Translation updates for Koha 21.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / eu-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/21.05/eu-pref.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 # Accounting
16 msgid "accounting.pref"
17 msgstr ""
18
19 # Accounting > Features
20 msgid "accounting.pref Features"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Policy
24 msgid "accounting.pref Policy"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid ""
37 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
38 "automatically on each transaction adding debits or credits."
39 msgstr ""
40
41 # Accounting > Features
42 msgid ""
43 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
44 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
45 "\">Configure credit types</a>)"
46 msgstr ""
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
51 "the form 1, 2, 3"
52 msgstr ""
53
54 # Accounting > Features
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form <branchcode>yyyymm0001"
58 msgstr ""
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <year>-0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
69 "numbers"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
73 msgid ""
74 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
75 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
76 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
77 "\">UseCashRegisters</a>)"
78 msgstr ""
79
80 # Accounting > Features
81 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
86 msgstr ""
87
88 # Accounting > Policy
89 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
90 msgstr ""
91
92 # Accounting > Policy
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
94 msgstr ""
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid ""
98 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
99 "for a payment receipt when making a payment."
100 msgstr ""
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
104 msgstr ""
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
108 msgstr ""
109
110 # Accounting > Policy
111 msgid ""
112 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
113 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
114 "cents which may not be visible in the interface."
115 msgstr ""
116
117 # Accounting > Features
118 msgid ""
119 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
120 "to track payments."
121 msgstr ""
122
123 # Accounting > Features
124 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
125 msgstr ""
126
127 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
129 msgstr ""
130
131 # Acquisitions
132 msgid "acquisitions.pref"
133 msgstr "acquisitions.pref"
134
135 # Acquisitions > EDIFACT
136 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
137 msgstr ""
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref Policy"
141 msgstr "acquisitions.pref Araua"
142
143 # Acquisitions > Printing
144 msgid "acquisitions.pref Printing"
145 msgstr "acquisitions.pref Imprimatzen"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
149 msgstr "Sortu elementu bat"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid ""
153 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
154 "be changed per-basket."
155 msgstr "eskabide bat jasotzean."
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
159 msgstr "erregistroa katalogatzean."
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
163 msgstr "eskabide bat egitean."
164
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
167 msgstr "eskabide bat jasotzean."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
171 msgstr "Bai"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
175 msgstr "Ez"
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid ""
179 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
180 "arbitrary files to invoices."
181 msgstr "Gaitu fakturei fitxategiak kargatzeko eta atxikitzeko gaitasuna."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid ""
185 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
186 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
187 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
188 msgstr ""
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid ""
192 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
193 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
194 "a=\"foo bar\"):"
195 msgstr ""
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
199 msgstr "Erakutsi saskiak"
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
203 msgstr "erakundeko langileak sortua edo kudeatua"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
207 msgstr "Liburuzainaren liburutegian."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
211 msgstr "Sisteman, jabetza edozein dela."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
215 msgstr "Ez abisatu"
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
219 msgstr "Abisatu"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid ""
223 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
224 "create an invoice with a duplicate number."
225 msgstr ""
226 "liburuzaina faktura bat zebaki bikoiztu batekin sortzen saiatzen denean."
227
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid ""
230 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
231 msgstr "Saski bat istean edo berriz irekitzean"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
235 msgstr "eskatu beti baieztapena."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
239 msgstr "ez eskatu baieztapena."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
243 msgstr "Ez bidali"
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
247 msgstr "Bidali"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid ""
251 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
252 "sending serial or acquisitions claims notices."
253 msgstr ""
254 "Ezkutuko kopia (BCC) saioa hasita duen erabiltzaileari, aldizkako argitalpen "
255 "edo eskaera oharrak bidaltzen dituenean."
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
259 msgstr "360 000,00 (FR)"
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
263 msgstr "360,000.00 (US)"
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
267 msgstr "360,000.00 (US)"
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
272 "format"
273 msgstr "Bistaratu monetak formatu hau erabiliz"
274
275 # Acquisitions > EDIFACT
276 msgid ""
277 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
278 "invoice message files when they are downloaded."
279 msgstr ""
280
281 # Acquisitions > EDIFACT
282 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
283 msgstr ""
284
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
292 "purchase suggestions will be sent to: "
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
302 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
303 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
312 msgstr ""
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
316 msgstr ""
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
321 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
322 msgstr ""
323 "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/"
324 ">aurrekontu_kodea: 922$a"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid ""
328 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
329 "line created from a MARC record in a staged file."
330 msgstr ""
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 "Ondorengo eremuak erabil ditzakezu: prezioa, kantitatea, aurrekontu_kode, "
338 "deskontu, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345 "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/"
346 ">aurrekontu_kodea: 922$a"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
351 "records created from a MARC record in a staged file."
352 msgstr ""
353
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
357 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
358 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
359 "fields: quantity and budget_code"
360 msgstr ""
361
362 # Acquisitions > Printing
363 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
364 msgstr "Ingelesa 2-orri"
365
366 # Acquisitions > Printing
367 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
368 msgstr "Ingelesez 3-orri"
369
370 # Acquisitions > Printing
371 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
372 msgstr "Frantsesez 3-orri"
373
374 # Acquisitions > Printing
375 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
376 msgstr "Alemanieraz 2-orri"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
380 msgstr "Erabili"
381
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
384 msgstr "Saski-taldeak inprimatzerakoan diseinua"
385
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid ""
388 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
389 "values or rounded values should be used in price calculations."
390 msgstr ""
391
392 # Acquisitions > Policy
393 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
394 msgstr ""
395
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
398 msgstr ""
399
400 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
402 msgstr ""
403
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid ""
406 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
407 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
408 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
414 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
420 "purchase suggestions for a period of"
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
426 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
427 msgstr ""
428
429 # Acquisitions > Policy > TaxRates
430 msgid ""
431 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
432 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
433 "separate with | (pipe)."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy > TaxRates
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
439 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy
443 #, fuzzy
444 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
445 msgstr "Zerga-tasak hauek dira"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
450 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
451 "columns</a> should be unique in an item:"
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
457 "bibliographic records fields."
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > Policy
461 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
462 msgstr ""
463
464 # Acquisitions > Policy
465 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
466 msgstr ""
467
468 # Administration
469 msgid "admin.pref"
470 msgstr "admin.pref"
471
472 # Administration > CAS authentication
473 msgid "admin.pref CAS authentication"
474 msgstr "CAS authentication"
475
476 # Administration > Google OpenID Connect
477 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
478 msgstr "Google OpenID konexioa"
479
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref Interface options"
482 msgstr "Interfaze aukerak"
483
484 # Administration > Login options
485 msgid "admin.pref Login options"
486 msgstr "Saioa hasteko aukerak"
487
488 # Administration > SSL client certificate authentication
489 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
490 msgstr "SSL bezeroak baieztapen zertifikatua eskatzen du"
491
492 # Administration > Search engine
493 msgid "admin.pref Search engine"
494 msgstr ""
495
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
498 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
499
500 # Administration > Interface options
501 msgid ""
502 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
503 "notices are sent to: "
504 msgstr ""
505
506 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
507 msgid ""
508 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
509 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
510 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
511 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
512 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
513 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > SSL client certificate authentication
517 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
518 msgstr "Izen arrunta"
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid ""
522 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
523 "authentication: "
524 msgstr "SSL bezero eremuak baieztaoena eskatzen du"
525
526 # Administration > SSL client certificate authentication
527 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
528 msgstr "Ez"
529
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
532 msgstr "Helbide elektronikoa"
533
534 # Administration > Login options
535 msgid ""
536 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
537 "library administration</a>"
538 msgstr ""
539 "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl"
540 "\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu "
541 "batetik (bitarterik zehazten badu)."
542
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
545 msgstr "Ez eskatu"
546
547 # Administration > Login options
548 msgid ""
549 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
550 "address range specified by their library (if any): "
551 msgstr ""
552 "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl"
553 "\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu "
554 "batetik (bitarterik zehazten badu)."
555
556 # Administration > Login options
557 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
558 msgstr "Ez eskatu"
559
560 # Administration > Interface options
561 #, fuzzy
562 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
563 msgstr "#"
564
565 # Administration > Interface options
566 #, fuzzy
567 msgid ""
568 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
569 "file: "
570 msgstr "CSV fitxategiaren esportazioan zutabeak honela banatu "
571
572 # Administration > Interface options
573 #, fuzzy
574 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
575 msgstr "alderantzizko barren bidez"
576
577 # Administration > Interface options
578 #, fuzzy
579 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
580 msgstr "komen bidez"
581
582 # Administration > Interface options
583 #, fuzzy
584 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
585 msgstr "puntu eta komaren bidez"
586
587 # Administration > Interface options
588 #, fuzzy
589 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
590 msgstr "barren bidez"
591
592 # Administration > Interface options
593 #, fuzzy
594 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
595 msgstr "tabuladoreen bidez"
596
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
599 msgstr "bat ere ez"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid ""
603 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
604 "when an internal error occurs: "
605 msgstr "arazketa informazioa arakatzailean barne errore bat gertatzen denean."
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
609 msgstr "batzuk"
610
611 # Administration > Interface options
612 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
613 msgstr "batzuk"
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
617 msgstr "liburutegi guztiak"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid ""
621 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
622 "circulation rules: "
623 msgstr "Zirkulazio arauak editatzerakoan erakutsi"
624
625 # Administration > Interface options
626 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
627 msgstr "hasi saioa liburutegian"
628
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
631 msgstr "liburutegi guztiak"
632
633 # Administration > Interface options
634 msgid ""
635 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
636 "notices and slips: "
637 msgstr "Oharrak eta erreziboak editatzerakoan erakutsi"
638
639 # Administration > Interface options
640 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
641 msgstr "hasi saioa liburutegian"
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
645 msgstr "Liburutegi guztiak"
646
647 # Administration > Interface options
648 msgid ""
649 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
650 "editing overdue notice/status triggers: "
651 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak/egoerak editatzerakoan erakutsi"
652
653 # Administration > Interface options
654 msgid ""
655 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
656 msgstr "hasi saioa liburutegian"
657
658 # Administration > Search engine
659 msgid ""
660 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
661 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
662 "search results."
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Search engine
666 msgid ""
667 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
668 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
669 "record searchable."
670 msgstr ""
671
672 # Administration > Search engine
673 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
674 msgstr ""
675
676 # Administration > Search engine
677 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
678 msgstr ""
679
680 # Administration > Search engine
681 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
682 msgstr ""
683
684 # Administration > Google OpenID Connect
685 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
686 msgstr "Google OAuth2 Client ID"
687
688 # Administration > Google OpenID Connect
689 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
690 msgstr "Google OAuth2 Client Secret"
691
692 # Administration > Google OpenID Connect
693 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
694 msgstr "Erabili"
695
696 # Administration > Google OpenID Connect
697 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
698 msgstr "Google OpenID Connect login."
699
700 # Administration > Google OpenID Connect
701 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
702 msgstr "Erabili"
703
704 # Administration > Google OpenID Connect
705 msgid ""
706 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
707 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
708 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
709 "googleopenidconnect ."
710 msgstr ""
711
712 # Administration > Google OpenID Connect
713 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
714 msgstr "Erabili"
715
716 # Administration > Google OpenID Connect
717 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
718 msgstr ""
719
720 # Administration > Google OpenID Connect
721 msgid ""
722 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
723 "Open ID to automatically register."
724 msgstr ""
725
726 # Administration > Google OpenID Connect
727 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# ."
728 msgstr ""
729
730 # Administration > Google OpenID Connect
731 msgid ""
732 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
733 "automatically registering a Google Open ID patron: "
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Google OpenID Connect
737 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# ."
738 msgstr ""
739
740 # Administration > Google OpenID Connect
741 msgid ""
742 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
743 "automatically registering a Google Open ID patron: "
744 msgstr ""
745
746 # Administration > Google OpenID Connect
747 msgid ""
748 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all Google domains."
749 msgstr ""
750
751 # Administration > Google OpenID Connect
752 msgid ""
753 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
754 "domain (or subdomain of this domain): "
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Login options > IndependentBranches
758 msgid ""
759 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
760 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
761 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
762 msgstr ""
763
764 # Administration > Login options
765 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
766 msgstr "Aurrea hartu"
767
768 # Administration > Login options
769 msgid ""
770 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
771 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
772 "libraries: "
773 msgstr ""
774 "objektuak (aleak, elementuak, bazkideak, etab.) moldatzen dituen langilea "
775 "(baina ez superliburuzainak)  eta beste liburutegi batzuetatik datorrena."
776
777 # Administration > Login options
778 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
779 msgstr "Aurrea hartu"
780
781 # Administration > Login options
782 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
783 msgstr "Utzi"
784
785 # Administration > Login options
786 msgid ""
787 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
788 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
789 "requests for patrons belonging to other libraries: "
790 msgstr ""
791
792 # Administration > Login options
793 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
794 msgstr "Utzi"
795
796 # Administration > Login options
797 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
798 msgstr ""
799
800 # Administration > Login options
801 msgid ""
802 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
803 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Login options
807 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
808 msgstr ""
809
810 # Administration > Interface options
811 msgid ""
812 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
813 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
814 "when an internal error occurs.)"
815 msgstr ""
816 "helbide elektronikoa Koha kudeatzailea bezala. (Hau da helbide lehenetsia: "
817 "helbide elektronikoentzat, liburutegiarentzat propio bat dagoenean eta barne "
818 "akatsa gertatzen denean kontsultatzeko.)"
819
820 # Administration > Interface options
821 msgid ""
822 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
823 "Koha: "
824 msgstr "Erabili"
825
826 # Administration > Interface options
827 msgid ""
828 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
829 msgstr ""
830 "Helbide elektroniko moduan ezarriko da helbide elektronikoen erantzun bezala "
831 "dela helbide elektronikoen erantzun bezala"
832
833 # Administration > Interface options
834 msgid ""
835 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
836 "be used (often defaulting to the admin address)."
837 msgstr ""
838 "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. "
839 "Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu "
840 "lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
841
842 # Administration > Interface options
843 msgid ""
844 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
845 "undeliverable mail messages: "
846 msgstr ""
847 "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. "
848 "Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu "
849 "lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
850
851 # Administration > Search engine
852 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
853 msgstr "Elasticsearch"
854
855 # Administration > Search engine
856 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
857 msgstr "bilaketa-tresna erabilia da."
858
859 # Administration > Search engine
860 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
861 msgstr "Zebra"
862
863 # Administration > Interface options
864 msgid ""
865 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
866 "their normal recipient.)"
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Interface options
870 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Login options
874 msgid ""
875 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
876 "changes frequently.)"
877 msgstr ""
878 "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko "
879 "IP helbidea maiz aldatzen bada"
880
881 # Administration > Login options
882 msgid ""
883 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
884 "address for session security: "
885 msgstr ""
886 "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko "
887 "IP helbidea maiz aldatzen bada"
888
889 # Administration > Login options
890 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
891 msgstr "Gaitu"
892
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
895 msgstr "Gaitu"
896
897 # Administration > Login options
898 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
899 msgstr "memcached zerbitzari batean."
900
901 # Administration > Login options
902 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
903 msgstr "MySQL datu basean."
904
905 # Administration > Login options
906 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
907 msgstr "PostgreSQL datu baseean (ez onartua)."
908
909 # Administration > Login options
910 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
911 msgstr "Gorde saioa hasteari buruzko informazioa"
912
913 # Administration > Login options
914 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
915 msgstr "aldi baterako fitxategi gisa."
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
922 msgid ""
923 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
924 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
925 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
926 "\" (don't share)."
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid ""
931 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
932 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
933 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
934 msgstr ""
935
936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
937 msgid ""
938 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
939 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
940 "the statistics you share."
941 msgstr ""
942
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid ""
945 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
946 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
951 msgstr "Partekatu"
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid ""
959 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
960 "community: "
961 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
965 msgstr "Partekatu"
966
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid ""
973 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
974 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
978 msgid ""
979 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
980 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
981 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
982 "to \"No\" (don't share)."
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
987 msgstr "Afganistan"
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
991 msgstr "Albania"
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
995 msgstr "Algeria"
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
999 msgstr "Andorra"
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1003 msgstr "Angola"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1007 msgstr "Antigua eta Barbuda"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1011 msgstr "Argentina"
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1015 msgstr "Armenia"
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1019 msgstr "Australia"
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1023 msgstr "Austria"
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1027 msgstr "Azerbaijan"
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1031 msgstr "Bahamak"
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1035 msgstr "Bahrain"
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1039 msgstr "Bangladesh"
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1043 msgstr "Barbados"
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1047 msgstr "Bielorrusia"
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1051 msgstr "Belgika"
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1055 msgstr "Belize"
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1059 msgstr "Benin"
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1063 msgstr "Bhutan"
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1067 msgstr "Bolivia"
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1071 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1075 msgstr "Botswana"
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1079 msgstr "Brasil"
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1083 msgstr "Brunei"
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1087 msgstr "Bulgaria"
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1091 msgstr "Burkina"
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1095 msgstr "Burundi"
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1099 msgstr "Kanbodia"
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1103 msgstr "Kamerun"
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1107 msgstr "Kanada"
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1111 msgstr "Cabo Verde"
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1115 msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1119 msgstr "Txad"
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1123 msgstr "Txile"
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1127 msgstr "Txina"
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1131 msgstr "Kolonbia"
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1135 msgstr "Komoreak"
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1139 msgstr "Kongo"
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1143 msgstr "Costa Rica"
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1147 msgstr "Kroazia"
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1151 msgstr "Kuba"
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1155 msgstr "Zipre"
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1159 msgstr "Txekia"
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1163 msgstr "Danimarka"
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1167 msgstr "Djibuti"
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1171 msgstr "Dominika"
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1175 msgstr "Dominikar Errepublika"
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1179 msgstr "Ekialdeko Timor"
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1183 msgstr "Ekuador"
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1187 msgstr "Egipto"
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1191 msgstr "El Salvador"
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1195 msgstr "Ekuatore Ginea"
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1199 msgstr "Eritrea"
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1203 msgstr "Estonia"
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1207 msgstr "Etiopia"
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1211 msgstr "Fiji"
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1215 msgstr "Finlandia"
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1219 msgstr "Frantzia"
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1223 msgstr "Gabon"
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1227 msgstr "Gambia"
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1231 msgstr "Georgia"
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1235 msgstr "Alemania"
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1239 msgstr "Ghana"
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1243 msgstr "Grezia"
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1247 msgstr "Grenada"
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1251 msgstr "Guatemala"
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1255 msgstr "Ginea"
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1259 msgstr "Ginea Bissau"
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1263 msgstr "Guyana"
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1267 msgstr "Haiti"
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1271 msgstr "Honduras"
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1275 msgstr "Hungaria"
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1279 msgstr "Islandia"
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1283 msgstr "India"
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1287 msgstr "Indonesia"
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1291 msgstr "Iran"
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1295 msgstr "Irak"
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1299 msgstr "Irlanda"
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1303 msgstr "Israel"
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1307 msgstr "Italia"
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1311 msgstr "Boli Kosta"
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1315 msgstr "Jamaika"
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1319 msgstr "Japonia"
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1323 msgstr "Jordania"
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1327 msgstr "Kazakhstan"
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1331 msgstr "Kenya"
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1335 msgstr "Kiribati"
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1339 msgstr "Ipar Korea"
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1343 msgstr "Hego Korea"
1344
1345 # Administration > Share anonymous usage statistics
1346 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1347 msgstr "Kosovo"
1348
1349 # Administration > Share anonymous usage statistics
1350 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1351 msgstr "Kuwait"
1352
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1355 msgstr "Kirgizistan"
1356
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics
1358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1359 msgstr "Laos"
1360
1361 # Administration > Share anonymous usage statistics
1362 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1363 msgstr "Letonia"
1364
1365 # Administration > Share anonymous usage statistics
1366 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1367 msgstr "Libano"
1368
1369 # Administration > Share anonymous usage statistics
1370 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1371 msgstr "Lesotho"
1372
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1375 msgstr "Liberia"
1376
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics
1378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1379 msgstr "Libia"
1380
1381 # Administration > Share anonymous usage statistics
1382 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1383 msgstr "Liechtenstein"
1384
1385 # Administration > Share anonymous usage statistics
1386 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1387 msgstr "Lituania"
1388
1389 # Administration > Share anonymous usage statistics
1390 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1391 msgstr "Luxenburgo"
1392
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1395 msgstr "Mazedonia"
1396
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics
1398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1399 msgstr "Madagaskar"
1400
1401 # Administration > Share anonymous usage statistics
1402 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1403 msgstr "Malawi"
1404
1405 # Administration > Share anonymous usage statistics
1406 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1407 msgstr "Malaysia"
1408
1409 # Administration > Share anonymous usage statistics
1410 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1411 msgstr "Maldivak"
1412
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1415 msgstr "Mali"
1416
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics
1418 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1419 msgstr "Malta"
1420
1421 # Administration > Share anonymous usage statistics
1422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1423 msgstr "Marshall Uharteak"
1424
1425 # Administration > Share anonymous usage statistics
1426 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1427 msgstr "Mauritania"
1428
1429 # Administration > Share anonymous usage statistics
1430 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1431 msgstr "Maurizio"
1432
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1435 msgstr "Mexiko"
1436
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics
1438 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1439 msgstr "Mikronesia"
1440
1441 # Administration > Share anonymous usage statistics
1442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1443 msgstr "Moldavia"
1444
1445 # Administration > Share anonymous usage statistics
1446 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1447 msgstr "Monako"
1448
1449 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1451 msgstr "Mongolia"
1452
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1455 msgstr "Montenegro"
1456
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics
1458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1459 msgstr "Maroko"
1460
1461 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1463 msgstr "Mozambike"
1464
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1467 msgstr "Myanmar"
1468
1469 # Administration > Share anonymous usage statistics
1470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1471 msgstr "Namibia"
1472
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1475 msgstr "Nauru"
1476
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1479 msgstr "Nepal"
1480
1481 # Administration > Share anonymous usage statistics
1482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1483 msgstr "Herbehereak"
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics
1486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1487 msgstr "Zeelanda Berria"
1488
1489 # Administration > Share anonymous usage statistics
1490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1491 msgstr "Nikaragua"
1492
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1495 msgstr "Niger"
1496
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics
1498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1499 msgstr "Nigeria"
1500
1501 # Administration > Share anonymous usage statistics
1502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1503 msgstr "Norvegia"
1504
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1507 msgstr "Oman"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics
1510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1511 msgstr "Pakistan"
1512
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1515 msgstr "Palau"
1516
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics
1518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1519 msgstr "Panama"
1520
1521 # Administration > Share anonymous usage statistics
1522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1523 msgstr "Papua Ginea Berria"
1524
1525 # Administration > Share anonymous usage statistics
1526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1527 msgstr "Paraguai"
1528
1529 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1531 msgstr "Peru"
1532
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1535 msgstr "Filipinak"
1536
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1539 msgstr "Polonia"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics
1542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1543 msgstr "Portugal"
1544
1545 # Administration > Share anonymous usage statistics
1546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1547 msgstr "Qatar"
1548
1549 # Administration > Share anonymous usage statistics
1550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1551 msgstr "Errumania"
1552
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1555 msgstr "Errusia"
1556
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1559 msgstr "Ruanda"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics
1562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1563 msgstr "Saint Vincent"
1564
1565 # Administration > Share anonymous usage statistics
1566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1567 msgstr "Samoa"
1568
1569 # Administration > Share anonymous usage statistics
1570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1571 msgstr "San Marino"
1572
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1575 msgstr "Sao Tome"
1576
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1579 msgstr "Saudi Arabia"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics
1582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1583 msgstr "Senegal"
1584
1585 # Administration > Share anonymous usage statistics
1586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1587 msgstr "Serbia"
1588
1589 # Administration > Share anonymous usage statistics
1590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1591 msgstr "Seychelles"
1592
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1595 msgstr "Sierra Leona"
1596
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1599 msgstr "Singapur"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics
1602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1603 msgstr "Eslovakia"
1604
1605 # Administration > Share anonymous usage statistics
1606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1607 msgstr "Eslovenia"
1608
1609 # Administration > Share anonymous usage statistics
1610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1611 msgstr "Salomon Uharteak"
1612
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1615 msgstr "Somalia"
1616
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1619 msgstr "Hegoafrika"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics
1622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1623 msgstr "Espainia"
1624
1625 # Administration > Share anonymous usage statistics
1626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1627 msgstr "Sri Lanka"
1628
1629 # Administration > Share anonymous usage statistics
1630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1631 msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
1632
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1635 msgstr "Santa Luzia"
1636
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1639 msgstr "Sudan"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics
1642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1643 msgstr "Surinam"
1644
1645 # Administration > Share anonymous usage statistics
1646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1647 msgstr "Swazilandia"
1648
1649 # Administration > Share anonymous usage statistics
1650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1651 msgstr "Suedia"
1652
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1655 msgstr "Suitza"
1656
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1659 msgstr "Siria"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics
1662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1663 msgstr "Taiwan"
1664
1665 # Administration > Share anonymous usage statistics
1666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1667 msgstr "Tajikistan"
1668
1669 # Administration > Share anonymous usage statistics
1670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1671 msgstr "Tanzania"
1672
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1675 msgstr "Thailandia"
1676
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid ""
1679 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1680 "be shown on the Hea Community website: "
1681 msgstr "Zure liburutegia kokatua dagoen lurraldea:"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1685 msgstr "Togo"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1689 msgstr "Tonga"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1693 msgstr "Trinidad eta Tobago"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1697 msgstr "Tunisia"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1701 msgstr "Turkia"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1705 msgstr "Turkmenistan"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1709 msgstr "Tuvalu"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1713 msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1717 msgstr "AEB"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1721 msgstr "Uganda"
1722
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1725 msgstr "Ukraina"
1726
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1729 msgstr "Erresuma Batua"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics
1732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1733 msgstr "Uruguai"
1734
1735 # Administration > Share anonymous usage statistics
1736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1737 msgstr "Uzbekistan"
1738
1739 # Administration > Share anonymous usage statistics
1740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1741 msgstr "Vanuatu"
1742
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1745 msgstr "Vatikanoa"
1746
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1749 msgstr "Venezuela"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics
1752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1753 msgstr "Vietnam"
1754
1755 # Administration > Share anonymous usage statistics
1756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1757 msgstr "Yemen"
1758
1759 # Administration > Share anonymous usage statistics
1760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1761 msgstr "Zambia"
1762
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1765 msgstr "Zimbabwe"
1766
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1768 msgid ""
1769 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1770 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1771 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1772 "to \"No\" (don't share)."
1773 msgstr ""
1774
1775 # Administration > Share anonymous usage statistics
1776 msgid ""
1777 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1778 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1779 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1780 msgstr ""
1781
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1784 msgstr "Guatemala"
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1787 msgid ""
1788 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1789 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1790 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1791 "to \"No\" (don't share)."
1792 msgstr ""
1793
1794 # Administration > Share anonymous usage statistics
1795 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1796 msgstr ""
1797
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1800 msgstr "Partekatu"
1801
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid ""
1804 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1805 "country)."
1806 msgstr ""
1807
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid ""
1810 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1811 "sent anonymously."
1812 msgstr ""
1813
1814 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1815 msgid ""
1816 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1817 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1818 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1819 "to \"No\" (don't share)."
1820 msgstr ""
1821
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid ""
1824 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1825 "on the Hea Community website: "
1826 msgstr ""
1827 "<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha komunitatearen webgunean</"
1828 "a> erakutsiko da."
1829
1830 # Administration > Share anonymous usage statistics
1831 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1832 msgstr "publikoa"
1833
1834 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1835 msgid ""
1836 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1837 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1838 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1839 "to \"No\" (don't share)."
1840 msgstr ""
1841
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid ""
1844 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1845 "Community website: "
1846 msgstr "Liburutegi mota"
1847
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1850 msgstr "akademikoa"
1851
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1854 msgstr "korporatiboa"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics
1857 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1858 msgstr "gubernamentala"
1859
1860 # Administration > Share anonymous usage statistics
1861 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1862 msgstr "pribatua"
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1866 msgstr "publikoa"
1867
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1870 msgstr "erakunde erlijiosoa"
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1874 msgstr "ikerketa"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics
1877 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1878 msgstr "eskola"
1879
1880 # Administration > Share anonymous usage statistics
1881 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1882 msgstr "elkartea edo erakundea"
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1886 msgstr "harpidetza"
1887
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1889 msgid ""
1890 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1891 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1892 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1893 "to \"No\" (don't share)."
1894 msgstr ""
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics
1897 msgid ""
1898 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1899 "Community website: "
1900 msgstr "Liburutegiaren URLa"
1901
1902 # Administration > CAS authentication
1903 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1904 msgstr "Erabili"
1905
1906 # Administration > CAS authentication
1907 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1908 msgstr "CAS saioa hasteko autentifikazioarentzat."
1909
1910 # Administration > CAS authentication
1911 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1912 msgstr "Erabili"
1913
1914 # Administration > CAS authentication
1915 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1916 msgstr "CASetik Kohako saioa amaitzean."
1917
1918 # Administration > CAS authentication
1919 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1920 msgstr "Irten"
1921
1922 # Administration > CAS authentication
1923 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1924 msgstr "Irten"
1925
1926 # Administration > CAS authentication
1927 #, fuzzy
1928 msgid ""
1929 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1930 "server: "
1931 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1932
1933 # Administration > CAS authentication
1934 #, fuzzy
1935 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1936 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1937
1938 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1939 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1940 msgstr ""
1941
1942 # Administration > CAS authentication
1943 #, fuzzy
1944 msgid ""
1945 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1946 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1947
1948 # Administration > Interface options
1949 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1950 msgstr "Erakutsi"
1951
1952 # Administration > Interface options
1953 msgid ""
1954 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1955 msgstr ""
1956
1957 # Administration > Interface options
1958 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1959 msgstr "Erakutsi"
1960
1961 # Administration > Login options
1962 msgid ""
1963 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1964 "one day."
1965 msgstr ""
1966 "Jarduera-ezaren segunduak. d gehitzea egunetan espezifikatuko da, adib. 1d "
1967 "egun bateko itxarondenbora da."
1968
1969 # Administration > Login options
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1972 "users: "
1973 msgstr "Automatikoki itxi erabiltzaileen saioa"
1974
1975 # Administration > Interface options
1976 msgid ""
1977 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1978 "lists of books: "
1979 msgstr ""
1980 "langileei eta bazkideei gordetako liburu zerrendak sortzen eta ikusten."
1981
1982 # Administration > Interface options
1983 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1984 msgstr "Utzi"
1985
1986 # Administration > Interface options
1987 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1988 msgstr "Utzi"
1989
1990 # Authorities
1991 msgid "authorities.pref"
1992 msgstr "authorities.pref"
1993
1994 # Authorities > General
1995 msgid "authorities.pref General"
1996 msgstr "Orokorra"
1997
1998 # Authorities > Linker
1999 msgid "authorities.pref Linker"
2000 msgstr "Loturakoa"
2001
2002 # Authorities > General
2003 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2004 msgstr "Bistaratu"
2005
2006 # Authorities > General
2007 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2008 msgstr "Ez bistaratu"
2009
2010 # Authorities > General
2011 msgid ""
2012 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2013 "hierarchies when viewing authorities."
2014 msgstr ""
2015
2016 # Authorities > General
2017 msgid ""
2018 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2019 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2020 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2021 "<br>"
2022 msgstr ""
2023
2024 # Authorities > General
2025 msgid ""
2026 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2027 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2028 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2029 "some_value).<br>"
2030 msgstr ""
2031
2032 # Authorities > General
2033 msgid ""
2034 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2035 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2036 msgstr ""
2037
2038 # Authorities > General
2039 msgid ""
2040 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2041 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2042 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2043 msgstr ""
2044
2045 # Authorities > General
2046 msgid ""
2047 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2048 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2049 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2050 msgstr ""
2051
2052 # Authorities > General
2053 msgid ""
2054 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2055 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2056 msgstr ""
2057
2058 # Authorities > General
2059 msgid ""
2060 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2061 "merge_authority cron job will merge them.)"
2062 msgstr ""
2063
2064 # Authorities > General
2065 msgid ""
2066 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2067 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2068 "relevant bibliographic record fields in"
2069 msgstr ""
2070
2071 # Authorities > General
2072 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2073 msgstr "Bai"
2074
2075 # Authorities > General
2076 msgid ""
2077 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2078 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2079 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2080 msgstr ""
2081
2082 # Authorities > General
2083 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2084 msgstr "Erabili"
2085
2086 # Authorities > General
2087 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2088 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2089
2090 # Authorities > General
2091 #, fuzzy
2092 msgid ""
2093 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2094 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2095 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2096 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2097 msgstr ""
2098 "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" "
2099 "bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2100
2101 # Authorities > General
2102 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2103 msgstr ""
2104
2105 # Authorities > General
2106 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2107 msgstr "sortu"
2108
2109 # Authorities > General
2110 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2111 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2112
2113 # Authorities > General
2114 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2115 msgstr "utzi"
2116
2117 # Authorities > General
2118 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2119 msgstr "ez utzi"
2120
2121 # Authorities > General
2122 msgid ""
2123 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2124 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2125 "authorities."
2126 msgstr ""
2127 "Autoritate erregistro berriak sortu behar izanez gero, dagoeneko sortuta "
2128 "dauden autoritateetara erreferentzia egin beharrean"
2129
2130 # Authorities > Linker
2131 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2132 msgstr "Bai"
2133
2134 # Authorities > Linker
2135 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2136 msgstr ""
2137
2138 # Authorities > Linker
2139 msgid ""
2140 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2141 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2142 msgstr ""
2143 "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2144
2145 # Authorities > Linker
2146 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2147 msgstr "Bai"
2148
2149 # Authorities > Linker
2150 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2151 msgstr ""
2152
2153 # Authorities > Linker
2154 msgid ""
2155 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2156 "for headings where the linker is unable to find a match."
2157 msgstr ""
2158
2159 # Authorities > Linker
2160 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2161 msgstr "Erabili"
2162
2163 # Authorities > Linker
2164 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2165 msgstr ""
2166
2167 # Authorities > Linker
2168 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2169 msgstr ""
2170
2171 # Authorities > Linker
2172 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2173 msgstr ""
2174
2175 # Authorities > Linker
2176 msgid ""
2177 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2178 "authority records."
2179 msgstr "Goiburuen bikoteak autoritate-erregistroetan bilatzeko lotura-moduloa."
2180
2181 # Authorities > Linker
2182 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2183 msgstr ""
2184
2185 # Authorities > Linker
2186 msgid ""
2187 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2188 "linker:"
2189 msgstr ""
2190
2191 # Authorities > Linker
2192 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2193 msgstr "Bai"
2194
2195 # Authorities > Linker
2196 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2197 msgstr ""
2198
2199 # Authorities > Linker
2200 msgid ""
2201 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2202 "linked to authority records."
2203 msgstr ""
2204 "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2205
2206 # Authorities > General
2207 msgid ""
2208 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2209 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2210 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Authorities > General
2214 msgid ""
2215 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2216 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2217 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2218 msgstr ""
2219
2220 # Authorities > General
2221 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2222 msgstr "Ez erabili"
2223
2224 # Authorities > General
2225 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2226 msgstr "Erabili"
2227
2228 # Authorities > General
2229 msgid ""
2230 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2231 "of text strings for searches from subject tracings."
