723 msgid "Friday"
5724 msgstr "Ostirala"
5725
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5727 #, c-format
5728 msgid "From: "
5729 msgstr "Egilea: "
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5733 #, c-format
5734 msgid "Full history"
5735 msgstr "Historia osoa"
5736
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5738 #, fuzzy, c-format
5739 msgid "Full subscription history"
5740 msgstr "Historia osoa"
5741
5742 #. %1$s:  bibliotitle 
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "Full subscription history for %s"
5746 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5749 #, c-format
5750 msgid "General"
5751 msgstr "Orokorra"
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5754 #, c-format
5755 msgid "Get new password recovery link"
5756 msgstr "Pasahitza berreskuratzeko lotura berria lortu"
5757
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Get your discharge"
5762 msgstr "Isunak eta karguak"
5763
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5767 #, c-format
5768 msgid "GetAuthorityRecords"
5769 msgstr "GetAuthorityRecords"
5770
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5774 #, c-format
5775 msgid "GetAvailability"
5776 msgstr "GetAvailability"
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5781 #, c-format
5782 msgid "GetPatronInfo"
5783 msgstr "GetPatronInfo"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5788 #, c-format
5789 msgid "GetPatronStatus"
5790 msgstr "GetPatronStatus"
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5795 #, c-format
5796 msgid "GetRecords"
5797 msgstr "GetRecords"
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5802 #, c-format
5803 msgid "GetServices"
5804 msgstr "GetServices"
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5810 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5811 "specific metadata schema for the record objects."
5812 msgstr ""
5813 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5814 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5815 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5816 "eskema jakin bat."
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5819 #, c-format
5820 msgid ""
5821 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5822 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5823 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5824 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5825 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5826 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5827 msgstr ""
5828 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5829 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5830 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5831 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5832 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5833 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5834 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5835 "bibliografikoen arabera."
5836
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5841 "availability of the items associated with the identifiers."
5842 msgstr ""
5843 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5844 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5845 "eskuragarri dauden adierazten. "
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5855 #, c-format
5856 msgid "Go"
5857 msgstr "Joan"
5858
5859 #. For the first occurrence,
5860 #. SCRIPT
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Go to detail"
5864 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid "Go to your account page"
5870 msgstr "ure kontuaren orria"
5871
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5873 #, c-format
5874 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5875 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5876
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Google login"
5880 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
5881
5882 #. OPTGROUP
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5884 msgid "Groups"
5885 msgstr "Taldeak"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "Groups of libraries"
5890 msgstr "Liburutegi taldeak"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5893 #, c-format
5894 msgid "Handbooks"
5895 msgstr "Eskuliburuak"
5896
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5898 #, c-format
5899 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5900 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5903 #, c-format
5904 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5905 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5908 #, c-format
5909 msgid "HarvestExpandedRecords "
5910 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5913 #, c-format
5914 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5915 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5918 #, c-format
5919 msgid "Heading ascendant"
5920 msgstr "Goranzko izenburu"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5923 #, c-format
5924 msgid "Heading descendant"
5925 msgstr "Beheranzko izenburu"
5926
5927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
5929 #, c-format
5930 msgid "Hello, %s "
5931 msgstr "Kaixo, %s "
5932
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5934 #, c-format
5935 msgid "Help"
5936 msgstr "Laguntza"
5937
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5940 #, c-format
5941 msgid "Hi,"
5942 msgstr "Kaixo,"
5943
5944 #. SCRIPT
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Hide options"
5948 msgstr "[Aukera gehiago]"
5949
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5951 #, c-format
5952 msgid "Hide window"
5953 msgstr "Ezkutatu leihoa"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5958 #, c-format
5959 msgid "Highlight"
5960 msgstr "Nabarmendu"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
5963 #, c-format
5964 msgid "Hold date:"
5965 msgstr "Erreserba-data"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5968 #, fuzzy, c-format
5969 msgid "Hold not needed after:"
5970 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5973 #, fuzzy, c-format
5974 msgid "Hold notes:"
5975 msgstr "Izakin-oharra:"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5978 #, c-format
5979 msgid "Hold starts on date:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5985 #, c-format
5986 msgid "HoldItem"
5987 msgstr "HoldItem"
5988
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5992 #, c-format
5993 msgid "HoldTitle"
5994 msgstr "HoldTitle"
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5997 #, c-format
5998 msgid "Holding libraries"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
6002 #, c-format
6003 msgid "Holdings"
6004 msgstr "Aleak"
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
6008 #, c-format
6009 msgid "Holdings:"
6010 msgstr "Aleak:"
6011
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
6013 #, c-format
6014 msgid "Holds "
6015 msgstr "Erreserbak "
6016
6017 #. %1$s:  RESERVES.count 
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6019 #, fuzzy, c-format
6020 msgid "Holds (%s)"
6021 msgstr "Erreserbak "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:20
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
6073 #, c-format
6074 msgid "Home"
6075 msgstr "Hasiera"
6076
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
6078 #, c-format
6079 msgid "Home libraries"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6085 #, c-format
6086 msgid "Home library"
6087 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
6088
6089 #. A
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
6091 msgid "How PayPal Works"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6108 #, c-format
6109 msgid "ILS-DI"
6110 msgstr "ILS-DI"
6111
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
6113 #, c-format
6114 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6115 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
6116
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6119 #, c-format
6120 msgid "ISBD"
6121 msgstr "ISBD"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "ISBD view"
6129 msgstr "ISBD ikuspegia"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
6136 #, c-format
6137 msgid "ISBN"
6138 msgstr "ISBN"
6139
6140 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6142 #, c-format
6143 msgid "ISBN %s"
6144 msgstr "ISBN: %s"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6147 #, c-format
6148 msgid "ISBN:"
6149 msgstr "ISBN:"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6152 #, c-format
6153 msgid "ISBN: "
6154 msgstr "ISBN: "
6155
6156 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6158 #, c-format
6159 msgid "ISBN: %s "
6160 msgstr "ISBN: %s "
6161
6162 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6163 #. %2$s:  isbn 
6164 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #. %5$s:  END 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6168 #, c-format
6169 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6170 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6173 #, c-format
6174 msgid "ISSN"
6175 msgstr "ISSN"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6178 #, c-format
6179 msgid "ISSN:"
6180 msgstr "ISSN:"
6181
6182 #. A
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6184 #, c-format
6185 msgid "IdRef"
6186 msgstr "IdRef"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6189 #, c-format
6190 msgid "Identity"
6191 msgstr "Identitate-xehetasunak"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
6194 #, fuzzy, c-format
6195 msgid "If this is an error, please contact the library."
6196 msgstr ""
6197 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
6198 "kontsultatu."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6204 "local library and the error will be corrected."
6205 msgstr ""
6206 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
6207 "zuzendua izango da."
6208
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6213 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6214 "yourself started."
6215 msgstr ""
6216 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
6217 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6220 #, c-format
6221 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6222 msgstr "Posta elektroniko hau ez bazenuen jaso, berri bat eska dezakezu: "
6223
6224 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6226 #, c-format
6227 msgid ""
6228 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6229 "expire in %s seconds."
6230 msgstr ""
6231 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6234 #, fuzzy, c-format
6235 msgid ""
6236 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6237 "log in: "
6238 msgstr ""
6239 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6245 "still log in: "
6246 msgstr ""
6247 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid ""
6252 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6253 "can use CAS."
6254 msgstr ""
6255 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6256
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6258 #, fuzzy, c-format
6259 msgid ""
6260 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6261 "you may login below."
6262 msgstr ""
6263 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid ""
6268 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6269 msgstr ""
6270 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
6271 "eta bazkidetu."
6272
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6274 #, c-format
6275 msgid ""
6276 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6277 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6278 msgstr ""
6279 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid ""
6284 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6285 "authenticate:"
6286 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6289 #, fuzzy, c-format
6290 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6291 msgstr "kontua, %s mesedez "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6296 msgstr "kontua, %s mesedez "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
6299 #, c-format
6300 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6301 msgstr "Shibboleth kontu bat badaukazu, mesedez"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6306 msgstr "kontua, %s mesedez "
6307
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6309 #, fuzzy, c-format
6310 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6311 msgstr "kontua, %s mesedez "
6312
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6314 #, c-format
6315 msgid "If you want to, you can try to "
6316 msgstr "Nahi baduzu, saia zaitezke"
6317
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
6320 #, c-format
6321 msgid "Images"
6322 msgstr "Irudiak"
6323
6324 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "Images for %s "
6328 msgstr "%s -ren maileguak "
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6332 #, c-format
6333 msgid "Immediate deletion"
6334 msgstr "Berehalako ezabaketa"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6338 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6341 #, c-format
6342 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6343 msgstr "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6344
6345 #. For the first occurrence,
6346 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6347 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6348 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6351 #, c-format
6352 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "In your cart"
6361 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6364 #, c-format
6365 msgid "Indexed in:"
6366 msgstr "Hemen indexatua:"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6369 #, c-format
6370 msgid "Indexes"
6371 msgstr "Aurkibideak"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6374 #, c-format
6375 msgid "Information"
6376 msgstr "Informazioa"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6379 #, c-format
6380 msgid "Instructors"
6381 msgstr "Instruktoreak"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6384 #, c-format
6385 msgid "Instructors:"
6386 msgstr "Instruktoreak: "
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Invalid shelf number."
6391 msgstr "Kokapen-kodea"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
6394 #, fuzzy, c-format
6395 msgid "Issue"
6396 msgstr "Alea #"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:844
6399 #, c-format
6400 msgid "Issue #"
6401 msgstr "Alea #"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6405 #, fuzzy, c-format
6406 msgid "Issue:"
6407 msgstr "Alea #"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6411 #, c-format
6412 msgid "Issues for a subscription"
6413 msgstr "Harpidetzarako aleak"
6414
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6416 #, c-format
6417 msgid "Issues summary"
6418 msgstr "Aleen laburpena"
6419
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6421 #, c-format
6422 msgid "Item URI"
6423 msgstr "Item URI"
6424
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:630
6426 #, c-format
6427 msgid "Item call number"
6428 msgstr "Itemaren kokapen-kodea"
6429
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6431 #, c-format
6432 msgid "Item cannot be checked out."
6433 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6434
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6436 #, c-format
6437 msgid "Item damaged"
6438 msgstr "Hondatutako itema"
6439
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6441 #, c-format
6442 msgid "Item hold queue priority"
6443 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
6446 #, c-format
6447 msgid "Item holds"
6448 msgstr "Erreserba egin"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6451 #, c-format
6452 msgid "Item lost"
6453 msgstr "Erreserba egin"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:173
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:451
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6463 #, c-format
6464 msgid "Item type"
6465 msgstr "Item mota"
6466
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
6470 #, c-format
6471 msgid "Item type:"
6472 msgstr "Item-mota"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6476 #, c-format
6477 msgid "Item type: "
6478 msgstr "Item mota: "
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6481 #, c-format
6482 msgid "Item types"
6483 msgstr "Item-motak"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Item withdrawn"
6488 msgstr "Erretiratua ("
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6491 #, c-format
6492 msgid "Items available at:"
6493 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6494
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6499 #, c-format
6500 msgid "Items available:"
6501 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6502
6503 #. SCRIPT
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6505 msgid "Items in your cart: "
6506 msgstr "Zure saskian: "
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6510 #, c-format
6511 msgid "Items: "
6512 msgstr "Itemak: "
6513
6514 #. SCRIPT
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6516 msgid "Jan"
6517 msgstr "Urt"
6518
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6521 msgid "January"
6522 msgstr "Urtarrila"
6523
6524 #. SCRIPT
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6526 msgid "Jul"
6527 msgstr "Uzt"
6528
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6531 msgid "July"
6532 msgstr "Uztaila"
6533
6534 #. SCRIPT
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6536 msgid "Jun"
6537 msgstr "Eka."
