Translation updates for Koha 21.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / eu-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 21.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-06-12 12:52+0000\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/21.05/eu-pref.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
14
15 # Accounting
16 msgid "accounting.pref"
17 msgstr ""
18
19 # Accounting > Features
20 msgid "accounting.pref Features"
21 msgstr ""
22
23 # Accounting > Policy
24 msgid "accounting.pref Policy"
25 msgstr ""
26
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
29 msgstr ""
30
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
33 msgstr ""
34
35 # Accounting > Policy
36 msgid ""
37 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
38 "automatically on each transaction adding debits or credits."
39 msgstr ""
40
41 # Accounting > Features
42 msgid ""
43 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
44 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
45 "\">Configure credit types</a>)"
46 msgstr ""
47
48 # Accounting > Features
49 msgid ""
50 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
51 "the form 1, 2, 3"
52 msgstr ""
53
54 # Accounting > Features
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
57 "the form <branchcode>yyyymm0001"
58 msgstr ""
59
60 # Accounting > Features
61 msgid ""
62 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
63 "the form <year>-0001"
64 msgstr ""
65
66 # Accounting > Features
67 msgid ""
68 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
69 "numbers"
70 msgstr ""
71
72 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
73 msgid ""
74 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
75 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
76 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
77 "\">UseCashRegisters</a>)"
78 msgstr ""
79
80 # Accounting > Features
81 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
82 msgstr ""
83
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
86 msgstr ""
87
88 # Accounting > Policy
89 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
90 msgstr ""
91
92 # Accounting > Policy
93 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
94 msgstr ""
95
96 # Accounting > Policy
97 msgid ""
98 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
99 "for a payment receipt when making a payment."
100 msgstr ""
101
102 # Accounting > Policy
103 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
104 msgstr ""
105
106 # Accounting > Policy
107 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
108 msgstr ""
109
110 # Accounting > Policy
111 msgid ""
112 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
113 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
114 "cents which may not be visible in the interface."
115 msgstr ""
116
117 # Accounting > Features
118 msgid ""
119 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
120 "to track payments."
121 msgstr ""
122
123 # Accounting > Features
124 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
125 msgstr ""
126
127 # Accounting > Features
128 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
129 msgstr ""
130
131 # Acquisitions
132 msgid "acquisitions.pref"
133 msgstr "acquisitions.pref"
134
135 # Acquisitions > EDIFACT
136 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
137 msgstr ""
138
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref Policy"
141 msgstr "acquisitions.pref Araua"
142
143 # Acquisitions > Printing
144 msgid "acquisitions.pref Printing"
145 msgstr "acquisitions.pref Imprimatzen"
146
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
149 msgstr "Sortu elementu bat"
150
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid ""
153 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
154 "be changed per-basket."
155 msgstr "eskabide bat jasotzean."
156
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
159 msgstr "erregistroa katalogatzean."
160
161 # Acquisitions > Policy
162 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
163 msgstr "eskabide bat egitean."
164
165 # Acquisitions > Policy
166 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
167 msgstr "eskabide bat jasotzean."
168
169 # Acquisitions > Policy
170 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
171 msgstr "Bai"
172
173 # Acquisitions > Policy
174 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
175 msgstr "Ez"
176
177 # Acquisitions > Policy
178 msgid ""
179 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
180 "arbitrary files to invoices."
181 msgstr "Gaitu fakturei fitxategiak kargatzeko eta atxikitzeko gaitasuna."
182
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid ""
185 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
186 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
187 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
188 msgstr ""
189
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid ""
192 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
193 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
194 "a=\"foo bar\"):"
195 msgstr ""
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
199 msgstr "Erakutsi saskiak"
200
201 # Acquisitions > Policy
202 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
203 msgstr "erakundeko langileak sortua edo kudeatua"
204
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
207 msgstr "Liburuzainaren liburutegian."
208
209 # Acquisitions > Policy
210 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
211 msgstr "Sisteman, jabetza edozein dela."