2232 msgstr ""
2233 "autoritate erregistro zenbakiak testu kateen ordez gaien segimenduen "
2234 "araberako bilaketetan."
2235
2236 # Cataloging
2237 msgid "cataloguing.pref"
2238 msgstr "cataloguing.pref"
2239
2240 # Cataloging > Display
2241 msgid "cataloguing.pref Display"
2242 msgstr "Bistaratu"
2243
2244 # Cataloging > Exporting
2245 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2246 msgstr "Esportatzen"
2247
2248 # Cataloging > Importing
2249 msgid "cataloguing.pref Importing"
2250 msgstr "Inportatzen"
2251
2252 # Cataloging > Interface
2253 msgid "cataloguing.pref Interface"
2254 msgstr "Interfazea"
2255
2256 # Cataloging > Record structure
2257 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2258 msgstr ""
2259
2260 # Cataloging > Spine labels
2261 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2262 msgstr ""
2263
2264 # Cataloging > Display
2265 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2266 msgstr "Bistaratu"
2267
2268 # Cataloging > Display
2269 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2270 msgstr "Ez bistaratu"
2271
2272 # Cataloging > Display
2273 msgid ""
2274 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2275 "bibliographic record detail page."
2276 msgstr ""
2277
2278 # Cataloging > Importing
2279 msgid ""
2280 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2281 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2282 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2283 msgstr ""
2284
2285 # Cataloging > Importing
2286 msgid ""
2287 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2288 "subfields"
2289 msgstr ""
2290
2291 # Cataloging > Importing
2292 msgid ""
2293 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2294 "record import tool,"
2295 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2296
2297 # Cataloging > Importing
2298 msgid ""
2299 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2300 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2301 "ISBN fields of already cataloged records."
2302 msgstr ""
2303
2304 # Cataloging > Importing
2305 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2306 msgstr "bai"
2307
2308 # Cataloging > Importing
2309 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2310 msgstr "ez"
2311
2312 # Cataloging > Importing
2313 msgid ""
2314 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2315 "record import tool,"
2316 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2317
2318 # Cataloging > Importing
2319 msgid ""
2320 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2321 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2322 "ISSN fields of already cataloged records."
2323 msgstr ""
2324
2325 # Cataloging > Importing
2326 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2327 msgstr "bai"
2328
2329 # Cataloging > Importing
2330 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2331 msgstr "ez"
2332
2333 # Cataloging > Record structure
2334 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2335 msgstr "."
2336
2337 # Cataloging > Record structure
2338 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2339 msgstr "Bistaratu MARC azpieremua"
2340
2341 # Cataloging > Record structure
2342 msgid ""
2343 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2344 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2345 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2346 "with the subfields separated by"
2347 msgstr ""
2348
2349 # Cataloging > Display
2350 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2351 msgstr ""
2352
2353 # Cataloging > Display
2354 msgid ""
2355 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2356 "with "
2357 msgstr ""
2358
2359 # Cataloging > Exporting
2360 # Cataloging > Exporting
2361 # Cataloging > Exporting
2362 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2363 msgstr "<br/>"
2364
2365 # Cataloging > Exporting
2366 msgid ""
2367 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2368 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2369 msgstr ""
2370 "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela "
2371 "inprimatuko dira"
2372
2373 # Cataloging > Exporting
2374 msgid ""
2375 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2376 "when exporting BibTeX:"
2377 msgstr ""
2378
2379 # Cataloging > Exporting
2380 msgid ""
2381 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2382 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2383 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2384 msgstr ""
2385
2386 # Cataloging > Exporting
2387 msgid ""
2388 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2389 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2390 "choosing."
2391 msgstr ""
2392 "Erabili '@' (komatxoekin) BT_TAG bezala bibtex erregistro mota ordezkatzeko "
2393 "zuk hautatutako eremuaren balorearekin."
2394
2395 # Cataloging > Exporting
2396 msgid ""
2397 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2398 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2399 msgstr ""
2400
2401 # Cataloging > Interface
2402 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2403 msgstr "Erabili"
2404
2405 # Cataloging > Interface
2406 msgid ""
2407 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2408 "source."
2409 msgstr "sailkapen iturri lehenetsi gisa."
2410
2411 # Cataloging > Record structure
2412 #, fuzzy
2413 msgid ""
2414 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2415 "to code."
2416 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2417
2418 # Cataloging > Record structure
2419 msgid ""
2420 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2421 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2422 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2423 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2424 msgstr ""
2425
2426 # Cataloging > Record structure
2427 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2428 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2429
2430 # Cataloging > Record structure
2431 msgid ""
2432 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2433 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2434 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2435 "for Languages</a>):"
2436 msgstr ""
2437
2438 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2439 msgid ""
2440 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2441 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2442 "staff interface, use the"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Cataloging > Record structure
2446 #, fuzzy
2447 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2448 msgstr "Barra kodeak"
2449
2450 # Searching > Results display
2451 #, fuzzy
2452 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2453 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
2454
2455 # Cataloging > Record structure
2456 #, fuzzy
2457 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2458 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2459
2460 # Cataloging > Interface
2461 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2462 msgstr "Bistaratu"
2463
2464 # Cataloging > Interface
2465 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2466 msgstr ""
2467
2468 # Cataloging > Interface
2469 msgid ""
2470 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2471 "record relationships."
2472 msgstr ""
2473
2474 # Cataloging > Interface
2475 msgid ""
2476 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2477 msgstr ""
2478
2479 # Cataloging > Interface
2480 msgid ""
2481 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2482 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2483 msgstr ""
2484
2485 # Cataloging > Interface
2486 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2487 msgstr ""
2488
2489 # Cataloging > Interface
2490 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2491 msgstr ""
2492
2493 # Cataloging > Interface
2494 msgid ""
2495 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2496 "editor."
2497 msgstr ""
2498
2499 # Cataloging > Display
2500 msgid ""
2501 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2502 "template:"
2503 msgstr ""
2504
2505 # Cataloging > Display
2506 msgid ""
2507 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2508 "bibliographic records in"
2509 msgstr ""
2510
2511 # Cataloging > Display
2512 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2513 msgstr "ISBD formatuan (ikus beherago)."
2514
2515 # Cataloging > Display
2516 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2517 msgstr "MARC formatuan."
2518
2519 # Cataloging > Display
2520 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2521 msgstr ""
2522
2523 # Cataloging > Display
2524 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2525 msgstr "formatu arruntan."
2526
2527 # Cataloging > Display
2528 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2529 msgstr "Bai"
2530
2531 # Cataloging > Display
2532 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2533 msgstr "Ez"
2534
2535 # Cataloging > Display
2536 msgid ""
2537 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2538 "one tag entry on the display."
2539 msgstr ""
2540 "bildu mota bereko etiketa errepikatuak etiketa sarrera batean pantailan."
2541
2542 # Cataloging > Record structure
2543 msgid ""
2544 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2545 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2546 msgstr ""
2547 "Idatzi<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2548 "antolaketa kodea</a>"
2549
2550 # Cataloging > Record structure
2551 msgid ""
2552 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2553 "to disable). This can be also set on libraries level."
2554 msgstr ""
2555 "MARC21 erregistro berrietan modu lehenetsian (utzi zuriunea ezgaitzeko)."
2556
2557 # Cataloging > Display
2558 msgid ""
2559 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2560 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2561 msgstr ""
2562
2563 # Cataloging > Display
2564 msgid ""
2565 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2566 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2567 msgstr ""
2568
2569 # Cataloging > Display
2570 msgid ""
2571 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2572 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2573 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2574 "or \"fi-FI\")."
2575 msgstr ""
2576
2577 # Cataloging > Display
2578 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2579 msgstr ""
2580
2581 # Cataloging > Display
2582 msgid ""
2583 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2584 msgstr ""
2585
2586 # Cataloging > Record structure
2587 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2588 msgstr ""
2589
2590 # Cataloging > Record structure
2591 msgid ""
2592 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2593 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2594 msgstr ""
2595
2596 # Cataloging > Record structure
2597 msgid ""
2598 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2599 "borrowernumber in MARC subfield"
2600 msgstr ""
2601
2602 # Cataloging > Record structure
2603 msgid ""
2604 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2605 "borrowernumber in MARC subfield"
2606 msgstr ""
2607
2608 # Cataloging > Record structure
2609 msgid ""
2610 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2611 "subfield"
2612 msgstr ""
2613
2614 # Cataloging > Record structure
2615 msgid ""
2616 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2617 "MARC subfield"
2618 msgstr ""
2619
2620 # Cataloging > Display
2621 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2622 msgstr ""
2623
2624 # Cataloging > Display
2625 msgid ""
2626 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2627 msgstr "<li> 600 eremuetako azpi-eremu guztiak</li>"
2628
2629 # Cataloging > Display
2630 msgid ""
2631 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2632 msgstr "<li>245 eremuetako a eta b azpi-eremuak</li>"
2633
2634 # Cataloging > Display
2635 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2636 msgstr "<li> 001en balorea</li>"
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2640 msgstr "<ul>"
2641
2642 # Cataloging > Display
2643 msgid ""
2644 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2645 "records after a merge:"
2646 msgstr ""
2647
2648 # Cataloging > Display
2649 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2650 msgstr "bistaratzeak:"
2651
2652 # Cataloging > Record structure
2653 msgid ""
2654 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2655 "blank to disable)."
2656 msgstr "(kokaleku kodea izan behar da, edo utzi hutsik desgaitzeko)."
2657
2658 # Cataloging > Record structure
2659 msgid ""
2660 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2661 "the temporary location of"
2662 msgstr "Elementuak sortzen direnean, hurrengo aldi baterako kokapena eman:"
2663
2664 # Cataloging > Display
2665 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2666 msgstr ""
2667
2668 # Cataloging > Display
2669 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2670 msgstr ""
2671
2672 # Cataloging > Display
2673 msgid ""
2674 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2675 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2676 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2677 msgstr ""
2678
2679 # Cataloging > Display
2680 msgid ""
2681 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2682 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2683 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2684 "(UNIMARC)."
2685 msgstr ""
2686
2687 # Cataloging > Display
2688 msgid ""
2689 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2690 "like <code>192.168.</code>.)"
2691 msgstr ""
2692 "(Ez bada erabiliko utzi zuriunea. Definitu <code>192.168.</code> bezalako "
2693 "barrutia.)"
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid ""
2697 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2698 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Cataloging > Display
2702 msgid ""
2703 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2704 "suppressed records to"
2705 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
2706
2707 # Cataloging > Display
2708 msgid ""
2709 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2710 "addresses outside of the IP range"
2711 msgstr ""
2712
2713 # Cataloging > Display
2714 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2715 msgstr "Ez ezkutatu"
2716
2717 # Cataloging > Display
2718 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2719 msgstr "Ezkutatu"
2720
2721 # Cataloging > Display
2722 msgid ""
2723 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2724 "blocked')."
2725 msgstr "Probako orri bat ('Erregistro hau blokeatua dago')."
2726
2727 # Cataloging > Display
2728 msgid ""
2729 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2730 "from OPAC search results."
2731 msgstr ""
2732
2733 # Cataloging > Display
2734 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2735 msgstr "the 404 error page ('Ez aurkitua')."
2736
2737 # Cataloging > Record structure
2738 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2739 msgstr "Elementu berri bat gehitzen denean,"
2740
2741 # Cataloging > Record structure
2742 msgid ""
2743 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2744 "created item values."
2745 msgstr "elementu berria ez da sortutako azken elementuen baloreekin betetzen"
2746
2747 # Cataloging > Record structure
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2750 "item values."
2751 msgstr "elementu berria sortutako azken baloreekin betetzen da"
2752
2753 # Cataloging > Exporting
2754 # Cataloging > Exporting
2755 # Cataloging > Exporting
2756 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2757 msgstr "<br/>"
2758
2759 # Cataloging > Exporting
2760 msgid ""
2761 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2762 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2763 msgstr ""
2764 "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela "
2765 "inprimatuko dira"
2766
2767 # Cataloging > Exporting
2768 msgid ""
2769 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2770 "when exporting RIS:"
2771 msgstr ""
2772
2773 # Cataloging > Exporting
2774 msgid ""
2775 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2776 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2777 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2778 msgstr ""
2779
2780 # Cataloging > Exporting
2781 msgid ""
2782 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2783 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2784 "choosing."
2785 msgstr ""
2786
2787 # Cataloging > Exporting
2788 msgid ""
2789 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2790 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2791 msgstr ""
2792
2793 # Cataloging > Display
2794 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2795 msgstr "Ez banatu"
2796
2797 # Cataloging > Display
2798 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2799 msgstr "Banatu"
2800
2801 # Cataloging > Display
2802 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2803 msgstr "alearen liburutegia"
2804
2805 # Cataloging > Display
2806 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2807 msgstr "jatorri-liburutegia"
2808
2809 # Cataloging > Display
2810 msgid ""
2811 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2812 "second tab will contain all other items."
2813 msgstr ""
2814 "Konektatuak dauden erabiltzaileen liburutegia da. Bigarren atazak "
2815 "gainontzeko elementu guztiak edukiko ditu."
2816
2817 # Cataloging > Display
2818 msgid ""
2819 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2820 "first tab contains items whose"
2821 msgstr ""
2822 "elementuen bisualizazioa bi atazetan erakusten da, eta lehenengo atazak zera "
2823 "dauka"
2824
2825 # Cataloging > Spine labels
2826 msgid ""
2827 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2828 "printer,"
2829 msgstr "Bizkar-etiketen inprimatze azkarra egiten duzunean,"
2830
2831 # Cataloging > Spine labels
2832 msgid ""
2833 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2834 msgstr "atera automatikoki inprimaketako elkarrizketa."
2835
2836 # Cataloging > Spine labels
2837 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2838 msgstr "Ez"
2839
2840 # Cataloging > Spine labels
2841 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2842 msgstr "Bai"
2843
2844 # Cataloging > Spine labels
2845 msgid ""
2846 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2847 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2848 "&lt; and &gt;.)"
2849 msgstr ""
2850 "(Idatzi <code>erregistroa</code>, <code>erregistro elementuak</code> edo "
2851 "<code>elementuak</code> tauletako zutabeetan &lt; eta &gt; artean.)"
2852
2853 # Cataloging > Spine labels
2854 msgid ""
2855 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2856 "printed spine label:"
2857 msgstr "Gehitu hurrengo eremuak inprimatze azkarreko bizkar-etiketan:"
2858
2859 # Cataloging > Spine labels
2860 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2861 msgstr "Bistaratu"
2862
2863 # Cataloging > Spine labels
2864 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2865 msgstr "Ez bistaratu"
2866
2867 # Cataloging > Spine labels
2868 msgid ""
2869 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2870 "bibliographic details page to print item spine labels."
2871 msgstr ""
2872
2873 # Cataloging > Record structure
2874 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2875 msgstr " Adibideak:"
2876
2877 # Cataloging > Record structure
2878 msgid ""
2879 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2880 "preference is empty, no fields are restricted."
2881 msgstr ""
2882
2883 # Cataloging > Record structure
2884 msgid ""
2885 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
2886 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
2887 "permission is enabled, separated by spaces:"
2888 msgstr ""
2889
2890 # Cataloging > Record structure
2891 msgid ""
2892 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2893 "952$b 952$c\""
2894 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2895
2896 # Cataloging > Record structure
2897 msgid ""
2898 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2899 "framework is excluded from the permission."
2900 msgstr ""
2901 "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik "
2902 "kanpo geratzen dela."
2903
2904 # Cataloging > Record structure
2905 msgid ""
2906 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2907 "995$h 995$j\""
2908 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2909
2910 # Cataloging > Record structure
2911 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2912 msgstr "Adibideak:"
2913
2914 # Cataloging > Record structure
2915 msgid ""
2916 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
2917 "preference is empty, no fields are restricted."
2918 msgstr ""
2919
2920 # Cataloging > Record structure
2921 msgid ""
2922 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
2923 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
2924 "enabled, separated by spaces:"
2925 msgstr ""
2926
2927 # Cataloging > Record structure
2928 msgid ""
2929 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2930 "952$c\""
2931 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2932
2933 # Cataloging > Record structure
2934 msgid ""
2935 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2936 "framework is excluded from the permission."
2937 msgstr ""
2938 "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik "
2939 "kanpo geratzen dela."
2940
2941 # Cataloging > Record structure
2942 msgid ""
2943 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2944 "995$h 995$j\""
2945 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2946
2947 # Cataloging > Record structure
2948 msgid ""
2949 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2950 "use when prefilling items (separated by space):"
2951 msgstr ""
2952
2953 # Cataloging > Record structure
2954 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2955 msgstr "Erabili (ISO 690-2) hizkuntza"
2956
2957 # Cataloging > Record structure
2958 msgid ""
2959 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2960 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2961 msgstr ""
2962 "UNIMARC 100 eremuko hizkuntza lehenetsi moduan, erregistro berri bat "
2963 "sortzerakoan edo eremuaren osagarria."
2964
2965 # Cataloging > Display
2966 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2967 msgstr "Erakutsi"
2968
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid ""
2971 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
2972 "and items."
2973 msgstr ""
2974
2975 # Cataloging > Display
2976 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2977 msgstr "Ez erabili"
2978
2979 # Cataloging > Display
2980 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2981 msgstr "Erabili"
2982
2983 # Cataloging > Display
2984 msgid ""
2985 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2986 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2987 msgstr ""
2988 "erregistroaren kontrol zenbakia ($w azpieremuak) eta kontrol zenbakia (001) "
2989 "bibliografia erregistroak estekatzeko."
2990
2991 # Cataloging > Interface
2992 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2993 msgstr "Erakutsi"
2994
2995 # Cataloging > Interface
2996 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2997 msgstr "Ez erakutsi"
2998
2999 # Cataloging > Interface
3000 msgid ""
3001 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3002 "the MARC editor."
3003 msgstr "eremu eta azpieremuen deskribapenak MARC editorean."
3004
3005 # Cataloging > Record structure
3006 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3007 msgstr "Barra kodeak"
3008
3009 # Cataloging > Record structure
3010 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3011 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
3012
3013 # Cataloging > Record structure
3014 msgid ""
3015 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3016 msgstr ""
3017
3018 # Cataloging > Record structure
3019 msgid ""
3020 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3021 msgstr ""
3022
3023 # Cataloging > Record structure
3024 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3025 msgstr ""
3026
3027 # Cataloging > Record structure
3028 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3029 msgstr "ez dira automatikoki sortzen."
3030
3031 # Cataloging > Display
3032 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3033 msgstr "Bistaratu"
3034
3035 # Cataloging > Display
3036 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3037 msgstr "Ez bistaratu"
3038
3039 # Cataloging > Display
3040 msgid ""
3041 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3042 "in MARC views."
3043 msgstr ""
3044 "MARC etiketa zenbakiak, azpieremu kodeak eta adierazleak MARC bistetan."
3045
3046 # Cataloging > Record structure
3047 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3048 msgstr "Erabili elementu mota hau"
3049
3050 # Cataloging > Record structure
3051 msgid ""
3052 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3053 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3054 "either opac detail or results page, etc)."
3055 msgstr ""
3056 "autoritate-elementu mota gisa (zirkulazio eta isunen arauak eta abar "
3057 "zehazteko)."
3058
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3061 msgstr ""
3062
3063 # Cataloging > Record structure
3064 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3065 msgstr "elementu jakina"
3066
3067 # Cataloging > Record structure
3068 msgid ""
3069 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3070 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3071 "676a; LOC: 680ab."
3072 msgstr ""
3073
3074 # Cataloging > Record structure
3075 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3076 msgstr ""
3077
3078 # Cataloging > Record structure
3079 msgid ""
3080 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3081 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3082 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3083 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3084 "the 092$a and 092$b."
3085 msgstr ""
3086
3087 # Cataloging > Record structure
3088 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3089 msgstr "MARC erregistroak interpretatu eta gordetzen ditu"
3090
3091 # Cataloging > Record structure
3092 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3093 msgstr "MARC21"
3094
3095 # Cataloging > Record structure
3096 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
3097 msgstr "NORMARC"
3098
3099 # Cataloging > Record structure
3100 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3101 msgstr "UNIMARC"
3102
3103 # Cataloging > Record structure
3104 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3105 msgstr "formatuan."
3106
3107 # Cataloging > Record structure
3108 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3109 msgstr "Kopiatu"
3110
3111 # Cataloging > Record structure
3112 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3113 msgstr "Ez kopiatu"
3114
3115 # Cataloging > Record structure
3116 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3117 msgstr "UNIMARC etiketetako"
3118
3119 # Cataloging > Record structure
3120 msgid ""
3121 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3122 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3123 msgstr ""
3124 "(koma batez bereiziak) egileak egile eremu egokietan, erregistro bat "
3125 "inportatzean Z39.50 erabiliz."
3126
3127 # Circulation
3128 msgid "circulation.pref"
3129 msgstr "circulation.pref"
3130
3131 # Circulation > Article requests
3132 msgid "circulation.pref Article requests"
3133 msgstr ""
3134
3135 # Circulation > Batch checkout
3136 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3137 msgstr "Loteen mailegua"
3138
3139 # Circulation > Checkin policy
3140 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3141 msgstr ""
3142
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3145 msgstr ""
3146
3147 # Circulation > Course reserves
3148 msgid "circulation.pref Course reserves"
3149 msgstr ""
3150
3151 # Circulation > Fines Policy
3152 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3153 msgstr ""
3154
3155 # Circulation > Holds policy
3156 msgid "circulation.pref Holds policy"
3157 msgstr ""
3158
3159 # Circulation > Housebound module
3160 msgid "circulation.pref Housebound module"
3161 msgstr "Erreserba-politika"
3162
3163 # Circulation > Interface
3164 msgid "circulation.pref Interface"
3165 msgstr "Interfazea"
3166
3167 # Circulation > Interlibrary loans
3168 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3169 msgstr ""
3170
3171 # Circulation > Return claims
3172 msgid "circulation.pref Return claims"
3173 msgstr ""
3174
3175 # Circulation > Self check-in module
3176 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3177 msgstr ""
3178
3179 # Circulation > Self check-out module
3180 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3181 msgstr ""
3182
3183 # Circulation > Stock rotation module
3184 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3185 msgstr ""
3186
3187 # Circulation > Checkout policy
3188 msgid ""
3189 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3190 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3191 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3192 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3193 "empty to not apply an age restriction."
3194 msgstr ""
3195
3196 # Circulation > Checkout policy
3197 msgid ""
3198 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3199 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3200 msgstr ""
3201 "Murriztu, honako valoreak dituzten erabiltzaileei, egokia ez den "
3202 "materialaren mailegua:"
3203
3204 # Circulation > Checkout policy
3205 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3206 msgstr "Utzi"
3207
3208 # Circulation > Checkout policy
3209 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3210 msgstr "Ez utzi"
3211
3212 # Circulation > Checkout policy
3213 msgid ""
3214 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3215 "restriction."
3216 msgstr "utzi liburuzainari adin-murrizketak dituen elementu bat mailegatzen."
3217
3218 # Circulation > Checkout policy
3219 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3220 msgstr "Ez eskatu"
3221
3222 # Circulation > Checkout policy
3223 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3224 msgstr "Eskatu"
3225
3226 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3227 msgid ""
3228 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3229 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3230 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3231 msgstr ""
3232
3233 # Circulation > Interface
3234 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3235 msgstr "Utzi"
3236
3237 # Circulation > Interface
3238 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3239 msgstr "Ez utzi"
3240
3241 # Circulation > Interface
3242 msgid ""
3243 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3244 "from other libraries."
3245 msgstr "langileei beste liburutegi batzuetatik gehitutako mezuak ezabatzeko."
3246
3247 # Circulation > Interface
3248 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3249 msgstr "Utzi"
3250
3251 # Circulation > Interface
3252 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3253 msgstr "Ez utzi"
3254
3255 # Circulation > Interface
3256 msgid ""
3257 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3258 "out items."
3259 msgstr "bazkideei elementuak itzultzen automailegatzeko web-sistemaren bidez."
3260
3261 # Circulation > Checkout policy
3262 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3263 msgstr "Utzi"
3264
3265 # Circulation > Checkout policy
3266 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3267 msgstr "Ez utzi"
3268
3269 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3270 msgid ""
3271 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3272 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3273 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3274 "\">noissuescharge</a> system preference."
3275 msgstr ""
3276
3277 # Circulation > Holds policy
3278 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3279 msgstr "Utzi"
3280
3281 # Circulation > Holds policy
3282 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3283 msgstr "Ez utzi"
3284
3285 # Circulation > Holds policy
3286 msgid ""
3287 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3288 "not enter the waiting list until a certain future date."
3289 msgstr ""
3290 "erreserba eskaerak egiten, horiek aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko ez "
3291 "badira."
3292
3293 # Circulation > Holds policy
3294 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3295 msgstr "Utzi"
3296
3297 # Circulation > Holds policy
3298 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3299 msgstr "Ez utzi"
3300
3301 # Circulation > Holds policy
3302 msgid ""
3303 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3304 "by item type."
3305 msgstr ""
3306
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3309 msgstr "Utzi"
3310
3311 # Circulation > Holds policy
3312 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3313 msgstr "Ez utzi"
3314
3315 # Circulation > Holds policy
3316 msgid ""
3317 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3318 "when placing holds."
3319 msgstr ""
3320
3321 # Circulation > Holds policy
3322 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3323 msgstr "Utzi"
3324
3325 # Circulation > Holds policy
3326 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3327 msgstr "Ez utzi"
3328
3329 # Circulation > Holds policy
3330 msgid ""
3331 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3332 "filled by damaged items."
3333 msgstr "erreserba eskaerak egiten elementuak hondatuta daudenean."
3334
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3337 msgstr "Utzi"
3338
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3341 msgstr "Ez utzi"
3342
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid ""
3345 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3346 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3347 "record checked out."
3348 msgstr ""
3349
3350 # Circulation > Checkout policy
3351 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3352 msgstr "Utzi"
3353
3354 # Circulation > Checkout policy
3355 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3356 msgstr "Ez utzi"
3357
3358 # Circulation > Checkout policy
3359 msgid ""
3360 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3361 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3362 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3363 msgstr ""
3364 "Beste persona bati erreserbatutako elementuen errebisioa. Baimendua baldin "
3365 "badago, ez sortu RESERVE_WAITING eta RESERVED oharrak. Horrek uzten du "
3366 "elementu horien mailegua."
3367
3368 # Circulation > Checkout policy
3369 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3370 msgstr ""
3371
3372 # Circulation > Checkout policy
3373 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3374 msgstr ""
3375
3376 # Circulation > Checkout policy
3377 #, fuzzy
3378 msgid ""
3379 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3380 "RESERVED warning."
3381 msgstr "Utzi"
3382
3383 # Circulation > Checkout policy
3384 msgid ""
3385 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3386 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3387 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3388 msgstr ""
3389
3390 # Circulation > Checkout policy
3391 msgid ""
3392 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3393 "someone else via SIP checkout messages."
3394 msgstr ""
3395
3396 # Circulation > Checkout policy
3397 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3398 msgstr "Utzi"
3399
3400 # Circulation > Checkout policy
3401 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3402 msgstr "Ez utzi"
3403
3404 # Circulation > Checkout policy
3405 msgid ""
3406 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3407 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3408 "records without a subscription attached.)"
3409 msgstr ""
3410
3411 # Circulation > Checkout policy
3412 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3413 msgstr "Utzi"
3414
3415 # Circulation > Checkout policy
3416 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3417 msgstr "Ez utzi"
3418
3419 # Circulation > Checkout policy
3420 msgid ""
3421 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3422 "items that are marked as not for loan."
3423 msgstr ""
3424 "langileei politkak baliogabetzen eta mailegatzea debekatuta bezala "
3425 "markatutako elementuak maileguan uzten."
3426
3427 # Circulation > Interface
3428 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3429 msgstr ""
3430
3431 # Circulation > Interface
3432 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3433 msgstr "Gaitu"
3434
3435 # Circulation > Interface
3436 msgid ""
3437 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3438 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3439 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3440 msgstr ""
3441
3442 # Circulation > Holds policy
3443 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3444 msgstr "Utzi"
3445
3446 # Circulation > Holds policy
3447 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3448 msgstr "Ez utzi"
3449
3450 # Circulation > Holds policy
3451 msgid ""
3452 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3453 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3454 msgstr ""
3455 "bazkide batek elementu bat bete gabeko aleekin berritzeko, baldin eta beste "
3456 "elementu erabilgarriak ale hori bete badezakete."
3457
3458 # Circulation > Checkout policy
3459 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3460 msgstr "Utzi"
3461
3462 # Circulation > Checkout policy
3463 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3464 msgstr "Ez utzi"
3465
3466 # Circulation > Checkout policy
3467 msgid ""
3468 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3469 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3470 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3471 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3472 msgstr ""
3473
3474 # Circulation > Checkout policy
3475 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3476 msgstr ""
3477
3478 # Circulation > Checkout policy
3479 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3480 msgstr ""
3481
3482 # Circulation > Checkout policy
3483 msgid ""
3484 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3485 "on hold by manually specifying a due date."
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3494 msgstr ""
3495
3496 # Circulation > Checkout policy
3497 msgid ""
3498 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3499 "or the library it was checked out from."
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Checkout policy
3503 msgid ""
3504 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3505 msgstr ""
3506
3507 # Circulation > Checkout policy
3508 msgid ""
3509 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3510 "checked out from."
3511 msgstr ""
3512
3513 # Circulation > Checkout policy
3514 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3515 msgstr "Utzi"
3516
3517 # Circulation > Checkout policy
3518 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3519 msgstr "Ez utzi"
3520
3521 # Circulation > Checkout policy
3522 msgid ""
3523 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3524 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3525 msgstr ""
3526 "langileak ezeztatu edo mailegatu dezake elementua bazkideak mailegu-kopurua "
3527 "gainditu duenean."
3528
3529 # Circulation > Article requests
3530 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3531 msgstr "Ez gaitu"
3532
3533 # Circulation > Article requests
3534 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3535 msgstr "Gaitu"
3536
3537 # Circulation > Article requests
3538 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3539 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
3540
3541 # Circulation > Article requests
3542 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3543 msgstr ""
3544
3545 # Circulation > Article requests
3546 msgid ""
3547 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3548 msgstr ""
3549
3550 # Circulation > Article requests
3551 msgid ""
3552 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3553 "results."
3554 msgstr ""
3555
3556 # Circulation > Article requests
3557 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3558 msgstr ""
3559
3560 # Circulation > Article requests
3561 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3562 msgstr ""
3563
3564 # Circulation > Article requests
3565 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3566 msgstr ""
3567
3568 # Circulation > Article requests
3569 msgid ""
3570 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3571 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3572 msgstr ""
3573
3574 # Circulation > Article requests
3575 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3576 msgstr ""
3577
3578 # Circulation > Article requests
3579 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3580 msgstr ""
3581
3582 # Circulation > Article requests
3583 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3584 msgstr ""
3585
3586 # Circulation > Article requests
3587 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3588 msgstr ""
3589
3590 # Circulation > Article requests
3591 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3592 msgstr ""
3593
3594 # Circulation > Article requests
3595 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Circulation > Article requests
3599 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3600 msgstr ""
3601
3602 # Circulation > Article requests
3603 msgid ""
3604 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3605 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3606 msgstr ""
3607
3608 # Circulation > Article requests
3609 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Article requests
3613 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3614 msgstr ""
3615
3616 # Circulation > Article requests
3617 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3618 msgstr ""
3619
3620 # Circulation > Article requests
3621 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3622 msgstr ""
3623
3624 # Circulation > Article requests
3625 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3626 msgstr ""
3627
3628 # Circulation > Article requests
3629 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3630 msgstr ""
3631
3632 # Circulation > Article requests
3633 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3634 msgstr ""
3635
3636 # Circulation > Article requests
3637 msgid ""
3638 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3639 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3640 msgstr ""
3641
3642 # Circulation > Article requests
3643 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Article requests
3647 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3648 msgstr ""
3649
3650 # Circulation > Article requests
3651 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3652 msgstr ""
3653
3654 # Circulation > Article requests
3655 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3656 msgstr ""
3657
3658 # Circulation > Checkout policy
3659 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3660 msgstr "Bai"
3661
3662 # Circulation > Checkout policy
3663 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Checkout policy
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3669 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3670 "are returned by a patron."
3671 msgstr ""
3672 "Utzi bidalitako oharrek aktibatzen duten OVERDUES murriztapenak automatikoki "
3673 "ezabatzea, bazkideak epez kanpo dauden elementuak itzultzen dituenean."
3674
3675 # Circulation > Holds policy
3676 msgid ""
3677 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3678 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3679 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3680 "schedule it."
3681 msgstr ""
3682
3683 # Circulation > Holds policy
3684 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3685 msgstr "Utzi"
3686
3687 # Circulation > Holds policy
3688 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3689 msgstr "Ez utzi"
3690
3691 # Circulation > Holds policy
3692 msgid ""
3693 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3694 "automatically resumed by a set date."
3695 msgstr "zigorra mantenduko da aurrez ezarritako data bat arte."
3696
3697 # Circulation > Checkout policy
3698 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3699 msgstr ""
3700
3701 # Circulation > Checkout policy
3702 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3703 msgstr ""
3704
3705 # Circulation > Checkout policy
3706 msgid ""
3707 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3708 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3709 msgstr ""
3710
3711 # Circulation > Self check-out module
3712 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3713 msgstr "."
3714
3715 # Circulation > Self check-out module
3716 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3717 msgstr "Utzi"
3718
3719 # Circulation > Self check-out module
3720 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3721 msgstr "Ez utzi"
3722
3723 # Circulation > Self check-out module
3724 msgid ""
3725 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3726 "unable to log into the OPAC."
3727 msgstr ""
3728
3729 # Circulation > Self check-out module
3730 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3731 msgstr "eta pasahitz hau"
3732
3733 # Circulation > Self check-out module
3734 msgid ""
3735 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3736 "automatically log in with this staff login"
3737 msgstr ""
3738
3739 # Circulation > Interface
3740 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3741 msgstr ""
3742
3743 # Circulation > Interface
3744 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3745 msgstr ""
3746
3747 # Circulation > Interface
3748 msgid ""
3749 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3750 "overlapping patron and book barcodes."
3751 msgstr ""
3752
3753 # Circulation > Interface
3754 msgid ""
3755 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3756 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3757 msgstr ""
3758
3759 # Circulation > Checkout policy
3760 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3761 msgstr "Bai"
3762
3763 # Circulation > Checkout policy
3764 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3765 msgstr "Ez"
3766
3767 # Circulation > Checkout policy
3768 msgid ""
3769 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3770 "home library when they are checked in."
3771 msgstr ""
3772
3773 # Circulation > Batch checkout
3774 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3775 msgstr "Utzi"
3776
3777 # Circulation > Batch checkout
3778 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3779 msgstr "Ez utzi"
3780
3781 # Circulation > Batch checkout
3782 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3783 msgstr ""
3784
3785 # Circulation > Batch checkout
3786 msgid ""
3787 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3788 "checkout in a batch:"
3789 msgstr ""
3790
3791 # Circulation > Checkin policy
3792 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3793 msgstr "Blokeatu"
3794
3795 # Circulation > Checkin policy
3796 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3797 msgstr "Ez blokeatu"
3798
3799 # Circulation > Checkin policy
3800 msgid ""
3801 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3802 "lost."