6538
6539 #. SCRIPT
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6541 msgid "June"
6542 msgstr "Ekaina"
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6545 #, c-format
6546 msgid "Juvenile"
6547 msgstr "Haur eta gazteak"
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6550 #, c-format
6551 msgid "Keyword"
6552 msgstr "Hitz gakoa"
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6558 #, c-format
6559 msgid "Koha"
6560 msgstr "Koha"
6561
6562 #. LINK
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6564 msgid "Koha - RSS"
6565 msgstr "Koha - RSS"
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6568 #, c-format
6569 msgid "Koha Wiki"
6570 msgstr "Kohako wikia"
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6575 msgid "Koha [% Version %]"
6576 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6579 #, c-format
6580 msgid "LCCN"
6581 msgstr "LCCN"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6584 #, c-format
6585 msgid "LCCN:"
6586 msgstr "LCCN:"
6587
6588 #. For the first occurrence,
6589 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6592 #, c-format
6593 msgid "LCCN: %s "
6594 msgstr "LCCN: %s "
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6597 #, c-format
6598 msgid "Language"
6599 msgstr "Hizkuntza"
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6602 #, c-format
6603 msgid "Language: "
6604 msgstr "Hizkuntza: "
6605
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6607 #, fuzzy, c-format
6608 msgid "Languages"
6609 msgstr "Hizkuntza"
6610
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6612 #, c-format
6613 msgid "Languages:&nbsp;"
6614 msgstr "Hizkuntzak"
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6617 #, c-format
6618 msgid "Large print"
6619 msgstr "Inprimaketa handia"
6620
6621 #. SCRIPT
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6623 msgid "Last"
6624 msgstr "Azkena"
6625
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6627 #, c-format
6628 msgid "Last location"
6629 msgstr "Azken kokapena"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6632 #, c-format
6633 msgid "Law reports and digests"
6634 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6635
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6637 #, c-format
6638 msgid "Legal articles"
6639 msgstr "Artikulu juridikoak"
6640
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6642 #, c-format
6643 msgid "Legal cases and case notes"
6644 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6645
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6647 #, c-format
6648 msgid "Legislation"
6649 msgstr "Legedia"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6654 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6657 #, c-format
6658 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6659 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6662 #, c-format
6663 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6664 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6667 #, c-format
6668 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6669 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6670
6671 #. OPTGROUP
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6673 msgid "Libraries"
6674 msgstr "Liburutegiak"
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6679 #, c-format
6680 msgid "Library"
6681 msgstr "Liburutegia"
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6685 #, c-format
6686 msgid "Library catalog"
6687 msgstr "Katalogoa"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6691 #, c-format
6692 msgid "Library:"
6693 msgstr "Liburutegia: "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid "Library: "
6698 msgstr "Liburutegia: "
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6701 #, c-format
6702 msgid "Limit to any of the following:"
6703 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6706 #, c-format
6707 msgid "Limit to currently available items."
6708 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6709
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6711 #, fuzzy, c-format
6712 msgid "Limit to:"
6713 msgstr "Mugatu: "
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6716 #, c-format
6717 msgid "Limit to: "
6718 msgstr "Mugatu: "
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6721 #, fuzzy, c-format
6722 msgid "Link"
6723 msgstr "Loturak"
6724
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "Link to resource "
6729 msgstr "Loturak: "
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
6732 #, fuzzy, c-format
6733 msgid "LinkedIn"
6734 msgstr "Loturak"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
6738 #, c-format
6739 msgid "Links"
6740 msgstr "Loturak"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "List created."
6745 msgstr "Zerrendaren  izena"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6748 #, c-format
6749 msgid "List deleted."
6750 msgstr "Zerrenda ezabatua"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6753 #, c-format
6754 msgid "List name"
6755 msgstr "Zerrendaren  izena"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6759 #, c-format
6760 msgid "List name:"
6761 msgstr "Zerrendaren izena: "
6762
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6764 #, c-format
6765 msgid "List name: "
6766 msgstr ""
6767
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6769 #, fuzzy, c-format
6770 msgid "List updated."
6771 msgstr "Eguneratutako parametroak"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6774 #, c-format
6775 msgid "List(s) this item appears in: "
6776 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6782 #, c-format
6783 msgid "Lists"
6784 msgstr "Zerrendak"
6785
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6787 #, fuzzy, c-format
6788 msgid "Lists:"
6789 msgstr "Zerrendak"
6790
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6793 msgid "Loading"
6794 msgstr "Kargatzen"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6797 #, c-format
6798 msgid "Loading "
6799 msgstr "Kargatzen"
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
6806 msgid "Loading..."
6807 msgstr "Kargatzen..."
6808
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "Loading... "
6812 msgstr "Kargatzen..."
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Local Login"
6817 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Local login"
6823 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6826 #, c-format
6827 msgid "Location"
6828 msgstr "Kokapena"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Location (Status)"
6833 msgstr "Kokapena(k)"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6836 #, c-format
6837 msgid "Location and availability: "
6838 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "Location(s) (Status)"
6843 msgstr "Kokapena(k)"
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6846 #, c-format
6847 msgid "Locations"
6848 msgstr "Kokapenak"
6849
6850 #. INPUT type=submit
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:107
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6859 #, c-format
6860 msgid "Log in"
6861 msgstr "Sartu"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6867 #, c-format
6868 msgid "Log in to add tags."
6869 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6873 #, c-format
6874 msgid "Log in to create your own lists"
6875 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Log in to see your own saved tags."
6881 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6890 #, c-format
6891 msgid "Log in to your account"
6892 msgstr "Hasi saioa"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:103
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Log in to your account:"
6898 msgstr "Hasi saioa"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6901 #, c-format
6902 msgid "Log in with Google"
6903 msgstr "Hasi saioa Google-ren bidez"
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
6907 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Log out"
6909 msgstr "Irten"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6912 #, c-format
6913 msgid "Log out and try again with a different user."
6914 msgstr "Itxi saioa eta saiatu berriro beste erabiltzaile batekin. "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6917 #, c-format
6918 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6919 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6922 #, c-format
6923 msgid "Login"
6924 msgstr "Erabiltzailea"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6927 #, fuzzy, c-format
6928 msgid "Login page"
6929 msgstr "katalogoa"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:104
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6936 #, c-format
6937 msgid "Login:"
6938 msgstr "Erabiltzailea:"
6939
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6941 #, c-format
6942 msgid ""
6943 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6944 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6945 msgstr ""
6946 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6947 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6948 "identifikatzailea."
6949
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6953 #, c-format
6954 msgid "LookupPatron"
6955 msgstr "LookupPatron"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6959 #, c-format
6960 msgid "MARC"
6961 msgstr "MARC"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC Card View"
6966 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6969 #, c-format
6970 msgid "MARC View"
6971 msgstr "MARC ikuspena"
6972
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6979 #, fuzzy, c-format
6980 msgid "MARC view"
6981 msgstr "MARC ikuspegia"
6982
6983 #. %1$s:  bibliotitle 
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "MARC view: %s"
6987 msgstr "MARC ikuspegia"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6991 #, c-format
6992 msgid "MARCXML"
6993 msgstr "MARCXML"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
6996 #, c-format
6997 msgid "Main address"
6998 msgstr "Helbide nagusia"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
7004 #, c-format
7005 msgid "Make a "
7006 msgstr "Egin "
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid "Make payment"
7011 msgstr "Egin "
7012
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Male:"
7016 msgstr "Gizonezkoa"
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7019 #, c-format
7020 msgid "Managed by"
7021 msgstr "Kudeatzailea"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
7024 #, c-format
7025 msgid "Managed by:"
7026 msgstr "Kudeatzailea: "
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7030 msgid "Mar"
7031 msgstr "Mar"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7035 msgid "March"
7036 msgstr "Mar"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
7039 #, c-format
7040 msgid "Match:"
7041 msgstr "Parekatzea"
7042
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. SCRIPT
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7046 msgid "May"
7047 msgstr "Mai"
7048
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7051 #, c-format
7052 msgid "Me"
7053 msgstr "Ni"
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7057 #, c-format
7058 msgid "Message sent"
7059 msgstr "Mezua bidalia izan da"
7060
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7062 #, fuzzy, c-format
7063 msgid "Messages for you"
7064 msgstr "Zuretzako mezuak"
7065
7066 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing issues: %s "
7070 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
7071
7072 #. SCRIPT
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7074 msgid "Mo"
7075 msgstr "Astel"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
7078 #, c-format
7079 msgid "Modify"
7080 msgstr "Aldatu"
7081
7082 #. SCRIPT
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7084 msgid "Mon"
7085 msgstr "Astel"
7086
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 msgid "Monday"
7090 msgstr "Igandea"
7091
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7093 #, c-format
7094 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7095 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
7096
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7099 #, c-format
7100 msgid "More details"
7101 msgstr "Xehetasun gehiago"
7102
7103 #. SCRIPT
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7105 msgid "More lists"
7106 msgstr "Xehetasun gehiago"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
7109 #, c-format
7110 msgid "More options"
7111 msgstr "[Aukera gehiago]"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7114 #, c-format
7115 msgid "More searches "
7116 msgstr "Bilaketa gehiago "
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Most popular"
7121 msgstr "Zabalduenak"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7124 #, fuzzy, c-format
7125 msgid "Most popular titles"
7126 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
7127
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7129 #, c-format
7130 msgid "Musical recording"
7131 msgstr "Musika-grabazioa"
7132
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7134 #, c-format
7135 msgid "NT"
7136 msgstr "NT"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:47
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7141 #, c-format
7142 msgid "Name"
7143 msgstr "Izena"
7144
7145 #. ABBR
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7147 msgid "Narrower Term"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7152 #, c-format
7153 msgid "Never"
7154 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "Never expires "
7159 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7162 #, c-format
7163 msgid ""
7164 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7165 "the item that was checked-out upon check-in."
7166 msgstr ""
7167 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
7168 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
7169
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
7171 #, c-format
7172 msgid "New"
7173 msgstr ""
7174
7175 #. %1$s:  review.title |html 
7176 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7177 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7178 #. %4$s:  END 
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7180 #, c-format
7181 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7182 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7188 #, c-format
7189 msgid "New list"
7190 msgstr "Zerrenda berria"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7194 #, c-format
7195 msgid "New password:"
7196 msgstr "Pasahitz berria: "
7197
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7200 #, c-format
7201 msgid "New purchase suggestion"
7202 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7205 #, c-format
7206 msgid "New search"
7207 msgstr "[Bilaketa berria]"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7213 #, c-format
7214 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7215 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7219 #, c-format
7220 msgid "New tag:"
7221 msgstr "Etiketa berria"
7222
7223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7224 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7225 #. %3$s:  ELSE 
7226 #. %4$s:  END 
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7228 #, fuzzy, c-format
7229 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7230 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
7237 #, c-format
7238 msgid "Next"
7239 msgstr "Hurrengoa"
7240
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7243 #, c-format
7244 msgid "Next &gt;&gt;"
7245 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
7246
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
7249 #, c-format
7250 msgid "Next &raquo;"
7251 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7254 #, c-format
7255 msgid "Next available item"
7256 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
7263 #, c-format
7264 msgid "No"
7265 msgstr "Ez"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
7268 #, c-format
7269 msgid "No available items."
7270 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
7273 #, c-format
7274 msgid "No changes were made."
7275 msgstr "Ez da aldaketarik burutu."
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7312 #, c-format
7313 msgid "No cover image available"
7314 msgstr "Ez dago irudirik"
7315
7316 #. SCRIPT
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7318 msgid "No data available in table"
7319 msgstr "Ez dago datu eskuragarririk taulan"
7320
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7323 msgid "No entries to show"
7324 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
7325
7326 #. SCRIPT
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7328 msgid "No item was added to your cart"
7329 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
7330
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7333 msgid "No item was selected"
7334 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7335
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7337 #, c-format
7338 msgid "No items available."
7339 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7340
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7343 #, c-format
7344 msgid "No items available:"
7345 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7350 #, c-format
7351 msgid "No limit"
7352 msgstr "Mugarik gabe"
7353
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7356 msgid "No matching records found"
7357 msgstr "Ez da aurkitu bat datorren erregistrorik"
7358
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7360 #, c-format
7361 msgid "No news to display."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7365 #, c-format
7366 msgid "No operation parameter has been passed."
7367 msgstr "Ez da pasatu eragiketa-parametrorik"
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
7370 #, c-format
7371 msgid "No physical items for this record"
7372 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7375 #, c-format
7376 msgid "No private lists"
7377 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7380 #, c-format
7381 msgid "No private lists."
7382 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
7383
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7385 #, c-format
7386 msgid "No public lists"
7387 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7388
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7390 #, c-format
7391 msgid "No public lists."
7392 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7393
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "No reading history to delete"
7397 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "No record was removed."
7402 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7405 #, c-format
7406 msgid "No renewals allowed"
7407 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7410 #, c-format
7411 msgid "No reserves have been selected for this course."
7412 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
7413
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7416 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7417 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7420 #, c-format
7421 msgid "No results found!"
7422 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
7423
7424 #. SCRIPT
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7426 msgid "No suggestion was selected"
7427 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7431 msgid "No tag was specified."
7432 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7435 #, c-format
7436 msgid "No tags from this library for this title."