212
213 # Acquisitions > Policy
214 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
215 msgstr "Ez abisatu"
216
217 # Acquisitions > Policy
218 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
219 msgstr "Abisatu"
220
221 # Acquisitions > Policy
222 msgid ""
223 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
224 "create an invoice with a duplicate number."
225 msgstr ""
226 "liburuzaina faktura bat zebaki bikoiztu batekin sortzen saiatzen denean."
227
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid ""
230 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
231 msgstr "Saski bat istean edo berriz irekitzean"
232
233 # Acquisitions > Policy
234 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
235 msgstr "eskatu beti baieztapena."
236
237 # Acquisitions > Policy
238 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
239 msgstr "ez eskatu baieztapena."
240
241 # Acquisitions > Policy
242 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
243 msgstr "Ez bidali"
244
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
247 msgstr "Bidali"
248
249 # Acquisitions > Policy
250 msgid ""
251 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
252 "sending serial or acquisitions claims notices."
253 msgstr ""
254 "Ezkutuko kopia (BCC) saioa hasita duen erabiltzaileari, aldizkako argitalpen "
255 "edo eskaera oharrak bidaltzen dituenean."
256
257 # Acquisitions > Policy
258 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
259 msgstr "360 000,00 (FR)"
260
261 # Acquisitions > Policy
262 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
263 msgstr "360,000.00 (US)"
264
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
267 msgstr "360,000.00 (US)"
268
269 # Acquisitions > Policy
270 msgid ""
271 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
272 "format"
273 msgstr "Bistaratu monetak formatu hau erabiliz"
274
275 # Acquisitions > EDIFACT
276 msgid ""
277 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
278 "invoice message files when they are downloaded."
279 msgstr ""
280
281 # Acquisitions > EDIFACT
282 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
283 msgstr ""
284
285 # Acquisitions > EDIFACT
286 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
287 msgstr ""
288
289 # Acquisitions > Policy
290 msgid ""
291 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
292 "purchase suggestions will be sent to: "
293 msgstr ""
294
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
297 msgstr ""
298
299 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
300 msgid ""
301 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose <a href=\"/cgi-bin/"
302 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
303 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
304 msgstr ""
305
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
308 msgstr ""
309
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
312 msgstr ""
313
314 # Acquisitions > Policy
315 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
316 msgstr ""
317
318 # Acquisitions > Policy
319 msgid ""
320 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
321 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
322 msgstr ""
323 "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/"
324 ">aurrekontu_kodea: 922$a"
325
326 # Acquisitions > Policy
327 msgid ""
328 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
329 "line created from a MARC record in a staged file."
330 msgstr ""
331
332 # Acquisitions > Policy
333 msgid ""
334 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
335 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
336 msgstr ""
337 "Ondorengo eremuak erabil ditzakezu: prezioa, kantitatea, aurrekontu_kode, "
338 "deskontu, sort1, sort2"
339
340 # Acquisitions > Policy
341 msgid ""
342 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
343 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
344 msgstr ""
345 "<br/>Adibidez:<br/>prezioa: 947$a|947$c<br/>kantitate: 969$h<br/"
346 ">aurrekontu_kodea: 922$a"
347
348 # Acquisitions > Policy
349 msgid ""
350 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
351 "records created from a MARC record in a staged file."
352 msgstr ""
353
354 # Acquisitions > Policy
355 msgid ""
356 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
357 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
358 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
359 "fields: quantity and budget_code"
360 msgstr ""
361
362 # Acquisitions > Printing
363 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
364 msgstr "Ingelesa 2-orri"
365
366 # Acquisitions > Printing
367 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
368 msgstr "Ingelesez 3-orri"
369
370 # Acquisitions > Printing
371 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
372 msgstr "Frantsesez 3-orri"
373
374 # Acquisitions > Printing
375 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
376 msgstr "Alemanieraz 2-orri"
377
378 # Acquisitions > Printing
379 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
380 msgstr "Erabili"
381
382 # Acquisitions > Printing
383 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
384 msgstr "Saski-taldeak inprimatzerakoan diseinua"
385
386 # Acquisitions > Policy
387 msgid ""
388 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
389 "values or rounded values should be used in price calculations."