3803 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
3804
3805 # Circulation > Checkin policy
3806 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3807 msgstr "Blokeatu"
3808
3809 # Circulation > Checkin policy
3810 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3811 msgstr "Ez blokeatu"
3812
3813 # Circulation > Checkin policy
3814 msgid ""
3815 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3816 "been withdrawn."
3817 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
3818
3819 # Circulation > Checkin policy
3820 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3821 msgstr ""
3822
3823 # Circulation > Checkin policy
3824 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3825 msgstr ""
3826
3827 # Circulation > Checkin policy
3828 msgid ""
3829 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3830 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3831 msgstr ""
3832
3833 # Circulation > Checkin policy
3834 msgid ""
3835 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3836 "are doing hourly loans then you should have this on."
3837 msgstr ""
3838
3839 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3842 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3843 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3844 "charge.\""
3845 msgstr ""
3846
3847 # Circulation > Checkin policy
3848 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3849 msgstr "Bai"
3850
3851 # Circulation > Checkin policy
3852 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3853 msgstr "Ez"
3854
3855 # Circulation > Checkin policy
3856 msgid ""
3857 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3858 "charges when an item is returned."
3859 msgstr ""
3860 "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
3861
3862 # Circulation > Holds policy
3863 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3864 msgstr ""
3865
3866 # Circulation > Holds policy
3867 msgid ""
3868 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3869 "notify the patron"
3870 msgstr ""
3871
3872 # Circulation > Holds policy
3873 msgid ""
3874 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
3878 msgid ""
3879 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
3880 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
3881 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
3882 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
3883 msgstr ""
3884
3885 # Circulation > Interface
3886 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3887 msgstr " ."
3888
3889 # Circulation > Interface
3890 msgid ""
3891 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3892 "submitted in circulation"
3893 msgstr "Zirkulazioan dagoen barra-kode huts bat bidaltzen denean"
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3897 msgstr "Garbitu pantaila"
3898
3899 # Circulation > Interface
3900 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3901 msgstr "ireki inprimatzeko leiho azakarra"
3902
3903 # Circulation > Interface
3904 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3905 msgstr "ireki inprimatzeko leihoa"
3906
3907 # Circulation > Interface
3908 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
3909 msgstr ""
3910
3911 # Circulation > Interface
3912 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
3913 msgstr ""
3914
3915 # Circulation > Interface
3916 msgid ""
3917 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
3918 "item are present at checkin/checkout."
3919 msgstr ""
3920
3921 # Circulation > Checkout policy
3922 #, fuzzy
3923 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
3924 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
3925
3926 # Circulation > Checkout policy
3927 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3928 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
3929
3930 # Circulation > Checkout policy
3931 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3932 msgstr "bazkidearen liburutegikoak"
3933
3934 # Circulation > Checkout policy
3935 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3936 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
3937
3938 # Circulation > Interface
3939 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3940 msgstr "Gaitu"
3941
3942 # Circulation > Interface
3943 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3944 msgstr "Ez kalkulatu"
3945
3946 # Circulation > Interface
3947 msgid ""
3948 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
3949 "pages."
3950 msgstr ""
3951
3952 # Circulation > Interlibrary loans
3953 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3954 msgstr ""
3955
3956 # Circulation > Interlibrary loans
3957 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3958 msgstr ""
3959
3960 # Circulation > Interlibrary loans
3961 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
3962 msgstr ""
3963
3964 # Circulation > Return claims
3965 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3966 msgstr ""
3967
3968 # Circulation > Return claims
3969 msgid ""
3970 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
3971 "returned\","
3972 msgstr ""
3973
3974 # Circulation > Return claims
3975 msgid ""
3976 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3977 msgstr ""
3978
3979 # Circulation > Return claims
3980 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3981 msgstr ""
3982
3983 # Circulation > Return claims
3984 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Return claims
3988 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3989 msgstr ""
3990
3991 # Circulation > Return claims
3992 msgid ""
3993 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
3994 msgstr ""
3995
3996 # Circulation > Return claims
3997 msgid ""
3998 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
3999 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4000 "more than"
4001 msgstr ""
4002
4003 # Circulation > Return claims
4004 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4005 msgstr ""
4006
4007 # Circulation > Holds policy
4008 msgid ""
4009 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4010 "no later than"
4011 msgstr ""
4012 "Etorkizunean itxaronegoeran dauden eskaerak baieztatu (hasi beranduenez"
4013
4014 # Circulation > Holds policy
4015 msgid ""
4016 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4017 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4018 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4019 "renewing or transferring items."
4020 msgstr ""
4021
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4024 msgstr "Kontuan hartu"
4025
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid ""
4028 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4029 msgstr "Ez hartu kontuan"
4030
4031 # Circulation > Checkout policy
4032 msgid ""
4033 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4034 "values will be checked separately."
4035 msgstr "Desgaitua baldin badago, balore biak banaka markatuko dira."
4036
4037 # Circulation > Checkout policy
4038 msgid ""
4039 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4040 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4041 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4042 msgstr ""
4043
4044 # Circulation > Checkout policy
4045 msgid ""
4046 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4047 "as normal checkouts."
4048 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
4049
4050 # Circulation > Checkin policy
4051 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4052 msgstr "Utzi"
4053
4054 # Circulation > Checkin policy
4055 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4056 msgstr "Ez utzi"
4057
4058 # Circulation > Checkin policy
4059 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4060 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
4061
4062 # Circulation > Fines Policy
4063 #, fuzzy
4064 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4065 msgstr "Ez erabili"
4066
4067 # Circulation > Interface
4068 #, fuzzy
4069 msgid ""
4070 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4071 msgstr "zaharrenetik hasita"
4072
4073 # Circulation > Holds policy
4074 #, fuzzy
4075 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4076 msgstr "Eman"
4077
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 #, fuzzy
4080 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4081 msgstr "egunak"
4082
4083 # Circulation > Interface
4084 #, fuzzy
4085 msgid ""
4086 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4087 "holds automatically."
4088 msgstr ""
4089 "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen "
4090 "materiala erretiratzeko"
4091
4092 # Circulation > Checkout policy
4093 #, fuzzy
4094 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4095 msgstr "egungo data."
4096
4097 # Circulation > Fines Policy
4098 #, fuzzy
4099 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4100 msgstr "Ez erabili"
4101
4102 # Circulation > Holds policy
4103 #, fuzzy
4104 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4105 msgstr "Eman"
4106
4107 # Circulation > Checkout policy
4108 msgid ""
4109 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4110 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4111 msgstr ""
4112 "<br> (Erabili longoverdue.pl gidoia --chaarge parámetro gabea deitzen denean)"
4113
4114 # Circulation > Checkout policy
4115 msgid ""
4116 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4117 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4118 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4119 msgstr ""
4120
4121 # Circulation > Checkout policy
4122 msgid ""
4123 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4124 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4125 msgstr ""
4126
4127 # Circulation > Checkout policy
4128 msgid ""
4129 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4130 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4131 msgstr ""
4132
4133 # Circulation > Checkout policy
4134 msgid ""
4135 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4136 "pl script is called without the --lost parameter)"
4137 msgstr ""
4138 "<br>(Erabiltzen da longoverdue.plgidoia deitzean  --lost parameter gabe)"
4139
4140 # Circulation > Checkout policy
4141 msgid ""
4142 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4143 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4144 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4145 msgstr ""
4146
4147 # Circulation > Checkout policy
4148 msgid ""
4149 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4150 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4151 msgstr "elementu bat berandutu denean "
4152
4153 # Circulation > Checkout policy
4154 msgid ""
4155 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
4156 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4157 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4158 msgstr ""
4159 "<br> KONTUZ - Lehentasun hauek elementu galduaren prozesu automatikoa "
4160 "martxan jartzen dute. Utzi eremu hauek hutsik funtzio hau aktibatu nahi ez "
4161 "baduzu."
4162
4163 # Circulation > Checkout policy
4164 msgid ""
4165 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4166 "of an item to"
4167 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
4168
4169 # Circulation > Checkout policy
4170 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4171 msgstr "egunak"
4172
4173 # Circulation > Checkout policy
4174 msgid ""
4175 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4176 "for more than"
4177 msgstr "elementu bat berandutu denean "
4178
4179 # Circulation > Checkout policy
4180 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4181 msgstr ""
4182
4183 # Circulation > Checkout policy
4184 msgid ""
4185 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4186 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4187 msgstr ""
4188
4189 # Circulation > Checkout policy
4190 msgid ""
4191 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4192 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4193 msgstr ""
4194
4195 # Circulation > Checkout policy
4196 msgid ""
4197 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4198 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4199 msgstr ""
4200
4201 # Circulation > Interface
4202 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4203 msgstr "Ez erakutsi"
4204
4205 # Circulation > Interface
4206 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4207 msgstr "Erakutsi"
4208
4209 # Circulation > Interface
4210 msgid ""
4211 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4212 "patron from the screen on the circulation screen."
4213 msgstr "botoi bat uneko bazkidea zirkulazio pantailako pantailatik garbitzeko."
4214
4215 # Circulation > Holds policy
4216 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4217 msgstr "Ez gaitu"
4218
4219 # Circulation > Holds policy
4220 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4221 msgstr "Gaitu"
4222
4223 # Circulation > Holds policy
4224 msgid ""
4225 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4226 "multiple bibliographic records from the search results"
4227 msgstr ""
4228
4229 # Circulation > Holds policy
4230 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4231 msgstr ""
4232
4233 # Circulation > Holds policy
4234 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4235 msgstr ""
4236
4237 # Circulation > Holds policy
4238 msgid ""
4239 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4240 "period for a hold's max pickup delay."
4241 msgstr ""
4242
4243 # Circulation > Holds policy
4244 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4245 msgstr "Utzi"
4246
4247 # Circulation > Holds policy
4248 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4249 msgstr "Ez utzi"
4250
4251 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4252 msgid ""
4253 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4254 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4255 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4256 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4257 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4258 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4259 "your system administrator to schedule it."
4260 msgstr ""
4261
4262 # Circulation > Holds policy
4263 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4264 msgstr ""
4265
4266 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4267 msgid ""
4268 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4269 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4270 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4271 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4272 "waiting hold to expire a fee of"
4273 msgstr ""
4274
4275 # Circulation > Holds policy
4276 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
4277 msgstr "Utzi"
4278
4279 # Circulation > Holds policy
4280 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
4281 msgstr "Ez utzi"
4282
4283 # Circulation > Holds policy
4284 msgid ""
4285 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4286 "days the library is closed."
4287 msgstr ""
4288 "Dataz kanpoko materialak kantzelatuko dira liburutegia itxita dagoen "
4289 "egunetan."
4290
4291 # Circulation > Interface
4292 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4293 msgstr "Ez erakutsi"
4294
4295 # Circulation > Interface
4296 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4297 msgstr "Erakutsi"
4298
4299 # Circulation > Interface
4300 msgid ""
4301 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4302 "options."
4303 msgstr ""
4304 "CSV profila baieztapen historiako patroia baieztatzean (sartu CSV profilaren "
4305 "izena)"
4306
4307 # Circulation > Interface
4308 msgid ""
4309 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4310 "200b 300c)."
4311 msgstr ""
4312
4313 # Circulation > Interface
4314 msgid ""
4315 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4316 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4317 msgstr ""
4318
4319 # Circulation > Interface
4320 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4321 msgstr "Ez eskatu"
4322
4323 # Circulation > Interface
4324 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4325 msgstr "Eskatu"
4326
4327 # Circulation > Interface
4328 msgid ""
4329 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4330 "to show before running the overdues report."
4331 msgstr ""
4332 "langileei erakutsiko dituzten maileguak aukeratzeko atzeratutako elementuen "
4333 "txostena egin aurretik."
4334
4335 # Circulation > Interface
4336 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4337 msgstr "Ez jakinarazi"
4338
4339 # Circulation > Interface
4340 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4341 msgstr "Jakinarazi"
4342
4343 # Circulation > Interface
4344 msgid ""
4345 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4346 "items they are checking in."
4347 msgstr ""
4348 "liburuzainei itzulitako elementuen gaineko atzerapenagatiko isunen inguruan."
4349
4350 # Circulation > Fines Policy
4351 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4352 msgstr "Ez gehitu"
4353
4354 # Circulation > Fines Policy
4355 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4356 msgstr "Gehitu"
4357
4358 # Circulation > Fines Policy
4359 msgid ""
4360 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4361 "the fine for an overdue item."
4362 msgstr "graziazko epea atzeratutako ale batentzat isuna kalkulatzean."
4363
4364 # Circulation > Checkin policy
4365 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4366 msgstr ""
4367
4368 # Circulation > Checkin policy
4369 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4370 msgstr ""
4371
4372 # Circulation > Checkin policy
4373 msgid ""
4374 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4375 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4376 msgstr ""
4377
4378 # Circulation > Fines Policy
4379 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4380 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
4381
4382 # Circulation > Fines Policy
4383 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4384 msgstr "denbora batera "
4385
4386 # Circulation > Fines Policy
4387 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4388 msgstr "denbora batera "
4389
4390 # Circulation > Fines Policy
4391 msgid ""
4392 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4393 "record has at least one hold already."
4394 msgstr ""
4395 "Elementu guztiak babesik gabe dauden eta erregistroak gutxienez erretentzio "
4396 "bat duen kasuan"
4397
4398 # Circulation > Checkin policy
4399 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Checkin policy
4403 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4404 msgstr ""
4405
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid ""
4408 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4409 "the librarian."
4410 msgstr ""
4411
4412 # Circulation > Checkin policy
4413 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4414 msgstr ""
4415
4416 # Circulation > Checkin policy
4417 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4418 msgstr ""
4419
4420 # Circulation > Checkin policy
4421 msgid ""
4422 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4423 "dialog for auto-filled holds."
4424 msgstr ""
4425
4426 # Circulation > Checkout policy
4427 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4428 msgstr "Ez gehitu"
4429
4430 # Circulation > Checkout policy
4431 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4432 msgstr "Gehitu"
4433
4434 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4435 msgid ""
4436 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4437 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4438 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4439 msgstr ""
4440
4441 # Circulation > Checkin policy
4442 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4443 msgstr ""
4444
4445 # Circulation > Checkin policy
4446 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4447 msgstr ""
4448
4449 # Circulation > Checkin policy
4450 msgid ""
4451 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4452 "item is returned via SIP protocol."
4453 msgstr ""
4454
4455 # Circulation > Holds policy
4456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4457 msgstr ""
4458
4459 # Circulation > Holds policy
4460 msgid ""
4461 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4462 "queue into separate tables by"
4463 msgstr ""
4464
4465 # Circulation > Holds policy
4466 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4467 msgstr ""
4468
4469 # Circulation > Holds policy
4470 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4471 msgstr ""
4472
4473 # Circulation > Holds policy
4474 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4475 msgstr ""
4476
4477 # Circulation > Holds policy
4478 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4479 msgstr ""
4480
4481 # Circulation > Holds policy
4482 msgid ""
4483 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4484 "group is numbered separately"
4485 msgstr ""
4486
4487 # Circulation > Holds policy
4488 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4489 msgstr ""
4490
4491 # Circulation > Holds policy
4492 msgid ""
4493 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4494 "librarians"
4495 msgstr ""
4496
4497 # Circulation > Holds policy
4498 msgid ""
4499 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4500 "out of order"
4501 msgstr ""
4502
4503 # Circulation > Interface
4504 msgid ""
4505 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4506 "Holds to pull list to"
4507 msgstr ""
4508 "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen "
4509 "materiala erretiratzeko"
4510
4511 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4512 msgid ""
4513 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4514 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4515 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4516 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4517 msgstr ""
4518
4519 # Circulation > Checkout policy
4520 msgid ""
4521 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4522 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
4523
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid ""
4526 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4527 "(holdingbranch)."
4528 msgstr ""
4529
4530 # Circulation > Checkout policy
4531 msgid ""
4532 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4533 msgstr ""
4534
4535 # Circulation > Housebound module
4536 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4537 msgstr "Gaitu"
4538
4539 # Circulation > Housebound module
4540 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4541 msgstr "Gaitu"
4542
4543 # Circulation > Housebound module
4544 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4545 msgstr ""
4546
4547 # Circulation > Interlibrary loans
4548 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4549 msgstr ""
4550
4551 # Circulation > Interlibrary loans
4552 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4553 msgstr ""
4554
4555 # Circulation > Interlibrary loans
4556 msgid ""
4557 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4558 "during the request process."
4559 msgstr ""
4560
4561 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4562 msgid ""
4563 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4564 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4565 msgstr ""
4566
4567 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4568 msgid ""
4569 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4570 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4571 "the ILLSTATUS authorized value category."
4572 msgstr ""
4573
4574 # Circulation > Interlibrary loans
4575 msgid ""
4576 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4577 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4578 msgstr ""
4579
4580 # Circulation > Interlibrary loans
4581 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4582 msgstr "Gaitu"
4583
4584 # Circulation > Interlibrary loans
4585 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4586 msgstr "Gaitu"
4587
4588 # Circulation > Interlibrary loans
4589 msgid ""
4590 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4591 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
4592
4593 # Circulation > Interlibrary loans
4594 msgid ""
4595 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4596 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4597 "the text displayed."
4598 msgstr ""
4599
4600 # Circulation > Interlibrary loans
4601 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4602 msgstr ""
4603
4604 # Circulation > Interlibrary loans
4605 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4606 msgstr ""
4607
4608 # Circulation > Interlibrary loans
4609 msgid ""
4610 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4611 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4612 "immediately requested by backend."
4613 msgstr ""
4614
4615 # Circulation > Interlibrary loans
4616 msgid ""
4617 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4618 "installed backends will be enabled."
4619 msgstr ""
4620
4621 # Circulation > Interlibrary loans
4622 msgid ""
4623 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4624 "requests:"
4625 msgstr ""
4626
4627 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4628 msgid ""
4629 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4630 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4631 "will be sent."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4637 "appropriate:"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Checkout policy
4641 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4642 msgstr " ."
4643
4644 # Circulation > Checkout policy
4645 msgid ""
4646 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4647 "lost, "
4648 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
4649
4650 # Circulation > Checkout policy
4651 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4652 msgstr "Bistaratu mezua"
4653
4654 # Circulation > Checkout policy
4655 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4656 msgstr "ez egin ezer"
4657
4658 # Circulation > Checkout policy
4659 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4660 msgstr "baieztapena eskatzen du"
4661
4662 # Circulation > Checkout policy
4663 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4664 msgstr "Utzi"
4665
4666 # Circulation > Checkout policy
4667 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4668 msgstr "Ez utzi"
4669
4670 # Circulation > Checkout policy
4671 msgid ""
4672 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4673 "rental charge would take them over the limit."
4674 msgstr ""
4675 "bazkideei elementu bat maileguan hartzen, haren alokairu-kostuak muga "
4676 "gaindituko badu."
4677
4678 # Circulation > Checkout policy
4679 msgid ""
4680 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4681 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4682 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4683 msgstr ""
4684
4685 # Circulation > Checkout policy
4686 msgid ""
4687 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4688 "table followed by a colon then a space then"
4689 msgstr ""
4690
4691 # Circulation > Checkout policy
4692 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4693 msgstr ""
4694
4695 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4697 msgstr ""
4698
4699 # Circulation > Checkout policy
4700 msgid ""
4701 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4702 "items from renewal."
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4707 msgstr ""
4708
4709 # Circulation > Checkout policy
4710 msgid ""
4711 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4712 "commas."
4713 msgstr ""
4714
4715 # Circulation > Holds policy
4716 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4717 msgstr "Ez eman"
4718
4719 # Circulation > Holds policy
4720 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4721 msgstr "Eman"
4722
4723 # Circulation > Holds policy
4724 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4725 msgstr "alearen liburutegia"
4726
4727 # Circulation > Holds policy
4728 # Circulation > Holds policy
4729 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4730 msgstr "jatorri-liburutegia"
4731
4732 # Circulation > Holds policy
4733 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4734 msgstr "elementu-koinzidenteak"
4735
4736 # Circulation > Holds policy
4737 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4738 msgstr "liburutegi-hobekuntzak"
4739
4740 # Circulation > Holds policy
4741 msgid ""
4742 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4743 "whose"
4744 msgstr "alearen liburutegia"
4745
4746 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4748 msgstr "Ez gehitu"
4749
4750 # Circulation > Checkout policy
4751 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4752 msgstr "Gehitu"
4753
4754 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4755 msgid ""
4756 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4757 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4758 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4759 "system preference."
4760 msgstr ""
4761
4762 # Circulation > Checkout policy
4763 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4764 msgstr ""
4765
4766 # Circulation > Checkout policy
4767 msgid ""
4768 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4769 "flagged as lost "
4770 msgstr ""
4771
4772 # Circulation > Checkout policy
4773 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4774 msgstr ""
4775
4776 # Circulation > Checkout policy
4777 msgid ""
4778 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4779 "tool"
4780 msgstr ""
4781
4782 # Circulation > Checkout policy
4783 msgid ""
4784 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4785 "module"
4786 msgstr ""
4787
4788 # Circulation > Checkout policy
4789 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4790 msgstr ""
4791
4792 # Circulation > Checkout policy
4793 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4794 msgstr ""
4795
4796 # Circulation > Checkout policy
4797 #, fuzzy
4798 msgid ""
4799 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4800 "claim"
4801 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
4802
4803 # Circulation > Checkout policy
4804 msgid ""
4805 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4806 msgstr ""
4807
4808 # Circulation > Checkout policy
4809 msgid ""
4810 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4811 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4812 msgstr ""
4813 "Eragotzi bazkide bati maileguan hartzera bazkideak garanteak baldin badauzka "
4814 "zorpean"
4815
4816 # Circulation > Checkout policy
4817 msgid ""
4818 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4819 msgstr " [% local_currency %] isunetan."
4820
4821 # Circulation > Checkout policy
4822 msgid ""
4823 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4824 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
4825 "guarantees owing in total more than"
4826 msgstr ""
4827
4828 # Circulation > Checkout policy
4829 msgid ""
4830 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
4831 "%] in fines."
4832 msgstr ""
4833
4834 # Circulation > Fines Policy
4835 msgid ""
4836 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
4837 "lost item is checked in more than"
4838 msgstr ""
4839
4840 # Circulation > Fines Policy
4841 msgid ""
4842 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
4843 "lost."
4844 msgstr ""
4845
4846 # Circulation > Checkout policy
4847 msgid ""
4848 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
4849 "based on"
4850 msgstr "Kalkulatu \"Aurretik ez berritu\" oinarritua hemen"
4851
4852 # Circulation > Checkout policy
4853 msgid ""
4854 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
4855 "calculated in days, hourly loans are not affected."
4856 msgstr ""
4857 "Garrantzitsua soilik egunetan kalkulatutako maileguetan, ordukako "
4858 "maileguetan ez du eraginik"
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
4862 msgstr "data."
4863
4864 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
4866 msgstr "ordu zehatza."
4867
4868 # Circulation > Checkout policy
4869 msgid ""
4870 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
4871 msgstr ""
4872
4873 # Circulation > Interface
4874 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
4875 msgstr "Gehitu estilo-orrian"
4876
4877 # Circulation > Interface
4878 msgid ""
4879 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
4880 "starting with <code>http://</code>)"
4881 msgstr ""
4882
4883 # Circulation > Holds policy
4884 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
4885 msgstr "Utzi"
4886
4887 # Circulation > Holds policy
4888 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4889 msgstr "Ez utzi"
4890
4891 # Circulation > Holds policy
4892 #, fuzzy
4893 msgid ""
4894 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
4895 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
4896 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
4897 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
4898 msgstr ""
4899 "bazkideei erreserba bat egiten, hura aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko "
4900 "ez bada. (AllowHoldDateInFuture gaitu beharra dago ere)."
4901
4902 # Circulation > Holds policy
4903 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
4904 msgstr "Utzi"
4905
4906 # Circulation > Holds policy
4907 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
4908 msgstr "Ez utzi"
4909
4910 # Circulation > Holds policy
4911 msgid ""
4912 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
4913 "to pick up a hold from."
4914 msgstr "bazkideari aukeratu erreserba gauzatzeko liburutegia"
4915
4916 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
4917 msgid ""
4918 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
4919 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4920 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
4921 msgstr ""
4922
4923 # Circulation > Checkout policy
4924 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
4925 msgstr ""
4926
4927 # Circulation > Checkout policy
4928 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
4929 msgstr ""
4930
4931 # Circulation > Checkout policy
4932 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
4933 msgstr ""
4934
4935 # Circulation > Holds policy
4936 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
4937 msgstr "Utzi"
4938
4939 # Circulation > Holds policy
4940 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
4941 msgstr "Ez utzi"
4942
4943 # Circulation > Holds policy
4944 msgid ""
4945 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
4946 "where the item is available."
4947 msgstr ""
4948
4949 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
4950 msgid ""
4951 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
4952 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4953 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
4954 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
4959 msgstr ""
4960
4961 # Circulation > Checkout policy
4962 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
4963 msgstr ""
4964
4965 # Circulation > Checkout policy
4966 msgid ""
4967 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
4968 "last checkout was an on-site one."
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
4973 msgstr "Desgaitu"
4974
4975 # Circulation > Checkout policy
4976 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
4977 msgstr "Gaitu"
4978
4979 # Circulation > Checkout policy
4980 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
4981 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
4985 msgstr "Desgaitu"
4986
4987 # Circulation > Checkout policy
4988 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
4989 msgstr "Gaitu"
4990
4991 # Circulation > Checkout policy
4992 msgid ""
4993 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
4994 "(even if a patron is debarred, etc.)."
4995 msgstr ""
4996
4997 # Circulation > Checkout policy
4998 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
4999 msgstr ""
5000
5001 # Circulation > Checkout policy
5002 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5003 msgstr ""
5004
5005 # Circulation > Checkout policy
5006 msgid ""
5007 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5008 "overdue notices."
5009 msgstr ""
5010
5011 # Circulation > Checkout policy
5012 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5013 msgstr "Eskatu berrespena"
5014
5015 # Circulation > Checkout policy
5016 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5017 msgstr "Blokeatu"
5018
5019 # Circulation > Checkout policy
5020 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5021 msgstr "Ez blokeatu"
5022
5023 # Circulation > Checkout policy
5024 msgid ""
5025 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5026 "overdues outstanding."
5027 msgstr ""
5028
5029 # Circulation > Checkout policy
5030 msgid ""
5031 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5032 "overdue,"
5033 msgstr "Bazkide baten elementuaren erreserba dataz kanpo dagoenean,"
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5037 msgstr "berritzea utzi"
5038
5039 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid ""
5041 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5042 "items."
5043 msgstr "blokeatu berritzea bazkidearen elementu guztietan."
5044
5045 # Circulation > Checkout policy
5046 msgid ""
5047 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5048 msgstr "blokeatu berritzea elementu honetan soilik."
5049
5050 # Circulation > Interface
5051 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5052 msgstr ""
5053
5054 # Circulation > Interface
5055 msgid ""
5056 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5057 "time."
5058 msgstr ""
5059
5060 # Circulation > Interface
5061 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5062 msgstr ""
5063
5064 # Circulation > Interface
5065 msgid ""
5066 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5067 "typing a patron search for circulation or patron search."
5068 msgstr ""
5069
5070 # Circulation > Checkout policy
5071 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5072 msgstr "Gehitu gehienez"
5073
5074 # Circulation > Checkout policy
5075 msgid ""
5076 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5077 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5078 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5079 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5080 "notice, no matter how many there are."
5081 msgstr ""
5082
5083 # Circulation > Fines Policy
5084 msgid ""
5085 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5086 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5087 "type) is applied:"
5088 msgstr ""
5089
5090 # Circulation > Interface
5091 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5092 msgstr "Ez erregistratu"
5093
5094 # Circulation > Interface
5095 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5096 msgstr "Erregistroa"
5097
5098 # Circulation > Interface
5099 msgid ""
5100 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5101 "checked in."
5102 msgstr "lekuan bertan erabili mailegatu gabeko elementu bat itzultzen denean."
5103
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 #, fuzzy
5106 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5107 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
5108
5109 # Circulation > Interface
5110 #, fuzzy
5111 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5112 msgstr "Ez erregistratu"
5113
5114 # Circulation > Interface
5115 #, fuzzy
5116 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5117 msgstr "Erregistroa"
5118
5119 # Circulation > Checkout policy
5120 #, fuzzy
5121 msgid ""
5122 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5123 "item."
5124 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
5125
5126 # Circulation > Fines Policy
5127 msgid ""
5128 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5129 "apply the refunding rules defined for the"
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Fines Policy
5133 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5134 msgstr "Diru-itzultzea"
5135
5136 # Circulation > Fines Policy
5137 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Fines Policy
5141 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5142 msgstr ""
5143
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid ""
5146 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5147 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5148 msgstr ""
5149
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5152 msgstr ""
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5156 msgstr ""
5157
5158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5159 msgid ""
5160 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5161 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5162 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5163 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5164 msgstr ""
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5169 "on an overdue item that is accruing fines,"
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5174 msgstr ""
5175
5176 # Circulation > Checkout policy
5177 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5183 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5184 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5185 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5186 msgstr ""
5187
5188 # Circulation > Checkout policy
5189 msgid ""
5190 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5191 "due date on"
5192 msgstr "Maileguak berritzean, hurrengoan oinarritu itzultze data berria:"
5193
5194 # Circulation > Checkout policy
5195 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5196 msgstr "egungo data."
5197
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5200 msgstr "maileguaren aurreko itzultze-data."
5201
5202 # Circulation > Checkout policy
5203 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5204 msgstr "Ez bidali"
5205
5206 # Circulation > Checkout policy
5207 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5208 msgstr "Bidali"
5209
5210 # Circulation > Checkout policy
5211 msgid ""
5212 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5213 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5214 msgstr ""
5215
5216 # Circulation > Checkout policy
5217 msgid ""
5218 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5219 "with rental fees, "
5220 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
5221
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5224 msgstr "galdetu"
5225
5226 # Circulation > Checkout policy
5227 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5228 msgstr ""
5229
5230 # Circulation > Checkout policy
5231 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5232 msgstr "baieztatzeko"
5233
5234 # Circulation > Checkout policy
5235 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5236 msgstr "Ez gehitu"
5237
5238 # Circulation > Checkout policy
5239 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5240 msgstr "Gehitu"
5241
5242 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5243 msgid ""
5244 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5245 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5246 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5247 msgstr ""
5248
5249 # Circulation > Holds policy
5250 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
5251 msgstr "Egiaztatu"
5252
5253 # Circulation > Holds policy
5254 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5255 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
5256
5257 # Circulation > Holds policy
5258 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5259 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
5260
5261 # Circulation > Holds policy
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5264 "hold on the item."
5265 msgstr "bazkideak elementuaren erreserba egin dezakeen ikusteko."
5266
5267 # Circulation > Holds policy
5268 msgid ""
5269 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5270 "has been waiting for more than"
5271 msgstr "Markatu erreserba bat arazotsu bezala itxaron-denbora"
5272
5273 # Circulation > Holds policy
5274 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5275 msgstr "egunetik gorakoa bada."
5276
5277 # Circulation > Holds policy
5278 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5279 msgstr "Automatikoki"
5280
5281 # Circulation > Holds policy
5282 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5283 msgstr "Automatikoki ez"
5284
5285 # Circulation > Holds policy
5286 msgid ""
5287 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5288 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5289 msgstr ""
5290 "markatu zain dagoen erreserba bat elementu espezifiko bat erreserbatzen "
5291 "denean eta elementu hori itzuli zenean."
5292
5293 # Circulation > Checkout policy
5294 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5295 msgstr ""
5296
5297 # Circulation > Checkout policy
5298 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5299 msgstr ""
5300
5301 # Circulation > Checkout policy
5302 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5303 msgstr ""
5304
5305 # Circulation > Checkout policy
5306 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
5307 msgstr "elementuak berritu"
5308
5309 # Circulation > Checkout policy
5310 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5311 msgstr "Ez eskatu"
5312
5313 # Circulation > Checkout policy
5314 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5315 msgstr "Eskatu"
5316
5317 # Circulation > Checkout policy
5318 msgid ""
5319 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5320 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5321 "date)."
5322 msgstr ""
5323
5324 # Circulation > Self check-out module
5325 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5326 msgstr ""
5327
5328 # Circulation > Self check-out module
5329 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5330 msgstr ""
5331
5332 # Circulation > Self check-out module
5333 msgid ""
5334 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5335 "self checkout system."
5336 msgstr ""
5337
5338 # Circulation > Self check-out module
5339 msgid ""
5340 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5341 "based self checkout screen:"
5342 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5343
5344 # Circulation > Self check-out module
5345 msgid ""
5346 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5347 "web-based self checkout:"
5348 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5349
5350 # Circulation > Self check-out module
5351 msgid ""
5352 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5353 "the web-based self checkout:"
5354 msgstr ""
5355 "Gehitu ondorengo JavaScript web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5356
5357 # Circulation > Self check-out module
5358 msgid ""
5359 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5360 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5361 "192.168.0.0/24</code>.)"
5362 msgstr ""
5363
5364 # Circulation > Self check-out module
5365 msgid ""
5366 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5367 "from the following IP addresses:"
5368 msgstr ""
5369
5370 # Circulation > Self check-out module
5371 msgid ""
5372 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5373 "Help page of the web-based self checkout system:"
5374 msgstr ""
5375 "Gehitu hurrengo HTMLa web bidezko automailegu sistemaren Laguntza orrialdean:"
5376
5377 # Circulation > Self check-in module
5378 msgid ""
5379 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5380 "self check-in screen:"
5381 msgstr ""
5382
5383 # Circulation > Self check-in module
5384 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5385 msgstr ""
5386
5387 # Circulation > Self check-in module
5388 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5389 msgstr ""
5390
5391 # Circulation > Self check-in module
5392 msgid ""
5393 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5394 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5395 msgstr ""
5396
5397 # Circulation > Self check-in module
5398 msgid ""
5399 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5400 "after"
5401 msgstr ""
5402
5403 # Circulation > Self check-in module
5404 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5405 msgstr ""
5406
5407 # Circulation > Self check-in module
5408 msgid ""
5409 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5410 "self check-in screens:"
5411 msgstr ""
5412
5413 # Circulation > Self check-in module
5414 msgid ""
5415 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5416 "the self check-in screens:"
5417 msgstr ""
5418
5419 # Circulation > Self check-out module
5420 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5421 msgstr "Ez erakutsi"
5422
5423 # Circulation > Self check-out module
5424 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5425 msgstr "Erakutsi"
5426
5427 # Circulation > Self check-out module
5428 msgid ""
5429 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5430 "self checkout is finished."
5431 msgstr ""
5432
5433 # Circulation > Self check-out module
5434 msgid ""
5435 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5436 "self checkout system login after"
5437 msgstr ""
5438 "Iraungi uneko bazkidearen web bidezko automailegu sisteman hasitako saioa"
5439
5440 # Circulation > Self check-out module
5441 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5442 msgstr "segundu pasa ondoren."
5443
5444 # Circulation > Self check-out module
5445 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5446 msgstr ""
5447
5448 # Circulation > Self check-out module
5449 msgid ""
5450 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5451 "self checkout system with their"
5452 msgstr ""
5453
5454 # Circulation > Self check-out module
5455 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5456 msgstr ""
5457
5458 # Circulation > Self check-out module
5459 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5460 msgstr ""
5461
5462 # Circulation > Interface
5463 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5464 msgstr ""
5465
5466 # Circulation > Interface
5467 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5468 msgstr "Erakutsi"
5469
5470 # Circulation > Interface
5471 msgid ""
5472 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5473 "list, even items that were not checked out."