7437 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7438
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "Non-fiction"
7442 msgstr "Fikzioa"
7443
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7445 #, c-format
7446 msgid "Non-musical recording"
7447 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7448
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7450 #, c-format
7451 msgid "None"
7452 msgstr "Antolatu gabe"
7453
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
7455 #, c-format
7456 msgid "None specified: "
7457 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7458
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7466 #, c-format
7467 msgid "Normal view"
7468 msgstr "Ikuspegi normala"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7474 #, c-format
7475 msgid "Not finding what you're looking for?"
7476 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7477
7478 #. For the first occurrence,
7479 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7482 #, c-format
7483 msgid "Not for loan %s"
7484 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7485
7486 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7488 #, c-format
7489 msgid "Not for loan (%s)"
7490 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7491
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7493 #, c-format
7494 msgid "Not on hold"
7495 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7498 #, c-format
7499 msgid "Not what you expected? Check for "
7500 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
7505 #, c-format
7506 msgid "Note"
7507 msgstr "Oharra"
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7510 #, fuzzy, c-format
7511 msgid "Note:"
7512 msgstr "Oharra: "
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7515 #, c-format
7516 msgid "Note: "
7517 msgstr "Oharra: "
7518
7519 #. %1$s:  END 
7520 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7522 #, c-format
7523 msgid ""
7524 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7525 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7526 msgstr ""
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7532 "have been populated, and an index built by separate script."
7533 msgstr ""
7534 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7535 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7538 #, c-format
7539 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7540 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7541
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7544 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7545 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7546
7547 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7552 "code that was removed. "
7553 msgstr ""
7554 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7555 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7556
7557 #. SCRIPT
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7559 msgid ""
7560 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7561 "see your current tags."
7562 msgstr ""
7563 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7564 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7565
7566 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7567 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7569 #, fuzzy, c-format
7570 msgid ""
7571 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7572 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7573 "retain the comment as is."
7574 msgstr ""
7575 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7576 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7577 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7578 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7579 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7580
7581 #. SCRIPT
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7583 msgid ""
7584 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7585 msgstr ""
7586 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7587 "da "
7588
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7597 #, c-format
7598 msgid "Notes"
7599 msgstr "Oharrak"
7600
7601 #. For the first occurrence,
7602 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7605 #, c-format
7606 msgid "Notes : %s "
7607 msgstr "Oharrak : %s "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7610 #, c-format
7611 msgid "Notes/Comments"
7612 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7617 #, c-format
7618 msgid "Notes:"
7619 msgstr "Oharrak:"
7620
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7622 #, c-format
7623 msgid "Nothing"
7624 msgstr "Ezer ere ez"
7625
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
7628 msgid ""
7629 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7630 msgstr ""
7631 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7632
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7635 #, c-format
7636 msgid "Notice:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. SCRIPT
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7641 msgid "Nov"
7642 msgstr "Aza"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1045
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
7647 #, c-format
7648 msgid "Novelist Select"
7649 msgstr "Novelist Select"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
7652 #, c-format
7653 msgid "Novelist Select: "
7654 msgstr "Novelist Select: "
7655
7656 #. SCRIPT
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7658 msgid "November"
7659 msgstr "Azaroa"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7662 #, c-format
7663 msgid "Number"
7664 msgstr "Zenbakia"
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7667 #, c-format
7668 msgid "Number of holds: "
7669 msgstr ""
7670
7671 #. For the first occurrence,
7672 #. %1$s:  count 
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7675 #, c-format
7676 msgid "Number of records used in: %s"
7677 msgstr "Erabilitako erregistro kopurua:  %s"
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7680 #, c-format
7681 msgid "OAI-DC"
7682 msgstr "OAI-DC"
7683
7684 #. INPUT type=submit
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7687 msgid "OK"
7688 msgstr "Onartu"
7689
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7691 #, c-format
7692 msgid "OR"
7693 msgstr "OR"
7694
7695 #. SCRIPT
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7697 msgid "Oct"
7698 msgstr "Urr."
7699
7700 #. SCRIPT
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7702 msgid "October"
7703 msgstr "Urria"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7706 #, c-format
7707 msgid "On hold"
7708 msgstr "Zain"
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7711 #, fuzzy, c-format
7712 msgid "On order"
7713 msgstr "Antolatuta ("
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7716 #, c-format
7717 msgid "On-site checkouts"
7718 msgstr "Egiaztapenak"
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7725 "more."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
7729 #, c-format
7730 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7734 #, c-format
7735 msgid "Online resources:"
7736 msgstr "Online baliabideak"
7737
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid ""
7741 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7742 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7743 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7744 "information."
7745 msgstr ""
7746 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7747 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7748
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7750 #, c-format
7751 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7752 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7753
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Open Library: "
7757 msgstr "Liburutegia: "
7758
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
7760 #, fuzzy, c-format
7761 msgid "Order by author"
7762 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7765 #, c-format
7766 msgid "Order by date"
7767 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7768
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7770 #, c-format
7771 msgid "Order by title"
7772 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7773
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7775 #, c-format
7776 msgid "Order by: "
7777 msgstr "Antolatuta: "
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:969
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "Other editions of this work"
7782 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7783
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Other forms:"
7787 msgstr "Beste izen bat:"
7788
7789 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7791 #, fuzzy, c-format
7792 msgid "Other holdings ( %s )"
7793 msgstr "Aleak ( %s )"
7794
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7796 #, c-format
7797 msgid "OutputIntermediateFormat "
7798 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7799
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7801 #, c-format
7802 msgid "OutputRewritablePage "
7803 msgstr "OutputRewritablePage "
7804
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
7806 #, fuzzy, c-format
7807 msgid "OverDrive Account"
7808 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
7809
7810 #. For the first occurrence,
7811 #. %1$s:  q | html 
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7814 #, c-format
7815 msgid "OverDrive search for '%s'"
7816 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7817
7818 #. %1$s:  overdues_count 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Overdue (%s)"
7822 msgstr "Atzerapenak "
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
7825 #, c-format
7826 msgid "Overdues "
7827 msgstr "Atzerapenak "
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Pages"
7832 msgstr "Irudiak"
7833
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Pages:"
7838 msgstr "Irudiak"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7852 #, c-format
7853 msgid "Parameters"
7854 msgstr "Parametroak"
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
7860 #, c-format
7861 msgid "Password"
7862 msgstr "Pasahitza"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7865 #, c-format
7866 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7867 msgstr "Pasahitzak badauzka espazioak aurrean eta/edo atzean"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7870 #, c-format
7871 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7872 msgstr "Pasahitzak ez ditu betetzen gutxieneko eskakizunak"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Password updated"
7877 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:105
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7884 #, c-format
7885 msgid "Password:"
7886 msgstr "Pasahitza"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Passwords do not match! "
7891 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7894 #, c-format
7895 msgid "Patent document"
7896 msgstr "Patente-dokumentua"
7897
7898 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "Patron comment on %s"
7902 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7905 #, fuzzy, c-format
7906 msgid "Pay selected fines and charges"
7907 msgstr "Isunak eta karguak"
7908
7909 #. IMG
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7911 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7915 #, c-format
7916 msgid "Payment applied:"
7917 msgstr "Ordainketa burutua: "
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7920 #, fuzzy, c-format
7921 msgid "Payment method"
7922 msgstr "Patente-dokumentua"
7923
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7925 #, c-format
7926 msgid "Permissions: "
7927 msgstr "Baimenak;: "
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7930 #, c-format
7931 msgid "Phone"
7932 msgstr "Telefonoa"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
7935 #, c-format
7936 msgid "Physical details:"
7937 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7938
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7940 #, fuzzy, c-format
7941 msgid "Pick up location"
7942 msgstr "Erretiro egoitza"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Pick up location:"
7948 msgstr "Erretiro egoitza"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
7951 #, fuzzy, c-format
7952 msgid "Pickup library"
7953 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7956 #, fuzzy, c-format
7957 msgid "Pickup library:"
7958 msgstr "Erretiro egoitza"
7959
7960 #. SCRIPT
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7962 msgid "Place a hold on"
7963 msgstr "Erreserba egin"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7966 #, c-format
7967 msgid "Place a hold on "
7968 msgstr "Erreserba egin"
7969
7970 #. SCRIPT
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7972 msgid "Place a hold on: "
7973 msgstr "Erreserba egin"
7974
7975 #. %1$s:  biblio.title 
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7977 #, c-format
7978 msgid "Place article request for %s"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7990 #, c-format
7991 msgid "Place hold"
7992 msgstr "Erreserba egin"
7993
7994 #. INPUT type=submit
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Place request"
7998 msgstr "Tokiak"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8002 #, c-format
8003 msgid "Placed on"
8004 msgstr "Kokatua"
8005
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8007 #, c-format
8008 msgid "Places"
8009 msgstr "Tokiak"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8012 #, c-format
8013 msgid "Placing a hold"
8014 msgstr "Erreserba egin"
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
8017 #, c-format
8018 msgid "Play media"
8019 msgstr "Ikusi bideoa"
8020
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
8022 #, c-format
8023 msgid ""
8024 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8025 "it's your privacy!"
8026 msgstr ""
8027 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
8028 "dira!"
8029
8030 #. For the first occurrence,
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8034 msgid "Please choose a download format"
8035 msgstr "Mesedez, aukeratu deskarga-formatu bat"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8040 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
8041
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
8043 #, c-format
8044 msgid "Please choose your privacy rule:"
8045 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Please click here to log in."
8050 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
8051
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
8053 #, c-format
8054 msgid ""
8055 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8056 "password. "
8057 msgstr ""
8058 "Mesedez, egin klik email honen loturan zure pasahitza berreskuratzeko "
8059 "prozesua burutzeko."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid ""
8064 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8065 "arrives for this subscription."
8066 msgstr ""
8067 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
8068 "iristean."
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
8071 #, c-format
8072 msgid "Please confirm the checkout:"
8073 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8076 #, c-format
8077 msgid "Please confirm your registration"
8078 msgstr "Mesedez,baieztatu zure erregistroa"
8079
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "Please contact a librarian for details."
8084 msgstr ""
8085 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
8086 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8092 msgstr ""
8093 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
8094 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
8097 #, c-format
8098 msgid ""
8099 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8100 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8106 msgstr ""
8107 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
8108 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
8109
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8111 #, fuzzy, c-format
8112 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8113 msgstr ""
8114 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
8115 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
8116
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8118 #, c-format
8119 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
8120 msgstr "Mesedez, zuzendu akatsak eta bidali berriro"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8126 msgstr "Posta elektroniko hau ez bazenuen jaso, berri bat eska dezakezu: "
8127
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8129 #, c-format
8130 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "Please enter numbers only. "
8136 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8137
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
8139 #, c-format
8140 msgid "Please enter your card number:"
8141 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
8144 #, fuzzy, c-format
8145 msgid ""
8146 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8147 "email when the library processes your suggestion."
8148 msgstr ""
8149 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
8150 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8155 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
8156
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8161 "the library no matter which privacy option you choose."
8162 msgstr ""
8163 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
8164 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8170 "address registered with this library."
8171 msgstr ""
8172 "Kontuan hartu Google-en bidez saioa hasteko,  liburutegi honetan "
8173 "erregistratutako posta elektronikoa erabili behar duzula"
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8180 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8181 "Reference Manager or ProCite."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8188 "of items returned damaged."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8196 #, c-format
8197 msgid "Please note:"
8198 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8203 #, c-format
8204 msgid "Please note: "
8205 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
8206
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8209 msgid "Please select a specific item for this article request."
8210 msgstr ""
8211
8212 #. SCRIPT
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Please select a tag to delete."
8216 msgstr "Mesedez, saiatu berriro beranduago"
8217
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8219 #, c-format
8220 msgid "Please try again later."
8221 msgstr "Mesedez, saiatu berriro beranduago"
8222
8223 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8224 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8229 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8230 "for this account (\""
8231 msgstr ""
8232 "Mesedez, saiatu berriro beranduago. %sEz da aurkitu emandako informazioari "
8233 "dagokion konturik. %s Kontu honen pasahitza berreskuratzeko prozesua abian "
8234 "dago (\""
8235
8236 #. %1$s:  ELSE 
8237 #. %2$s:  END 
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8239 #, c-format
8240 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8241 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:958
8244 #, c-format
8245 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8246 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
8247
8248 #. OPTGROUP
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8250 msgid "Popularity"
8251 msgstr "Onarpen-maila"
8252
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8255 #, c-format
8256 msgid "Popularity (least to most)"
8257 msgstr "Onarpen-maila (txikiagotik handiagora)"
8258
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8261 #, c-format
8262 msgid "Popularity (most to least)"
8263 msgstr "Onarpen-maila (handiagotik txikiagora)"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Post your comments on this item. "
8268 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
8269
8270 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8272 #, fuzzy, c-format
8273 msgid "Powered by %s "
8274 msgstr "Sustatzailea: "
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8277 #, c-format
8278 msgid "Pre-adolescent"
8279 msgstr "Aurre-nerabea"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Preferred form: "
8284 msgstr "; Forma literarioa: "
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8287 #, c-format
8288 msgid "Preschool"
8289 msgstr "Aurreskola"
8290
8291 #. SCRIPT
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8293 msgid "Prev"
8294 msgstr ""
8295
8296 #. SCRIPT
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8298 msgid "Preview"
8299 msgstr "Aurrerapena"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8305 #, c-format
8306 msgid "Previous"
8307 msgstr "Aurrekoak"
8308
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8311 #, c-format
8312 msgid "Previous sessions"
8313 msgstr "Aurreko saioak"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8316 #, c-format
8317 msgid "Primary"
8318 msgstr "Lehen Hezkuntza"
8319
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8322 #, c-format
8323 msgid "Print"
8324 msgstr "Inprimatu"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8327 #, c-format
8328 msgid "Print list"
8329 msgstr "Inprimatu zerrenda"
8330
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
8332 #, c-format
8333 msgid "Priority"
8334 msgstr "Prioritatea"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
8337 #, c-format
8338 msgid "Priority:"
8339 msgstr "Lehentasuna: "
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Privacy"
8344 msgstr "Pribatua"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8349 #, c-format
8350 msgid "Private"
8351 msgstr "Pribatua"
8352
8353 #. OPTGROUP
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8355 msgid "Private lists"
8356 msgstr "Zerrenda pribatua"
8357
8358 #. OPTGROUP
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8360 msgid "Private lists shared with me"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8365 msgid "Processing..."
8366 msgstr "Prozesatzen..."
8367
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8369 #, c-format
8370 msgid "Programmed texts"
8371 msgstr "Programatutako testuak"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8376 #, c-format
8377 msgid "Public"
8378 msgstr "Publikoa"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8387 #, c-format
8388 msgid "Public lists"
8389 msgstr "Zerrenda publikoak"
8390
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8393 msgid "Public lists:"
8394 msgstr "Zerrenda publikoak: "
8395
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8397 #, c-format
8398 msgid "Publication date range"
8399 msgstr "Argitaratze-aldia:"
8400
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8402 #, c-format
8403 msgid "Publication place:"
8404 msgstr "Argitaratze-tokia: "
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8408 #, c-format
8409 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8410 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8414 #, c-format
8415 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8416 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8421 #, c-format
8422 msgid "Publication:"
8423 msgstr "Argitalpena:"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8426 #, c-format
8427 msgid "Published by :"
8428 msgstr "Argitaratzailea:"
8429
8430 #. For the first occurrence,
8431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8432 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8433 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8434 #. %4$s:  END 
8435 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8436 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8437 #. %7$s:  END 
8438 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8439 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8440 #. %10$s:  END 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8443 #, c-format
8444 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8445 msgstr "Argitaratzailea: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8446
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8450 #, c-format
8451 msgid "Publisher"
8452 msgstr "Argitaletxea"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8455 #, c-format
8456 msgid "Publisher location"
8457 msgstr "Argitaratzailearen helbidea"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8460 #, c-format
8461 msgid "Publisher:"
8462 msgstr "Argitalpena:"
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8466 #, c-format
8467 msgid "Purchase suggestions"
8468 msgstr "Erosketa-iradokizunak"
8469
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
8471 #, c-format
8472 msgid "Quote of the Day"
8473 msgstr "Eguneko esaldia"
8474
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8477 #, c-format
8478 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8479 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8480
8481 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8482 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "RSS feed for %s%s "
8486 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8487
8488 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid "RSS feed for public list %s"
8492 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8495 #, c-format
8496 msgid "RT"
8497 msgstr "RT"
8498
8499 #. INPUT type=submit name=rate_button
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Rate me"
8503 msgstr "Itzultze-data"
8504
8505 #. For the first occurrence,
8506 #. SCRIPT
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8509 msgid "Rating based on reviews of "
8510 msgstr "Sailkapena honako hauen iritzietan oinarritua da"
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8513 #, c-format
8514 msgid "Re-type new password:"
8515 msgstr "Idatzi pasahitza berriro:"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8518 #, c-format
8519 msgid "Reason for suggestion: "
8520 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8523 #, c-format
8524 msgid "RecallItem "
8525 msgstr "RecallItem "
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8529 #, c-format
8530 msgid "Recent comments"
8531 msgstr "Azken iruzkinak"
8532
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8534 #, fuzzy, c-format
8535 msgid "Recent comments "
8536 msgstr "Azken iruzkinak"
8537
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "Record URL"
8541 msgstr "GetRecords"
8542
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8544 #, c-format
8545 msgid "Record not found"
8546 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
8547
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:771
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Record title"
8551 msgstr "Seriearen titulua"
8552
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8557 #, c-format
8558 msgid "Refine your search"
8559 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8564 #, c-format
8565 msgid "Register a new account"
8566 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8571 #, c-format
8572 msgid "Register here."
8573 msgstr "Erregistratu hemen"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8576 #, c-format
8577 msgid "Registration Complete!"
8578 msgstr "Erregistratu zara."
8579
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8581 #, fuzzy, c-format
8582 msgid "Registration complete"
8583 msgstr "legedia"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Registration invalid!"
8588 msgstr "legedia"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8591 #, c-format
8592 msgid "Regular print"
8593 msgstr "Inprimaketa erregularra"
8594
8595 #. ABBR
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8597 msgid "Related Term"
8598 msgstr "Erlazionatutako terminoa"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
8601 #, c-format
8602 msgid "Relative"
8603 msgstr "Erlatiboa"
8604
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
8606 #, c-format
8607 msgid "Relatives' checkouts"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8611 #, c-format
8612 msgid "Relevance"
8613 msgstr "Garrantzia"
8614
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8617 #, fuzzy, c-format
8618 msgid "Relevance asc"
8619 msgstr "Garrantzia"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Relevance desc"
8625 msgstr "Garrantzia"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8628 #, c-format
8629 msgid "Remove"
8630 msgstr "Ezabatu"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8636 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8637
8638 #. A
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Remove field"
8642 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8643
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8646 msgid "Remove from list"
8647 msgstr "Zerrendatik kendu"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Remove from this list"
8652 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
8653
8654 #. INPUT type=submit
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8656 msgid "Remove selected items"
8657 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
8658
8659 #. INPUT type=submit
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8664 msgid "Remove selected searches"
8665 msgstr "Zure bilateka-historiala ezabatu"
8666
8667 #. INPUT type=submit
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Remove share"
8672 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8679 #, c-format
8680 msgid "Renew"
8681 msgstr "Berritu"
8682
8683 #. INPUT type=submit
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8686 msgid "Renew all"
8687 msgstr "Berritu guztia"
8688
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8693 #, fuzzy, c-format
8694 msgid "Renew item"
8695 msgstr "Itema berritu"
8696
8697 #. INPUT type=submit
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
8700 msgid "Renew selected"
8701 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8706 #, c-format
8707 msgid "RenewLoan"
8708 msgstr "RenewLoan"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
8711 #, fuzzy, c-format
8712 msgid "Renewed!"
8713 msgstr "Berritu"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Report issues and broken links"
8718 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8723 #, fuzzy, c-format
8724 msgid "Request article"
8725 msgstr "Artikulu juridikoak"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Request specific item type:"
8730 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:266
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:405
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:461
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:501
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:571
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:611
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:625
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:653
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:681
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:750
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:764
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:778
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:806
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8776 #, c-format
8777 msgid "Required"
8778 msgstr "Beharrezkoa"
8779
8780 #. INPUT type=submit
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Resort list"
8784 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8785
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8791 #, c-format
8792 msgid "Results"
8793 msgstr "Emaitzak"
8794
8795 #. %1$s:  from 
8796 #. %2$s:  to 
8797 #. %3$s:  total 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8799 #, c-format
8800 msgid "Results %s to %s of %s"
8801 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8802
8803 #. For the first occurrence,
8804 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8805 #. %2$s:  query_desc | html 
8806 #. %3$s:  END 
8807 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8808 #. %5$s:  limit_desc | html 
8809 #. %6$s:  END 
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8812 #, fuzzy, c-format
8813 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8814 msgstr "Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8815
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
8817 #, c-format
8818 msgid "Resume"
8819 msgstr "Emaitzak"
8820
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
8822 #, c-format
8823 msgid "Resume all suspended holds"
8824 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8825
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:698
8827 #, c-format
8828 msgid "Resume your hold on "
8829 msgstr "Erreserba egin"
8830
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8833 #, c-format
8834 msgid "Return this item"
8835 msgstr "Item hau itzuli"
8836
8837 #. INPUT type=submit name=confirm
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8839 msgid "Return to account summary"
8840 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8843 #, c-format
8844 msgid "Return to fine details"
8845 msgstr "Item hau itzuli "
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8848 #, fuzzy, c-format
8849 msgid "Return to the catalog home page."
8850 msgstr "katalogoa"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8854 #, c-format
8855 msgid "Return to the last advanced search"
8856 msgstr "Itzuli azken bilaketa aurreratura"
8857
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8859 #, c-format
8860 msgid "Return to the main page"
8861 msgstr "Item hau itzuli "
8862
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8864 #, fuzzy, c-format
8865 msgid "Return to the self-checkout"
8866 msgstr "Automailegura itzuli"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Return to your lists"
8872 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8873
8874 #. INPUT type=submit
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Return to your record"
8878 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8881 #, c-format
8882 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8883 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8889 "particular patron."
8890 msgstr ""
8891 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8892 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8893
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8898 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8899 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8900 msgstr ""
8901 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8902 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8903 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8904
8905 #. SCRIPT
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Review date: "
8909 msgstr "Iruzkinak"
8910
8911 #. SCRIPT
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Review result: "
8915 msgstr "Iruzkinak"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
8919 #, c-format
8920 msgid "Reviews"
8921 msgstr "Iruzkinak"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
8924 #, c-format
8925 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8926 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8929 #, c-format
8930 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8931 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8934 #, c-format
8935 msgid "SMS"
8936 msgstr "SMS"
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8939 #, c-format
8940 msgid "SMS number:"
8941 msgstr "SMS-zenbakia:"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8944 #, c-format
8945 msgid "SMS provider:"
8946 msgstr "SMS-hornitzailea: "
8947
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8949 #, c-format
8950 msgid "SRW-DC"
8951 msgstr "SRW-DC"
8952
8953 #. SCRIPT
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8955 msgid "Sa"
8956 msgstr "Lar"
8957
8958 #. SCRIPT
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8960 msgid "Sat"
8961 msgstr "Lar"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8965 msgid "Saturday"
8966 msgstr "Larunbata"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8974 #, c-format
8975 msgid "Save"
8976 msgstr "Partekatu"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8979 #, c-format
8980 msgid "Save record "
8981 msgstr "Erregistroa gorde: "
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8984 #, c-format
8985 msgid "Save to Lists"
8986 msgstr "Zerrendetan gorde"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8989 #, c-format
8990 msgid "Save to another list"
8991 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8992
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Save to your lists"
8996 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8997
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8999 #, c-format
9000 msgid "Scan "
9001 msgstr "Digitalizatu "
9002
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
9004 #, c-format
9005 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9006 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
9007
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9012 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9013 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9014 msgstr ""
9015 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
9016 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
9017 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
9018
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Scan index for: "
9022 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
9023
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
9025 #, c-format
9026 msgid "Scan index:"
9027 msgstr "Eskaneatze-indize: "
9028
9029 #. INPUT type=submit name=do
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
9037 #, c-format
9038 msgid "Search"
9039 msgstr "Bilatu"
9040
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
9042 #, c-format
9043 msgid "Search "
9044 msgstr "Bilatu "
9045
9046 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9047 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9048 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9049 #. %4$s:  END 
9050 #. %5$s:  END 
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
9052 #, c-format
9053 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9054 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9057 #, c-format
9058 msgid "Search for this title in:"
9059 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
9060
9061 #. A
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9066 msgid "Search for works by this author"
9067 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
9071 #, c-format
9072 msgid "Search for:"
9073 msgstr "Bilatu:"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
9078 #, c-format
9079 msgid "Search history"
9080 msgstr "Bilaketa-historiala"
9081
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9083 #, c-format
9084 msgid "Search options:"
9085 msgstr "Bilatu:"
9086
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9089 #, c-format
9090 msgid "Search suggestions"
9091 msgstr "Bilaketarako iradokizunak"
9092
9093 #. %1$s:  LibraryName |html 
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9095 #, c-format
9096 msgid "Search the %s"
9097 msgstr "Bilatu %s"
9098
9099 #. SCRIPT
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9101 msgid "Search:"
9102 msgstr "Bilatu: "
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
9105 #, c-format
9106 msgid "SearchCourseReserves "
9107 msgstr "SearchCourseReserves "
9108
9109 #. SCRIPT
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Searching Open Library..."