5474 msgstr ""
5475 "\"Itzulitako elementuak\" zerrendako elementu guztiak, baita inoiz itzuli ez "
5476 "ziren elementuak ere"
5477
5478 # Circulation > Self check-out module
5479 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5480 msgstr "Ez erakutsi"
5481
5482 # Circulation > Self check-out module
5483 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5484 msgstr "Erakutsi"
5485
5486 # Circulation > Self check-out module
5487 msgid ""
5488 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5489 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5490 msgstr ""
5491 "bazkidearen irudia (gehitu bada) web bidezko automailegua erabiltzen "
5492 "dutenean."
5493
5494 # Circulation > Checkin policy
5495 msgid ""
5496 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5497 "separated with a pipe '|')"
5498 msgstr ""
5499
5500 # Circulation > Checkin policy
5501 msgid ""
5502 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5503 "for loan' values of"
5504 msgstr ""
5505
5506 # Circulation > Checkin policy
5507 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5508 msgstr ""
5509
5510 # Circulation > Interface
5511 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5512 msgstr "Utzi"
5513
5514 # Circulation > Interface
5515 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5516 msgstr "Ez utzi"
5517
5518 # Circulation > Interface
5519 msgid ""
5520 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5521 msgstr "langileei maileguen itzultze datak zehazten."
5522
5523 # Circulation > Interface
5524 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5525 msgstr "Utzi"
5526
5527 # Circulation > Interface
5528 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5529 msgstr "Ez utzi"
5530
5531 # Circulation > Interface
5532 msgid ""
5533 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5534 "check in."
5535 msgstr "langileak itzulketa-data ezarri dezake"
5536
5537 # Circulation > Checkout policy
5538 msgid ""
5539 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5540 "staff interface, display"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Checkout policy
5544 msgid ""
5545 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5546 "from."
5547 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia."
5548
5549 # Circulation > Checkout policy
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5552 "held by."
5553 msgstr "Elementua kokatua dagoen liburutegia"
5554
5555 # Circulation > Holds policy
5556 msgid ""
5557 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5558 "commas; if empty, uses all libraries)"
5559 msgstr ""
5560 "(liburutegietako kode gisa, komen bidez separatuta; hutsik badago, erabili "
5561 "liburutegi guztiak)"
5562
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid ""
5565 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5566 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5567 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Holds policy
5571 msgid ""
5572 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5573 "libraries"
5574 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
5575
5576 # Circulation > Holds policy
5577 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5578 msgstr "ausazko ordenan."
5579
5580 # Circulation > Holds policy
5581 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5582 msgstr "ordena horretan."
5583
5584 # Circulation > Holds policy
5585 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5586 msgstr "ireki"
5587
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5590 msgstr "ireki edo itxi"
5591
5592 # Circulation > Holds policy
5593 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5594 msgstr "daudenean"
5595
5596 # Circulation > Stock rotation module
5597 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5598 msgstr ""
5599
5600 # Circulation > Stock rotation module
5601 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5602 msgstr ""
5603
5604 # Circulation > Stock rotation module
5605 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5606 msgstr ""
5607
5608 # Circulation > Checkin policy
5609 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Checkin policy
5613 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5614 msgstr ""
5615
5616 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5619 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5620 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5621 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5622 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5623 "preferences."
5624 msgstr ""
5625
5626 # Circulation > Holds policy
5627 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5628 msgstr "Utzi"
5629
5630 # Circulation > Holds policy
5631 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5632 msgstr "Ez utzi"
5633
5634 # Circulation > Holds policy
5635 msgid ""
5636 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5637 "interface."
5638 msgstr ""
5639
5640 # Circulation > Holds policy
5641 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5642 msgstr "Utzi"
5643
5644 # Circulation > Holds policy
5645 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5646 msgstr "Ez utzi"
5647
5648 # Circulation > Holds policy
5649 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5650 msgstr "erreserbak bertan behera utzi OPACetik"
5651
5652 # Circulation > Fines Policy
5653 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5654 msgstr ""
5655
5656 # Circulation > Fines Policy
5657 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5658 msgstr ""
5659
5660 # Circulation > Fines Policy
5661 msgid ""
5662 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5663 "suspension expiration."
5664 msgstr ""
5665
5666 # Circulation > Checkout policy
5667 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5668 msgstr "Ez utzi"
5669
5670 # Circulation > Checkout policy
5671 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5672 msgstr "Desgaitu"
5673
5674 # Circulation > Checkout policy
5675 msgid ""
5676 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5677 "checkouts when checked out."
5678 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
5679
5680 # Circulation > Holds policy
5681 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5682 msgstr "Ez transferitu"
5683
5684 # Circulation > Holds policy
5685 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5686 msgstr "Transferitu"
5687
5688 # Circulation > Holds policy
5689 msgid ""
5690 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5691 "all waiting holds."
5692 msgstr "elementuak zain dauden erreserba guztiak ezabatzean."
5693
5694 # Circulation > Checkin policy
5695 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5696 msgstr ""
5697
5698 # Circulation > Checkin policy
5699 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5700 msgstr ""
5701
5702 # Circulation > Checkin policy
5703 msgid ""
5704 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5705 "when a transfer is triggered."
5706 msgstr ""
5707
5708 # Circulation > Checkout policy
5709 msgid ""
5710 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5711 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5712 msgstr ""
5713
5714 # Circulation > Checkout policy
5715 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5716 msgstr "egun igaro eta hura jaso ez bada."
5717
5718 # Circulation > Checkin policy
5719 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5720 msgstr ""
5721
5722 # Circulation > Checkin policy
5723 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5724 msgstr ""
5725
5726 # Circulation > Checkin policy
5727 msgid ""
5728 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5729 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5730 msgstr ""
5731
5732 # Circulation > Holds policy
5733 #, fuzzy
5734 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5735 msgstr "Utzi"
5736
5737 # Circulation > Holds policy
5738 #, fuzzy
5739 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5740 msgstr "Ez utzi"
5741
5742 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5745 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5746 msgstr ""
5747
5748 # Circulation > Checkin policy
5749 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5750 msgstr ""
5751
5752 # Circulation > Checkin policy
5753 msgid ""
5754 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5755 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5756 "in.<br/>"
5757 msgstr ""
5758
5759 # Circulation > Checkin policy
5760 msgid ""
5761 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5762 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5763 msgstr ""
5764
5765 # Circulation > Checkin policy
5766 msgid ""
5767 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5768 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5769 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5770 "<br/>"
5771 msgstr ""
5772
5773 # Circulation > Checkin policy
5774 msgid ""
5775 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5776 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5777 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5778 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5779 msgstr ""
5780
5781 # Circulation > Checkin policy
5782 msgid ""
5783 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5784 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5785 "check in.<br/>"
5786 msgstr ""
5787
5788 # Circulation > Checkin policy
5789 msgid ""
5790 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5791 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5792 "<br/><br/>"
5793 msgstr ""
5794
5795 # Circulation > Checkin policy
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5798 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5799 "all other rules.</strong>"
5800 msgstr ""
5801
5802 # Circulation > Checkin policy
5803 msgid ""
5804 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5805 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5806 "items with no location assigned.<br/>"
5807 msgstr ""
5808
5809 # Circulation > Checkin policy
5810 msgid ""
5811 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5812 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5813 "<br/><br/>"
5814 msgstr ""
5815
5816 # Circulation > Checkin policy
5817 msgid ""
5818 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5819 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5820 msgstr ""
5821
5822 # Circulation > Checkin policy
5823 msgid ""
5824 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
5825 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
5826 ">"
5827 msgstr ""
5828
5829 # Circulation > Holds policy
5830 msgid ""
5831 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
5832 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
5833 "page."
5834 msgstr ""
5835
5836 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
5837 msgid ""
5838 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
5839 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
5840 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5841 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
5842 "a>)"
5843 msgstr ""
5844
5845 # Circulation > Checkin policy
5846 msgid ""
5847 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
5848 "be on a separate line."
5849 msgstr "Balio pare bakoitza lerro separatu batean egon behar du."
5850
5851 # Circulation > Checkin policy
5852 msgid ""
5853 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
5854 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
5855 "matches the items not for loan value"
5856 msgstr ""
5857
5858 # Circulation > Checkin policy
5859 msgid ""
5860 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
5861 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
5862 "'Ordered' to now be available for loan."
5863 msgstr ""
5864
5865 # Circulation > Interface
5866 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
5867 msgstr "Bai"
5868
5869 # Circulation > Interface
5870 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
5871 msgstr ""
5872
5873 # Circulation > Interface
5874 msgid ""
5875 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
5876 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
5877 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
5878 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Checkout policy
5882 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
5883 msgstr "."
5884
5885 # Circulation > Checkout policy
5886 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
5887 msgstr "Ez ezarri"
5888
5889 # Circulation > Checkout policy
5890 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
5891 msgstr "ezarri"
5892
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
5895 msgstr "bilduma kodea"
5896
5897 # Circulation > Checkout policy
5898 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
5899 msgstr "elementu mota"
5900
5901 # Circulation > Checkout policy
5902 msgid ""
5903 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
5904 msgstr "transferentzia mugak hemen oinarrituak"
5905
5906 # Circulation > Interface
5907 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
5908 msgstr ""
5909
5910 # Circulation > Interface
5911 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
5912 msgstr ""
5913
5914 # Circulation > Interface
5915 msgid ""
5916 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
5917 msgstr ""
5918
5919 # Circulation > Course reserves
5920 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
5921 msgstr "Ez erabili"
5922
5923 # Circulation > Course reserves
5924 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
5925 msgstr "Erabili"
5926
5927 # Circulation > Course reserves
5928 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
5929 msgstr ""
5930
5931 # Circulation > Checkout policy
5932 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
5933 msgstr "Ez erabili"
5934
5935 # Circulation > Checkout policy
5936 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
5937 msgstr "Erabili"
5938
5939 # Circulation > Checkout policy
5940 msgid ""
5941 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
5942 "calculating optimal holds filling between libraries."
5943 msgstr ""
5944
5945 # Circulation > Interface
5946 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
5947 msgstr "Ez jakinarazi"
5948
5949 # Circulation > Interface
5950 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
5951 msgstr "Jakinarazi"
5952
5953 # Circulation > Interface
5954 msgid ""
5955 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
5956 "patron whose items they are checking in."
5957 msgstr ""
5958 "liburuzainei bazkidea itzultzen ari den elementuen itxaron-erreserben "
5959 "inguruan."
5960
5961 # Circulation > Self check-out module
5962 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
5963 msgstr "Ez gaitu"
5964
5965 # Circulation > Self check-out module
5966 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
5967 msgstr "Gaitu"
5968
5969 # Circulation > Self check-out module
5970 msgid ""
5971 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
5972 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
5973 msgstr ""
5974
5975 # Circulation > Fines Policy
5976 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
5977 msgstr "Kargatu"
5978
5979 # Circulation > Fines Policy
5980 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
5981 msgstr ""
5982
5983 # Circulation > Fines Policy
5984 msgid ""
5985 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
5986 "patron loses an item."
5987 msgstr "bazkide batek alea galtzen duenean berritzearen prezioa."
5988
5989 # Circulation > Fines Policy
5990 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
5991 msgstr ""
5992
5993 # Circulation > Fines Policy
5994 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
5995 msgstr "Barkatu"
5996
5997 # Circulation > Fines Policy
5998 msgid ""
5999 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6000 "as lost."
6001 msgstr ""
6002
6003 # Circulation > Holds policy
6004 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6005 msgstr "Utzi"
6006
6007 # Circulation > Holds policy
6008 msgid ""
6009 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6010 "independentbranches)"
6011 msgstr ""
6012
6013 # Circulation > Holds policy
6014 msgid ""
6015 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6016 "place a hold on an item from another library"
6017 msgstr ""
6018 "liburutegi bateko erabiltzaileei beste liburutegi bateko elementuak "
6019 "erreserbatzen."
6020
6021 # Circulation > Holds policy
6022 msgid ""
6023 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6024 "statuses when counting items:"
6025 msgstr ""
6026
6027 # Circulation > Holds policy
6028 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6029 msgstr ""
6030
6031 # Circulation > Holds policy
6032 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6033 msgstr "Desgaitu"
6034
6035 # Circulation > Holds policy
6036 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6037 msgstr "Gaitu"
6038
6039 # Circulation > Holds policy
6040 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6041 msgstr ""
6042
6043 # Circulation > Holds policy
6044 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6045 msgstr ""
6046
6047 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6048 msgid ""
6049 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6050 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6051 "setting here."
6052 msgstr ""
6053
6054 # Circulation > Holds policy
6055 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6056 msgstr ""
6057
6058 # Circulation > Holds policy
6059 msgid ""
6060 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6061 "than"
6062 msgstr ""
6063
6064 # Circulation > Holds policy
6065 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6066 msgstr "erreserbak"
6067
6068 # Circulation > Holds policy
6069 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6070 msgstr "erregistroan"
6071
6072 # Circulation > Holds policy
6073 msgid ""
6074 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6075 "the record"
6076 msgstr "erregistrotik erreserbatu daiteken elementu kopuruaren gain"
6077
6078 # Circulation > Holds policy
6079 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6080 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
6081
6082 # Circulation > Holds policy
6083 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6084 msgstr "Ez gaitu"
6085
6086 # Circulation > Holds policy
6087 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6088 msgstr "Gaitu"
6089
6090 # Circulation > Holds policy
6091 msgid ""
6092 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6093 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6094 msgstr ""
6095 "Koha administratzailearen helbide elektronikora mezu elektroniko bat "
6096 "bidaltzea erreserba eskaera bat egiten denean."
6097
6098 # Circulation > Fines Policy
6099 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6100 msgstr ""
6101
6102 # Circulation > Fines Policy
6103 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6104 msgstr ""
6105
6106 # Circulation > Fines Policy
6107 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6108 msgstr ""
6109
6110 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6111 msgid ""
6112 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6113 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6114 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6115 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6116 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6117 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6118 msgstr ""
6119
6120 # Circulation > Fines Policy
6121 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6122 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
6123
6124 # Circulation > Fines Policy
6125 #, fuzzy
6126 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6127 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
6128
6129 # Circulation > Fines Policy
6130 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6131 msgstr "Ez kalkulatu"
6132
6133 # Circulation > Fines Policy
6134 #, fuzzy
6135 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6136 msgstr "Ez kalkulatu"
6137
6138 # Circulation > Fines Policy
6139 msgid ""
6140 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6141 "being run)."
6142 msgstr ""
6143
6144 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6145 msgid ""
6146 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6147 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6148 msgstr ""
6149
6150 # Circulation > Interface
6151 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6152 msgstr "Desgaitu"
6153
6154 # Circulation > Interface
6155 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6156 msgstr "Gaitu"
6157
6158 # Circulation > Interface
6159 msgid ""
6160 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6161 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6162 "not turn up any results during an item barcode search."
6163 msgstr ""
6164 "el uso automático de una búsqueda de catálogo por palabra clave si la frase "
6165 "ingresada como código de barras en la página de préstamo no retorna ningún "
6166 "resultado durante la búsqueda de un ejemplar."
6167
6168 # Circulation > Interface
6169 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6170 msgstr "Bihurtut CueCat formatutik abiatuta"
6171
6172 # Circulation > Interface
6173 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6174 msgstr "Bihurtu Libsuite8 formatutik abiatuta"
6175
6176 # Circulation > Interface
6177 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6178 msgstr "Ez iragazi"
6179
6180 # Circulation > Interface
6181 msgid ""
6182 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6183 msgstr ""
6184
6185 # Circulation > Interface
6186 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6187 msgstr "Kendu zuriuneak hemendik:"
6188
6189 # Circulation > Interface
6190 msgid ""
6191 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6192 "prefix style"
6193 msgstr "Kendu T aurrezenbaki estiloko lehenengo zenbakia"
6194
6195 # Circulation > Interface
6196 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6197 msgstr "eskaneatutako elementuen barra kodeak."
6198
6199 # Circulation > Checkout policy
6200 msgid ""
6201 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6202 "OPAC if they owe more than"
6203 msgstr "Ez utzi bazkideei erreserbak egiten OPACen,"
6204
6205 # Circulation > Checkout policy
6206 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6207 msgstr ""
6208 "ordaindu gabeko euren isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa "
6209 "bada."
6210
6211 # Circulation > Holds policy
6212 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6213 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
6214
6215 # Circulation > Holds policy
6216 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6217 msgstr "erreserba izan ditzakete aldi berean."
6218
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid ""
6221 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6222 "they have more than"
6223 msgstr ""
6224
6225 # Circulation > Checkout policy
6226 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6227 msgstr ""
6228 "ordaindu gabeko isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa bada."
6229
6230 # Circulation > Interface
6231 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6232 msgstr "Erakutsi"
6233
6234 # Circulation > Interface
6235 msgid ""
6236 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6237 "screen."
6238 msgstr "itzulitako azken elementuak itzultze pantailan."
6239
6240 # Circulation > Interface
6241 msgid ""
6242 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6243 "the circulation page from"
6244 msgstr "Antolatu aurrez hartutako maileguak zirkulazio orrian"
6245
6246 # Circulation > Interface
6247 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6248 msgstr "itzultze dataren arabera."
6249
6250 # Circulation > Interface
6251 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6252 msgstr "zaharrenetik hasita."
6253
6254 # Circulation > Interface
6255 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6256 msgstr "berrienetik hasita."
6257
6258 # Circulation > Interface
6259 msgid ""
6260 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6261 "circulation page from"
6262 msgstr "Antolatu zirkulazio orriko gaurko maileguak"
6263
6264 # Circulation > Interface
6265 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6266 msgstr ""
6267
6268 # Circulation > Interface
6269 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6270 msgstr "zaharrenetik hasita"
6271
6272 # Circulation > Interface
6273 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6274 msgstr "berrienetik hasita"
6275
6276 # Circulation > Checkout policy
6277 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6278 msgstr ""
6279
6280 # Circulation > Checkout policy
6281 msgid ""
6282 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6283 "next open day"
6284 msgstr ""
6285
6286 # Circulation > Checkout policy
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6289 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6290 "otherwise"
6291 msgstr ""
6292
6293 # Circulation > Checkout policy
6294 msgid ""
6295 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6296 "closed"
6297 msgstr ""
6298
6299 # Circulation > Checkout policy
6300 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6301 msgstr ""
6302
6303 # Circulation > Fines Policy
6304 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6305 msgstr "Ez erabili"
6306
6307 # Circulation > Fines Policy
6308 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6309 msgstr ""
6310
6311 # Circulation > Fines Policy
6312 msgid ""
6313 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6314 "defined for the item type."
6315 msgstr ""
6316
6317 # Enhanced content
6318 msgid "enhanced_content.pref"
6319 msgstr "enhanced_content.pref"
6320
6321 # Enhanced content > Adlibris
6322 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
6323 msgstr ""
6324
6325 # Enhanced content > All
6326 msgid "enhanced_content.pref All"
6327 msgstr "Guztiak"
6328
6329 # Enhanced content > Amazon
6330 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6331 msgstr "Amazon"
6332
6333 # Enhanced content > Babelthèque
6334 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
6335 msgstr "Babelthèque"
6336
6337 # Enhanced content > Baker and Taylor
6338 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6339 msgstr "Baker and Taylor"
6340
6341 # Enhanced content > Coce cover images cache
6342 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6343 msgstr ""
6344
6345 # Enhanced content > Google
6346 msgid "enhanced_content.pref Google"
6347 msgstr "Google"
6348
6349 # Enhanced content > HTML5 media
6350 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6351 msgstr ""
6352
6353 # Enhanced content > Library Thing
6354 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6355 msgstr "Library Thing"
6356
6357 # Enhanced content > Local or remote cover images
6358 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6359 msgstr ""
6360
6361 # Enhanced content > Manual
6362 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6363 msgstr ""
6364
6365 # Enhanced content > Novelist Select
6366 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6367 msgstr "Novelist Select"
6368
6369 # Enhanced content > Open Library
6370 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6371 msgstr "Open Library"
6372
6373 # Enhanced content > OverDrive
6374 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6375 msgstr "OverDrive"
6376
6377 # Enhanced content > RecordedBooks
6378 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6379 msgstr ""
6380
6381 # Enhanced content > Syndetics
6382 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6383 msgstr "Syndetics"
6384
6385 # Enhanced content > Tagging
6386 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6387 msgstr "Etiketatzea"
6388
6389 # Enhanced content > Adlibris
6390 msgid ""
6391 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as "
6392 "external images might leak sensitive data to third parties."
6393 msgstr ""
6394
6395 # Enhanced content > All
6396 msgid ""
6397 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6398 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6399 "all sources selected."
6400 msgstr ""
6401 "<strong>OHARRA:</strong> beheko iturrian argazki bat soilik aukera dezakezu, "
6402 "bestelakoan Kohak aukeratutako iturri guztien erakutsiko ditu."
6403
6404 # Enhanced content > Adlibris
6405 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
6406 msgstr ""
6407
6408 # Enhanced content > Adlibris
6409 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
6410 msgstr ""
6411
6412 # Enhanced content > Adlibris
6413 msgid ""
6414 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results "
6415 "and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/"
6416 "se\">Adlibris</a>."
6417 msgstr ""
6418
6419 # Enhanced content > Adlibris
6420 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
6421 msgstr ""
6422
6423 # Enhanced content > Adlibris
6424 msgid ""
6425 "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www."
6426 "adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
6427 msgstr ""
6428
6429 # Enhanced content > Local or remote cover images
6430 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6431 msgstr "Utzi"
6432
6433 # Enhanced content > Local or remote cover images
6434 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6435 msgstr "Ez utzi"
6436
6437 # Enhanced content > Local or remote cover images
6438 msgid ""
6439 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6440 "each bibliographic record and item."
6441 msgstr ""
6442
6443 # Enhanced content > Amazon
6444 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6445 msgstr "Ipini entitate kidearen etiketa"
6446
6447 # Enhanced content > Amazon
6448 msgid ""
6449 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6450 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6451 msgstr ""
6452 "Amazoneko loturetan. Horrek erreferentzia egiteagatiko ordainsariak sortu "
6453 "ditzake liburutegiarentzat, bazkideak elementu bat erostea erabakitzen badu."
6454
6455 # Enhanced content > Amazon
6456 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6457 msgstr "Ez erakutsi"
6458
6459 # Enhanced content > Amazon
6460 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6461 msgstr "Erakutsi"
6462
6463 # Enhanced content > Amazon
6464 msgid ""
6465 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6466 "results and item detail pages on the staff interface."
6467 msgstr ""
6468 "Amazoneko liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan, eta elementuen "
6469 "xehetasun orriak langileen interfazean."
6470
6471 # Enhanced content > Amazon
6472 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6473 msgstr "Amerikarra"
6474
6475 # Enhanced content > Amazon
6476 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6477 msgstr "Britainiarra"
6478
6479 # Enhanced content > Amazon
6480 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6481 msgstr "Kanadarra"
6482
6483 # Enhanced content > Amazon
6484 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6485 msgstr "Frantsesa"
6486
6487 # Enhanced content > Amazon
6488 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6489 msgstr "Alemana"
6490
6491 # Enhanced content > Amazon
6492 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6493 msgstr ""
6494
6495 # Enhanced content > Amazon
6496 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6497 msgstr "Japoniarra"
6498
6499 # Enhanced content > Amazon
6500 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6501 msgstr "Erabili Amazoneko datuak"
6502
6503 # Enhanced content > Amazon
6504 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6505 msgstr "bere webgunetik."
6506
6507 # Enhanced content > Babelthèque
6508 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6509 msgstr "Bai"
6510
6511 # Enhanced content > Babelthèque
6512 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6513 msgstr "Ez"
6514
6515 # Enhanced content > Babelthèque
6516 msgid ""
6517 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6518 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
6519 msgstr ""
6520 "gehitu informazioa (iruzkinak edo aipamenak bezalakoak) Babelthèque-tik OPAC-"
6521 "eko elementuaren xehetasun-orrian."
6522
6523 # Enhanced content > Babelthèque
6524 msgid ""
6525 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6526 "bw_XX.js)."
6527 msgstr ""
6528
6529 # Enhanced content > Babelthèque
6530 msgid ""
6531 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
6532 "javascript file: "
6533 msgstr ""
6534
6535 # Enhanced content > Babelthèque
6536 msgid ""
6537 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6538 "com/.../file.csv.bz2)."
6539 msgstr ""
6540
6541 # Enhanced content > Babelthèque
6542 msgid ""
6543 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6544 "Babelthèque periodic update: "
6545 msgstr ""
6546
6547 # Enhanced content > Baker and Taylor
6548 msgid ""
6549 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6550 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6551 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6552 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6553 msgstr ""
6554 "<em>isbn</em></code> (<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
6555 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code> "
6556 "bezalako zerbait idatzi behar da bertan). Loturak desgaitzeko, utzi hutsik."
6557
6558 # Enhanced content > Baker and Taylor
6559 msgid ""
6560 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6561 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6562 msgstr ""
6563 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" loturetarako sarrera webgune "
6564 "honetan dago:<code>https://"
6565
6566 # Enhanced content > Baker and Taylor
6567 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6568 msgstr "Gehitu"
6569
6570 # Enhanced content > Baker and Taylor
6571 msgid ""
6572 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6573 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6574 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6575 msgstr ""
6576
6577 # Enhanced content > Baker and Taylor
6578 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6579 msgstr "Ez gehitu"
6580
6581 # Enhanced content > Baker and Taylor
6582 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6583 msgstr "."
6584
6585 # Enhanced content > Baker and Taylor
6586 msgid ""
6587 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6588 "username"
6589 msgstr "Sartu Baker and Taylorrera erabiltzaile izena "
6590
6591 # Enhanced content > Baker and Taylor
6592 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6593 msgstr "eta pasahitza erabiliz"
6594
6595 # Enhanced content > Coce cover images cache
6596 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6597 msgstr "URL Coce zerbitzaria"
6598
6599 # Enhanced content > Coce cover images cache
6600 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6601 msgstr ""
6602
6603 # Enhanced content > Coce cover images cache
6604 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6605 msgstr ""
6606
6607 # Enhanced content > Coce cover images cache
6608 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6609 msgstr ""
6610
6611 # Enhanced content > Coce cover images cache
6612 msgid ""
6613 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6614 "the covers"
6615 msgstr "Erabili ondorengo hornitzailea azalak eskuratzeko"
6616
6617 # Enhanced content > Local or remote cover images
6618 # Enhanced content > Local or remote cover images
6619 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6620 msgstr ""
6621
6622 # Enhanced content > Local or remote cover images
6623 # Enhanced content > Local or remote cover images
6624 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6625 msgstr ""
6626
6627 # Enhanced content > Local or remote cover images
6628 msgid ""
6629 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6630 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6631 msgstr ""
6632
6633 # Enhanced content > Local or remote cover images
6634 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6635 msgstr ""
6636
6637 # Enhanced content > Local or remote cover images
6638 msgid ""
6639 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6640 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6641 msgstr ""
6642
6643 # Enhanced content > Local or remote cover images
6644 msgid ""
6645 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6646 "OPAC.<br/>"
6647 msgstr ""
6648
6649 # Enhanced content > Local or remote cover images
6650 msgid ""
6651 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6652 "staff interface.<br/>"
6653 msgstr ""
6654
6655 # Enhanced content > All
6656 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6657 msgstr "Ez erakutsi"
6658
6659 # Enhanced content > All
6660 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6661 msgstr "Erakutsi"
6662
6663 # Enhanced content > All
6664 msgid ""
6665 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6666 "staff interface (if found by one of the services below)."
6667 msgstr ""
6668
6669 # Enhanced content > Google
6670 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6671 msgstr "Gehitu"
6672
6673 # Enhanced content > Google
6674 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6675 msgstr "Ez gehitu"
6676
6677 # Enhanced content > Google
6678 msgid ""
6679 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6680 "search results and item detail pages on the OPAC."
6681 msgstr ""
6682 "Google Bookseko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen "
6683 "xehetasun orrietan."
6684
6685 # Enhanced content > HTML5 media
6686 msgid ""
6687 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6688 "player for files catalogued in field 856"
6689 msgstr ""
6690 "Erakutsi ataza bat HTML5 medioen irakurgailu batekin, 856 eremuan "
6691 "katalogatutako fitxategientzat"
6692
6693 # Enhanced content > HTML5 media
6694 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6695 msgstr ""
6696
6697 # Enhanced content > HTML5 media
6698 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6699 msgstr "OPACean"
6700
6701 # Enhanced content > HTML5 media
6702 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6703 msgstr ""
6704
6705 # Enhanced content > HTML5 media
6706 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6707 msgstr "inondik ere ez"
6708
6709 # Enhanced content > HTML5 media
6710 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6711 msgstr "(banaketa honen bidez | )."
6712
6713 # Enhanced content > HTML5 media
6714 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6715 msgstr "Media fitxategien estensioak"
6716
6717 # Enhanced content > HTML5 media
6718 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6719 msgstr "Ez hartu"
6720
6721 # Enhanced content > HTML5 media
6722 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6723 msgstr "Hartu"
6724
6725 # Enhanced content > HTML5 media
6726 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6727 msgstr "YouTube lotura bideo moduan."
6728
6729 # Enhanced content > Coce cover images cache
6730 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6731 msgstr ""
6732
6733 # Enhanced content > Coce cover images cache
6734 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6735 msgstr ""
6736
6737 # Enhanced content > Coce cover images cache
6738 msgid ""
6739 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6740 "interface."
6741 msgstr ""
6742
6743 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6744 msgid ""
6745 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6746 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6747 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6748 "used as a prefix."
6749 msgstr ""
6750
6751 # Enhanced content > Manual
6752 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6753 msgstr ""
6754
6755 # Enhanced content > Manual
6756 msgid ""
6757 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6758 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6759 msgstr ""
6760
6761 # Enhanced content > Manual
6762 msgid ""
6763 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6764 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6765 msgstr ""
6766
6767 # Enhanced content > Manual
6768 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6769 msgstr ""
6770
6771 # Enhanced content > Manual
6772 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
6773 msgstr ""
6774
6775 # Enhanced content > Manual
6776 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6777 msgstr ""
6778
6779 # Enhanced content > Manual
6780 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6781 msgstr ""
6782
6783 # Enhanced content > Manual
6784 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6785 msgstr ""
6786
6787 # Enhanced content > Manual
6788 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6789 msgstr ""
6790
6791 # Enhanced content > Manual
6792 msgid ""
6793 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6794 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6795 "version."
6796 msgstr ""
6797
6798 # Enhanced content > Manual
6799 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6800 msgstr ""
6801
6802 # Enhanced content > Manual
6803 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6804 msgstr ""
6805
6806 # Enhanced content > Manual
6807 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
6808 msgstr ""
6809
6810 # Enhanced content > Manual
6811 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6812 msgstr ""
6813
6814 # Enhanced content > Manual
6815 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6816 msgstr ""
6817
6818 # Enhanced content > Library Thing
6819 msgid ""
6820 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6821 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6822 msgstr ""
6823
6824 # Enhanced content > Library Thing
6825 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6826 msgstr "Ez erakutsi"
6827
6828 # Enhanced content > Library Thing
6829 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6830 msgstr "Erakutsi"
6831
6832 # Enhanced content > Library Thing
6833 msgid ""
6834 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6835 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6836 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6837 msgstr ""
6838 "Library Thingeko kritikak, antzeko elementuak eta etiketak OPACeko "
6839 "elementuen xehetasun orrientzako liburutegientzat. Hori gaituta baduzu, "
6840
6841 # Enhanced content > Library Thing
6842 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6843 msgstr "."
6844
6845 # Enhanced content > Library Thing
6846 msgid ""
6847 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6848 "Libraries using the customer ID"
6849 msgstr "Sartu liburutegientzako Library Thingen berezoaren IDa erabiliz"
6850
6851 # Enhanced content > Library Thing
6852 msgid ""
6853 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
6854 "for Libraries content"
6855 msgstr "Erakutsi liburutegientzako Library Thingen edukia"
6856
6857 # Enhanced content > Library Thing
6858 msgid ""
6859 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
6860 "bibliographic information."
6861 msgstr "informazio bibliografikoarekin batera"
6862
6863 # Enhanced content > Library Thing
6864 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
6865 msgstr "fitxetan."
6866
6867 # Enhanced content > Local or remote cover images
6868 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
6869 msgstr "Bistaratu"
6870
6871 # Enhanced content > Local or remote cover images
6872 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
6873 msgstr "Ez bistaratu"
6874
6875 # Enhanced content > Local or remote cover images
6876 msgid ""
6877 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
6878 "interface search and details pages."
6879 msgstr ""
6880
6881 # Enhanced content > Novelist Select
6882 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
6883 msgstr "Gehitu"
6884
6885 # Enhanced content > Novelist Select
6886 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
6887 msgstr "Ez gehitu"
6888
6889 # Enhanced content > Novelist Select
6890 msgid ""
6891 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
6892 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
6893 "can be seen in image links)."
6894 msgstr ""
6895 "NovelistSelect-etik edukiak OPACera (erabiltzaile-izena eta pasahitza "
6896 "gehitzea eskatzen du, irudien loturetan ikus daitekeena)"
6897
6898 # Enhanced content > Novelist Select
6899 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
6900 msgstr ""
6901
6902 # Enhanced content > Novelist Select
6903 msgid ""
6904 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
6905 "password"
6906 msgstr ""
6907
6908 # Enhanced content > Novelist Select
6909 msgid ""
6910 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
6911 "user profile"
6912 msgstr "Sartu Novelist Select-en erabiltzaile profila erabiliz "
6913
6914 # Enhanced content > Novelist Select
6915 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
6916 msgstr ""
6917
6918 # Enhanced content > Novelist Select
6919 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
6920 msgstr "Gehitu"
6921
6922 # Enhanced content > Novelist Select
6923 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
6924 msgstr "Ez gehitu"
6925
6926 # Enhanced content > Novelist Select
6927 msgid ""
6928 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
6929 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
6930 "password, which can be seen in image links)."
6931 msgstr ""
6932
6933 # Enhanced content > Novelist Select
6934 msgid ""
6935 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
6936 "using user profile"
6937 msgstr ""
6938
6939 # Enhanced content > Novelist Select
6940 msgid ""
6941 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
6942 msgstr ""
6943
6944 # Enhanced content > Novelist Select
6945 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
6946 msgstr " ."
6947
6948 # Enhanced content > Novelist Select
6949 msgid ""
6950 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
6951 "interface content"
6952 msgstr ""
6953
6954 # Enhanced content > Novelist Select
6955 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
6956 msgstr "aleen taularen gainean"
6957
6958 # Enhanced content > Novelist Select
6959 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
6960 msgstr "aleen taularen azpian"
6961
6962 # Enhanced content > Novelist Select
6963 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
6964 msgstr "OPAC taulan"
6965
6966 # Enhanced content > Novelist Select
6967 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
6968 msgstr " ."
6969
6970 # Enhanced content > Novelist Select
6971 msgid ""
6972 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
6973 msgstr "Bistaratu Novelist Select-eko edukia"
6974
6975 # Enhanced content > Novelist Select
6976 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
6977 msgstr "aleen taularen gainean"
6978
6979 # Enhanced content > Novelist Select
6980 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
6981 msgstr "aleen taularen azpian"
6982
6983 # Enhanced content > Novelist Select
6984 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
6985 msgstr "OPAC taulan"
6986
6987 # Enhanced content > Novelist Select
6988 msgid ""
6989 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
6990 "the right"
6991 msgstr "Erregistroa gorde menu zabalgarriaren azpian, eskubitara"
6992
6993 # Enhanced content > Amazon
6994 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
6995 msgstr "Ez erakutsi"
6996
6997 # Enhanced content > Amazon
6998 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
6999 msgstr "Erakutsi"
7000
7001 # Enhanced content > Amazon
7002 msgid ""
7003 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7004 "search results and item detail pages on the OPAC."
7005 msgstr ""
7006 "Amazoneko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun "
7007 "orrietan."
7008
7009 # Enhanced content > All
7010 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7011 msgstr "Ez erakutsi"
7012
7013 # Enhanced content > All
7014 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7015 msgstr "Erakutsi"
7016
7017 # Enhanced content > All
7018 msgid ""
7019 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7020 "OPAC."
7021 msgstr "elementu baten beste edizioak OPACen."
7022
7023 # Enhanced content > Local or remote cover images
7024 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7025 msgstr "Bistaratu"
7026
7027 # Enhanced content > Local or remote cover images
7028 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7029 msgstr "Ez bistaratu"
7030
7031 # Enhanced content > Local or remote cover images
7032 msgid ""
7033 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7034 "search and details pages."
7035 msgstr "Azaleko irudiak  OPAC bilaketa eta informazio orrietan"
7036
7037 # Enhanced content > Coce cover images cache
7038 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7039 msgstr ""
7040
7041 # Enhanced content > Coce cover images cache
7042 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7043 msgstr ""
7044
7045 # Enhanced content > Coce cover images cache
7046 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7047 msgstr ""
7048
7049 # Enhanced content > Open Library
7050 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7051 msgstr "Gehitu"
7052
7053 # Enhanced content > Open Library
7054 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7055 msgstr "Ez gehitu"
7056
7057 # Enhanced content > Open Library
7058 msgid ""
7059 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7060 "search results and item detail pages on the OPAC."
7061 msgstr ""
7062 "Open Library liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan eta elementuen "
7063 "xehetasun orriak OPACean"
7064
7065 # Enhanced content > Open Library
7066 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7067 msgstr "Ez erakutsi"
7068
7069 # Enhanced content > Open Library
7070 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7071 msgstr "Erakutsi"
7072
7073 # Enhanced content > Open Library
7074 msgid ""
7075 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7076 "the OPAC."
7077 msgstr "Bilaketa emaitzak OPACeko Open Librarytik"
7078
7079 # Enhanced content > OverDrive
7080 msgid ""
7081 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7082 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7083 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7084 msgstr ""
7085
7086 # Enhanced content > OverDrive
7087 msgid ""
7088 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7089 "Authname"
7090 msgstr ""
7091
7092 # Enhanced content > OverDrive
7093 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7094 msgstr ""
7095
7096 # Enhanced content > OverDrive
7097 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7098 msgstr "Desgaitu"
7099
7100 # Enhanced content > OverDrive
7101 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7102 msgstr " ."
7103
7104 # Enhanced content > OverDrive
7105 msgid ""
7106 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7107 "have a SIP connection registered with"
7108 msgstr ""
7109
7110 # Enhanced content > OverDrive
7111 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7112 msgstr ""
7113
7114 # Enhanced content > OverDrive
7115 msgid ""
7116 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7117 "authentication against Koha"
7118 msgstr ""
7119
7120 # Enhanced content > OverDrive
7121 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7122 msgstr ""
7123
7124 # Enhanced content > OverDrive
7125 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7126 msgstr ""
7127
7128 # Enhanced content > OverDrive
7129 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7130 msgstr ""
7131
7132 # Enhanced content > OverDrive
7133 # Enhanced content > OverDrive
7134 msgid ""
7135 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7136 "<br />"
7137 msgstr ""
7138
7139 # Enhanced content > OverDrive
7140 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7141 msgstr ""
7142
7143 # Enhanced content > OverDrive
7144 msgid ""
7145 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7146 "circulation history, and circulate items.<br />"
7147 msgstr ""
7148
7149 # Enhanced content > OverDrive
7150 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7151 msgstr " ."
7152
7153 # Enhanced content > OverDrive
7154 msgid ""
7155 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7156 "information with the client key"
7157 msgstr ""
7158 "Gehitu OverDrive eskuragarritasun informazioa bazkidearen pasahitzarekin."
7159
7160 # Enhanced content > OverDrive
7161 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7162 msgstr "eta erabiltzailearen hitz gakoa"
7163
7164 # Enhanced content > OverDrive
7165 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7166 msgstr " ."
7167
7168 # Enhanced content > OverDrive
7169 msgid ""
7170 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7171 "catalog of library #"
7172 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
7173
7174 # Enhanced content > OverDrive
7175 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7176 msgstr ""
7177
7178 # Enhanced content > OverDrive
7179 msgid ""
7180 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7181 "website id #"
7182 msgstr ""
7183
7184 # Enhanced content > RecordedBooks
7185 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7186 msgstr ""
7187
7188 # Enhanced content > RecordedBooks
7189 msgid ""
7190 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7191 "availability information with the client secret"
7192 msgstr ""
7193
7194 # Enhanced content > RecordedBooks
7195 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7196 msgstr ""
7197
7198 # Enhanced content > RecordedBooks
7199 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7200 msgstr ""
7201
7202 # Enhanced content > RecordedBooks
7203 msgid ""
7204 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7205 "RecordedBooks catalog of library ID"
7206 msgstr ""
7207
7208 # Enhanced content > Syndetics
7209 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7210 msgstr "Ez erakutsi"
7211
7212 # Enhanced content > Syndetics
7213 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7214 msgstr "Erakutsi"
7215
7216 # Enhanced content > Syndetics
7217 msgid ""
7218 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7219 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7220 msgstr ""
7221 "Syndeticseko lan baten egilearen inguruko informazioa OPACeko elementuen "
7222 "xehetasun orrietan."
7223
7224 # Enhanced content > Syndetics
7225 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7226 msgstr "Ez erakutsi"
7227
7228 # Enhanced content > Syndetics
7229 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7230 msgstr "Erakutsi"
7231
7232 # Enhanced content > Syndetics
7233 msgid ""
7234 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7235 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7236 msgstr ""
7237 "lan batek irabazitako sarien inguruko Syndeticseko informazioa OPACeko "
7238 "elementuen xehetasun orrietan."
7239
7240 # Enhanced content > Syndetics
7241 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7242 msgstr "Erabili bezero kodea"
7243
7244 # Enhanced content > Syndetics
7245 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7246 msgstr "Syndectisera sartzeko."
7247
7248 # Enhanced content > Syndetics
7249 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7250 msgstr "Ez erakutsi"
7251
7252 # Enhanced content > Syndetics
7253 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7254 msgstr "Erakutsi"
7255
7256 # Enhanced content > Syndetics
7257 msgid ""
7258 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7259 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7260 msgstr ""
7261 "Syndectiseko liburu azalak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen "
7262 "xehetasun orrietan, tamaina honekin:"
7263
7264 # Enhanced content > Syndetics
7265 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7266 msgstr "handia"
7267
7268 # Enhanced content > Syndetics
7269 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7270 msgstr "ertaina"
7271
7272 # Enhanced content > Syndetics
7273 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7274 msgstr "."
7275
7276 # Enhanced content > Syndetics
7277 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7278 msgstr "Ez erakutsi"
7279
7280 # Enhanced content > Syndetics
7281 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7282 msgstr "Erakutsi"
7283
7284 # Enhanced content > Syndetics
7285 #, fuzzy
7286 msgid ""
7287 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7288 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7289 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7290 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7291 msgstr ""
7292 "Syndeticseko lan baten beste edizioei buruzko informazioa OPACeko elementuen "
7293 "xehetasun orrietan (OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean)."
7294
7295 # Enhanced content > Syndetics
7296 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7297 msgstr "Ez erabili"
7298
7299 # Enhanced content > Syndetics
7300 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7301 msgstr "Erabili"
7302
7303 # Enhanced content > Syndetics
7304 msgid ""
7305 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7306 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7307 "client code below."
7308 msgstr ""
7309 "Syndectiseko edukia. Kontuan izan horretarako zerbitzuan erregistratu eta "
7310 "zure behean zure berezo kodea idatzi behar duzula aurrez."
7311
7312 # Enhanced content > Syndetics
7313 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7314 msgstr "Ez erakutsi"
7315
7316 # Enhanced content > Syndetics
7317 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7318 msgstr "Erakutsi"
7319
7320 # Enhanced content > Syndetics
7321 msgid ""
7322 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7323 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7324 msgstr ""
7325 "Syndeticseko lan baten pasarteak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7326
7327 # Enhanced content > Syndetics
7328 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7329 msgstr "Ez erakutsi"
7330
7331 # Enhanced content > Syndetics
7332 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7333 msgstr "Erakutsi"
7334
7335 # Enhanced content > Syndetics
7336 msgid ""
7337 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7338 "item detail pages on the OPAC."
7339 msgstr "Syndeticseko lan baten kritikak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7340
7341 # Enhanced content > Syndetics
7342 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7343 msgstr "Ez erakutsi"
7344
7345 # Enhanced content > Syndetics
7346 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7347 msgstr "Erakutsi"
7348
7349 # Enhanced content > Syndetics
7350 msgid ""
7351 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7352 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7353 msgstr ""
7354 "Syndeticseko lan serie bateko beste liburuei buruzko informazioa OPACeko "
7355 "elementuen xehetasun orrietan."
7356
7357 # Enhanced content > Syndetics
7358 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7359 msgstr "Ez erakutsi"
7360
7361 # Enhanced content > Syndetics
7362 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7363 msgstr "Erakutsi"
7364
7365 # Enhanced content > Syndetics
7366 msgid ""
7367 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7368 "on item detail pages on the OPAC."
7369 msgstr ""
7370 "Syndeticseko lan baten laburpena OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7371
7372 # Enhanced content > Syndetics
7373 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7374 msgstr "Ez erakutsi"
7375
7376 # Enhanced content > Syndetics
7377 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7378 msgstr "Erakutsi"
7379
7380 # Enhanced content > Syndetics
7381 msgid ""
7382 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7383 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7384 msgstr ""
7385 "Syndeticseko lan baten edukien taula OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7386
7387 # Enhanced content > Tagging
7388 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7389 msgstr "Utzi"
7390
7391 # Enhanced content > Tagging
7392 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7393 msgstr "Ez utzi"
7394
7395 # Enhanced content > Tagging
7396 msgid ""
7397 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7398 msgstr "bazkide eta langileei etiketak jartzen elementuei."
7399
7400 # Enhanced content > Tagging
7401 msgid ""
7402 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7403 "of the ispell executable"
7404 msgstr "Onartu zerbitzariko ispell exekutagarriaren hiztegian"
7405
7406 # Enhanced content > Tagging
7407 msgid ""
7408 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7409 "without moderation."
7410 msgstr "dauden etiketak onartuak izatea neurririk gabe."
7411
7412 # Enhanced content > Tagging
7413 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7414 msgstr "Utzi"
7415
7416 # Enhanced content > Tagging
7417 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7418 msgstr "Ez utzi"
7419
7420 # Enhanced content > Tagging
7421 msgid ""
7422 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7423 "detail pages on the OPAC."
7424 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7425
7426 # Enhanced content > Tagging
7427 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7428 msgstr "Utzi"
7429
7430 # Enhanced content > Tagging
7431 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7432 msgstr "Ez utzi"
7433
7434 # Enhanced content > Tagging
7435 msgid ""
7436 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7437 "results on the OPAC."
7438 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko bilaketa emaitzetan."
7439
7440 # Enhanced content > Tagging
7441 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7442 msgstr "Eskatu"
7443
7444 # Enhanced content > Tagging
7445 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7446 msgstr "Ez eskatu "
7447
7448 # Enhanced content > Tagging
7449 msgid ""
7450 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7451 "reviewed by a staff member before being shown."
7452 msgstr ""
7453 "bazkideek bidalitako etiketak langile batek berrikustea erakutsi aurretik."
7454
7455 # Enhanced content > Tagging
7456 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7457 msgstr "Erakutsi"
7458
7459 # Enhanced content > Tagging
7460 msgid ""
7461 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7462 "OPAC."
7463 msgstr "etiketak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7464
7465 # Enhanced content > Tagging
7466 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7467 msgstr "Erakutsi"
7468
7469 # Enhanced content > Tagging
7470 msgid ""
7471 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7472 msgstr "etiketak OPACeko bilaketa emaitzetan."
7473
7474 # Enhanced content > Library Thing
7475 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7476 msgstr "Ez erabili"
7477
7478 # Enhanced content > Library Thing
7479 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7480 msgstr "Erabili"
7481
7482 # Enhanced content > Library Thing
7483 #, fuzzy
7484 msgid ""
7485 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7486 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7487 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7488 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7489 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7490 "Libraries."
7491 msgstr ""
7492 "ThingISBN zerbitzua lan baten beste edizioak erakusteko (FRBRizeEditions edo "
7493 "OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean). Hori liburutegientzako Library "
7494 "Thingetik bereizita dago."
7495
7496 # I18N/L10N
7497 msgid "i18n_l10n.pref"
7498 msgstr "i18n_l10n.pref"
7499
7500 # I18N/L10N
7501 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7502 msgstr ""
7503
7504 # I18N/L10N
7505 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7506 msgstr "Formateatu posta-helbideak erabiliz"
7507
7508 # I18N/L10N
7509 msgid ""
7510 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7511 "Postal Code] [City] - [Country])"
7512 msgstr ""
7513 "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-"
7514 "kodea], [Lurraldea])"
7515
7516 # I18N/L10N
7517 msgid ""
7518 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7519 "Postal Code] [City] - [Country])"
7520 msgstr ""
7521 "Alemaniar estiloa ([Helbidea] [Kalearen zenbakia] - [ZIP/Posta-kodea] "
7522 "[Hiria] - [Lurraldea])"
7523
7524 # I18N/L10N
7525 msgid ""
7526 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7527 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7528 msgstr ""
7529 "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-"
7530 "kodea], [Lurraldea])"
7531
7532 # I18N/L10N
7533 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7534 msgstr "Ostirala"
7535
7536 # I18N/L10N
7537 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7538 msgstr "Astelehena"
7539
7540 # I18N/L10N
7541 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7542 msgstr "Larunbata"
7543
7544 # I18N/L10N
7545 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7546 msgstr "Igandea"
7547
7548 # I18N/L10N
7549 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7550 msgstr "Osteguna"
7551
7552 # I18N/L10N
7553 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7554 msgstr "Asteartea"
7555
7556 # I18N/L10N
7557 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7558 msgstr "Erabili"
7559
7560 # I18N/L10N
7561 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7562 msgstr "Asteazkena"
7563
7564 # I18N/L10N
7565 msgid ""
7566 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7567 "calendar."
7568 msgstr "Egutegian asteko lehen egunean bezala"
7569
7570 # I18N/L10N
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7574 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek OPACen:"
7575
7576 # I18N/L10N
7577 #, fuzzy
7578 msgid ""
7579 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7580 "the languages on the interface."
7581 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
7582
7583 # I18N/L10N
7584 msgid ""
7585 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7586 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7587 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7588 msgstr ""
7589
7590 # I18N/L10N
7591 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7592 msgstr "12 orduko formatua ( adib. \"02:18 PM\" )"
7593
7594 # I18N/L10N
7595 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7596 msgstr "24 orduko formatua ( adib. \"14:18\" )"
7597
7598 # I18N/L10N
7599 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7600 msgstr "Formatu-iraupena horrela"
7601
7602 # I18N/L10N
7603 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7604 msgstr "Utzi"
7605
7606 # I18N/L10N
7607 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7608 msgstr "Ez utzi"
7609
7610 # I18N/L10N
7611 msgid ""
7612 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7613 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7614 "patron will be the one defined for the patron."
7615 msgstr ""
7616
7617 # I18N/L10N
7618 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7619 msgstr "Erabili alfabetoa"
7620
7621 # I18N/L10N
7622 msgid ""
7623 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7624 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7625 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7626 msgstr ""
7627
7628 # I18N/L10N
7629 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7630 msgstr "Erabili alfabetoa"
7631
7632 # I18N/L10N
7633 msgid ""
7634 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7635 "space separated list of uppercase letters."
7636 msgstr ""
7637 "letrazko zerrenda nabegagarrientzat. Letra larrien zerrenda bat izan beharko "
7638 "luke zuriuneez banatuak "
7639
7640 # I18N/L10N
7641 msgid ""
7642 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <br/> <strong>NOTE:</strong> Do not change this "
7643 "preference on a production server with overdue items that are accruing "
7644 "fines. Doing so will result in duplicate fines!"
7645 msgstr ""
7646
7647 # I18N/L10N
7648 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7649 msgstr "Honako data formatu hauek:"
7650
7651 # I18N/L10N
7652 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7653 msgstr "dd.mm.yyyy"
7654
7655 # I18N/L10N
7656 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7657 msgstr "ee/hh/uuuu"
7658
7659 # I18N/L10N
7660 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7661 msgstr "hh/ee/uuu"
7662
7663 # I18N/L10N
7664 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7665 msgstr "yyyy-mm-dd"
7666
7667 # I18N/L10N
7668 msgid ""
7669 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7670 "interface:"
7671 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
7672
7673 # I18N/L10N
7674 msgid ""
7675 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7676 "languages on the interface."
7677 msgstr ""
7678
7679 # I18N/L10N
7680 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7681 msgstr "Utzi"
7682
7683 # I18N/L10N
7684 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7685 msgstr "Ez utzi"
7686
7687 # I18N/L10N
7688 msgid ""
7689 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7690 "on the OPAC."
7691 msgstr "langileei ikusten duten hizkuntza aldatzen OPACen."
7692
7693 # Local Use
7694 msgid "local_use.pref"
7695 msgstr "local_use.pref"
7696
7697 # Local Use
7698 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7699 msgstr "Oraindik definitu gabe."
7700
7701 # Logging
7702 msgid "logs.pref"
7703 msgstr "logs.pref"
7704
7705 # Logging > Debugging
7706 msgid "logs.pref Debugging"
7707 msgstr "Erregistroa"
7708
7709 # Logging > Logging
7710 msgid "logs.pref Logging"
7711 msgstr "Erregistroa"
7712
7713 # Logging > Logging
7714 #, fuzzy
7715 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7716 msgstr "Ez erregistratu"
7717
7718 # Logging > Logging
7719 #, fuzzy
7720 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7721 msgstr "Erregistratu"
7722
7723 # OPAC > Features
7724 #, fuzzy
7725 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7726 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
7727
7728 # Logging > Logging
7729 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7730 msgstr ""
7731
7732 # Logging > Logging
7733 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7734 msgstr ""
7735
7736 # Logging > Logging
7737 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7738 msgstr ""
7739
7740 # Logging > Logging
7741 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7742 msgstr ""
7743
7744 # Logging > Logging
7745 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7746 msgstr ""
7747
7748 # Logging > Logging
7749 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7750 msgstr ""
7751
7752 # Logging > Logging
7753 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7754 msgstr "Ez errgistratu"
7755
7756 # Logging > Logging
7757 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7758 msgstr "Erregistratu"
7759
7760 # Logging > Logging
7761 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7762 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
7763
7764 # Logging > Logging
7765 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7766 msgstr "Ez erregistratu"
7767
7768 # Logging > Logging
7769 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7770 msgstr "Erregistratu"
7771
7772 # Logging > Logging
7773 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7774 msgstr "bazkide erregistroetako aldaketak."
7775
7776 # Logging > Logging
7777 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7778 msgstr "Ez erregistratu"
7779
7780 # Logging > Logging
7781 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7782 msgstr "Erregistratu"
7783
7784 # Logging > Logging
7785 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7786 msgstr ""
7787
7788 # Logging > Logging
7789 #, fuzzy
7790 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7791 msgstr "Ez erregistratu"
7792
7793 # Logging > Logging
7794 #, fuzzy
7795 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7796 msgstr "Erregistratu"
7797
7798 # Logging > Logging
7799 #, fuzzy
7800 msgid ""
7801 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7802 "sent."
7803 msgstr "erreklamazio-ohar automatiko bat bidaltzen denean."
7804
7805 # Logging > Logging
7806 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7807 msgstr "Ez sartu"
7808
7809 # Logging > Logging
7810 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7811 msgstr "Sartu"
7812
7813 # Logging > Logging
7814 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7815 msgstr "cron errutinen informazioa."
7816
7817 # Logging > Debugging
7818 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7819 msgstr ""
7820
7821 # Logging > Debugging
7822 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7823 msgstr ""
7824
7825 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7826 msgid ""
7827 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7828 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7829 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7830 "be visible."
7831 msgstr ""
7832
7833 # Logging > Debugging
7834 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7835 msgstr "Bai"
7836
7837 # Logging > Debugging
7838 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7839 msgstr "Ez"
7840
7841 # Logging > Debugging
7842 msgid ""
7843 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7844 "comment in the HTML source for the staff interface."
7845 msgstr ""
7846
7847 # Logging > Debugging
7848 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7849 msgstr "Bai"
7850
7851 # Logging > Debugging
7852 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
7853 msgstr "Ez"
7854
7855 # Logging > Debugging
7856 msgid ""
7857 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
7858 "comment in the HTML source for the OPAC."
7859 msgstr ""
7860
7861 # Logging > Logging
7862 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
7863 msgstr "Ez erregistratu"
7864
7865 # Logging > Logging
7866 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
7867 msgstr "Erregistratu"
7868
7869 # Logging > Logging
7870 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
7871 msgstr "kargatzean, ordaintzean edo isunak barkatzean."
7872
7873 # Logging > Logging
7874 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
7875 msgstr "Ez sartu"
7876
7877 # Logging > Logging
7878 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
7879 msgstr "Sartu"
7880
7881 # Logging > Logging
7882 msgid ""
7883 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
7884 "etc)."
7885 msgstr ""
7886
7887 # Logging > Logging
7888 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
7889 msgstr ""
7890
7891 # Logging > Logging
7892 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
7893 msgstr ""
7894
7895 # Logging > Logging
7896 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
7897 msgstr ""
7898
7899 # Logging > Logging
7900 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
7901 msgstr "Ez erregistratu"
7902
7903 # Logging > Logging
7904 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
7905 msgstr "Erregistratu"
7906
7907 # Logging > Logging
7908 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
7909 msgstr "elementuak maileguan uzten direnean."
7910
7911 # Logging > Logging
7912 #, fuzzy
7913 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
7914 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
7915
7916 # Logging > Logging
7917 #, fuzzy
7918 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
7919 msgstr "Ez erregistratu"
7920
7921 # Logging > Logging
7922 #, fuzzy
7923 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
7924 msgstr "Erregistratu"
7925
7926 # Logging > Logging
7927 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
7928 msgstr "Ez erregistratu"
7929
7930 # Logging > Logging
7931 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
7932 msgstr "Erregistratu"
7933
7934 # Logging > Logging
7935 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
7936 msgstr "elementuak itzultzen direnean."
7937
7938 # Logging > Logging
7939 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
7940 msgstr "Ez sartu"
7941
7942 # Logging > Logging
7943 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
7944 msgstr "Sartu"
7945
7946 # Logging > Logging
7947 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
7948 msgstr "Txostenak gehitu, ezabatu edo aldatzen direnean."
7949
7950 # Logging > Logging
7951 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
7952 msgstr "Ez erregistratu"
7953
7954 # Logging > Logging
7955 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
7956 msgstr "Erregistratu"
7957
7958 # Logging > Logging
7959 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
7960 msgstr ""
7961
7962 # Logging > Logging
7963 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
7964 msgstr "Ez erregistratu"
7965
7966 # Logging > Logging
7967 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
7968 msgstr "Erregistratu"
7969
7970 # Logging > Logging
7971 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
7972 msgstr "aldizkako argitalpenak gehitzen, ezabatzen edo aldatzen direnean."
7973
7974 # OPAC
7975 msgid "opac.pref"
7976 msgstr "opac.pref"
7977
7978 # OPAC > Advanced search options
7979 msgid "opac.pref Advanced search options"
7980 msgstr ""
7981
7982 # OPAC > Appearance
7983 msgid "opac.pref Appearance"
7984 msgstr "Itxura"
7985
7986 # Administration > CAS authentication
7987 #, fuzzy
7988 msgid "opac.pref Authentication"
7989 msgstr "CAS authentication"
7990
7991 # OPAC > Features
7992 msgid "opac.pref Features"
7993 msgstr "Ezaugarriak"
7994
7995 # OPAC > OpenURL
7996 msgid "opac.pref OpenURL"
7997 msgstr ""
7998
7999 # OPAC > Policy
8000 msgid "opac.pref Policy"
8001 msgstr "Politika"
8002
8003 # OPAC > Privacy
8004 msgid "opac.pref Privacy"
8005 msgstr "Pribatutasuna"
8006
8007 # OPAC > Restricted page
8008 msgid "opac.pref Restricted page"
8009 msgstr "Erabili"
8010
8011 # OPAC > Self registration and modification
8012 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8013 msgstr ""
8014
8015 # OPAC > Shelf browser
8016 msgid "opac.pref Shelf browser"
8017 msgstr ""
8018
8019 # OPAC > Privacy
8020 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8021 msgstr "Utzi"
8022
8023 # OPAC > Privacy
8024 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8025 msgstr "Ez utzi"
8026
8027 # OPAC > Privacy
8028 msgid ""
8029 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8030 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8031 "patron's guarantor."
8032 msgstr ""
8033
8034 # OPAC > Privacy
8035 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8036 msgstr ""
8037
8038 # OPAC > Privacy
8039 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8040 msgstr ""
8041
8042 # OPAC > Privacy
8043 msgid ""
8044 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8045 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8046 "guarantor."
8047 msgstr ""
8048
8049 # OPAC > Privacy
8050 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8051 msgstr "Utzi"
8052
8053 # OPAC > Privacy
8054 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8055 msgstr "Ez utzi"
8056
8057 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8058 msgid ""
8059 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8060 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8061 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8062 "system preference."
8063 msgstr ""
8064
8065 # OPAC > Privacy
8066 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8067 msgstr "Erabili bazkide zenbakia"
8068
8069 # OPAC > Privacy
8070 msgid ""
8071 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8072 "suggestions and checkout history)."
8073 msgstr ""
8074
8075 # OPAC > Appearance
8076 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8077 msgstr ""
8078
8079 # OPAC > Appearance
8080 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8081 msgstr "ISBD txantiloian zehaztu bezala."
8082
8083 # OPAC > Appearance
8084 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8085 msgstr "formatu sinplean."
8086
8087 # OPAC > Appearance
8088 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8089 msgstr "euren MARC formatuan."
8090
8091 # OPAC > Policy
8092 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8093 msgstr "Blokeatu"
8094
8095 # OPAC > Policy
8096 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8097 msgstr "Ez blokeatu"
8098
8099 # OPAC > Policy
8100 msgid ""
8101 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8102 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8103 "category takes priority over this system preference."
8104 msgstr ""
8105
8106 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8107 msgid ""
8108 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8109 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8110 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8111 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8112 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8113 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8114 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8115 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8116 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8117 msgstr ""
8118
8119 # OPAC > Appearance
8120 msgid ""
8121 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8122 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8123 msgstr ""
8124
8125 # OPAC > Appearance
8126 msgid ""
8127 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8128 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8129 "times."
8130 msgstr ""
8131 "COinS / OpenURL / Z39.88 OPACeko bilaketa emaitzetan.  <br/>Oharra: "
8132 "ezaugarri hori gaitzean OPACeko bilaketaren erantzun denbora handituko da."
8133
8134 # OPAC > Appearance
8135 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8136 msgstr "Ez gehitu"
8137
8138 # OPAC > Appearance
8139 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8140 msgstr "Gehitu"
8141
8142 # OPAC > Appearance
8143 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8144 msgstr "Ez erakutsi"
8145
8146 # OPAC > Appearance
8147 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8148 msgstr "Erakutsi"
8149
8150 # OPAC > Appearance
8151 msgid ""
8152 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8153 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8154 msgstr ""
8155
8156 # OPAC > Privacy
8157 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8158 msgstr "Ez gorde"
8159
8160 # OPAC > Privacy
8161 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8162 msgstr "Gorde"
8163
8164 # OPAC > Privacy
8165 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8166 msgstr "bazkideen bilaketa emaitzak OPACen."
8167
8168 # OPAC > Appearance
8169 msgid ""
8170 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
8171 "increasing the size or highlighting the rows for those results (non-XSLT "
8172 "only)."
8173 msgstr ""
8174
8175 # OPAC > Appearance
8176 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
8177 msgstr "Ez hanpatu"
8178
8179 # OPAC > Appearance
8180 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
8181 msgstr "Hanpatu"
8182
8183 # OPAC > Appearance
8184 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's library via the URL"
8185 msgstr ""
8186
8187 # OPAC > Appearance
8188 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home library"
8189 msgstr ""
8190
8191 # OPAC > Appearance
8192 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
8193 msgstr "emaitzak hemendik"
8194
8195 # OPAC > Appearance
8196 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8197 msgstr "Erakutsi"
8198
8199 # OPAC > Appearance
8200 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8201 msgstr "liburutegiaren izen gisa OPACen."
8202
8203 # OPAC > Policy
8204 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8205 msgstr "Ez utzi"
8206
8207 # OPAC > Policy
8208 msgid ""
8209 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8210 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8211 msgstr ""
8212
8213 # OPAC > Policy
8214 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8215 msgstr ""
8216
8217 # OPAC > Policy
8218 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8219 msgstr ""
8220
8221 # OPAC > Policy
8222 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8223 msgstr ""
8224
8225 # OPAC > Features
8226 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8227 msgstr "Bistaratu"
8228
8229 # OPAC > Features
8230 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8231 msgstr "Ez bistaratu"
8232
8233 # OPAC > Features
8234 msgid ""
8235 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8236 "pages."
8237 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
8238
8239 # OPAC > Appearance
8240 msgid ""
8241 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8242 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8243 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8244 "search plugins to work.)"
8245 msgstr ""
8246 ". Honek URL oso bat izan beharko luke, honela hasiz: <code>http://</code> "
8247 "edo <code>https://</code>. Ez gehitu barra etzana URL-an. (Hori modu egokian "
8248 "bete behar da RSSarentzat, API batentzat eta bilaketa-plugins-entzat modu "
8249 "egokian funtzionatzeko)."
8250
8251 # OPAC > Appearance
8252 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8253 msgstr "OPACa hemen dago kokatua"
8254
8255 # OPAC > Self registration and modification
8256 #, fuzzy
8257 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8258 msgstr "Utzi"
8259
8260 # OPAC > Features
8261 #, fuzzy
8262 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8263 msgstr "Ez utzi"
8264
8265 # OPAC > Features
8266 #, fuzzy
8267 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8268 msgstr "bazkideei elementuen inguruko iruzkinak egiten OPACen."
8269
8270 # OPAC > Features
8271 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8272 msgstr ""
8273
8274 # OPAC > Features
8275 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8276 msgstr ""
8277
8278 # OPAC > Features
8279 msgid ""
8280 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8281 "bibliographic detail page."
8282 msgstr ""
8283
8284 # OPAC > Appearance
8285 #, fuzzy
8286 msgid ""
8287 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8288 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8289 "option must be turned on."
8290 msgstr "Oharra: OPACXSLT-ri dagozkion aukera aktibatua egon behar du"
8291
8292 # OPAC > Appearance
8293 msgid ""
8294 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8295 "image on: "
8296 msgstr "Bistaratu 856u eremuko URIa irudi gisa hemen:"
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8300 msgstr ""
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8304 msgstr ""
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8308 msgstr ""
8309
8310 # OPAC > Appearance
8311 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8312 msgstr ""
8313
8314 # OPAC > Appearance
8315 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8316 msgstr "Erabili"
8317
8318 # OPAC > Appearance
8319 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8320 msgstr "Hasierako karga"
8321
8322 # OPAC > Appearance
8323 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8324 msgstr "prog"
8325
8326 # OPAC > Appearance
8327 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8328 msgstr "OPACeko gai alternatibo bezala."
8329
8330 # OPAC > Policy
8331 msgid ""
8332 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8333 "the OPAC if they have less than"
8334 msgstr "Utzi bazkideei beren liburuak OPACen berritzen, baldin eta"
8335
8336 # OPAC > Policy
8337 msgid ""
8338 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8339 "disable)."
8340 msgstr ""
8341 "isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino gutxiago bada (utzi hutsik "
8342 "desgaitzeko)."
8343
8344 # OPAC > Policy
8345 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8346 msgstr ""
8347
8348 # OPAC > Policy
8349 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8350 msgstr ""
8351
8352 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8353 msgid ""
8354 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8355 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8356 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8357 "patrons."
8358 msgstr ""
8359
8360 # OPAC > Features
8361 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8362 msgstr "Utzi"
8363
8364 # OPAC > Features
8365 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8366 msgstr "Ez utzi"
8367
8368 # OPAC > Features
8369 msgid ""
8370 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8371 "page on the OPAC."
8372 msgstr ""
8373
8374 # OPAC > Appearance
8375 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8376 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
8377
8378 # OPAC > Appearance
8379 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8380 msgstr "alearen liburutegia"
8381
8382 # OPAC > Appearance
8383 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8384 msgstr "jatorri-liburutegia"
8385
8386 # OPAC > Appearance
8387 msgid ""
8388 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8389 "holdings table."
8390 msgstr ""
8391
8392 # OPAC > Privacy
8393 #, fuzzy
8394 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8395 msgstr "Utzi"
8396
8397 # OPAC > Privacy
8398 #, fuzzy
8399 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8400 msgstr "Ez utzi"
8401
8402 # OPAC > Privacy
8403 #, fuzzy
8404 msgid ""
8405 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8406 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
8407
8408 # OPAC > Features
8409 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8410 msgstr "Erabili ondorengoa OPAC ISBD txantiloi moduan"
8411
8412 # OPAC > Appearance
8413 msgid ""
8414 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8415 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8416 "displayed record."
8417 msgstr ""
8418 "<br />Oharra: {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} eta {AUTHOR} markatzaileak "
8419 "bistaratutako erregistroaren informazioarekin ordeztuko dira."
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 msgid ""
8423 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8424 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8425 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8426 msgstr ""
8427
8428 # OPAC > Appearance
8429 msgid ""
8430 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8431 "This note only appears if the patron is logged in:"
8432 msgstr ""
8433 "Erabiltzailearen laburpen-orrian erakutsiko den oharra. Ohar hau "
8434 "erabiltzaileak saioa hasi badu bakarrik agertuko da:"
8435
8436 # OPAC > Appearance
8437 msgid ""
8438 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8439 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8440 msgstr ""
8441 "Oharra: Sar ditzakezu markadoreak {QUERY_KW} bilatzailean sartutako hitzez "
8442 "ordezkatuak izango direnak."