9113 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9114
9115 #. For the first occurrence,
9116 #. SCRIPT
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9119 msgid "Searching OverDrive..."
9120 msgstr "OverDrive bilatzen..."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
9123 #, c-format
9124 msgid "Section"
9125 msgstr "Atala"
9126
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
9128 #, c-format
9129 msgid "Section:"
9130 msgstr "Atala:"
9131
9132 #. IMG
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
9144 msgid "See Baker & Taylor"
9145 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
9148 #, fuzzy, c-format
9149 msgid "See also:"
9150 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9151
9152 #. SCRIPT
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
9154 #, fuzzy
9155 msgid "See biblio"
9156 msgstr "%s erregistroak"
9157
9158 #. A
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
9160 msgid ""
9161 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9162 "%]"
9163 msgstr ""
9164 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9165 "%]"
9166
9167 #. A
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
9169 msgid ""
9170 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9171 "biblio[% END %]"
9172 msgstr ""
9173 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9174 "biblio[% END %]"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "Select a list"
9179 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9180
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Select a specific item:"
9185 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
9186
9187 #. For the first occurrence,
9188 #. SCRIPT
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9197 #, c-format
9198 msgid "Select all"
9199 msgstr "Aukeratu guztia"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9206 #, c-format
9207 msgid "Select searches to: "
9208 msgstr "Aukeratutako itemak "
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9212 #, c-format
9213 msgid "Select suggestions to: "
9214 msgstr "Aukeratutako itemak "
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "Select the item(s) to search"
9219 msgstr "Aukeratutako itemak"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "Select the term(s) to search"
9224 msgstr "Aukeratutako itemak"
9225
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9231 #, c-format
9232 msgid "Select titles to: "
9233 msgstr "Aukeratutako itemak "
9234
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9236 #, fuzzy, c-format
9237 msgid "Self checkout help"
9238 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
9239
9240 #. INPUT type=submit
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9245 #, c-format
9246 msgid "Send"
9247 msgstr "Bidali"
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Send email"
9252 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9255 #, c-format
9256 msgid "Send list"
9257 msgstr "Bidali zerrenda"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9260 #, c-format
9261 msgid "Sending your cart"
9262 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
9263
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9265 #, c-format
9266 msgid "Sending your list"
9267 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
9268
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9271 msgid "Sep"
9272 msgstr "Ira"
9273
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9276 msgid "September"
9277 msgstr "Iraila"
9278
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9280 #, c-format
9281 msgid "Serial"
9282 msgstr "Aldizkako argitalpena"
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:629
9286 #, c-format
9287 msgid "Serial collection"
9288 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
9289
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9294 #, c-format
9295 msgid "Serial: %s "
9296 msgstr "Serial: %s "
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9302 #, c-format
9303 msgid "Series"
9304 msgstr "Seriea(k)"
9305
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9307 #, c-format
9308 msgid "Series Title"
9309 msgstr "Seriaren izenburua"
9310
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9312 #, c-format
9313 msgid "Series information:"
9314 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
9315
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9317 #, c-format
9318 msgid "Series title"
9319 msgstr "Seriearen titulua"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9322 #, c-format
9323 msgid "Series:"
9324 msgstr "Serie(ak):"
9325
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9327 #, c-format
9328 msgid "Session lost"
9329 msgstr "Saioa galdu da"
9330
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9332 #, c-format
9333 msgid "Settings updated"
9334 msgstr "Eguneratutako parametroak"
9335
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9338 #, c-format
9339 msgid "Share"
9340 msgstr "Partekatu"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "Share a list"
9345 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9348 #, c-format
9349 msgid "Share a list with another patron"
9350 msgstr "Erabili beste patroi bat zerrenda partekatzeko"
9351
9352 #. A
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9354 msgid "Share by email"
9355 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9358 #, fuzzy, c-format
9359 msgid "Share list"
9360 msgstr "- "
9361
9362 #. A
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9364 msgid "Share on Delicious"
9365 msgstr "Delicious-en partekatu"
9366
9367 #. A
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9369 msgid "Share on Facebook"
9370 msgstr "Facebook-en partekatu"
9371
9372 #. A
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9374 msgid "Share on LinkedIn"
9375 msgstr "Linkedin-en partekatu"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9379 #, c-format
9380 msgid "Shibboleth Login"
9381 msgstr "Saio-hasiera"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9384 #, c-format
9385 msgid "Show"
9386 msgstr "Erakutsi"
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9390 msgid "Show _MENU_ entries"
9391 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
9395 #, c-format
9396 msgid "Show all items"
9397 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9400 #, c-format
9401 msgid "Show last 50 items"
9402 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9403
9404 #. A
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9406 msgid "Show lists"
9407 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9410 #, c-format
9411 msgid "Show more"
9412 msgstr "Erakutsi gehiago"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid "Show more options"
9418 msgstr "[Aukera gehiago]"
9419
9420 #. A
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
9422 msgid ""
9423 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9424 msgstr ""
9425 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
9426 "%])"
9427
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9429 #, c-format
9430 msgid "Show the top "
9431 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9434 #, c-format
9435 msgid "Show year: "
9436 msgstr "Urtea erakutsi: "
9437
9438 #. %1$s:  resultcount 
9439 #. %2$s:  total 
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9441 #, c-format
9442 msgid "Showing %s of about %s results"
9443 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
9444
9445 #. SCRIPT
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9447 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9448 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9449
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
9451 #, c-format
9452 msgid "Showing all items. "
9453 msgstr "Erakutsi item guztiak"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Showing last 50 items. "
9458 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9461 #, c-format
9462 msgid "Showing only available items"
9463 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
9464
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Similar items"
9468 msgstr "Antzerako itemak"
9469
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9471 #, c-format
9472 msgid "Simple DC-RDF"
9473 msgstr "Simple DC-RDF"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9479 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9480 msgstr ""
9481
9482 #. %1$s:  failaddress 
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9484 #, c-format
9485 msgid ""
9486 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9487 "them. These are: %s"
9488 msgstr ""
9489
9490 #. For the first occurrence,
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9493 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9499 #, c-format
9500 msgid "Sorry"
9501 msgstr "Sentitzen dugu"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9504 #, fuzzy, c-format
9505 msgid "Sorry,"
9506 msgstr "Sentitzen dugu"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9512 "Contact the patron who sent you the invitation."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9516 #, c-format
9517 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9521 #, fuzzy, c-format
9522 msgid "Sorry, no suggestions."
9523 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9526 #, c-format
9527 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9528 msgstr ""
9529
9530 #. SCRIPT
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9532 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9533 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9537 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9538 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9544 "below."
9545 msgstr ""
9546 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
9547
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9549 #, c-format
9550 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9551 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9554 #, c-format
9555 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9556 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
9557
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9559 #, c-format
9560 msgid ""
9561 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9562 msgstr ""
9563 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9568 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9574 "the administrator to resolve this problem."
9575 msgstr ""
9576 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
9577 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9580 #, c-format
9581 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9582 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
9583
9584 #. %1$s:  too_many_reserves 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9588 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9593 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
9594
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9605 "you have a local login, you may use that below."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9609 #, c-format
9610 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9611 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
9612
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9614 #, c-format
9615 msgid "Sort by:"
9616 msgstr "Antolatu horrela:"
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9619 #, c-format
9620 msgid "Sort by: "
9621 msgstr "Antolatu horrela:"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9624 #, c-format
9625 msgid "Sort this list by: "
9626 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorting: "
9631 msgstr "txostena "
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9634 #, c-format
9635 msgid "Specialized"
9636 msgstr "Espezializatua"
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9640 #, c-format
9641 msgid "Standard number"
9642 msgstr "Zenbaki estandarra"
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9645 #, c-format
9646 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9647 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
9648
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9650 #, c-format
9651 msgid "Statistics"
9652 msgstr "Estatistikak"
9653
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
9661 #, c-format
9662 msgid "Status"
9663 msgstr "Statusa"
9664
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9667 #, c-format
9668 msgid "Status:"
9669 msgstr "Egoera: "
9670
9671 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9672 #. %2$s:  END 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9674 #, c-format
9675 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9676 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9679 #, fuzzy, c-format
9680 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9681 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9686 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
9687
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9690 msgid "Su"
9691 msgstr "Ig."
9692
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9697 #, c-format
9698 msgid "Subject"
9699 msgstr "Gaia"
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9704 #, c-format
9705 msgid "Subject cloud"
9706 msgstr "Gai-lainoa"
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9709 #, c-format
9710 msgid "Subject phrase"
9711 msgstr "Gaiaren esaldia"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9714 #, c-format
9715 msgid "Subject(s)"
9716 msgstr "Gaia(k)"
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9720 #, c-format
9721 msgid "Subject(s):"
9722 msgstr "Gaia(k):"
9723
9724 #. For the first occurrence,
9725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9728 #, c-format
9729 msgid "Subject: %s "
9730 msgstr "Gaia: %s "
9731
9732 #. INPUT type=submit
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:975
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9740 #, c-format
9741 msgid "Submit"
9742 msgstr "Bidali"
9743
9744 #. INPUT type=submit
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9746 msgid "Submit and close this window"
9747 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9748
9749 #. INPUT type=submit
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9753 msgid "Submit changes"
9754 msgstr "Bidali aldaketak"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid "Submit note"
9761 msgstr "Bidali aldaketak"
9762
9763 #. INPUT type=submit
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:969
9765 msgid "Submit update request"
9766 msgstr "Eguneratze-eskaera bidali"
9767
9768 #. INPUT type=submit
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9770 msgid "Submit your suggestion"
9771 msgstr "Bidali zure iradokizuna"
9772
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9774 #, fuzzy, c-format
9775 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9776 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9777
9778 #. A
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9781 #, c-format
9782 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9783 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9786 #, c-format
9787 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9788 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9789
9790 #. IMG
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Subscribe to recent comments"
9794 msgstr "Azken iruzkinak"
9795
9796 #. IMG
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Subscribe to this list"
9800 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9801
9802 #. IMG
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9807 msgid "Subscribe to this search"
9808 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9811 #, c-format
9812 msgid "Subscription"
9813 msgstr "Harpidetza"
9814
9815 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9816 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9817 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9818 #. %4$s:  ELSE 
9819 #. %5$s:  END 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9821 #, c-format
9822 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9823 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9824
9825 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9827 #, c-format
9828 msgid "Subscription information for %s"
9829 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9830
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9832 #, fuzzy, c-format
9833 msgid "Subscription: "
9834 msgstr "Harpidetza: "
9835
9836 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Subscriptions ( %s )"
9840 msgstr "Harpidetzak"
9841
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9844 #, c-format
9845 msgid "Sudoc"
9846 msgstr "Sudoc"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9849 #, c-format
9850 msgid "Suggested by:"
9851 msgstr "Iradokizunaren egilea: "
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "Suggested for"
9856 msgstr "Iradokia"
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9859 #, fuzzy, c-format
9860 msgid "Suggested for:"
9861 msgstr "Iradokia"
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9864 #, fuzzy, c-format
9865 msgid "Suggested on"
9866 msgstr "Iradokia"
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9869 #, c-format
9870 msgid "Suggestions"
9871 msgstr "Iradokizunak"
9872
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9874 #, c-format
9875 msgid "Summary"
9876 msgstr "Laburpena"
9877
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9880 msgid "Sun"
9881 msgstr "Iga"
9882
9883 #. SCRIPT
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9885 msgid "Sunday"
9886 msgstr "Igandea"
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9889 #, c-format
9890 msgid "Surveys"
9891 msgstr "Berrikuspenak"
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:691
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:720
9898 #, c-format
9899 msgid "Suspend"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
9903 #, c-format
9904 msgid "Suspend all holds"
9905 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
9908 #, c-format
9909 msgid "Suspend until:"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Suspend your hold on "
9915 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9916
9917 #. A
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9919 msgid "Switch languages"
9920 msgstr "Aldatu hitzkuntzak"
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "System Maintenance"
9925 msgstr "Sistema-mantentzea"
9926
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
9928 #, c-format
9929 msgid "TOC"
9930 msgstr "TOC"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9935 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9936
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9940 #, c-format
9941 msgid "Tag"
9942 msgstr "Etiketa"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Tag browser"
9947 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "Tag cloud"
9952 msgstr "Etiketa-lainoa"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9955 #, c-format
9956 msgid "Tag status here."