8443
8444 # OPAC > Appearance
8445 msgid ""
8446 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8447 "for a search in the OPAC:"
8448 msgstr "Bistaratu HTML hau OPAC bilaketan ematzarik aurkitzen ez denean:"
8449
8450 # OPAC > OpenURL
8451 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8452 msgstr ""
8453
8454 # OPAC > OpenURL
8455 msgid ""
8456 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8457 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8458 msgstr ""
8459
8460 # OPAC > Self registration and modification
8461 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8462 msgstr "Utzi"
8463
8464 # OPAC > Self registration and modification
8465 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8466 msgstr "Utzi"
8467
8468 # OPAC > Self registration and modification
8469 msgid ""
8470 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8471 "their contact information from the OPAC."
8472 msgstr ""
8473 "bazkideei liburutegiari jakinarazteko OPACeko kontaktu informazioan egindako "
8474 "aldaketen inguruan."
8475
8476 # OPAC > Appearance
8477 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8478 msgstr ""
8479
8480 # OPAC > Appearance
8481 msgid ""
8482 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8483 "on the OPAC record details page."
8484 msgstr ""
8485
8486 # OPAC > Appearance
8487 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8488 msgstr ""
8489
8490 # OPAC > Features
8491 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8492 msgstr "Bistaratu"
8493
8494 # OPAC > Features
8495 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8496 msgstr "Ez bistaratu"
8497
8498 # OPAC > Features
8499 msgid ""
8500 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8501 "for a combined search on OPAC detail pages."
8502 msgstr ""
8503
8504 # OPAC > Privacy
8505 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8506 msgstr "Utzi"
8507
8508 # OPAC > Privacy
8509 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8510 msgstr "Ez utzi"
8511
8512 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8513 msgid ""
8514 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8515 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8516 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8517 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8518 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8519 "preferences."
8520 msgstr ""
8521
8522 # OPAC > Features
8523 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8524 msgstr ""
8525
8526 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8527 msgid ""
8528 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8529 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8530 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8531 msgstr ""
8532
8533 # OPAC > Features
8534 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8535 msgstr ""
8536
8537 # OPAC > Features
8538 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8539 msgstr ""
8540
8541 # OPAC > Features
8542 msgid ""
8543 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8544 "pages to the library or Koha administrator."
8545 msgstr ""
8546
8547 # OPAC > Appearance
8548 msgid ""
8549 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8550 "available for MARC21 and UNIMARC."
8551 msgstr "Kontuan izan funtzio hau MARC21 eta UNIMARC entzat erabilgarri dagoela"
8552
8553 # OPAC > Appearance
8554 msgid ""
8555 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8556 msgstr "OPACeko bilaketa-emaitzetarako, erakutsi elementuaren"
8557
8558 # OPAC > Appearance
8559 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8560 msgstr ""
8561
8562 # OPAC > Appearance
8563 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8564 msgstr "jatorri-liburutegia"
8565
8566 # OPAC > Appearance
8567 msgid ""
8568 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8569 "OPAC search results:"
8570 msgstr "Gehitu ondorengo HTMLa OPAC eko bilaketa emaitzen fazetapean:"
8571
8572 # OPAC > Appearance
8573 msgid ""
8574 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8575 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8576 "information from the displayed record."
8577 msgstr ""
8578 "<br />Oharra: Posizioko markadoreak {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, "
8579 "{TITLE}, {ISBN}, {ISSN} eta {AUTHOR} erakutsitako erregistroen informazioaz "
8580 "ordezkatuak izango dira."
8581
8582 # OPAC > Appearance
8583 msgid ""
8584 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8585 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8586 "disable):"
8587 msgstr ""
8588 "Gehitu \"Bilaketa gehiago\" kaxa OPACeko elementuen xehetasunen orrietan, "
8589 "HTML honekin (utzi hutsik desgaitzeko):"
8590
8591 # OPAC > Shelf browser
8592 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8593 msgstr "Ez erakutsi"
8594
8595 # OPAC > Shelf browser
8596 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8597 msgstr "Erakutsi"
8598
8599 # OPAC > Shelf browser
8600 msgid ""
8601 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8602 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8603 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8604 "your collection has a large number of items."
8605 msgstr ""
8606 "apal arakatzailea elementuen xehetasun orrietan, eta utzi bazkideei apaleko "
8607 "elementuaren ondoan dagoena ikusten. Kontuan izan horrek zure zerbitzariko "
8608 "baliabide ugari erabiltzen dituela, eta ez dela gomendagarria erabiltzea "
8609 "zure bildumak elementu ugari baldin baditu."
8610
8611 # OPAC > Privacy
8612 #, fuzzy
8613 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8614 msgstr "Utzi"
8615
8616 # OPAC > Privacy
8617 #, fuzzy
8618 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8619 msgstr "Ez utzi"
8620
8621 # OPAC > Privacy
8622 #, fuzzy
8623 msgid ""
8624 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8625 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
8626
8627 # OPAC > Appearance
8628 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8629 msgstr "Ez erakutsi"
8630
8631 # OPAC > Appearance
8632 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8633 msgstr "Erakutsi"
8634
8635 # OPAC > Appearance
8636 msgid ""
8637 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8638 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8639 msgstr ""
8640 "elementu bat maileguan hartu duen bazkidearen izena OPACeko elementuen "
8641 "xehetasun orrietan."
8642
8643 # OPAC > Appearance
8644 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8645 msgstr "Ez erakutsi eleen xehetasunik"
8646
8647 # OPAC > Appearance
8648 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8649 msgstr "Erakutsi aldeak"
8650
8651 # OPAC > Appearance
8652 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8653 msgstr "Erakutsi aleak eta bere lehentasuneko maila"
8654
8655 # OPAC > Appearance
8656 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8657 msgstr "Erakutsi lehentasuneko maila"
8658
8659 # OPAC > Appearance
8660 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8661 msgstr "bazkideei OPACean."
8662
8663 # OPAC > Appearance
8664 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8665 msgstr ""
8666
8667 # OPAC > Appearance
8668 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8669 msgstr ""
8670
8671 # OPAC > Appearance
8672 msgid ""
8673 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8674 "details page."
8675 msgstr ""
8676
8677 # OPAC > OpenURL
8678 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8679 msgstr ""
8680
8681 # OPAC > OpenURL
8682 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8683 msgstr ""
8684
8685 # OPAC > OpenURL
8686 msgid ""
8687 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8688 "and detail page."
8689 msgstr ""
8690
8691 # OPAC > Appearance
8692 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8693 msgstr ""
8694
8695 # OPAC > Appearance
8696 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8697 msgstr "Erakutsi"
8698
8699 # OPAC > Appearance
8700 msgid ""
8701 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8702 "authority browser."
8703 msgstr ""
8704 "OPAC-eko autoritate erregistroen nabigatzailean, erabiltzen ez diren "
8705 "autoritateak."
8706
8707 # OPAC > Policy
8708 msgid ""
8709 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8710 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8711 msgstr ""
8712
8713 # OPAC > Policy
8714 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8715 msgstr ""
8716
8717 # OPAC > Policy
8718 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8719 msgstr ""
8720
8721 # OPAC > Policy
8722 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8723 msgstr ""
8724
8725 # OPAC > Policy
8726 msgid ""
8727 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8728 "patron purchase suggestions:"
8729 msgstr "bazkideei liburutegia aukeratzen erosketa proposamena egiten dutenean."
8730
8731 # OPAC > Policy
8732 msgid ""
8733 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8734 msgstr ""
8735
8736 # OPAC > Policy
8737 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8738 msgstr ""
8739
8740 # OPAC > Policy
8741 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8742 msgstr ""
8743
8744 # OPAC > Policy
8745 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8746 msgstr ""
8747
8748 # OPAC > Policy
8749 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8750 msgstr ""
8751
8752 # OPAC > Policy
8753 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8754 msgstr ""
8755
8756 # OPAC > Policy
8757 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8758 msgstr ""
8759
8760 # OPAC > Policy
8761 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8762 msgstr ""
8763
8764 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8765 msgid ""
8766 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8767 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8768 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8769 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8770 msgstr ""
8771
8772 # OPAC > Policy
8773 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8774 msgstr ""
8775
8776 # OPAC > Policy
8777 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8778 msgstr ""
8779
8780 # OPAC > Policy
8781 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8782 msgstr ""
8783
8784 # OPAC > Policy
8785 msgid ""
8786 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8787 "patron purchase suggestions:"
8788 msgstr ""
8789
8790 # OPAC > Policy
8791 msgid ""
8792 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8793 msgstr ""
8794
8795 # OPAC > Policy
8796 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8797 msgstr ""
8798
8799 # OPAC > Policy
8800 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8801 msgstr ""
8802
8803 # OPAC > Policy
8804 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8805 msgstr ""
8806
8807 # OPAC > Policy
8808 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
8809 msgstr ""
8810
8811 # OPAC > Policy
8812 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
8813 msgstr ""
8814
8815 # OPAC > Policy
8816 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
8817 msgstr ""
8818
8819 # OPAC > Policy
8820 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
8821 msgstr ""
8822
8823 # OPAC > Appearance
8824 msgid ""
8825 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
8826 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
8827 msgstr ""
8828 "Bazkideek zure OPACetik kanpoko webgunetarako  lotura batean (Amazon edo "
8829 "OCLC kasu) klik egiten dutenean, "
8830
8831 # OPAC > Appearance
8832 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
8833 msgstr "bai"
8834
8835 # OPAC > Appearance
8836 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
8837 msgstr "ez"
8838
8839 # OPAC > Appearance
8840 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
8841 msgstr "ireki webgune hori leiho berri batean."
8842
8843 # OPAC > Appearance
8844 msgid ""
8845 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
8846 msgstr "Gehitu hurrengo CSSa OPACeko orri guztietan."
8847
8848 # OPAC > Appearance
8849 msgid ""
8850 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
8851 "OPAC:"
8852 msgstr "Gehitu OPAC-eko orri guztietan ondorengo Java Script-a:"
8853
8854 # OPAC > Appearance
8855 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
8856 msgstr "Ez erakutsi"
8857
8858 # OPAC > Appearance
8859 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
8860 msgstr "Erakutsi"
8861
8862 # OPAC > Appearance
8863 msgid ""
8864 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
8865 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
8866 msgstr ""
8867
8868 # OPAC > Policy
8869 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
8870 msgstr "Ez erakutsi"
8871
8872 # OPAC > Policy
8873 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
8874 msgstr "Erakutsi"
8875
8876 # OPAC > Policy
8877 msgid ""
8878 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
8879 "on the OPAC."
8880 msgstr "beste bazkideen erosketa proposamenak OPACen."
8881
8882 # OPAC > Appearance
8883 msgid ""
8884 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8885 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
8886 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8887 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
8888 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
8889 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8890 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8891 msgstr ""
8892
8893 # OPAC > Appearance
8894 msgid ""
8895 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
8896 "at: "
8897 msgstr "Erakutsi OPACeko xehetasunak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
8898
8899 # OPAC > Appearance
8900 msgid ""
8901 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8902 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">leave "
8903 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
8904 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
8905 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
8906 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
8907 "replaced with current interface language."
8908 msgstr ""
8909
8910 # OPAC > Appearance
8911 msgid ""
8912 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
8913 "stylesheet at: "
8914 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
8915
8916 # OPAC > Appearance
8917 msgid ""
8918 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
8919 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
8920 "\"\">leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
8921 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
8922 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
8923 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
8924 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language."
8925 msgstr ""
8926
8927 # OPAC > Appearance
8928 msgid ""
8929 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
8930 "at: "
8931 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
8932
8933 # OPAC > Features
8934 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
8935 msgstr "Ez erakutsi"
8936
8937 # OPAC > Features
8938 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
8939 msgstr "Erakutsi"
8940
8941 # OPAC > Features
8942 msgid ""
8943 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
8944 "the OPAC."
8945 msgstr "erabiltzailearen irudiak OPACeko erabiltzailearen informazio-orrian."
8946
8947 # OPAC > Appearance
8948 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
8949 msgstr "Gehitu"
8950
8951 # OPAC > Appearance
8952 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
8953 msgstr "Ez gehitu"
8954
8955 # OPAC > Appearance
8956 msgid ""
8957 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
8958 "the OPAC masthead."
8959 msgstr "liburutegia hautatzeko goitibehera menua OPAC goiburuan."
8960
8961 # OPAC > Appearance
8962 msgid ""
8963 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8964 msgstr "Gehitu CSS estilo-orri gehigarria"
8965
8966 # OPAC > Appearance
8967 msgid ""
8968 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
8969 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
8970 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
8971 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
8972 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
8973 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
8974 "to start from your HTTP document root."
8975 msgstr ""
8976
8977 # OPAC > Advanced search options
8978 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
8979 msgstr ""
8980
8981 # OPAC > Advanced search options
8982 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
8983 msgstr ""
8984
8985 # OPAC > Advanced search options
8986 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
8987 msgstr ""
8988
8989 # OPAC > Advanced search options
8990 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
8991 msgstr ""
8992
8993 # OPAC > Advanced search options
8994 msgid ""
8995 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
8996 "view:"
8997 msgstr ""
8998
8999 # OPAC > Advanced search options
9000 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9001 msgstr ""
9002
9003 # OPAC > Advanced search options
9004 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9005 msgstr ""
9006
9007 # OPAC > Advanced search options
9008 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9009 msgstr ""
9010
9011 # OPAC > Advanced search options
9012 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9013 msgstr ""
9014
9015 # OPAC > Advanced search options
9016 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9017 msgstr ""
9018
9019 # OPAC > Advanced search options
9020 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9021 msgstr ""
9022
9023 # OPAC > Advanced search options
9024 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9025 msgstr ""
9026
9027 # OPAC > Advanced search options
9028 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9029 msgstr ""
9030
9031 # OPAC > Advanced search options
9032 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9033 msgstr ""
9034
9035 # OPAC > Policy
9036 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9037 msgstr "Utzi"
9038
9039 # OPAC > Policy
9040 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9041 msgstr "Ez utzi"
9042
9043 # OPAC > Policy
9044 msgid ""
9045 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9046 msgstr ""
9047
9048 # OPAC > Policy
9049 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9050 msgstr "Utzi"
9051
9052 # OPAC > Policy
9053 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9054 msgstr "Ez utzi"
9055
9056 # OPAC > Policy
9057 msgid ""
9058 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9059 "with other patrons."
9060 msgstr ""
9061
9062 # OPAC > Features
9063 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9064 msgstr "Utzi"
9065
9066 # OPAC > Features
9067 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9068 msgstr "Ez utzi"
9069
9070 # OPAC > Features
9071 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9072 msgstr "bazkideei zure autoritate erregistroetan bilatzen."
9073
9074 # OPAC > Features
9075 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9076 msgstr "Desgaitu"
9077
9078 # OPAC > Features
9079 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9080 msgstr "Gaitu"
9081
9082 # OPAC > Features
9083 msgid ""
9084 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9085 "OPAC detail page."
9086 msgstr "arakatze- eta orrikatze-bilaketa emaitza OPAC xehetasun-orritik"
9087
9088 # OPAC > Features
9089 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9090 msgstr ""
9091
9092 # OPAC > Features
9093 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9094 msgstr ""
9095
9096 # OPAC > Features
9097 msgid ""
9098 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9099 "(Elasticsearch only)."
9100 msgstr ""
9101
9102 # OPAC > Features
9103 msgid ""
9104 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9105 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9106 "Ask your system administrator to schedule it."
9107 msgstr ""
9108
9109 # OPAC > Features
9110 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9111 msgstr "Utzi"
9112
9113 # OPAC > Features
9114 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9115 msgstr "Ez utzi"
9116
9117 # OPAC > Features
9118 msgid ""
9119 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9120 msgstr ""
9121
9122 # OPAC > Features
9123 msgid ""
9124 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9125 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9126 "Ask your system administrator to schedule it."
9127 msgstr ""
9128
9129 # OPAC > Features
9130 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9131 msgstr "Ez erakutsi"
9132
9133 # OPAC > Features
9134 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9135 msgstr "Erakutsi"
9136
9137 # OPAC > Features
9138 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9139 msgstr ""
9140
9141 # OPAC > Appearance
9142 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9143 msgstr ""
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9147 msgstr ""
9148
9149 # OPAC > Appearance
9150 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9151 msgstr ""
9152
9153 # OPAC > Appearance
9154 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9155 msgstr ""
9156
9157 # OPAC > Appearance
9158 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9159 msgstr ""
9160
9161 # OPAC > Appearance
9162 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9163 msgstr ""
9164
9165 # OPAC > Appearance
9166 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9167 msgstr ""
9168
9169 # OPAC > Appearance
9170 msgid ""
9171 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9172 "from OPAC detail page:"
9173 msgstr ""
9174 "Aukeratu erabilgarrian izan daitezken esportazio aukerak  OPACeko xehetasun-"
9175 "orritik "
9176
9177 # OPAC > Appearance
9178 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9179 msgstr ""
9180
9181 # OPAC > Appearance
9182 msgid ""
9183 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9184 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9185 msgstr ""
9186
9187 # OPAC > Appearance
9188 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9189 msgstr "Erabili  "
9190
9191 # OPAC > Appearance
9192 msgid ""
9193 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9194 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9195 msgstr ""
9196 "(e)ko irudia OPACeko gogokoen ikonoarentzat. (URL oso bat izan beharko da, "
9197 "hasieran <code>http://</code> jarriz.)"
9198
9199 # OPAC > Policy
9200 msgid ""
9201 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9202 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9203 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9204 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9205 msgstr ""
9206 "Definitu arau pertsonalizatuak bilaketako OPAC-eko bilaketako eta "
9207 "emaitzetako elementuak ezkutatzeko. Arau horiek nola idatzi jakiteko, "
9208 "dokumentatuak daude <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
9209 "OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-ko wiki orrian</a>."
9210
9211 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9212 msgid ""
9213 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9214 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9215 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9216 msgstr ""
9217
9218 # OPAC > Appearance
9219 #, fuzzy
9220 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9221 msgstr "Ez nabarmendu"
9222
9223 # OPAC > Appearance
9224 #, fuzzy
9225 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9226 msgstr "Nabarmendu"
9227
9228 # OPAC > Appearance
9229 #, fuzzy
9230 msgid ""
9231 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9232 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9233 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9234 msgstr ""
9235 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
9236
9237 # OPAC > Appearance
9238 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9239 msgstr ""
9240
9241 # OPAC > Appearance
9242 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9243 msgstr "Ez nabarmendu"
9244
9245 # OPAC > Appearance
9246 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9247 msgstr "Nabarmendu"
9248
9249 # OPAC > Appearance
9250 msgid ""
9251 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9252 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9253 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9254 msgstr ""
9255
9256 # OPAC > Features
9257 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9258 msgstr "Utzi"
9259
9260 # OPAC > Features
9261 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9262 msgstr ""
9263
9264 # OPAC > Features
9265 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9266 msgstr ""
9267
9268 # OPAC > Features
9269 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9270 msgstr "Erakutsi"
9271
9272 # OPAC > Features
9273 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9274 msgstr "elementuentzat OPACeko bilaketa emaitzetan."
9275
9276 # OPAC > Features
9277 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9278 msgstr ""
9279
9280 # OPAC > Features
9281 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9282 msgstr ""
9283
9284 # OPAC > Features
9285 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9286 msgstr ""
9287
9288 # OPAC > Features
9289 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9290 msgstr ""
9291
9292 # OPAC > Appearance
9293 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9294 msgstr "'Powered by Koha' testua OPACeko orri-oinean."
9295
9296 # OPAC > Appearance
9297 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9298 msgstr "Ez erakutsi"
9299
9300 # OPAC > Appearance
9301 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9302 msgstr "Erakutsi"
9303
9304 # OPAC > Appearance
9305 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9306 msgstr ""
9307
9308 # OPAC > Appearance
9309 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9310 msgstr "Bistaratu hizkuntza-aukera hemen"
9311
9312 # OPAC > Appearance
9313 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9314 msgstr "goialdean eta orri-oinean"
9315
9316 # OPAC > Appearance
9317 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9318 msgstr "orri-oinean soilik"
9319
9320 # OPAC > Appearance
9321 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9322 msgstr "goialdean"
9323
9324 # OPAC > Appearance
9325 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9326 msgstr "Bistaratu"
9327
9328 # OPAC > Appearance
9329 msgid ""
9330 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9331 "page."
9332 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
9333
9334 # OPAC > Appearance
9335 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9336 msgstr "alearen liburutegia"
9337
9338 # OPAC > Appearance
9339 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9340 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
9341
9342 # OPAC > Appearance
9343 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9344 msgstr "jatorri-liburutegia"
9345
9346 # OPAC > Appearance
9347 msgid ""
9348 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9349 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9350 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9351 "administration page."
9352 msgstr ""
9353
9354 # OPAC > Appearance
9355 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9356 msgstr "Bistaratu"
9357
9358 # OPAC > Appearance
9359 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9360 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
9361
9362 # OPAC > Appearance
9363 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9364 msgstr "alearen liburutegia"
9365
9366 # OPAC > Appearance
9367 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9368 msgstr "jatorri-liburutegia"
9369
9370 # OPAC > Appearance
9371 msgid ""
9372 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9373 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
9374
9375 # OPAC > Appearance
9376 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9377 msgstr "kokapena"
9378
9379 # OPAC > Appearance
9380 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9381 msgstr "Ez erakutsi"
9382
9383 # OPAC > Appearance
9384 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9385 msgstr "Erakutsi"
9386
9387 # OPAC > Appearance
9388 msgid ""
9389 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9390 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9391 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9392 msgstr ""
9393 "OPACa mantentze-lanetan dagoela ohartarazten duen abisua. Oharra: datu basea "
9394 "eguneratu behar denean agertuko den ohar berdina izango da, baina "
9395 "baldintzarik gabe."
9396
9397 # OPAC > Appearance
9398 #, fuzzy
9399 msgid ""
9400 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9401 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9402 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9403 msgstr ""
9404 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
9405
9406 # OPAC > Appearance
9407 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9408 msgstr "Bistaratu honaino"
9409
9410 # OPAC > Appearance
9411 msgid ""
9412 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9413 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9414 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9415 msgstr ""
9416
9417 # OPAC > Appearance
9418 msgid ""
9419 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9420 "results (160 characters)."
9421 msgstr ""
9422
9423 # OPAC > Appearance
9424 msgid ""
9425 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9426 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9427 msgstr ""
9428
9429 # OPAC > Appearance
9430 msgid ""
9431 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
9432 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
9433 msgstr ""
9434 "Erakutsi orri nagusiaren ezkerreko zutabeko hurrengo HTMLa eta bazkidearen "
9435 "kontuan OPACen (oro har, nabigazio loturak):"
9436
9437 # OPAC > Appearance
9438 #, fuzzy
9439 msgid ""
9440 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
9441 "the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9442 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, and before "
9443 "patron account links if available:"
9444 msgstr ""
9445 "Erakutsi ondorengo HTML kodea OPAC-eko orri nagusiko eta erabiltzaile-orriko "
9446 "ezkerreko zutabean (nabigazio loturak):"
9447
9448 # OPAC > Features
9449 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9450 msgstr "goialdean"
9451
9452 # OPAC > Features
9453 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9454 msgstr "Ez bistaratu"
9455
9456 # OPAC > Features
9457 msgid ""
9458 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9459 "the OPAC."
9460 msgstr ""
9461
9462 # OPAC > Appearance
9463 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9464 msgstr ""
9465
9466 # OPAC > Appearance
9467 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9468 msgstr ""
9469
9470 # OPAC > Appearance
9471 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9472 msgstr ""
9473
9474 # OPAC > Features
9475 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9476 msgstr "Utzi"
9477
9478 # OPAC > Features
9479 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9480 msgstr "Ez utzi"
9481
9482 # OPAC > Features
9483 msgid ""
9484 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9485 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9486 msgstr ""
9487 "bazkideei beren pasahitza aldatzen OPACen. Kontuan izan hori itzalita egon "
9488 "behar dela LDAP autentifikazioa erabiltzeko."
9489
9490 # OPAC > Appearance
9491 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9492 msgstr "Desgaitu"
9493
9494 # OPAC > Appearance
9495 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9496 msgstr "Gaitu"
9497
9498 # OPAC > Appearance
9499 msgid ""
9500 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9501 "authentication before accessing the OPAC. "
9502 msgstr ""
9503
9504 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9505 msgid ""
9506 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9507 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9508 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9509 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9510 msgstr ""
9511
9512 # OPAC > Policy
9513 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9514 msgstr "Utzi"
9515
9516 # OPAC > Policy
9517 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9518 msgstr "Ez utzi"
9519
9520 # OPAC > Policy
9521 msgid ""
9522 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9523 msgstr "bazkideei beren liburuak berritzen OPACen."
9524
9525 # OPAC > Policy
9526 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9527 msgstr "'OPACRenew'"
9528
9529 # OPAC > Policy
9530 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9531 msgstr "NULL"
9532
9533 # OPAC > Policy
9534 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9535 msgstr "Erabili"
9536
9537 # OPAC > Policy
9538 msgid ""
9539 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9540 msgstr "liburutegiko kodea gorde estatistika taulan."
9541
9542 # OPAC > Policy
9543 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9544 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
9545
9546 # OPAC > Policy
9547 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9548 msgstr "elementua mailegatu zen sedea"
9549
9550 # OPAC > Policy
9551 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9552 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
9553
9554 # OPAC > Features
9555 msgid ""
9556 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9557 "OPAC."
9558 msgstr ""
9559
9560 # OPAC > Features
9561 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9562 msgstr ""
9563
9564 # OPAC > Features
9565 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9566 msgstr "utzi"
9567
9568 # OPAC > Features
9569 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9570 msgstr "Ez utzi"
9571
9572 # OPAC > Appearance
9573 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9574 msgstr "Ez banatu"
9575
9576 # OPAC > Appearance
9577 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9578 msgstr "Banatu"
9579
9580 # OPAC > Appearance
9581 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9582 msgstr "alearen liburutegia"
9583
9584 # OPAC > Appearance
9585 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9586 msgstr "jatorri-liburutegia"
9587
9588 # OPAC > Appearance
9589 msgid ""
9590 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9591 "second tab will contain all other items."
9592 msgstr ""
9593
9594 # OPAC > Appearance
9595 msgid ""
9596 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9597 "tab contains items whose"
9598 msgstr "elementuak bi atazetan, non lehenak edukiko dituen ale haiek"
9599
9600 # OPAC > Appearance
9601 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9602 msgstr "Ez erakutsi"
9603
9604 # OPAC > Appearance
9605 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9606 msgstr "Erakutsi"
9607
9608 # OPAC > Appearance
9609 msgid ""
9610 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9611 "masthead."
9612 msgstr "lotura bat azken iruzkinetara OPAC goiburuan"
9613
9614 # OPAC > Appearance
9615 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9616 msgstr "erakutsi izarren-aurkibidea hemen:"
9617
9618 # OPAC > Appearance
9619 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9620 msgstr "ez"
9621
9622 # OPAC > Appearance
9623 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9624 msgstr "xehetasunak soilik"
9625
9626 # OPAC > Appearance
9627 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9628 msgstr "orriak."
9629
9630 # OPAC > Appearance
9631 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9632 msgstr ""
9633
9634 # OPAC > Appearance
9635 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9636 msgstr "Ez erakutsi"
9637
9638 # OPAC > Appearance
9639 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9640 msgstr "Erakutsi"
9641
9642 # OPAC > Appearance
9643 msgid ""
9644 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9645 "a suggestion in OPAC."
9646 msgstr "OPACeko proposamenak kudeatzen dituen langilearen izena"
9647
9648 # OPAC > Features
9649 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9650 msgstr "Utzi"
9651
9652 # OPAC > Features
9653 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9654 msgstr "Ez utzi"
9655
9656 # OPAC > Features
9657 msgid ""
9658 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9659 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9660 "avoided if your collection has a large number of items."
9661 msgstr ""
9662 "bazkideei gehien mailegatzen diren elementuen zerrendara sartzen OPACen. "
9663 "Kontuan izan hau nahiko esperimentala dela, eta ez dela gomendagarria zure "
9664 "bildumak elementu kopuru handia baldin badu."
9665
9666 # OPAC > OpenURL
9667 msgid ""
9668 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9669 "OpenURL.png</code>"
9670 msgstr ""
9671
9672 # OPAC > OpenURL
9673 msgid ""
9674 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9675 "openurl.png</code>"
9676 msgstr ""
9677
9678 # OPAC > OpenURL
9679 msgid ""
9680 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9681 "<code>http://</code> or"
9682 msgstr ""
9683
9684 # OPAC > OpenURL
9685 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9686 msgstr ""
9687
9688 # OPAC > OpenURL
9689 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9690 msgstr ""
9691
9692 # OPAC > OpenURL
9693 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9694 msgstr ""
9695
9696 # OPAC > OpenURL
9697 msgid ""
9698 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9699 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9700 msgstr ""
9701
9702 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9703 msgid ""
9704 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9705 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9706 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9707 msgstr ""
9708
9709 # OPAC > Self registration and modification
9710 msgid ""
9711 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9712 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9713 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9714 "modification screen:"
9715 msgstr ""
9716
9717 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9718 msgid ""
9719 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9720 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9721 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9722 "a> to be set to a valid patron category code."
9723 msgstr ""
9724
9725 # OPAC > Self registration and modification
9726 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9727 msgstr "Utzi"
9728
9729 # OPAC > Self registration and modification
9730 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9731 msgstr "Ez utzi"
9732
9733 # OPAC > Self registration and modification
9734 msgid ""
9735 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9736 "via the OPAC."
9737 msgstr ""
9738
9739 # OPAC > Self registration and modification
9740 msgid ""
9741 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9742 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9743 "( HTML is allowed ):"
9744 msgstr ""
9745 "OPAC bidez auto-erregistratzen diren erabiltzaileentzat instrukzio "
9746 "gehigarriak bistaratu (HTML-a onartzen da):"
9747
9748 # OPAC > Self registration and modification
9749 msgid ""
9750 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9751 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9752 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9753 "screen:"
9754 msgstr ""
9755 "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
9756
9757 # OPAC > Self registration and modification
9758 msgid ""
9759 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9760 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9761 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9762 "registration screen:"
9763 msgstr ""
9764
9765 # OPAC > Self registration and modification
9766 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9767 msgstr ""
9768
9769 # OPAC > Self registration and modification
9770 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9771 msgstr ""
9772
9773 # OPAC > Self registration and modification
9774 msgid ""
9775 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9776 "address by entering it twice."
9777 msgstr ""
9778
9779 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9780 msgid ""
9781 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9782 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9783 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9784 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9785 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9786 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9787 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9788 "a> days ago."
9789 msgstr ""
9790
9791 # OPAC > Self registration and modification
9792 msgid ""
9793 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9794 msgstr "Erabili bazkidearen kategoria-kodea"
9795
9796 # OPAC > Self registration and modification
9797 msgid ""
9798 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9799 "category for patrons registered via the OPAC."
9800 msgstr ""
9801 "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
9802
9803 # OPAC > Self registration and modification
9804 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9805 msgstr "Eskatu"
9806
9807 # OPAC > Self registration and modification
9808 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9809 msgstr ""
9810
9811 # OPAC > Self registration and modification
9812 msgid ""
9813 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9814 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9815 "already exists in the database."
9816 msgstr ""
9817
9818 # OPAC > Self registration and modification
9819 msgid ""
9820 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
9821 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
9822 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
9823 "to schedule it."
9824 msgstr ""
9825
9826 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
9827 msgid ""
9828 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
9829 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9830 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
9831 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
9832 msgstr ""
9833
9834 # OPAC > Self registration and modification
9835 msgid ""
9836 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
9837 "account creation."
9838 msgstr ""
9839
9840 # OPAC > Self registration and modification
9841 msgid ""
9842 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
9843 msgstr " (banatu zutabeak honekin |)"
9844
9845 # OPAC > Self registration and modification
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
9848 "for the following libraries:"
9849 msgstr ""
9850 "auto-erregistratu den erabiltzaileak email bidez berifikatzea bere "
9851 "identitatea."
9852
9853 # OPAC > Self registration and modification
9854 msgid ""
9855 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
9856 "listed."
9857 msgstr "Eskatu"
9858
9859 # OPAC > Self registration and modification
9860 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
9861 msgstr "Ez utzi"
9862
9863 # OPAC > Self registration and modification
9864 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
9865 msgstr ""
9866
9867 # OPAC > Self registration and modification
9868 msgid ""
9869 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
9870 "patron has self registered."
9871 msgstr ""
9872 "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
9873
9874 # OPAC > Self registration and modification
9875 msgid ""
9876 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
9877 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
9878 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
9879 msgstr ""
9880
9881 # OPAC > Self registration and modification
9882 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
9883 msgstr "Ez eskatu"
9884
9885 # OPAC > Self registration and modification
9886 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
9887 msgstr "Eskatu"
9888
9889 # OPAC > Self registration and modification
9890 msgid ""
9891 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
9892 "patron verify themselves via email."
9893 msgstr ""
9894
9895 # OPAC > Features
9896 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
9897 msgstr ""
9898
9899 # OPAC > Features
9900 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
9901 msgstr ""
9902
9903 # OPAC > Features
9904 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
9905 msgstr ""
9906
9907 # OPAC > Features
9908 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
9909 msgstr ""
9910
9911 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
9912 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
9913 msgstr ""
9914
9915 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
9916 msgid ""
9917 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
9918 "as available for reference in OPAC search results:"
9919 msgstr ""
9920
9921 # OPAC > Features
9922 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
9923 msgstr "Utzi"
9924
9925 # OPAC > Features
9926 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
9927 msgstr "Ez utzi"
9928
9929 # OPAC > Features
9930 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
9931 msgstr "bazkideei OPACeko elementuak erreserbatzen."
9932
9933 # OPAC > Restricted page
9934 msgid ""
9935 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
9936 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
9937 msgstr ""
9938
9939 # OPAC > Restricted page
9940 msgid ""
9941 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
9942 msgstr "Sartu honela hasten diren IP helbideekin"
9943
9944 # OPAC > Restricted page
9945 msgid ""
9946 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
9947 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
9948 msgstr ""
9949
9950 # OPAC > Restricted page
9951 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
9952 msgstr "Erabili"
9953
9954 # OPAC > Restricted page
9955 msgid ""
9956 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
9957 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
9958 msgstr ""
9959
9960 # OPAC > Policy
9961 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
9962 msgstr "Ez mugatu"
9963
9964 # OPAC > Policy
9965 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
9966 msgstr "Mugatu"
9967
9968 # OPAC > Policy
9969 msgid ""
9970 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
9971 "registered at."
9972 msgstr "bazkideen bilaketak erregistratuta dauden liburutegietara."
9973
9974 # OPAC > Shelf browser
9975 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
9976 msgstr "Ez erabili"
9977
9978 # OPAC > Shelf browser
9979 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
9980 msgstr "Erabili"
9981
9982 # OPAC > Shelf browser
9983 msgid ""
9984 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
9985 "for the shelf browser."
9986 msgstr "шифр зібрання"
9987
9988 # OPAC > Shelf browser
9989 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
9990 msgstr "Ez erabili"
9991
9992 # OPAC > Shelf browser
9993 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
9994 msgstr "Erabili"
9995
9996 # OPAC > Shelf browser
9997 msgid ""
9998 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
9999 "items for the shelf browser."
10000 msgstr ""
10001 "elementuen jatorri liburutegia apal arakatzailearentzako elementuak "
10002 "aurkitzean."
10003
10004 # OPAC > Shelf browser
10005 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10006 msgstr "Ez erabili"
10007
10008 # OPAC > Shelf browser
10009 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10010 msgstr "Erabili"
10011
10012 # OPAC > Shelf browser
10013 msgid ""
10014 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10015 "the shelf browser."
10016 msgstr ""
10017 "elementuaren kokalekua apal arakatzailearentzako elementuak aurkitzean."
10018
10019 # OPAC > Features
10020 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10021 msgstr "Erakutsi"
10022
10023 # OPAC > Features
10024 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10025 msgstr "izena"
10026
10027 # OPAC > Features
10028 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10029 msgstr "izena eta lehen abizena"
10030
10031 # OPAC > Features
10032 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10033 msgstr "izen osoa"
10034
10035 # OPAC > Features
10036 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10037 msgstr "abizena"
10038
10039 # OPAC > Features
10040 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10041 msgstr "izenik gabe"
10042
10043 # OPAC > Features
10044 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10045 msgstr "OPAC-ean iruzkin bat egiten duenari"
10046
10047 # OPAC > Features
10048 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10049 msgstr "erabiltzailea"
10050
10051 # OPAC > Features
10052 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10053 msgstr "izkutatu"
10054
10055 # OPAC > Features
10056 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10057 msgstr "erakutsi"
10058
10059 # OPAC > Features
10060 #, fuzzy
10061 msgid ""
10062 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10063 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10064 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10065 msgstr ""
10066 "avatar del revisor al lado del comentario en el OPAC. El avatar se buscará "
10067 "en www.libravatar.org usando el e-mail del usuario."
10068
10069 # OPAC > Features
10070 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10071 msgstr ""
10072
10073 # OPAC > Features
10074 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10075 msgstr ""
10076
10077 # OPAC > Features
10078 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10079 msgstr ""
10080
10081 # OPAC > Features
10082 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10083 msgstr ""
10084
10085 # OPAC > Features
10086 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10087 msgstr ""
10088
10089 # OPAC > Features
10090 msgid ""
10091 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10092 msgstr ""
10093
10094 # OPAC > Privacy
10095 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10096 msgstr "Ez arakatu"
10097
10098 # OPAC > Privacy
10099 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10100 msgstr "Arakatu"
10101
10102 # OPAC > Privacy
10103 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10104 msgstr "Arakatu modu anonimoan"
10105
10106 # OPAC > Privacy
10107 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10108 msgstr ""
10109
10110 # OPAC > Appearance
10111 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10112 msgstr "Ez erakutsi"
10113
10114 # OPAC > Appearance
10115 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10116 msgstr "Erakutsi"
10117
10118 # OPAC > Appearance
10119 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10120 msgstr "galdutako elementuak bilaketa eta xehetasun orrietan."
10121
10122 # OPAC > Features
10123 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10124 msgstr "Bistaratu"
10125
10126 # OPAC > Features
10127 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10128 msgstr "bilaketa emaitzak RSS jario bidez"
10129
10130 # OPAC > Features
10131 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10132 msgstr "Utzi"
10133
10134 # OPAC > Features
10135 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10136 msgstr "Ez utzi"
10137
10138 # OPAC > Features
10139 msgid ""
10140 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10141 "OPAC."
10142 msgstr ""
10143 "bazkideei elementuak gordetzen OPACeko aldi baterako \"Orga\" karpetan."
10144
10145 # OPAC > Appearance
10146 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10147 msgstr "Erabili CSS estilo-orria"
10148
10149 # OPAC > Appearance
10150 msgid ""
10151 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10152 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10153 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10154 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10155 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10156 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10157 "expected to start from your HTTP document root."
10158 msgstr ""
10159
10160 # OPAC > Privacy
10161 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10162 msgstr "Utzi"
10163
10164 # OPAC > Privacy
10165 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10166 msgstr "Ez utzi"
10167
10168 # OPAC > Privacy
10169 msgid ""
10170 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10171 "out in the past."
10172 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
10173
10174 # OPAC > Appearance
10175 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10176 msgstr "Erabili"
10177
10178 # OPAC > Appearance
10179 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10180 msgstr "gaia OPACen."
10181
10182 # OPAC > Features
10183 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10184 msgstr "Utzi"
10185
10186 # OPAC > Features
10187 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10188 msgstr "Ez utzi"
10189
10190 # OPAC > Features
10191 msgid ""
10192 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10193 msgstr "bazkideei beren kontuetara sartzeko saioa hasten OPACen."
10194
10195 # OPAC > Features
10196 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10197 msgstr "Utzi"
10198
10199 # OPAC > Features
10200 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10201 msgstr "Ez utzi"
10202
10203 # OPAC > Features
10204 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10205 msgstr "bazkideei erosketa proposamenak egiten OPACen."
10206
10207 # Patrons
10208 msgid "patrons.pref"
10209 msgstr "patrons.pref"
10210
10211 # Patrons > General
10212 msgid "patrons.pref General"
10213 msgstr "General"
10214
10215 # Patrons > Membership expiry
10216 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10217 msgstr ""
10218
10219 # Patrons > Notices and notifications
10220 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10221 msgstr ""
10222
10223 # Patrons > Patron forms
10224 msgid "patrons.pref Patron forms"
10225 msgstr ""
10226
10227 # Patrons > Patron relationships
10228 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10229 msgstr ""
10230
10231 # Patrons > Privacy
10232 msgid "patrons.pref Privacy"
10233 msgstr ""
10234
10235 # Patrons > Security
10236 msgid "patrons.pref Security"
10237 msgstr ""
10238
10239 # Patrons > General
10240 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10241 msgstr ""
10242
10243 # Patrons > General
10244 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10245 msgstr ""
10246
10247 # Patrons > General
10248 msgid ""
10249 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10250 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10251 "allow/disallow auto-renewal."
10252 msgstr ""
10253
10254 # Patrons > Patron relationships
10255 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10256 msgstr "Utzi"
10257
10258 # Patrons > Patron relationships
10259 msgid ""
10260 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10261 msgstr "Ez utzi"
10262
10263 # Patrons > Patron relationships
10264 msgid ""
10265 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10266 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10267 "OPAC."
10268 msgstr ""
10269 "al personal configurar la posibilidad que préstamos de un usuario sean "
10270 "visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
10271
10272 # Patrons > Patron relationships
10273 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10274 msgstr ""
10275
10276 # Patrons > Patron relationships
10277 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10278 msgstr ""
10279
10280 # Patrons > Patron relationships
10281 msgid ""
10282 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10283 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10284 msgstr ""
10285
10286 # Patrons > General
10287 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10288 msgstr ""
10289
10290 # Patrons > General
10291 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10292 msgstr ""
10293
10294 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10295 msgid ""
10296 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10297 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10298 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10299 msgstr ""
10300
10301 # Patrons > General
10302 msgid ""
10303 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10304 "detail changes from the OPAC."
10305 msgstr ""
10306
10307 # Patrons > Notices and notifications
10308 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10309 msgstr "Ez bidali"
10310
10311 # Patrons > Notices and notifications
10312 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10313 msgstr "Bidali"
10314
10315 # Patrons > Notices and notifications
10316 msgid ""
10317 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10318 "account details."
10319 msgstr ""
10320 "email bat bideli sortu berri diren bazkideei bere kontuaren xehetasunekin."
10321
10322 # Patrons > Notices and notifications
10323 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10324 msgstr "Erabili"
10325
10326 # Patrons > Notices and notifications
10327 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10328 msgstr "txandaka"
10329
10330 # Patrons > Notices and notifications
10331 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10332 msgstr "رقم البطاقة"
10333
10334 # Patrons > Notices and notifications
10335 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10336 msgstr "lehen balidazioa"
10337
10338 # Patrons > Notices and notifications
10339 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10340 msgstr "etxea"
10341
10342 # Patrons > Notices and notifications
10343 msgid ""
10344 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10345 "emails."
10346 msgstr "bazkidearen helbide elektronikoa mailak bidaltzeko."
10347
10348 # Patrons > Notices and notifications
10349 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10350 msgstr "lana"
10351
10352 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10353 msgid ""
10354 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10355 "cron switch"
10356 msgstr ""
10357
10358 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10359 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10360 msgstr ""
10361
10362 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10363 msgid ""
10364 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10365 msgstr ""
10366
10367 # Circulation > Checkout policy
10368 #, fuzzy
10369 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10370 msgstr "Bidali"
10371
10372 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10373 msgid ""
10374 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10375 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10376 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10377 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10378 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10379 "code>."
10380 msgstr ""
10381
10382 # Patrons > Patron forms
10383 msgid ""
10384 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10385 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10386 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10387 "screen:"
10388 msgstr ""
10389 "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
10390
10391 # Patrons > Membership expiry
10392 msgid ""
10393 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10394 "new expiry date on"
10395 msgstr "Maileguak berritzean, iraungitze-data berria hemen"
10396
10397 # Patrons > Membership expiry
10398 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10399 msgstr "egungo data"
10400
10401 # Patrons > Membership expiry
10402 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10403 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
10404
10405 # Patrons > Membership expiry
10406 msgid ""
10407 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10408 "date."
10409 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
10410
10411 # Patrons > Patron forms
10412 msgid ""
10413 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10414 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10415 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10416 "screen:"
10417 msgstr ""
10418
10419 # Patrons > Patron forms
10420 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10421 msgstr "(bereizi aukerak | bidez)"
10422
10423 # Patrons > Patron forms
10424 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10425 msgstr "Bazkideek hurrengo lanak izan ditzakete:"
10426
10427 # Patrons > Patron forms
10428 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10429 msgstr "Bazkideen txartel zenbakien izan behar du"
10430
10431 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10432 msgid ""
10433 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10434 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10435 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10436 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10437 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10438 msgstr ""
10439
10440 # Patrons > Patron forms
10441 msgid ""
10442 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10443 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10444 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10445 msgstr ""
10446 "caracteres de longitud. La longitud puede ser un solo número para "
10447 "especificar una longitud exacta, un rango separado por una coma (por "
10448 "ejemplo, 'Min,Max'), o un máximo sin mínimo (es decir, ',Max')."
10449
10450 # Patrons > General
10451 msgid ""
10452 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10453 "the current item has been checked out before."
10454 msgstr ""
10455
10456 # Patrons > General
10457 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10458 msgstr "Bai"
10459
10460 # Patrons > General
10461 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10462 msgstr "Ez"
10463
10464 # Patrons > General
10465 msgid ""
10466 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10467 msgstr ""
10468
10469 # Patrons > General
10470 msgid ""
10471 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10472 msgstr ""
10473
10474 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10475 msgid ""
10476 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10477 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10478 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10479 msgstr ""
10480
10481 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10482 msgid ""
10483 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10484 "has been checked out no longer than"
10485 msgstr ""
10486
10487 # Patrons > General
10488 #, fuzzy
10489 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10490 msgstr "Bai"
10491
10492 # Patrons > Patron forms
10493 msgid ""
10494 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10495 "identifiers"
10496 msgstr ""
10497
10498 # Patrons > Patron forms
10499 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10500 msgstr ""
10501
10502 # Patrons > Patron forms
10503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10504 msgstr ""
10505
10506 # Patrons > Patron forms
10507 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10508 msgstr ""
10509
10510 # Patrons > Patron forms
10511 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10512 msgstr ""
10513
10514 # Patrons > Patron forms
10515 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10516 msgstr ""
10517
10518 # Patrons > Patron forms
10519 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10520 msgstr ""
10521
10522 # Patrons > Patron forms
10523 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10524 msgstr ""
10525
10526 # Patrons > Patron forms
10527 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10528 msgstr ""
10529
10530 # Patrons > Patron forms
10531 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10532 msgstr ""
10533
10534 # Patrons > Patron forms
10535 msgid ""
10536 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10537 "patrons)"
10538 msgstr ""
10539
10540 # Patrons > Patron forms
10541 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10542 msgstr ""
10543
10544 # Patrons > Patron forms
10545 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10546 msgstr ""
10547
10548 # Patrons > Patron forms
10549 msgid ""
10550 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10551 "patrons)"
10552 msgstr ""
10553
10554 # Patrons > Patron forms
10555 msgid ""
10556 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10557 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10558 "still be expanded later):"
10559 msgstr ""
10560
10561 # Patrons > General
10562 msgid ""
10563 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10564 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10565 "option:"
10566 msgstr ""
10567
10568 # Patrons > General
10569 msgid ""
10570 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10571 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10572 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10573 "the patron search page."
10574 msgstr ""
10575
10576 # Patrons > General
10577 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10578 msgstr "Bai"
10579
10580 # Patrons > General
10581 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10582 msgstr "Ez"
10583
10584 # Patrons > General
10585 msgid ""
10586 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10587 "arbitrary files to a borrower record."
10588 msgstr ""
10589 "erabiltzailearen erregistrora fitxategiak aleatorioko igo eta atxikitzeko "
10590 "aukera."
10591
10592 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
10593 msgid ""
10594 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10595 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10596 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10597 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10598 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10599 msgstr ""
10600
10601 # Patrons > Notices and notifications
10602 msgid ""
10603 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10604 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10605 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10606 "your system administrator to schedule them."
10607 msgstr ""
10608
10609 # Patrons > Notices and notifications
10610 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10611 msgstr "Utzi"
10612
10613 # Patrons > Notices and notifications
10614 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10615 msgstr "Ez utzi"
10616
10617 # Patrons > Notices and notifications
10618 msgid ""
10619 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10620 "patrons will receive and when they will receive them."
10621 msgstr ""
10622
10623 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
10624 msgid ""
10625 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10626 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10627 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10628 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10629 msgstr ""
10630
10631 # Patrons > Notices and notifications
10632 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10633 msgstr "Ez erakutsi"
10634
10635 # Patrons > Notices and notifications
10636 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10637 msgstr "Erakutsi"
10638
10639 # Patrons > Notices and notifications
10640 msgid ""
10641 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10642 "the OPAC."
10643 msgstr ""
10644
10645 # Patrons > General
10646 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10647 msgstr "Ez gaitu"
10648
10649 # Patrons > General
10650 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10651 msgstr "Gaitu"
10652
10653 # Patrons > General
10654 msgid ""
10655 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10656 "custom attributes on patrons."
10657 msgstr ""
10658 "bazkideen atributu pertsonalizatuen bilaketa, editatzea eta bistaratzea."
10659
10660 # Patrons > Security
10661 msgid ""
10662 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10663 msgstr ""
10664
10665 # Patrons > Security
10666 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Notices and notifications
10670 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Notices and notifications
10674 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10675 msgstr ""
10676
10677 # Patrons > Notices and notifications
10678 msgid ""
10679 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10680 "SMS if no patron email is defined."
10681 msgstr ""
10682
10683 # Patrons > General
10684 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10685 msgstr "Bai"
10686
10687 # Patrons > General
10688 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10689 msgstr "Ez"
10690
10691 # Patrons > General
10692 msgid ""
10693 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10694 "to a category with an enrollment fee."
10695 msgstr ""
10696 "el cargo de un importe cuando el usuario cambia a una categoría con un cargo "
10697 "de matriculación."
10698
10699 # Patrons > Privacy
10700 msgid ""
10701 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10702 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10703 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10704 msgstr ""
10705
10706 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10707 msgid ""
10708 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10709 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10710 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10711 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10712 msgstr ""
10713
10714 # Patrons > Privacy
10715 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10716 msgstr ""
10717
10718 # Patrons > Privacy
10719 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10720 msgstr ""
10721
10722 # Patrons > Privacy
10723 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10724 msgstr ""
10725
10726 # Patrons > Privacy
10727 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10728 msgstr ""
10729
10730 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10731 msgid ""
10732 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10733 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10734 "system administrator to schedule it."
10735 msgstr ""
10736
10737 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10738 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10739 msgstr ""
10740
10741 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10742 msgid ""
10743 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10744 msgstr ""
10745
10746 # Patrons > General
10747 msgid ""
10748 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10749 "specified in the circulation rules matrix."
10750 msgstr ""
10751 "Hutsak mugarik gabe esan nahi du. Elementu espezifikoen mugak zirkulazio "
10752 "arauetako matrizean definitzen dira."
10753
10754 # Patrons > General
10755 msgid ""
10756 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10757 msgstr "Mailegatutakoen beranduegi itzultzeen isuna bakarrik izan daiteke:"
10758
10759 # Patrons > General
10760 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10761 msgstr " [% local_currency %] izango da."
10762
10763 # Patrons > Membership expiry
10764 msgid ""
10765 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10766 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10767 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10768 msgstr ""
10769
10770 # Patrons > Membership expiry
10771 msgid ""
10772 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10773 "when a patron's card will expire in"
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Membership expiry
10777 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10778 msgstr "egunak"
10779
10780 # Patrons > Membership expiry
10781 msgid ""
10782 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10783 "to expire or has expired"
10784 msgstr ""
10785 "Erakutsi oharra bazkidea dataz kanpo geratzear edo dagoeneko dataz kanpo bada"
10786
10787 # Patrons > Membership expiry
10788 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10789 msgstr "egun lehenago."
10790
10791 # Patrons > Patron forms
10792 msgid ""
10793 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10794 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10795 "target='blank'>database columns</a>:"
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > Patron forms
10799 msgid ""
10800 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10801 "possible duplicates when adding a new patron."
10802 msgstr ""
10803
10804 # Patrons > Patron forms
10805 msgid ""
10806 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10807 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10808 "columns</a>:"
10809 msgstr ""
10810
10811 # Patrons > Patron forms
10812 msgid ""
10813 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10814 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10815 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10816 "individual fields in that form will be ignored."
10817 msgstr ""
10818
10819 # Patrons > General
10820 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10821 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
10822
10823 # Patrons > General
10824 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10825 msgstr ""
10826
10827 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10830 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10831 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
10832 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10833 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
10834 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
10835 msgstr ""
10836
10837 # Patrons > Notices and notifications
10838 #, fuzzy
10839 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
10840 msgstr "Desgaitu"
10841
10842 # Patrons > Notices and notifications
10843 #, fuzzy
10844 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
10845 msgstr "Gaitu"
10846
10847 # Patrons > Notices and notifications
10848 #, fuzzy
10849 msgid ""
10850 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
10851 "plugin will be required to process the phone notifications."
10852 msgstr ""
10853 "teléfono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, "
10854 "atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
10855
10856 # Patrons > Patron relationships
10857 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
10858 msgstr ""
10859
10860 # Patrons > Patron relationships
10861 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
10862 msgstr ""
10863
10864 # Patrons > Patron relationships
10865 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
10866 msgstr ""
10867
10868 # Patrons > Patron relationships
10869 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
10870 msgstr ""
10871
10872 # Patrons > Patron relationships
10873 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
10874 msgstr ""
10875
10876 # Patrons > Patron relationships
10877 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
10878 msgstr ""
10879
10880 # Patrons > Patron relationships
10881 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
10882 msgstr ""
10883
10884 # Patrons > Patron relationships
10885 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
10886 msgstr ""
10887
10888 # Patrons > Patron relationships
10889 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
10890 msgstr ""
10891
10892 # Patrons > Patron relationships
10893 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
10894 msgstr ""
10895
10896 # Patrons > Patron relationships
10897 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
10898 msgstr ""
10899
10900 # Patrons > Patron relationships
10901 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > Patron relationships
10905 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > Patron relationships
10909 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
10910 msgstr ""
10911
10912 # Patrons > Patron relationships
10913 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
10914 msgstr ""
10915
10916 # Patrons > Patron relationships
10917 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
10918 msgstr ""
10919
10920 # Patrons > Patron relationships
10921 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
10922 msgstr ""
10923
10924 # Patrons > Patron relationships
10925 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
10926 msgstr ""
10927
10928 # Patrons > Patron relationships
10929 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
10930 msgstr ""
10931
10932 # Patrons > Patron relationships
10933 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
10934 msgstr ""
10935
10936 # Patrons > Patron relationships
10937 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
10938 msgstr ""
10939
10940 # Patrons > Patron relationships
10941 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
10942 msgstr ""
10943
10944 # Patrons > Patron relationships
10945 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
10946 msgstr ""
10947
10948 # Patrons > Patron relationships
10949 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
10950 msgstr ""
10951
10952 # Patrons > Patron relationships
10953 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
10954 msgstr ""
10955
10956 # Patrons > Patron relationships
10957 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
10958 msgstr ""
10959
10960 # Patrons > Patron relationships
10961 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
10962 msgstr ""
10963
10964 # Patrons > Patron relationships
10965 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
10966 msgstr ""
10967
10968 # Patrons > Patron relationships
10969 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
10970 msgstr ""
10971
10972 # Patrons > Patron relationships
10973 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
10974 msgstr ""
10975
10976 # Patrons > Patron relationships
10977 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
10978 msgstr ""
10979
10980 # Patrons > Patron relationships
10981 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
10982 msgstr ""
10983
10984 # Patrons > Patron relationships
10985 msgid ""
10986 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
10987 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
10988 "the guarantors record:"
10989 msgstr ""
10990
10991 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
10992 msgid ""
10993 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
10994 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10995 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
10996 msgstr ""
10997
10998 # Patrons > Privacy
10999 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11000 msgstr ""
11001
11002 # Patrons > Privacy
11003 msgid ""
11004 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11005 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11006 "make sure that this page is not blocked.)"
11007 msgstr ""
11008
11009 # Patrons > General
11010 msgid ""
11011 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11012 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11013 msgstr ""
11014
11015 # Patrons > General
11016 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11017 msgstr ""
11018
11019 # Patrons > General
11020 msgid ""
11021 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11022 msgstr ""
11023
11024 # Patrons > General
11025 msgid ""
11026 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11027 "superlibrarian privileges."
11028 msgstr ""
11029
11030 # Patrons > Security
11031 msgid ""
11032 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11033 "transactions:"
11034 msgstr ""
11035
11036 # Patrons > Security
11037 msgid ""
11038 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11039 msgstr ""
11040
11041 # Patrons > Security
11042 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11043 msgstr ""
11044
11045 # Patrons > Security
11046 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11047 msgstr ""
11048
11049 # Patrons > Security
11050 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11051 msgstr ""
11052
11053 # Patrons > Security
11054 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11055 msgstr ""
11056
11057 # Patrons > Security
11058 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11059 msgstr ""
11060
11061 # Patrons > Security
11062 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11063 msgstr ""
11064
11065 # Patrons > Security
11066 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11067 msgstr ""
11068
11069 # Patrons > Security
11070 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11071 msgstr ""
11072
11073 # Patrons > Security
11074 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11075 msgstr ""
11076
11077 # Patrons > Security
11078 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11079 msgstr ""
11080
11081 # Patrons > Security
11082 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11083 msgstr ""
11084
11085 # Patrons > Security
11086 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11087 msgstr ""
11088
11089 # Patrons > Security
11090 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11091 msgstr ""
11092
11093 # Patrons > Security
11094 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11095 msgstr ""
11096
11097 # Patrons > Security
11098 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11099 msgstr ""
11100
11101 # Patrons > Security
11102 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11103 msgstr ""
11104
11105 # Patrons > Security
11106 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11107 msgstr ""
11108
11109 # Patrons > Security
11110 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11111 msgstr ""
11112
11113 # Patrons > Security
11114 msgid ""
11115 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11116 "separate table for statistics purpose."
11117 msgstr ""
11118
11119 # Patrons > Security
11120 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11121 msgstr ""
11122
11123 # Patrons > Security
11124 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11125 msgstr ""
11126
11127 # Patrons > Security
11128 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11129 msgstr ""
11130
11131 # Patrons > Security
11132 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11133 msgstr ""
11134
11135 # Patrons > Security
11136 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11137 msgstr ""
11138
11139 # Patrons > Security
11140 msgid ""
11141 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11142 "personal information."
11143 msgstr ""
11144
11145 # Patrons > Security
11146 msgid ""
11147 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11148 "lowercase and one uppercase)."
11149 msgstr ""
11150
11151 # Patrons > Security
11152 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11153 msgstr "Ez eskatu"
11154
11155 # Patrons > Security
11156 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11157 msgstr ""
11158
11159 # Patrons > Security
11160 msgid ""
11161 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11162 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
11163
11164 # Patrons > Notices and notifications
11165 msgid ""
11166 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11167 "set SMSSendDriver to: Email"
11168 msgstr ""
11169
11170 # Patrons > Notices and notifications
11171 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11172 msgstr "Erabili SMS::Send::"
11173
11174 # Patrons > Notices and notifications
11175 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11176 msgstr "kontrolatzailea SMS mezuak bidaltzeko."
11177
11178 # Patrons > Notices and notifications
11179 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11180 msgstr ""
11181
11182 # Patrons > Notices and notifications
11183 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11184 msgstr ""
11185
11186 # Patrons > Notices and notifications
11187 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11188 msgstr ""
11189
11190 # Patrons > Notices and notifications
11191 msgid ""
11192 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11193 msgstr ""
11194
11195 # Patrons > General
11196 msgid ""
11197 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11198 msgstr ""
11199
11200 # Patrons > General
11201 msgid ""
11202 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11203 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11204 msgstr ""
11205
11206 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11207 msgid ""
11208 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11209 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11210 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11211 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11212 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11213 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11214 msgstr ""
11215
11216 # Patrons > Notices and notifications
11217 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11218 msgstr "Desgaitu"
11219
11220 # Patrons > Notices and notifications
11221 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11222 msgstr "Gaitu"
11223
11224 # Patrons > Notices and notifications
11225 msgid ""
11226 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11227 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11228 "supported)."
11229 msgstr ""
11230 "teléfono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, "
11231 "atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
11232
11233 # Patrons > General
11234 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11235 msgstr "Bai"
11236
11237 # Patrons > General
11238 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11239 msgstr "Ez"
11240
11241 # Patrons > General
11242 msgid ""
11243 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the "
11244 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
11245 msgstr ""
11246
11247 # Patrons > General
11248 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11249 msgstr "bazkide orokor motak"
11250
11251 # Patrons > Privacy
11252 msgid ""
11253 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11254 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11255 msgstr ""
11256
11257 # Patrons > Privacy
11258 msgid ""
11259 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11260 "accounts after"
11261 msgstr ""
11262
11263 # Patrons > Privacy
11264 msgid ""
11265 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11266 "accounts after"
11267 msgstr ""
11268
11269 # Patrons > Privacy
11270 msgid ""
11271 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11272 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11273 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11274 "cleanup database cron job."
11275 msgstr ""
11276
11277 # Patrons > Notices and notifications
11278 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11279 msgstr ""
11280
11281 # Patrons > Notices and notifications
11282 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11283 msgstr ""
11284
11285 # Patrons > Notices and notifications
11286 msgid ""
11287 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11288 "writeoffs."
11289 msgstr ""
11290
11291 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11292 msgid ""
11293 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11294 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11295 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11296 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11297 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11298 "code>."
11299 msgstr ""
11300
11301 # Patrons > Patron forms
11302 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11303 msgstr "Bai"
11304
11305 # Patrons > Patron forms
11306 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11307 msgstr "Ez"
11308
11309 # Patrons > Patron forms
11310 msgid ""
11311 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11312 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11313 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11314 "default to 26345000012942)."
11315 msgstr ""
11316 "modu lehenetsian, ezarri bazkidea gehitzeko pantailako txartel zenbakiaren "
11317 "eremua erabilgarri dagoen hurrengo txartel zenbakian (adibidez, erabilita "
11318 "dagoen txartel zenbaki handiena 26345000012941 bada, eremu honetan "
11319 "26345000012942 ezarriko da lehenetsi moduan)."
11320
11321 # Patrons > Patron relationships
11322 msgid ""
11323 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11324 "Leave empty to deactivate."
11325 msgstr ""
11326
11327 # Patrons > Patron relationships
11328 msgid ""
11329 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11330 "they guarantee:"
11331 msgstr "Abal-emailea hurrengoetako edozein izan daiteke:"
11332
11333 # Patrons > General
11334 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11335 msgstr "Utzi"
11336
11337 # Patrons > General
11338 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11339 msgstr "Ez utzi"
11340
11341 # Patrons > General
11342 msgid ""
11343 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11344 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11345 "allowed access or not)."
11346 msgstr ""
11347
11348 # Patrons > Security
11349 msgid ""
11350 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11351 "be at least"
11352 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
11353
11354 # Patrons > Security
11355 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11356 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
11357
11358 # Patrons > General
11359 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11360 msgstr "Utzi"
11361
11362 # Patrons > General
11363 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11364 msgstr "Ez utzi"
11365
11366 # Patrons > General
11367 msgid ""
11368 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11369 "the staff interface."
11370 msgstr ""
11371
11372 # Patrons > Patron forms
11373 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11374 msgstr "Bai"
11375
11376 # Patrons > Patron forms
11377 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11378 msgstr "Ez"
11379
11380 # Patrons > Patron forms
11381 msgid ""
11382 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11383 msgstr "gorde eta bistaratu abizenak letra larriz."
11384
11385 # Patrons > General
11386 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11387 msgstr "Utzi"
11388
11389 # Patrons > General
11390 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11391 msgstr "Ez utzi"
11392
11393 # Patrons > General
11394 msgid ""
11395 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11396 "to request a discharge."
11397 msgstr ""
11398 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
11399 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
11400
11401 # Searching
11402 msgid "searching.pref"
11403 msgstr "searching.pref"
11404
11405 # Searching > Did you mean/spell checking
11406 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11407 msgstr ""
11408
11409 # Searching > Features
11410 msgid "searching.pref Features"
11411 msgstr "Ezaugarriak"
11412
11413 # Searching > Results display
11414 msgid "searching.pref Results display"
11415 msgstr ""
11416
11417 # Searching > Search form
11418 msgid "searching.pref Search form"
11419 msgstr ""
11420
11421 # Searching > Search form
11422 msgid ""
11423 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11424 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11425 msgstr ""
11426 "Adibidez, mugatu zerrrenda frantsesa eta italierara, sartu <em>ita|fre</em>."
11427
11428 # Searching > Search form
11429 msgid ""
11430 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11431 "values with | or ,)."
11432 msgstr " ISO 639-2 hizkuntza-kodeak (banatu baloreak | bidez edo ,)."
11433
11434 # Searching > Search form
11435 msgid ""
11436 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11437 "advanced search drop-down to the"
11438 msgstr "Mugatu hizkuntzen zerrenda bilaketa aurreratuko zerrenda-zabalgarrian"
11439
11440 # Searching > Search form
11441 msgid ""
11442 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11443 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11444 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11445 msgstr ""
11446 "Gaur onartzen diren baloreak</em>: Elementu motak (<strong>itemtypes</"
11447 "strong>), Bilduma kodeak (<strong>ccode</strong>) eta Apalategiko kokapena "
11448 "(<strong>loc</strong>)."
11449
11450 # Searching > Search form
11451 msgid ""
11452 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11453 "interface advanced search for limiting searches on the"
11454 msgstr ""
11455
11456 # Searching > Search form
11457 msgid ""
11458 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11459 "appear in the order listed.<br/>"
11460 msgstr ""
11461 "eremuak (banatu baloreak | bidez). Taulak zerrendatutako ordenean agertu.<br/"
11462 ">"
11463
11464 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11465 msgid ""
11466 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11467 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11468 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11469 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11470 "preference is set to bibliographic record."
11471 msgstr ""
11472
11473 # Searching > Results display
11474 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11475 msgstr ""
11476
11477 # Searching > Results display
11478 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11479 msgstr ""
11480
11481 # Searching > Features
11482 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11483 msgstr ""
11484
11485 # Searching > Features
11486 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11487 msgstr ""
11488
11489 # Searching > Features
11490 msgid ""
11491 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11492 "bibliographic record detail page in staff interface."
11493 msgstr ""
11494
11495 # Searching > Results display
11496 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11497 msgstr "Erakutsi fazetak "
11498
11499 # Searching > Results display
11500 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11501 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
11502
11503 # Searching > Results display
11504 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11505 msgstr "alearen liburutegia"
11506
11507 # Searching > Results display
11508 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11509 msgstr "jatorri-liburutegia"
11510
11511 # Searching > Features
11512 #, fuzzy
11513 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11514 msgstr "Desgaitu"
11515
11516 # Searching > Features
11517 #, fuzzy
11518 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11519 msgstr "Gaitu"
11520
11521 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11522 msgid ""
11523 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11524 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11525 "query.html#type-cross-fields"
11526 msgstr ""
11527
11528 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11529 msgid ""
11530 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11531 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11532 msgstr ""
11533
11534 # Searching > Features
11535 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11536 msgstr "Ez gorde"
11537
11538 # Searching > Features
11539 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11540 msgstr "Gorde"
11541
11542 # Searching > Features
11543 msgid ""
11544 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11545 "interface."
11546 msgstr ""
11547
11548 # Searching > Results display
11549 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11550 msgstr "Trunkatu fazeten luzera"
11551
11552 # Searching > Results display
11553 msgid ""
11554 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11555 "interface."
11556 msgstr "karakteretara, OPAC/langileen interfazean."
11557
11558 # Searching > Results display
11559 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11560 msgstr "Erakutsi"
11561
11562 # Searching > Results display
11563 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11564 msgstr "fazetak kategoria bakoitzarentzat."
11565
11566 # Searching > Features
11567 msgid ""
11568 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11569 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11570 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11571 msgstr ""
11572
11573 # Searching > Features
11574 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11575 msgstr "Ez gehitu"
11576
11577 # Searching > Features
11578 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11579 msgstr "Gehitu"
11580
11581 # Searching > Search form
11582 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11583 msgstr "Modu lehenetsian,"
11584
11585 # Searching > Search form
11586 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11587 msgstr "Ez erabili"
11588
11589 # Searching > Search form
11590 msgid ""
11591 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11592 "callnumber and standard number staff interface searches."
11593 msgstr ""
11594
11595 # Searching > Search form
11596 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11597 msgstr "erabili"
11598
11599 # Searching > Did you mean/spell checking
11600 msgid ""
11601 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11602 "bibspell."
11603 msgstr ""
11604
11605 # Searching > Did you mean/spell checking
11606 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11607 msgstr ""
11608
11609 # Searching > Did you mean/spell checking
11610 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11611 msgstr ""
11612
11613 # Searching > Did you mean/spell checking
11614 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11615 msgstr ""
11616
11617 # Searching > Did you mean/spell checking
11618 msgid ""
11619 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11620 "changing."
11621 msgstr ""
11622
11623 # Searching > Search form
11624 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11625 msgstr ""
11626
11627 # Searching > Search form
11628 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11629 msgstr ""
11630
11631 # Searching > Search form
11632 msgid ""
11633 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11634 "unlogged user to the next patron logging in."
11635 msgstr ""
11636
11637 # Searching > Results display
11638 msgid ""
11639 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11640 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11641 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11642 msgstr ""
11643 "<br/>Los estados de disponibilidad pueden mostrarse de forma incorrecta en "
11644 "los resultados de búsqueda si un registro tiene más ítems que el límite "
11645 "establecido. Los estados se mostrarán correctamente en los detalles del "
11646 "registro."
11647
11648 # Searching > Results display
11649 msgid ""
11650 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11651 "for no limit."
11652 msgstr "Utzi hutsik mugarik gabe"
11653
11654 # Searching > Results display
11655 msgid ""
11656 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11657 "many items, only check the availability status for the first"
11658 msgstr ""
11659 "Elementu askoko erregistroentzat, baieztatu soilik lehenengoaren "
11660 "eskuragarritasun egoera"
11661
11662 # Searching > Results display
11663 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11664 msgstr "elementuak."