9957 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9963 #, c-format
9964 msgid "Tag status here. "
9965 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9966
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9968 #, c-format
9969 msgid "Tag:"
9970 msgstr "Etiketa: "
9971
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9973 #, c-format
9974 msgid "Tags"
9975 msgstr "Etiketak"
9976
9977 #. For the first occurrence,
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9980 msgid "Tags added: "
9981 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
9985 #, c-format
9986 msgid "Tags from this library:"
9987 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9991 #, c-format
9992 msgid "Tags:"
9993 msgstr "Etiketak:"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9996 #, c-format
9997 msgid "Technical reports"
9998 msgstr "Txosten teknikoak"
9999
10000 #. A
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
10004 #, c-format
10005 msgid "Term"
10006 msgstr "Terminoa"
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10009 #, c-format
10010 msgid "Term(s):"
10011 msgstr "Terminoa(k)"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
10014 #, c-format
10015 msgid "Term/Phrase"
10016 msgstr "Terminoa/Esaldia"
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10019 #, c-format
10020 msgid "Term:"
10021 msgstr "Terminoa: "
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10025 msgid "Th"
10026 msgstr "Osteg"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Thank you"
10031 msgstr "Eskerrik asko!"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10034 #, c-format
10035 msgid "Thank you!"
10036 msgstr "Eskerrik asko!"
10037
10038 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10040 #, c-format
10041 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10042 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
10043
10044 #. %1$s:  limit 
10045 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10046 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10047 #. %4$s:  END 
10048 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10049 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10050 #. %7$s:  END 
10051 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10052 #. %9$s:  timeLimit |html 
10053 #. %10$s:  ELSE 
10054 #. %11$s:  END 
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10056 #, c-format
10057 msgid ""
10058 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10059 "all time%s "
10060 msgstr ""
10061 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
10062 "hilabeteetan %s guztira%s"
10063
10064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10066 #. %3$s:  ELSE 
10067 #. %4$s:  END 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid ""
10071 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10072 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10073 msgstr ""
10074 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
10075 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
10076
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10078 #, c-format
10079 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10080 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10083 #, c-format
10084 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10085 msgstr ""
10086 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
10087 "Begiratu "
10088
10089 #. %1$s:  email_add | html 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10091 #, c-format
10092 msgid "The cart was sent to: %s"
10093 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
10094
10095 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10096 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10097 #. %3$s:  END 
10098 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10099 #. %5$s:  END 
10100 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10101 #. %7$s:  END 
10102 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10103 #. %9$s:  END 
10104 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10105 #. %11$s:  END 
10106 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10107 #. %13$s:  END 
10108 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10109 #. %15$s:  END 
10110 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10111 #. %17$s:  END 
10112 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10113 #. %19$s:  END 
10114 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10115 #. %21$s:  END 
10116 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10117 #. %23$s:  END 
10118 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10119 #. %25$s:  END 
10120 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10121 #. %27$s:  END 
10122 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10123 #. %29$s:  END 
10124 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10125 #. %31$s:  END 
10126 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10127 #. %33$s:  END 
10128 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10129 #. %35$s:  END 
10130 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10131 #. %37$s:  END 
10132 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10133 #. %39$s:  END 
10134 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10135 #. %41$s:  END 
10136 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10137 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10138 #. %44$s:  END 
10139 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10140 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10141 #. %47$s:  END 
10142 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10143 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10144 #. %50$s:  END 
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid ""
10148 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10149 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10150 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10151 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10152 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10153 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10154 "%s %s%s months%s "
10155 msgstr ""
10156 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
10157 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
10158 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
10159 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
10160 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
10161 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "The entered card number is already in use."
10166 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10169 #, c-format
10170 msgid "The entered card number is the wrong length."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10174 #, c-format
10175 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10176 msgstr ""
10177
10178 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10180 #, c-format
10181 msgid "The first subscription was started on %s"
10182 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
10183
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10186 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10187 msgstr ""
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10190 #, c-format
10191 msgid "The following fields contain invalid information:"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "The item has been added to the list."
10197 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10198
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10201 #, fuzzy
10202 msgid "The item has been added to your cart"
10203 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10204
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10206 #, fuzzy, c-format
10207 msgid "The item has been removed from the list."
10208 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10212 #, fuzzy
10213 msgid "The item has been removed from your cart"
10214 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10215
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid ""
10219 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10220 "the list."
10221 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10222
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10225 #, fuzzy
10226 msgid "The item is already in your cart"
10227 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10228
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10233 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10239 msgstr ""
10240 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
10241 "existitzen."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10244 #, c-format
10245 msgid "The link is invalid."
10246 msgstr ""
10247
10248 #. %1$s:  email | html 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10250 #, c-format
10251 msgid "The list was sent to: %s"
10252 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
10253
10254 #. %1$s:  op | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10256 #, c-format
10257 msgid "The operation %s is not supported."
10258 msgstr ""
10259
10260 #. %1$s:  username 
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10262 #, fuzzy, c-format
10263 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10264 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10265
10266 #. %1$s:  minPassLength 
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "The password must contain at least %s characters."
10270 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10271
10272 #. %1$s:  minPassLength 
10273 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10275 #, c-format
10276 msgid ""
10277 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10278 "either invalid, or expired. "
10279 msgstr ""
10280
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10282 #, c-format
10283 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10284 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
10285
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10287 #, fuzzy, c-format
10288 msgid "The share has been removed."
10289 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10290
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10292 #, fuzzy, c-format
10293 msgid "The share has not been removed."
10294 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
10295
10296 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10298 #, c-format
10299 msgid "The subscription expired on %s"
10300 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
10301
10302 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10303 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid ""
10307 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10308 "code. It was NOT added. "
10309 msgstr ""
10310 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
10311 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
10312
10313 #. %1$s:  message_value 
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10315 #, c-format
10316 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10320 #, c-format
10321 msgid "The userid "
10322 msgstr "Erabiltzailearen izena "
10323
10324 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
10326 #, c-format
10327 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10328 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
10331 #, c-format
10332 msgid "There are no comments for this item."
10333 msgstr "Ez dago iruzkinik"
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10336 #, c-format
10337 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10338 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
10341 #, c-format
10342 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10343 msgstr ""
10344
10345 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10346 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10347 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10348 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10349 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10350 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10352 #, c-format
10353 msgid ""
10354 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10355 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10356 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10357 msgstr ""
10358 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
10359 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
10360 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
10361
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10363 #, c-format
10364 msgid "There was a problem with your submission"
10365 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
10366
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "There was an error sending the cart."
10370 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "There was an error sending the list."
10375 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10381 "library for help."
10382 msgstr ""
10383 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
10384 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10387 #, c-format
10388 msgid "Theses"
10389 msgstr "Tesiak"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10392 #, c-format
10393 msgid ""
10394 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10395 "any subject below to see the items in our collection."
10396 msgstr ""
10397 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
10398 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10404 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10405 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10406 "your reader account."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10410 #, fuzzy, c-format
10411 msgid "This email address already exists in our database."
10412 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10415 #, fuzzy, c-format
10416 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10417 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
10420 #, c-format
10421 msgid "This is a serial"
10422 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "This item does not exist."
10427 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10433 msgstr ""
10434
10435 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "This item is already checked out to you."
10439 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10442 #, c-format
10443 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10444 msgstr ""
10445
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "This list does not exist."
10449 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10450
10451 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10456 msgstr ""
10457 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
10458 "bilaketaren emaitza. "
10459
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10461 #, c-format
10462 msgid "This message can have the following reason(s):"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10469 #, c-format
10470 msgid ""
10471 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10472 "clicking "
10473 msgstr ""
10474 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
10475 "hemen "
10476
10477 #. %1$s:  items_count 
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10479 #, c-format
10480 msgid "This record has many physical items (%s). "
10481 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka (%s). "
10482
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
10484 #, c-format
10485 msgid "This subscription is closed."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10491 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10492
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10494 #, c-format
10495 msgid "This title cannot be requested."
10496 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
10497
10498 #. SCRIPT
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10500 msgid "Thu"
10501 msgstr "Osteg"
10502
10503 #. IMG
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10506 msgid "Thumbnail"
10507 msgstr "Irudia"
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Thursday"
10512 msgstr "Osteguna"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10516 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10517 msgstr ""
10518
10519 #. OPTGROUP
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:574
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10540 #, c-format
10541 msgid "Title"
10542 msgstr "Izenburua"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10546 #, c-format
10547 msgid "Title (A-Z)"
10548 msgstr "Izenburua (A-Z)"
10549
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10552 #, c-format
10553 msgid "Title (Z-A)"
10554 msgstr "Izenburua (Z-A)"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10557 #, c-format
10558 msgid "Title notes"
10559 msgstr "Oharrak"
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10562 #, c-format
10563 msgid "Title phrase"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10570 #, c-format
10571 msgid "Title:"
10572 msgstr "Izenburua:"
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10575 #, c-format
10576 msgid "Title: "
10577 msgstr "Izenburua: "
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10580 #, fuzzy, c-format
10581 msgid "Titles"
10582 msgstr "title"
10583
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10585 #, fuzzy, c-format
10586 msgid "To log in, use the following credentials:"
10587 msgstr ""
10588 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10589 "erabili: "
10590
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10592 #, c-format
10593 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10594 msgstr ""
10595 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10596 "jarri."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10601 msgstr ""
10602 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10603 "jarri."
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10608 msgstr ""
10609 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
10610 "jarri."
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10613 #, c-format
10614 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10615 msgstr ""
10616
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10619 msgid "Today"
10620 msgstr "Gaur"
10621
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10623 #, c-format
10624 msgid "Top level"
10625 msgstr "Maila nagusia"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10628 #, c-format
10629 msgid "Topics"
10630 msgstr "Gaiak"
10631
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10633 #, c-format
10634 msgid "Total due"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10638 #, c-format
10639 msgid "Treaties "
10640 msgstr "Tratatuak "
10641
10642 #. SCRIPT
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10644 msgid "Tu"
10645 msgstr "Astear"
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10649 msgid "Tue"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. SCRIPT
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10654 msgid "Tuesday"
10655 msgstr "Asteartea"
10656
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10658 #, c-format
10659 msgid "Tweet"
10660 msgstr "Tweet"
10661
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10664 #, c-format
10665 msgid "Type"
10666 msgstr "Mota"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10669 #, c-format
10670 msgid "Type of heading"
10671 msgstr "Goiburu-mota"
10672
10673 #. INPUT type=text name=q
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Type search term"
10678 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10682 msgid "Type:"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10686 #, c-format
10687 msgid "UF"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
10691 #, c-format
10692 msgid "URL"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10696 #, c-format
10697 msgid "URL(s)"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. For the first occurrence,
10701 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10704 #, c-format
10705 msgid "URL: %s "
10706 msgstr ""
10707
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10710 msgid "Unable to add one or more tags."
10711 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10712
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:73
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10717 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10718
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Unable to connect to PayPal."
10723 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10724
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Unable to create enrollment!"
10729 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10730
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Unable to update your setting!"
10735 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10739 #, fuzzy, c-format
10740 msgid "Unable to verify payment."
10741 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10744 #, c-format
10745 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10746 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
10747
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10749 #, fuzzy, c-format
10750 msgid "Unavailable issues"
10751 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
10752
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10756 #, c-format
10757 msgid "Unhighlight"
10758 msgstr "Ez nabarmendu"
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10761 #, c-format
10762 msgid "Unified title"
10763 msgstr "Izenburu bateratua"
10764
10765 #. For the first occurrence,
10766 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10769 #, c-format
10770 msgid "Unified title: %s "
10771 msgstr ""
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10774 #, c-format
10775 msgid "Uniform titles:"
10776 msgstr "Izenburu uniformeak:"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10779 #, c-format
10780 msgid "Unknown"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10786 msgstr "Harpidetzarako aleak"
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10789 #, c-format
10790 msgid "Update"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Updates to your record"
10796 msgstr "Pasahitza aldatu"
10797
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10799 #, c-format
10800 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10801 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
10802
10803 #. ABBR
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10805 msgid "Used For"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10809 #, c-format
10810 msgid "Used for/see from:"
10811 msgstr "Erabiltzen du: "
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10814 #, c-format
10815 msgid "Username:"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10822 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10823 msgstr ""
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid ""
10828 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10829 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10830 msgstr ""
10831 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10832 "izan ohi dira. Bai "
10833
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10835 #, fuzzy, c-format
10836 msgid ""
10837 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10838 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10839 msgstr ""
10840 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10841 "izan ohi dira. Bai "
10842
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10844 #, c-format
10845 msgid "VHS tape / Videocassette"
10846 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10847
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
10849 #, c-format
10850 msgid "Verification:"
10851 msgstr "Egiaztatu"
10852
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10855 #, c-format
10856 msgid "View All"
10857 msgstr "Ikusi guztia"
10858
10859 #. A
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10878 msgid "View details for this title"
10879 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10880
10881 #. A
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
10884 msgid "View on Amazon.com"
10885 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10886
10887 #. A
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10889 msgid "View your search history"
10890 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10891
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
10894 #, c-format
10895 msgid "Vol info"
10896 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10897
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:775
10899 #, c-format
10900 msgid "Volume"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10905 #, c-format
10906 msgid "Volume:"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10910 #, c-format
10911 msgid "Warning"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:38
10915 #, c-format
10916 msgid "Warning:"
10917 msgstr ""
10918
10919 #. SCRIPT
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10921 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10922 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 msgid "We"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10930 #, c-format
10931 msgid ""
10932 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10933 "define how long we keep your reading history."
10934 msgstr ""
10935 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10936 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10939 #, c-format
10940 msgid "Website"
10941 msgstr "Webgunea"
10942
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10945 msgid "Wed"
10946 msgstr "Asteazk."
10947
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10950 msgid "Wednesday"
10951 msgstr "Asteazkena"
10952
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10954 #, c-format
10955 msgid "Welcome, "
10956 msgstr "Ongi etorri, "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10959 #, c-format
10960 msgid "What is a discharge?"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10964 #, c-format
10965 msgid "What's next?"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10972 "history immediately by clicking here. "
10973 msgstr ""
10974 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10975 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10978 #, c-format
10979 msgid "Where:"
10980 msgstr "Non"
10981
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10984 #, fuzzy
10985 msgid "With selected searches: "
10986 msgstr "Aukeratutako itemak "
10987
10988 #. SCRIPT
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10990 #, fuzzy
10991 msgid "With selected suggestions: "
10992 msgstr "Aukeratutako itemak "
10993
10994 #. For the first occurrence,
10995 #. SCRIPT
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10999 #, fuzzy
11000 msgid "With selected titles: "
11001 msgstr "Aukeratutako itemak "
11002
11003 #. SCRIPT
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11005 msgid "Wk"
11006 msgstr "Wk"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
11010 msgid "Would you like to print a receipt?"
11011 msgstr ""
11012
11013 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11014 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11016 #, c-format
11017 msgid "Written on %s by %s"
11018 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
11023 #, c-format
11024 msgid "Year"
11025 msgstr "Urtea"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11028 #, c-format
11029 msgid "Year: "
11030 msgstr "Urtea: "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
11038 #, c-format
11039 msgid "Yes"
11040 msgstr "Bai"
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid ""
11045 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11046 "again."
11047 msgstr ""
11048 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
11049 "berriro"
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "You are forbidden to view this page."
11054 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11055
11056 #. %1$s:  borrowername 
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
11058 #, c-format
11059 msgid "You are logged in as %s."
11060 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
11063 #, c-format
11064 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11065 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
11068 #, c-format
11069 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11070 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
11073 #, c-format
11074 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11075 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11078 #, c-format
11079 msgid "You are not authorized to view this page."
11080 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11083 #, c-format
11084 msgid "You are not authorized to view this record."
11085 msgstr ""
11086
11087 #. I
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
11089 msgid ""
11090 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11091 "saved and sent as a single message."
11092 msgstr ""
11093
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11095 #, c-format
11096 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11100 #, c-format
11101 msgid ""
11102 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11103 msgstr ""
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11106 #, c-format
11107 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11108 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11111 #, c-format
11112 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11116 #, c-format
11117 msgid "You can't change your password."
11118 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "You can't reset your password."
11123 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11129 "before asking for a discharge."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11133 #, fuzzy, c-format
11134 msgid "You cannot place any more suggestions"
11135 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11136
11137 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11141 msgstr ""
11142 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
11143 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11146 #, c-format
11147 msgid "You cannot share a public list."
11148 msgstr ""
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11151 #, c-format
11152 msgid "You currently have nothing checked out."
11153 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
11154
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
11157 #, c-format
11158 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11159 msgstr ""
11160 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11163 #, fuzzy, c-format
11164 msgid "You did not specify any search criteria"
11165 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11168 #, c-format
11169 msgid "You did not specify any search criteria."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11173 #, fuzzy, c-format
11174 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11175 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11178 #, fuzzy, c-format
11179 msgid "You do not have permission to create a new list."
11180 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "You do not have permission to delete this list."
11185 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11188 #, c-format
11189 msgid "You do not have permission to download this list."
11190 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11193 #, c-format
11194 msgid "You do not have permission to send this list."
11195 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11198 #, fuzzy, c-format
11199 msgid "You do not have permission to update this list."
11200 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "You do not have permission to view this list."
11205 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11211 "remember, passwords are case sensitive."
11212 msgstr ""
11213 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
11214 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
11215 "dituztela"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11218 #, c-format
11219 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11220 msgstr ""
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
11223 #, c-format
11224 msgid "You have a credit of:"
11225 msgstr "Zure kreditua da:"
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11228 #, c-format
11229 msgid "You have already requested this title."
11230 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11231
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
11233 #, fuzzy, c-format
11234 msgid "You have no article requests currently."
11235 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
11236
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11238 #, fuzzy, c-format
11239 msgid "You have no fines or charges"
11240 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
11241
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11246 "fields and resubmit."
11247 msgstr ""
11248 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
11249 "eremuak eta birbidali"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
11252 #, c-format
11253 msgid "You have nothing checked out"
11254 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
11255
11256 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11258 #, c-format
11259 msgid ""
11260 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11261 msgstr ""
11262
11263 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11268 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11269 "more."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11273 #, c-format
11274 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "You have successfully registered your new account."
11280 msgstr ""
11281 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
11282 "erabili: "
11283
11284 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11288 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11294 "available."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11298 #, c-format
11299 msgid "You may register here."
11300 msgstr "Erregistratu hemen"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11304 msgid "You must be logged in to add tags."
11305 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
11306
11307 #. For the first occurrence,
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11310 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11311 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11312
11313 #. For the first occurrence,
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11316 #, fuzzy
11317 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11318 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:64
11321 #, c-format
11322 msgid "You must have an email address to enroll"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11326 #, c-format
11327 msgid "You must select a library for pickup. "
11328 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11331 #, c-format
11332 msgid "You must select at least one item. "
11333 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11336 #, c-format
11337 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11338 msgstr ""
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11341 #, c-format
11342 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11343 msgstr ""
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11346 #, c-format
11347 msgid ""
11348 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11349 "again."
11350 msgstr ""
11351 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
11352
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11354 #, c-format
11355 msgid ""
11356 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11357 "two weeks."
11358 msgstr ""
11359
11360 #. SCRIPT
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11362 msgid ""
11363 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11364 "again."
11365 msgstr ""
11366 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
11367 "berriro. "
11368
11369 #. For the first occurrence,
11370 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11375 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
11376
11377 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
11379 #, fuzzy, c-format
11380 msgid ""
11381 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11382 "renew your account."
11383 msgstr ""
11384 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
11385 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
11386
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
11388 #, c-format
11389 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11390 msgstr ""
11391
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Your account menu"
11395 msgstr "ure kontuaren orria"
11396
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11398 #, c-format
11399 msgid ""
11400 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11401 "confirmation email."
11402 msgstr ""
11403 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
11404 "aktibatuko."
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11407 #, c-format
11408 msgid "Your authority search history is empty."
11409 msgstr ""
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
11412 #, c-format
11413 msgid "Your card will expire on "
11414 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11417 #, c-format
11418 msgid "Your cart"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11422 #, c-format
11423 msgid "Your cart "
11424 msgstr ""
11425
11426 #. SCRIPT
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11428 msgid "Your cart is currently empty"
11429 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11433 #, c-format
11434 msgid "Your cart is empty."
11435 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11436
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11438 #, c-format
11439 msgid "Your catalog search history is empty."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Your checkout history"
11445 msgstr "Mailegu-historiala"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Your comment"
11450 msgstr "Zure iruzkina"
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11453 #, c-format
11454 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11455 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11461 "update your record as soon as possible."
11462 msgstr ""
11463 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
11464 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11467 #, c-format
11468 msgid ""
11469 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11470 "this page within a few days."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11474 #, c-format
11475 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11479 #, c-format
11480 msgid "Your download should begin automatically."
11481 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11484 #, fuzzy, c-format
11485 msgid "Your fines and charges"
11486 msgstr "Isunak eta karguak"
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11490 #, fuzzy, c-format
11491 msgid "Your guarantor is "
11492 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11495 #, fuzzy, c-format
11496 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11497 msgstr ""
11498 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11499 "markatuta dagoelako"
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11504 msgstr ""
11505 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
11506 "markatuta dagoelako"
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid ""
11511 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11512 "renew your card. "
11513 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
11514
11515 #. %1$s:  shelfname 
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "Your list : %s "
11519 msgstr "nire zerrendak: %s "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11527 #, c-format
11528 msgid "Your lists"
11529 msgstr "Zure zerrendak pribatuak"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11533 msgid "Your lists:"
11534 msgstr "Zure zerrendak pribatuak:"
11535
11536 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11537 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11538 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11539 #. %4$s:  ELSIF error == 'too_soon' 
11540 #. %5$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11541 #. %6$s:  END 
11542 #. %7$s:  END 
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11547 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11548 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11549 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11550 "hold for another borrower. %s %s "
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11555 #, c-format
11556 msgid "Your messaging settings"
11557 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
11558
11559 #. SCRIPT
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11561 msgid "Your note about %s could not be saved."
11562 msgstr ""
11563
11564 #. SCRIPT
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11568 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
11569
11570 #. SCRIPT
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:884
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Your note about %s was removed."
11574 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11577 #, c-format
11578 msgid "Your options are: "
11579 msgstr "Zure aukerak dira: "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "Your password has been changed "
11584 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
11585
11586 #. For the first occurrence,
11587 #. %1$s:  minpasslen 
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:861
11590 #, c-format
11591 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11592 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
11593
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11595 #, fuzzy, c-format
11596 msgid "Your payment"
11597 msgstr "Zure iruzkina"
11598
11599 #. %1$s:  message_value 
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11601 #, c-format
11602 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Your personal details"
11608 msgstr "nire datu pertsonalak"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Your priority: "
11613 msgstr "Izakin-oharra: "
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11617 #, fuzzy, c-format
11618 msgid "Your privacy management"
11619 msgstr "Zure iruzkina"
11620
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "Your privacy rules have been updated."
11624 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
11625
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11627 #, c-format
11628 msgid "Your purchase suggestions"
11629 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11630
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11632 #, c-format
11633 msgid "Your reading history has been deleted."
11634 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11635
11636 #. %1$s:  IF hash 
11637 #. %2$s:  hash 
11638 #. %3$s:  END 
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11640 #, c-format
11641 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11642 msgstr ""
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11645 #, c-format
11646 msgid "Your search history"
11647 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
11648
11649 #. %1$s:  total |html 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11651 #, c-format
11652 msgid "Your search returned %s results."
11653 msgstr "Zure bilaketak itzuli d(it)u %s emaitza."
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:990
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Your setting has been updated!"
11659 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:22
11662 #, c-format
11663 msgid "Your summary"
11664 msgstr "laburpenarena,"
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Your tags"
11669 msgstr "nire etiketak"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11672 #, c-format
11673 msgid ""
11674 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11675 "before applying them."
11676 msgstr ""
11677 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
11678 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
11679
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11681 #, c-format
11682 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11683 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
11684
11685 #. SCRIPT
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11687 #, fuzzy
11688 msgid "[ New list ]"
11689 msgstr "- "
11690
11691 #. LINK
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11693 #, fuzzy
11694 msgid ""
11695 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11696 "END %] catalog recent comments"
11697 msgstr ""
11698 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
11699 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
11700
11701 #. LINK
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11703 #, fuzzy
11704 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11705 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
11706
11707 #. INPUT type=text name=limit
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11709 #, fuzzy
11710 msgid "[% limit or"
11711 msgstr "%sMugatu edo"
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11717 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11718 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11719 "%%] "
11720 msgstr ""
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11723 #, c-format
11724 msgid ""
11725 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11726 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11727 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11728 "%%] "
11729 msgstr ""
11730
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11732 #, c-format
11733 msgid ""
11734 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11735 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11736 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11737 msgstr ""
11738
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11743 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11744 msgstr ""
11745 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11746 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11747
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11752 "type=seefro.type %%] "
11753 msgstr ""
11754 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11755 "type=seefro.type %%] "
11756
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:123
11758 #, fuzzy, c-format
11759 msgid ""
11760 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11761 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11762 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11763 msgstr ""
11764 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11765 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11766 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11772 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11773 "normalized_oclc ) %%] "
11774 msgstr ""
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11778 msgid "a an the"
11779 msgstr "a an the"
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11783 msgid "already in your cart"
11784 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11791 msgstr ""
11792 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11795 #, c-format
11796 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11797 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:69
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11801 #, c-format
11802 msgid "and"
11803 msgstr "eta"
11804
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11806 #, c-format
11807 msgid "anyone else to add entries."