11665
11666 # Searching > Results display
11667 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11668 msgstr "Ez erakutsi"
11669
11670 # Searching > Results display
11671 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11672 msgstr "Erakutsi"
11673
11674 # Searching > Results display
11675 msgid ""
11676 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11677 "number in OPAC search results."
11678 msgstr ""
11679 "elementu baten liburutegia, kokapena eta katalogo zenbakia OPACeko bilaketa "
11680 "emaitzetan"
11681
11682 # Searching > Search form
11683 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11684 msgstr "Modu lehenetsian"
11685
11686 # Searching > Search form
11687 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11688 msgstr "ez erabili"
11689
11690 # Searching > Search form
11691 msgid ""
11692 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11693 "callnumber and standard number OPAC searches."
11694 msgstr ""
11695
11696 # Searching > Search form
11697 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11698 msgstr "erabili"
11699
11700 # Searching > Results display
11701 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11702 msgstr ","
11703
11704 # Searching > Results display
11705 msgid ""
11706 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11707 "OPAC by"
11708 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu bilaketa emaitzak OPACen:"
11709
11710 # Searching > Results display
11711 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11712 msgstr "goranzko moduan."
11713
11714 # Searching > Results display
11715 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11716 msgstr "egilearen arabera"
11717
11718 # Searching > Results display
11719 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11720 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
11721
11722 # Searching > Results display
11723 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11724 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
11725
11726 # Searching > Results display
11727 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11728 msgstr "argitaratze dataren arabera"
11729
11730 # Searching > Results display
11731 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11732 msgstr "beheranzko moduan."
11733
11734 # Searching > Results display
11735 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11736 msgstr "Atik Zra."
11737
11738 # Searching > Results display
11739 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11740 msgstr "Ztik Ara."
11741
11742 # Searching > Results display
11743 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11744 msgstr "garrantziaren arabera"
11745
11746 # Searching > Results display
11747 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11748 msgstr "izenburuaren arabera"
11749
11750 # Searching > Results display
11751 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11752 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
11753
11754 # Searching > Results display
11755 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11756 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi"
11757
11758 # Searching > Results display
11759 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11760 msgstr "emaitza orri bakoitzeko OPACen."
11761
11762 # Searching > Results display
11763 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11764 msgstr ""
11765
11766 # Searching > Results display
11767 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11768 msgstr ""
11769
11770 # Searching > Results display
11771 msgid ""
11772 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11773 "OPAC search results."
11774 msgstr ""
11775
11776 # Searching > Features
11777 msgid ""
11778 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11779 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11780 msgstr ""
11781 "<br />(* karakterea honela erabili behar da: <cite>Har*</cite> edo "
11782 "<cite>*logging</cite>.)"
11783
11784 # Searching > Features
11785 msgid ""
11786 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11787 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11788 "cite>)"
11789 msgstr ""
11790 "Egin komodin bilaketa (horrela, <cite>Har</cite> aukerak <cite>Harry</cite> "
11791 "eta <cite>harp</cite> aukerekin bat egingo du)"
11792
11793 # Searching > Features
11794 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11795 msgstr "automatikoki."
11796
11797 # Searching > Features
11798 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
11799 msgstr "baldin eta * gehitzen bada."
11800
11801 # Searching > Features
11802 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
11803 msgstr "Ez saiatu"
11804
11805 # Searching > Features
11806 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
11807 msgstr "Saiatu"
11808
11809 # Searching > Features
11810 #, fuzzy
11811 msgid ""
11812 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
11813 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
11814 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
11815 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
11816 msgstr ""
11817 "antzeko moduan idatzitako hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, "
11818 "<cite>flang</cite> bilatzean <cite>flange</cite> eta <cite>fang</cite> "
11819 "aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
11820
11821 # Searching > Features
11822 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
11823 msgstr ""
11824
11825 # Searching > Features
11826 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
11827 msgstr ""
11828
11829 # Searching > Features
11830 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
11831 msgstr ""
11832
11833 # Searching > Features
11834 msgid ""
11835 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
11836 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
11837 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
11838 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
11839 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
11840 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
11841 msgstr ""
11842
11843 # Searching > Features
11844 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
11845 msgstr "Ez saiatu"
11846
11847 # Searching > Features
11848 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
11849 msgstr "Saiatu"
11850
11851 # Searching > Features
11852 msgid ""
11853 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
11854 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
11855 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
11856 msgstr ""
11857 "oinarri bereko hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, <cite>enabling</"
11858 "cite> bilatzen baduzu, <cite>enable</cite> eta <cite>enabled</cite> "
11859 "aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
11860
11861 # Searching > Features
11862 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
11863 msgstr "Desgaitu"
11864
11865 # Searching > Features
11866 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
11867 msgstr "Gaitu"
11868
11869 # Searching > Features
11870 msgid ""
11871 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
11872 "(REQUIRES ZEBRA)."
11873 msgstr ""
11874 "bilaketa emaitzen sailkapena garrantziaren arabera (HORRETARAKO ZEBRA BEHAR "
11875 "DA)."
11876
11877 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
11878 msgid ""
11879 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
11880 "library or library group, limit by the item's"
11881 msgstr ""
11882
11883 # Searching > Results display
11884 #, fuzzy
11885 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
11886 msgstr "alearen liburutegia"
11887
11888 # Searching > Results display
11889 #, fuzzy
11890 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
11891 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
11892
11893 # Searching > Results display
11894 #, fuzzy
11895 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
11896 msgstr "jatorri-liburutegia"
11897
11898 # Searching > Results display
11899 msgid ""
11900 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
11901 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
11902
11903 # Searching > Results display
11904 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
11905 msgstr "ez bilatu"
11906
11907 # Searching > Results display
11908 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
11909 msgstr ""
11910
11911 # Searching > Results display
11912 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
11913 msgstr "bilatu"
11914
11915 # Searching > Features
11916 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
11917 msgstr "Ez derrigortu"
11918
11919 # Searching > Features
11920 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
11921 msgstr "Derrigortu"
11922
11923 # Searching > Features
11924 msgid ""
11925 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
11926 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
11927 msgstr ""
11928
11929 # Searching > Features
11930 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
11931 msgstr "Ez gehitu"
11932
11933 # Searching > Features
11934 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
11935 msgstr "Gehitu"
11936
11937 # Searching > Features
11938 msgid ""
11939 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
11940 "by clicking on subject tracings."
11941 msgstr "banaketak gaien segimenduetan klik eginez sortutako bilaketentzat"
11942
11943 # Searching > Results display
11944 msgid ""
11945 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
11946 "separator for UNIMARC authors facets"
11947 msgstr "Erabili ondorengo testua UNIMARCeko autoreen fazetak banatzeko"
11948
11949 # Searching > Features
11950 #, fuzzy
11951 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
11952 msgstr "Ez erabili"
11953
11954 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
11955 msgid ""
11956 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
11957 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
11958 msgstr ""
11959
11960 # Searching > Features
11961 #, fuzzy
11962 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
11963 msgstr "Erabili"
11964
11965 # Searching > Results display
11966 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
11967 msgstr ","
11968
11969 # Searching > Results display
11970 msgid ""
11971 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
11972 "staff interface by"
11973 msgstr ""
11974
11975 # Searching > Results display
11976 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
11977 msgstr "goranzko moduan."
11978
11979 # Searching > Results display
11980 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
11981 msgstr "egilearen arabera"
11982
11983 # Searching > Results display
11984 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
11985 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
11986
11987 # Searching > Results display
11988 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
11989 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
11990
11991 # Searching > Results display
11992 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
11993 msgstr "argitaratzen dataren arabera"
11994
11995 # Searching > Results display
11996 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
11997 msgstr "beheranzko moduan."
11998
11999 # Searching > Results display
12000 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12001 msgstr "Atik Zra."
12002
12003 # Searching > Results display
12004 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12005 msgstr "Ztik Ara."
12006
12007 # Searching > Results display
12008 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12009 msgstr "garrantziaren arabera"
12010
12011 # Searching > Results display
12012 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12013 msgstr "izenburuaren arabera"
12014
12015 # Searching > Results display
12016 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12017 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
12018
12019 # Searching > Results display
12020 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12021 msgstr "Ez erakutsi"
12022
12023 # Searching > Results display
12024 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12025 msgstr "Erakutsi"
12026
12027 # Searching > Results display
12028 #, fuzzy
12029 msgid ""
12030 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12031 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12032 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12033 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12034 msgstr ""
12035 "fazeten zenbaketa. Zenbaki hauen garrantzia maxRecordsForFacets "
12036 "lehentasunaren balioaren mende dago gehienbat. OPAC eta langileen "
12037 "interfazeari aplikatzen zaie."
12038
12039 # Searching > Search form
12040 msgid ""
12041 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12042 "interface advanced search pages."
12043 msgstr ""
12044
12045 # Searching > Search form
12046 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12047 msgstr "Modu lehenetsian, "
12048
12049 # Searching > Search form
12050 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12051 msgstr "ez erakutsi"
12052
12053 # Searching > Search form
12054 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12055 msgstr "erakutsi"
12056
12057 # Searching > Results display
12058 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12059 msgstr "Показати до"
12060
12061 # Searching > Results display
12062 msgid ""
12063 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12064 "the search results"
12065 msgstr ""
12066
12067 # Searching > Results display
12068 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12069 msgstr "Sortu fazetak"
12070
12071 # Searching > Results display
12072 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12073 msgstr "bilaketa emaitzen erregistroetan oinarrituta."
12074
12075 # Searching > Results display
12076 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12077 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
12078
12079 # Searching > Results display
12080 msgid ""
12081 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12082 msgstr ""
12083
12084 # Searching > Results display
12085 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12086 msgstr ""
12087
12088 # Searching > Results display
12089 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12090 msgstr ""
12091
12092 # Searching > Results display
12093 msgid ""
12094 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12095 "interface search results."
12096 msgstr ""
12097
12098 # Serials
12099 msgid "serials.pref"
12100 msgstr "serials.pref"
12101
12102 # Serials
12103 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12104 msgstr "Erakutsi"
12105
12106 # Serials
12107 msgid ""
12108 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12109 "OPAC."
12110 msgstr "aldizkako argitalpen baten aurreko gaiak OPACen."
12111
12112 # Serials
12113 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12114 msgstr ""
12115
12116 # Serials
12117 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12118 msgstr ""
12119
12120 # Serials
12121 msgid ""
12122 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12123 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12124 msgstr ""
12125
12126 # Serials
12127 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12128 msgstr "Gehitu"
12129
12130 # Serials
12131 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12132 msgstr "Ez gehitu"
12133
12134 # Serials
12135 msgid ""
12136 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12137 "record when its attached serial is renewed."
12138 msgstr ""
12139
12140 # Serials
12141 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12142 msgstr "Ez egin"
12143
12144 # Serials
12145 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12146 msgstr "Egin"
12147
12148 # Serials
12149 msgid ""
12150 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12151 "a routing list."
12152 msgstr ""
12153 "jasotako aldizkako argitalpenen erreserba bideratze zerrenda batean baldin "
12154 "badaude."
12155
12156 # Serials
12157 msgid ""
12158 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12159 "lists:"
12160 msgstr ""
12161
12162 # Serials
12163 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12164 msgstr "Ez erabili"
12165
12166 # Serials
12167 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12168 msgstr "Erabili"
12169
12170 # Serials
12171 msgid ""
12172 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12173 msgstr "aldizkako argitalpenen moduloan zirkulazio-zerrendaren funtzioa."
12174
12175 # Serials
12176 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12177 msgstr "Erakutsi"
12178
12179 # Serials
12180 msgid ""
12181 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12182 "the staff interface."
12183 msgstr ""
12184
12185 # Serials
12186 msgid ""
12187 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12188 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12189 msgstr ""
12190
12191 # Serials
12192 msgid ""
12193 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12194 "for a bibliographic record, preselect"
12195 msgstr ""
12196 "harpidetza informazioa bibliografía erregistro baterako erakusten denean, "
12197 "aurre aukeratu"
12198
12199 # Serials
12200 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12201 msgstr "historia laburra"
12202
12203 # Serials
12204 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12205 msgstr "historial osoa"
12206
12207 # Serials
12208 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12209 msgstr "aldizkako argitalpenen ikuspegia."
12210
12211 # Serials
12212 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12213 msgstr ""
12214
12215 # Serials
12216 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12217 msgstr "Erabili"
12218
12219 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12220 msgid ""
12221 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12222 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12223 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12224 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12225 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12226 "specific item."
12227 msgstr ""
12228
12229 # Serials
12230 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12231 msgstr "Erakutsi"
12232
12233 # Serials
12234 msgid ""
12235 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12236 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12237 "UNIMARC."
12238 msgstr ""
12239
12240 # Serials
12241 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12242 msgstr ""
12243
12244 # Serials
12245 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12246 msgstr ""
12247
12248 # Serials
12249 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12250 msgstr ""
12251
12252 # Staff interface
12253 msgid "staff_interface.pref"
12254 msgstr ""
12255
12256 # Staff interface > Appearance
12257 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12258 msgstr ""
12259
12260 # Administration > CAS authentication
12261 #, fuzzy
12262 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12263 msgstr "CAS authentication"
12264
12265 # Staff interface > Options
12266 msgid "staff_interface.pref Options"
12267 msgstr ""
12268
12269 # Staff interface > Options
12270 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12271 msgstr ""
12272
12273 # Staff interface > Options
12274 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12275 msgstr ""
12276
12277 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12278 msgid ""
12279 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12280 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12281 "administration."
12282 msgstr ""
12283
12284 # Staff interface > Appearance
12285 msgid ""
12286 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12287 "option must be turned on."
12288 msgstr ""
12289
12290 # Staff interface > Appearance
12291 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12292 msgstr ""
12293
12294 # Staff interface > Appearance
12295 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12296 msgstr ""
12297
12298 # Staff interface > Appearance
12299 msgid ""
12300 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12301 "as an image on: "
12302 msgstr ""
12303
12304 # Staff interface > Appearance
12305 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12306 msgstr ""
12307
12308 # Staff interface > Appearance
12309 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12310 msgstr ""
12311
12312 # Staff interface > Appearance
12313 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12314 msgstr ""
12315
12316 # Staff interface > Appearance
12317 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12318 msgstr ""
12319
12320 # Staff interface > Appearance
12321 msgid ""
12322 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12323 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12324 "staff interface."
12325 msgstr ""
12326
12327 # Staff interface > Options
12328 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12329 msgstr ""
12330
12331 # Staff interface > Options
12332 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12333 msgstr ""
12334
12335 # Staff interface > Options
12336 msgid ""
12337 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12338 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12339 msgstr ""
12340
12341 # Staff interface > Options
12342 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12343 msgstr ""
12344
12345 # Staff interface > Options
12346 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12347 msgstr ""
12348
12349 # Staff interface > Options
12350 msgid ""
12351 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12352 "for 'Search the catalog' boxes."
12353 msgstr ""
12354
12355 # Staff interface > Appearance
12356 msgid ""
12357 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12358 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12359 msgstr ""
12360
12361 # Staff interface > Appearance
12362 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12363 msgstr ""
12364
12365 # Staff interface > Appearance
12366 msgid ""
12367 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12368 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12369 msgstr ""
12370
12371 # Staff interface > Appearance
12372 msgid ""
12373 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12374 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12375 "of links or blank):"
12376 msgstr ""
12377
12378 # Staff interface > Appearance
12379 msgid ""
12380 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12381 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12382 msgstr ""
12383
12384 # Staff interface > Appearance
12385 msgid ""
12386 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12387 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12388 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12389 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12390 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12391 msgstr ""
12392
12393 # Staff interface > Appearance
12394 msgid ""
12395 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12396 "in the staff interface:"
12397 msgstr ""
12398
12399 # Staff interface > Appearance
12400 msgid ""
12401 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12402 "pages in the staff interface:"
12403 msgstr ""
12404
12405 # Staff interface > Appearance
12406 msgid ""
12407 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12408 "own column on the main page of the staff interface:"
12409 msgstr ""
12410
12411 # Staff interface > Appearance
12412 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12413 msgstr ""
12414
12415 # Staff interface > Appearance
12416 msgid ""
12417 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12418 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12419 msgstr ""
12420
12421 # Staff interface > Options
12422 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12423 msgstr ""
12424
12425 # Staff interface > Options
12426 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12427 msgstr ""
12428
12429 # Staff interface > Options
12430 msgid ""
12431 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12432 "detail page."
12433 msgstr ""
12434
12435 # Staff interface > Appearance
12436 msgid ""
12437 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12438 msgstr ""
12439
12440 # Staff interface > Appearance
12441 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12442 msgstr ""
12443
12444 # Staff interface > Appearance
12445 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12446 msgstr ""
12447
12448 # Staff interface > Appearance
12449 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12450 msgstr ""
12451
12452 # Staff interface > Appearance
12453 msgid ""
12454 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12455 "staff interface login page"
12456 msgstr ""
12457
12458 # Staff interface > Options
12459 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12460 msgstr ""
12461
12462 # Staff interface > Options
12463 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12464 msgstr ""
12465
12466 # Staff interface > Options
12467 msgid ""
12468 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12469 "editing certain HTML system preferences."
12470 msgstr ""
12471
12472 # Staff interface > Appearance
12473 msgid ""
12474 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12475 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12476 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12477 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12478 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Staff interface > Appearance
12482 msgid ""
12483 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12484 "interface using XSLT stylesheet at: "
12485 msgstr ""
12486
12487 # Staff interface > Appearance
12488 msgid ""
12489 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
12490 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12491 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
12492 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
12493 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
12494 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
12495 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12496 msgstr ""
12497
12498 # Staff interface > Appearance
12499 msgid ""
12500 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12501 "using XSLT stylesheet at: "
12502 msgstr ""
12503
12504 # Staff interface > Appearance
12505 msgid ""
12506 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12507 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12508 "value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to "
12509 "define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</"
12510 "li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
12511 msgstr ""
12512
12513 # Staff interface > Appearance
12514 msgid ""
12515 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12516 "interface using XSLT stylesheet at: "
12517 msgstr ""
12518
12519 # Staff interface > Appearance
12520 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12521 msgstr ""
12522
12523 # Staff interface > Appearance
12524 msgid ""
12525 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12526 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12527 msgstr ""
12528
12529 # Staff interface > Options
12530 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12531 msgstr ""
12532
12533 # Staff interface > Options
12534 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12535 msgstr ""
12536
12537 # Staff interface > Options
12538 msgid ""
12539 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12540 msgstr ""
12541
12542 # Staff interface > Appearance
12543 msgid ""
12544 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12545 "stylesheet"
12546 msgstr ""
12547
12548 # Staff interface > Appearance
12549 msgid ""
12550 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12551 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12552 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12553 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12554 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12555 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12556 "expected to start from your HTTP document root."
12557 msgstr ""
12558
12559 # Staff interface > Appearance
12560 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12561 msgstr ""
12562
12563 # Staff interface > Appearance
12564 msgid ""
12565 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12566 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12567 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12568 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12569 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12570 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12571 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12572 "root."
12573 msgstr ""
12574
12575 # Staff interface > Options
12576 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12577 msgstr ""
12578
12579 # Staff interface > Options
12580 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12581 msgstr ""
12582
12583 # Staff interface > Options
12584 msgid ""
12585 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12586 "the staff interface."
12587 msgstr ""
12588
12589 # Staff interface > Appearance
12590 msgid ""
12591 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12592 msgstr ""
12593
12594 # Staff interface > Appearance
12595 msgid ""
12596 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12597 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12598 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12599 "work.)"
12600 msgstr ""
12601
12602 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12603 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12604 msgstr ""
12605
12606 # OPAC > Features
12607 #, fuzzy
12608 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12609 msgstr "Ez utzi"
12610
12611 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12612 msgid ""
12613 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12614 "shibboleth."
12615 msgstr ""
12616
12617 # Staff interface > Appearance
12618 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12619 msgstr ""
12620
12621 # Staff interface > Appearance
12622 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12623 msgstr ""
12624
12625 # Staff interface > Options
12626 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12627 msgstr ""
12628
12629 # Staff interface > Options
12630 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12631 msgstr ""
12632
12633 # Staff interface > Options
12634 msgid ""
12635 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12636 "staff interface."
12637 msgstr ""
12638
12639 # Staff interface > Options
12640 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12641 msgstr ""
12642
12643 # Staff interface > Options
12644 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12645 msgstr ""
12646
12647 # Staff interface > Options
12648 msgid ""
12649 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12650 "form on the staff interface."
12651 msgstr ""
12652
12653 # Staff interface > Options
12654 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12655 msgstr ""
12656
12657 # Staff interface > Options
12658 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12659 msgstr ""
12660
12661 # Staff interface > Options
12662 msgid ""
12663 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12664 "the staff interface."
12665 msgstr ""
12666
12667 # Tools
12668 msgid "tools.pref"
12669 msgstr "tools.pref"
12670
12671 # Tools > Barcodes
12672 msgid "tools.pref Barcodes"
12673 msgstr ""
12674
12675 # Tools > Batch item
12676 msgid "tools.pref Batch item"
12677 msgstr "tools.pref Batch item"
12678
12679 # Tools > News
12680 msgid "tools.pref News"
12681 msgstr "tools.pref News"
12682
12683 # Tools > Patron cards
12684 msgid "tools.pref Patron cards"
12685 msgstr "tools.pref Patron cards"
12686
12687 # Tools > Reports
12688 msgid "tools.pref Reports"
12689 msgstr "tools.pref News"
12690
12691 # Tools > Upload
12692 msgid "tools.pref Upload"
12693 msgstr "tools.pref"
12694
12695 # Tools > Barcodes
12696 msgid ""
12697 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12698 msgstr ""
12699
12700 # Tools > Barcodes
12701 msgid ""
12702 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12703 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12704 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12705 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12706 msgstr ""
12707
12708 # Tools > Patron cards
12709 msgid ""
12710 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12711 "database to"
12712 msgstr "Sortzailearen irudien kopuru biltegiratze limitea datu-basean"
12713
12714 # Tools > Patron cards
12715 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12716 msgstr "irudiak."
12717
12718 # Tools > Batch item
12719 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12720 msgstr "Bisualizatu hemen"
12721
12722 # Tools > Batch item
12723 msgid ""
12724 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12725 "batch."
12726 msgstr "elementuak elementu bakarrean ezabatu."
12727
12728 # Tools > Batch item
12729 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12730 msgstr ""
12731
12732 # Tools > Batch item
12733 msgid ""
12734 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12735 "batch."
12736 msgstr ""
12737
12738 # Tools > Batch item
12739 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12740 msgstr "Procesatu hemen"
12741
12742 # Tools > Batch item
12743 msgid ""
12744 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12745 "batch."
12746 msgstr "elementuak modifikazio-lotean elementu bakarrean."
12747
12748 # Tools > News
12749 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12750 msgstr ""
12751
12752 # Tools > News
12753 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12754 msgstr "OPAC bakarra"
12755
12756 # Tools > News
12757 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12758 msgstr "Elementu berrientzat erakutsi autorea:"
12759
12760 # Tools > News
12761 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12762 msgstr ""
12763
12764 # Tools > News
12765 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
12766 msgstr ""
12767
12768 # Tools > News
12769 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
12770 msgstr ""
12771
12772 # Tools > News
12773 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# ."
12774 msgstr ""
12775
12776 # Tools > News
12777 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# By default edit news items with"
12778 msgstr ""
12779
12780 # Tools > News
12781 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12782 msgstr ""
12783
12784 # Tools > News
12785 msgid "tools.pref#NewsToolEditor# a text editor (CodeMirror)"
12786 msgstr ""
12787
12788 # Tools > Reports
12789 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
12790 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
12791
12792 # Tools > Reports
12793 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
12794 msgstr ""
12795
12796 # Tools > Upload
12797 msgid ""
12798 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
12799 "uploads older than"
12800 msgstr ""
12801
12802 # Tools > Upload
12803 msgid ""
12804 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
12805 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
12806 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
12807 msgstr ""
12808
12809 # Web services
12810 msgid "web_services.pref"
12811 msgstr "web_services.pref"
12812
12813 # Web services > General
12814 msgid "web_services.pref General"
12815 msgstr ""
12816
12817 # Web services > ILS-DI
12818 msgid "web_services.pref ILS-DI"
12819 msgstr "ILS-DI"
12820
12821 # Web services > IdRef
12822 msgid "web_services.pref IdRef"
12823 msgstr "web_services.pref IdRef"
12824
12825 # Web services > Mana KB
12826 msgid "web_services.pref Mana KB"
12827 msgstr ""
12828
12829 # Web services > OAI-PMH
12830 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
12831 msgstr "OAI-PMH"
12832
12833 # Web services > REST API
12834 msgid "web_services.pref REST API"
12835 msgstr ""
12836
12837 # Web services > Reporting
12838 msgid "web_services.pref Reporting"
12839 msgstr "web_services.pref Reporting"
12840
12841 # Web services > General
12842 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
12843 msgstr ""
12844
12845 # Web services > General
12846 msgid ""
12847 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
12848 "Origin header to"
12849 msgstr ""
12850
12851 # Web services > Mana KB
12852 msgid ""
12853 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
12854 "KB:"
12855 msgstr ""
12856
12857 # Web services > Mana KB
12858 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
12859 msgstr ""
12860
12861 # Web services > ILS-DI
12862 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
12863 msgstr "Desgaitu"
12864
12865 # Web services > ILS-DI
12866 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
12867 msgstr "Gaitu"
12868
12869 # Web services > ILS-DI
12870 msgid ""
12871 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
12872 "bin/koha/ilsdi.pl)"
12873 msgstr ""
12874 "ILS-DI zerbitzuak OPAC erabiltzaileentzat (erabilgarri hemen: /cgi-bin/koha/"
12875 "ilsdi.pl)"
12876
12877 # Web services > ILS-DI
12878 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
12879 msgstr "Utzi IP helbidea"
12880
12881 # Web services > ILS-DI
12882 msgid ""
12883 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
12884 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
12885 "the field blank to allow any IP address."
12886 msgstr ""
12887 "ILS-DI zerbitzuak erabiltzeko (aktibatua dagoenean). banatu IP helbideak "
12888 "komaz eta hutsunerik Gabe. Utzi eremua hutsik edozein IP helbide satzeko."
12889
12890 # Web services > IdRef
12891 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
12892 msgstr "Desgaitu"
12893
12894 # Web services > IdRef
12895 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
12896 msgstr "Gaitu"
12897
12898 # Web services > IdRef
12899 msgid ""
12900 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
12901 "UNIMARC."
12902 msgstr ""
12903 "Mesedez kontuan izan funtzio hau UNIMARCerako soilik dagoela erabilgarri"
12904
12905 # Web services > IdRef
12906 msgid ""
12907 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
12908 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
12909 msgstr ""
12910
12911 # Web services > Mana KB
12912 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
12913 msgstr ""
12914
12915 # Web services > Mana KB
12916 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
12917 msgstr ""
12918
12919 # Web services > Mana KB
12920 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
12921 msgstr ""
12922
12923 # Web services > Mana KB
12924 msgid ""
12925 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
12926 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
12927 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
12928 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
12929 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
12930 "license</a>"
12931 msgstr ""
12932
12933 # Web services > Mana KB
12934 msgid ""
12935 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
12936 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
12937 msgstr ""
12938
12939 # Web services > Mana KB
12940 msgid ""
12941 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
12942 msgstr ""
12943
12944 # Web services > OAI-PMH
12945 msgid ""
12946 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
12947 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
12948 msgstr ""
12949
12950 # Web services > OAI-PMH
12951 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
12952 msgstr "Desgaitu"
12953
12954 # Web services > OAI-PMH
12955 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
12956 msgstr "Gaitu"
12957
12958 # Web services > OAI-PMH
12959 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
12960 msgstr "Koharen"
12961
12962 # Web services > OAI-PMH
12963 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
12964 msgstr "Desgaitu"
12965
12966 # Web services > OAI-PMH
12967 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
12968 msgstr "Gaitu"
12969
12970 # Web services > OAI-PMH
12971 msgid ""
12972 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
12973 "when a bibliographic or item record is created or updated."
12974 msgstr ""
12975
12976 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
12977 msgid ""
12978 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
12979 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12980 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
12981 "syspref to be enabled."
12982 msgstr ""
12983
12984 # Web services > OAI-PMH
12985 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
12986 msgstr ""
12987
12988 # Web services > OAI-PMH
12989 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
12990 msgstr ""
12991
12992 # Web services > OAI-PMH
12993 msgid ""
12994 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
12995 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
12996 msgstr ""
12997
12998 # Web services > OAI-PMH
12999 #, fuzzy
13000 msgid ""
13001 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13002 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13003 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13004 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13005 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13006 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13007 "records."
13008 msgstr ""
13009 "Si está vacío, el Servidor Koha OAI funciona en modo normal, de lo "
13010 "contrario, opera en modo extendido. En modo extendido, es posible que se "
13011 "pase como parámetro, otros formatos distintos a MARCXML o Dublin Core. OAI-"
13012 "PMH: ConfFile especifica a YAML un archivo de configuración, el cual, "
13013 "enumera los formatos de metadatados disponibles y archivos XSL utilizados "
13014 "para crearlos a partir de registros marcxml."
13015
13016 # Web services > OAI-PMH
13017 msgid ""
13018 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13019 msgstr "YAML OAI Koha zerbitzarirako konfigurazio-fitxategia:"
13020
13021 # Web services > OAI-PMH
13022 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13023 msgstr " ."
13024
13025 # Web services > OAI-PMH
13026 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13027 msgstr "Koharen bibliografia ezabatzeko taula"
13028
13029 # Web services > OAI-PMH
13030 msgid ""
13031 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13032 "some point (transient)"
13033 msgstr "Momentu batean hustua edo moztua izan daiteke"
13034
13035 # Web services > OAI-PMH
13036 msgid ""
13037 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13038 "(persistent)"
13039 msgstr "Inoiz ez da izango hustua edo moztua (iraunkorra)"
13040
13041 # Web services > OAI-PMH
13042 msgid ""
13043 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13044 msgstr "Honi buruzko daturik ez (ez)"
13045
13046 # Web services > OAI-PMH
13047 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13048 msgstr "itzuli bakarrik"
13049
13050 # Web services > OAI-PMH
13051 msgid ""
13052 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13053 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13054 msgstr ""
13055 "erregistroak aldi berean, ListRecords edo ListIdentifiers kontsultaren "
13056 "erantzun gisa."
13057
13058 # Web services > OAI-PMH
13059 msgid ""
13060 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13061 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13062 msgstr ""
13063
13064 # Web services > OAI-PMH
13065 msgid ""
13066 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13067 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13068 msgstr ""
13069
13070 # Web services > OAI-PMH
13071 msgid ""
13072 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13073 msgstr ""
13074
13075 # Web services > OAI-PMH
13076 msgid ""
13077 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13078 "prefix"
13079 msgstr "Identifikatu webgune honetako erregistroak aurrezenbaki honekin:"
13080
13081 # Web services > REST API
13082 msgid ""
13083 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13084 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13085 "the REST API."
13086 msgstr ""
13087
13088 # Web services > REST API
13089 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13090 msgstr ""
13091
13092 # Web services > REST API
13093 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13094 msgstr ""
13095
13096 # Web services > REST API
13097 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13098 msgstr ""
13099
13100 # Web services > REST API
13101 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13102 msgstr ""
13103
13104 # Web services > REST API
13105 msgid ""
13106 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13107 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13108 "[EXPERIMENTAL]"
13109 msgstr ""
13110
13111 # Web services > REST API
13112 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13113 msgstr ""
13114
13115 # Web services > REST API
13116 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13117 msgstr ""
13118
13119 # Web services > REST API
13120 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13121 msgstr ""
13122
13123 # Web services > REST API
13124 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13125 msgstr ""
13126
13127 # Web services > REST API
13128 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13129 msgstr ""
13130
13131 # Web services > REST API
13132 msgid ""
13133 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13134 "routes (that don't require authenticated access)"
13135 msgstr ""
13136
13137 # Web services > REST API
13138 msgid ""
13139 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13140 "returned by the REST API endpoints to"
13141 msgstr ""
13142
13143 # Web services > REST API
13144 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13145 msgstr ""
13146
13147 # Web services > Reporting
13148 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13149 msgstr "Itzultzeko soilik"
13150
13151 # Web services > Reporting
13152 msgid ""
13153 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13154 "reports web service."
13155 msgstr "Txosten baten lerroak informeen web-zerbitzu bidez eskatua"
13156
13157 # Circulation > Holds policy
13158 #~ msgid ""
13159 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13160 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13161 #~ msgstr "(bezero-kategorien zerrenda banatu pipeta '|' bidez)"
13162
13163 # Logging > Logging
13164 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13165 #~ msgstr "Ez erregistratu"
13166
13167 # Logging > Logging
13168 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13169 #~ msgstr "Erregistratu"
13170
13171 # OPAC > Payments
13172 #~ msgid "opac.pref Payments"
13173 #~ msgstr "Ordainketak"
13174
13175 # OPAC > Payments
13176 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13177 #~ msgstr "Utzi"
13178
13179 # OPAC > Payments
13180 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13181 #~ msgstr "Ez utzi"
13182
13183 # OPAC > Payments
13184 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13185 #~ msgstr "modua."
13186
13187 # OPAC > Payments
13188 #~ msgid ""
13189 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13190 #~ "OPAC via PayPal in"
13191 #~ msgstr "Bezeroak ordainketak OPACetik PayPal bidez egiteko hemen"
13192
13193 # OPAC > Payments
13194 #~ msgid ""
13195 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13196 #~ "description as "
13197 #~ msgstr "Bazkideak ikusi lezake prezioaren deskribapena honela"
13198
13199 # OPAC > Payments
13200 #~ msgid ""
13201 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13202 #~ "payments is "
13203 #~ msgstr "Ordainketak PayPal kontua bidez egiteko pasahitza hau da"
13204
13205 # OPAC > Payments
13206 #~ msgid ""
13207 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13208 #~ "receive payments is "
13209 #~ msgstr "Ordainketak PayPal kontua bidez egiteko signatura hau da"
13210
13211 # OPAC > Payments
13212 #~ msgid ""
13213 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13214 #~ msgstr "Ordainketak PayPal bidez jasotzeko mail helbidea hau da"
13215
13216 # OPAC > Features
13217 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13218 #~ msgstr "Utzi"
13219
13220 # OPAC > Features
13221 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13222 #~ msgstr "Ez utzi"
13223
13224 # Searching > Features
13225 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13226 #~ msgstr "Ez erabili"
13227
13228 # Searching > Features
13229 #~ msgid ""
13230 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13231 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13232 #~ msgstr ""
13233 #~ "PazPar2 antzeko emaitzak taldekatzeko OPACen. Horrek PazPar2 instalatzea "
13234 #~ "eta funtzionatzen egotea eskatzen du."
13235
13236 # Searching > Features
13237 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13238 #~ msgstr "Erabili"
13239
13240 # Searching > Features
13241 #~ msgid ""
13242 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13243 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13244 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13245 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13246 #~ msgstr ""
13247 #~ "Zebraren ICU indexazioa. Kontuan izan: ezarpen honek ez du Zebra "
13248 #~ "indexazioa afektatzen, bakarrik Koha-ri ICU indexazioa gaitu duela "
13249 #~ "esateko balio du, izan ere Koha-k ez dauka modurik hori jakiteko."