11808 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11811 #, c-format
11812 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11813 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11816 #, fuzzy, c-format
11817 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11818 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11821 #, c-format
11822 msgid "ask for a discharge"
11823 msgstr ""
11824
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11827 #, fuzzy
11828 msgid "average rating: "
11829 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11830
11831 #. %1$s:  rating_avg 
11832 #. %2$s:  ratings.count 
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
11834 #, c-format
11835 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11836 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
11837
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11840 #, c-format
11841 msgid "bib"
11842 msgstr "bib"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11846 #, c-format
11847 msgid "bib_id"
11848 msgstr "bib_id"
11849
11850 #. IMG
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11852 #, fuzzy
11853 msgid "bonus"
11854 msgstr "es-us"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11857 #, c-format
11858 msgid "borrowernumber"
11859 msgstr "borrowernumber"
11860
11861 #. For the first occurrence,
11862 #. SCRIPT
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11865 msgid "by"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11871 #, c-format
11872 msgid "by "
11873 msgstr "egilea(k): "
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11876 #, c-format
11877 msgid "cardnumber"
11878 msgstr "cardnumber"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11881 #, c-format
11882 msgid "change your password"
11883 msgstr "nire pasahitza aldatu"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11886 #, c-format
11887 msgid "click here to login"
11888 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11891 #, c-format
11892 msgid "contains"
11893 msgstr "dauka"
11894
11895 #. SPAN
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11898 msgid ""
11899 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11900 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11901 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11902 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11903 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11904 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11905 "series %]&rft.genre="
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11910 #, c-format
11911 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11912 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11916 #, c-format
11917 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11918 msgstr ""
11919 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11925 "values: "
11926 msgstr ""
11927 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11928 "posible hauekin: "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11931 #, c-format
11932 msgid "desired_due_date"
11933 msgstr "desired_due_date"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11936 #, c-format
11937 msgid "email address"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11941 #, c-format
11942 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11943 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11944
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
11949 #, c-format
11950 msgid "here"
11951 msgstr "hemen"
11952
11953 #. SCRIPT
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
11955 msgid "iDreamBooks.com rating"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11962 #, c-format
11963 msgid "id"
11964 msgstr "id"
11965
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11969 #, c-format
11970 msgid "id_type"
11971 msgstr "id_type"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid ""
11976 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11977 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11982 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11987 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11990 #, fuzzy, c-format
11991 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11992 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid ""
11997 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11998 "show_loans=1 "
11999 msgstr ""
12000 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
12001
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12005 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12006
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12008 #, fuzzy, c-format
12009 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12010 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12013 #, fuzzy, c-format
12014 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12015 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12018 #, fuzzy, c-format
12019 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12020 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12021
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid ""
12025 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12026 "request_location=127.0.0.1 "
12027 msgstr ""
12028 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
12029
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
12031 #, fuzzy, c-format
12032 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12033 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12034
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12038 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12039
12040 #. SCRIPT
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12042 #, fuzzy
12043 msgid "in OpenLibrary collection"
12044 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12048 #, fuzzy
12049 msgid "in OverDrive collection"
12050 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12053 #, c-format
12054 msgid "in any heading"
12055 msgstr "edozein goiburutan"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12058 #, c-format
12059 msgid "in main entry"
12060 msgstr "sarrera nagusian"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12063 #, c-format
12064 msgid "in the complete record"
12065 msgstr "erregistro osoan"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "is already in use."
12070 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12073 #, c-format
12074 msgid "is exactly"
12075 msgstr "zehazki da"
12076
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12079 #, c-format
12080 msgid "item"
12081 msgstr "itema"
12082
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
12085 msgid "item(s) added to your cart"
12086 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
12092 #, c-format
12093 msgid "item_id"
12094 msgstr "item_id"
12095
12096 #. %1$s:  LibraryName |html 
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12098 #, c-format
12099 msgid "koha opac %s"
12100 msgstr "koha opac %s"
12101
12102 #. ABBR
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12104 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12105 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12108 #, c-format
12109 msgid "list of authority record identifiers"
12110 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12113 #, c-format
12114 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12115 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12118 #, c-format
12119 msgid "list of system record identifiers"
12120 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
12123 #, c-format
12124 msgid "log in using a different account"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12129 #, c-format
12130 msgid "needed_before_date"
12131 msgstr "needed_before_date"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
12134 #, c-format
12135 msgid "negcap "
12136 msgstr ""
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12139 #, c-format
12140 msgid "not"
12141 msgstr "not"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12144 #, c-format
12145 msgid "or"
12146 msgstr "or"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12150 msgid "out of"
12151 msgstr "-tik at"
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12157 #, c-format
12158 msgid "password"
12159 msgstr "pasahitza"
12160
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12168 #, c-format
12169 msgid "patron_id"
12170 msgstr "patron_id"
12171
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12174 #, c-format
12175 msgid "pickup_expiry_date"
12176 msgstr "pickup_expiry_date"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12180 #, c-format
12181 msgid "pickup_location"
12182 msgstr "pickup_location"
12183
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "primary email address"
12187 msgstr "Email nagusia:"
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12193 #, c-format
12194 msgid "purchase suggestion"
12195 msgstr " erosketa-iradokizuna"
12196
12197 #. SCRIPT
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12199 #, fuzzy
12200 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12201 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12204 #, c-format
12205 msgid "request_location"
12206 msgstr "request_location"
12207
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12209 #, c-format
12210 msgid ""
12211 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12212 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12215 #, c-format
12216 msgid ""
12217 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12218 "values: "
12219 msgstr ""
12220 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
12221
12222 #. For the first occurrence,
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12225 #, fuzzy
12226 msgid "results"
12227 msgstr "Emaitzak"
12228
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12231 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12232 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
12233
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12235 #, c-format
12236 msgid "return_fmt"
12237 msgstr "return_fmt"
12238
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12240 #, c-format
12241 msgid "return_type"
12242 msgstr "return_type"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12245 #, c-format
12246 msgid "schema"
12247 msgstr "eskema"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12250 #, c-format
12251 msgid "search"
12252 msgstr "bilatu"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12255 #, fuzzy, c-format
12256 msgid "secondary email address"
12257 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12260 #, c-format
12261 msgid "see also:"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "show_attributes"
12267 msgstr "show_fines"
12268
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12270 #, c-format
12271 msgid "show_contact"
12272 msgstr "show_contact"
12273
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12275 #, c-format
12276 msgid "show_fines"
12277 msgstr "show_fines"
12278
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12280 #, c-format
12281 msgid "show_holds"
12282 msgstr "show_holds"
12283
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12285 #, c-format
12286 msgid "show_loans"
12287 msgstr "show_loans"
12288
12289 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12290 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12291 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12292 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12293 #. %5$s:  END 
12294 #. %6$s:  ELSE 
12295 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12296 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12297 #. %9$s:  ELSE 
12298 #. %10$s:  END 
12299 #. %11$s:  END 
12300 #. %12$s:  END 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid ""
12304 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12305 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12306 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "site administrator"
12311 msgstr "Gune-administratzailea"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12314 #, c-format
12315 msgid ""
12316 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12317 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
12318
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12320 #, c-format
12321 msgid "starts with"
12322 msgstr "hasten da"
12323
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12325 #, c-format
12326 msgid "subjects "
12327 msgstr "gaiak "
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12330 #, c-format
12331 msgid "suggestions"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12335 #, c-format
12336 msgid "surname"
12337 msgstr "surname"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12340 #, c-format
12341 msgid ""
12342 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12343 "element 'reserve_id')"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12348 #, c-format
12349 msgid "system item identifier"
12350 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "system-wide only"
12356 msgstr "%s liburutegiaren inguruko berriak sistema osoan."
12357
12358 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12360 msgid "tagsel_button"
12361 msgstr "tagsel_button"
12362
12363 #. META http-equiv=Content-Type
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12370 msgid "text/html; charset=utf-8"
12371 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12372
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12375 #, c-format
12376 msgid ""
12377 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12378 "placed"
12379 msgstr ""
12380 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
12381
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12384 #, c-format
12385 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12386 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
12387
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12389 #, c-format
12390 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12391 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12394 #, c-format
12395 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12396 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12399 #, c-format
12400 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12401 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
12402
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12408 #, c-format
12409 msgid ""
12410 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12411 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12412 msgstr ""
12413 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
12414 "ek itzultzen duten hori bera"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12418 #, fuzzy, c-format
12419 msgid "there was a problem processing your payment"
12420 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
12421
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12424 #, fuzzy, c-format
12425 msgid "to create new lists."
12426 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
12427
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:962
12429 #, c-format
12430 msgid "to post a comment."
12431 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
12432
12433 #. LINK
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12435 msgid "unAPI"
12436 msgstr "unAPI"
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
12439 #, fuzzy, c-format
12440 msgid "until "
12441 msgstr "Haur eta gazteak; "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12444 #, c-format
12445 msgid "up to "
12446 msgstr "arte "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12449 #, c-format
12450 msgid "used for/see from:"
12451 msgstr "erabiltzen du: "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12454 #, c-format
12455 msgid "user's login identifier"
12456 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12459 #, c-format
12460 msgid "user's password"
12461 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12464 #, c-format
12465 msgid "username"
12466 msgstr "erabiltzaile-izena"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
12469 #, c-format
12470 msgid "value "
12471 msgstr ""
12472
12473 #. SCRIPT
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12475 msgid "view labeled"
12476 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12480 #, c-format
12481 msgid "view plain"
12482 msgstr "ikuspegi sinplea"
12483
12484 #. SCRIPT
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12486 #, fuzzy
12487 msgid "votes"
12488 msgstr "Oharrak"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12492 msgid "waiting holds:"
12493 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
12494
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12496 #, c-format
12497 msgid "was not found in the database. Please try again."
12498 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
12499
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12501 #, c-format
12502 msgid ""
12503 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12504 "response"
12505 msgstr ""
12506 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12507
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12509 #, c-format
12510 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12511 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12514 #, c-format
12515 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12516 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12519 #, c-format
12520 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12521 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12524 #, c-format
12525 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12526 msgstr ""
12527 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
12528
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12530 #, fuzzy
12531 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12532 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
12533
12534 #. %1$s:  approvedaddress 
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12536 #, fuzzy, c-format
12537 msgid "will be sent shortly to %s."
12538 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
12539
12540 #. SCRIPT
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12542 #, fuzzy
12543 msgid "with biblionumber"
12544 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12547 #, c-format
12548 msgid "would be entered as "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12552 #, c-format
12553 msgid "you"
12554 msgstr "zuk egindako iruzkina"
12555
12556 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12558 #, c-format
12559 msgid ""
12560 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12561 "items you wish to not place holds on. "
12562 msgstr ""
12563
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12565 #, fuzzy, c-format
12566 msgid "your fines"
12567 msgstr "nire isunak"
12568
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12570 #, c-format
12571 msgid "your lists"
12572 msgstr "nire zerrendak"
12573
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12575 #, c-format
12576 msgid "your messaging"
12577 msgstr "nire mezularitza"
12578
12579 #. %1$s:  payment 
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12581 #, c-format
12582 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12586 #, c-format
12587 msgid "your personal details"
12588 msgstr "nire datu pertsonalak"
12589
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12591 #, c-format
12592 msgid "your privacy"
12593 msgstr "nire pribatutasuna"
12594
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12596 #, c-format
12597 msgid "your purchase suggestions"
12598 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
12599
12600 #. SCRIPT
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1381
12602 msgid "your rating: "
12603 msgstr "Zure zerrendak: "
12604
12605 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12607 #, c-format
12608 msgid "your rating: %s, "
12609 msgstr "Zure zerrendak: %s "
12610
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12612 #, c-format
12613 msgid "your reading history"
12614 msgstr "nire irakurketa-historiala"
12615
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12617 #, c-format
12618 msgid "your search history"
12619 msgstr "nire bilaketa-historiala"
12620
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12622 #, c-format
12623 msgid "your summary"
12624 msgstr "nire laburpena"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12627 #, c-format
12628 msgid "your tags"
12629 msgstr "nire etiketak"
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
12636 #, c-format
12637 msgid "×"
12638 msgstr ""
12639
12640 #. A
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
12643 msgid ""
12644 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12645 msgstr ""
12646 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"