390 msgstr ""
391
392 # Acquisitions > Policy
393 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
394 msgstr ""
395
396 # Acquisitions > Policy
397 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
398 msgstr ""
399
400 # Acquisitions > Policy
401 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
402 msgstr ""
403
404 # Acquisitions > Policy
405 msgid ""
406 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
407 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
408 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
409 msgstr ""
410
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid ""
413 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
414 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
415 msgstr ""
416
417 # Acquisitions > Policy
418 msgid ""
419 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
420 "purchase suggestions for a period of"
421 msgstr ""
422
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid ""
425 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
426 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
427 msgstr ""
428
429 # Acquisitions > Policy > TaxRates
430 msgid ""
431 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
432 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
433 "separate with | (pipe)."
434 msgstr ""
435
436 # Acquisitions > Policy > TaxRates
437 msgid ""
438 "acquisitions.pref#TaxRates# Please note: The database will only accept "
439 "values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
440 msgstr ""
441
442 # Acquisitions > Policy
443 #, fuzzy
444 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
445 msgstr "Zerga-tasak hauek dira"
446
447 # Acquisitions > Policy
448 msgid ""
449 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
450 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
451 "columns</a> should be unique in an item:"
452 msgstr ""
453
454 # Acquisitions > Policy
455 msgid ""
456 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
457 "bibliographic records fields."
458 msgstr ""
459
460 # Acquisitions > Policy
461 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
462 msgstr ""
463
464 # Acquisitions > Policy
465 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
466 msgstr ""
467
468 # Administration
469 msgid "admin.pref"
470 msgstr "admin.pref"
471
472 # Administration > CAS authentication
473 msgid "admin.pref CAS authentication"
474 msgstr "CAS authentication"
475
476 # Administration > Google OpenID Connect
477 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
478 msgstr "Google OpenID konexioa"
479
480 # Administration > Interface options
481 msgid "admin.pref Interface options"
482 msgstr "Interfaze aukerak"
483
484 # Administration > Login options
485 msgid "admin.pref Login options"
486 msgstr "Saioa hasteko aukerak"
487
488 # Administration > SSL client certificate authentication
489 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
490 msgstr "SSL bezeroak baieztapen zertifikatua eskatzen du"
491
492 # Administration > Search engine
493 msgid "admin.pref Search engine"
494 msgstr ""
495
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
498 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
499
500 # Administration > Interface options
501 msgid ""
502 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
503 "notices are sent to: "
504 msgstr ""
505
506 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
507 msgid ""
508 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
509 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
510 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
511 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
512 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
513 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
514 msgstr ""
515
516 # Administration > SSL client certificate authentication
517 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
518 msgstr "Izen arrunta"
519
520 # Administration > SSL client certificate authentication
521 msgid ""
522 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
523 "authentication: "
524 msgstr "SSL bezero eremuak baieztaoena eskatzen du"
525
526 # Administration > SSL client certificate authentication
527 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
528 msgstr "Ez"
529
530 # Administration > SSL client certificate authentication
531 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
532 msgstr "Helbide elektronikoa"
533
534 # Administration > Login options
535 msgid ""
536 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
537 "library administration</a>"
538 msgstr ""
539 "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl"
540 "\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu "
541 "batetik (bitarterik zehazten badu)."
542
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
545 msgstr "Ez eskatu"
546
547 # Administration > Login options
548 msgid ""
549 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
550 "address range specified by their library (if any): "
551 msgstr ""
552 "langileei saioa hasteko <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl"
553 "\">liburutegiak zehaztutako</a>IP helbide bitartean dagoen ordenagailu "
554 "batetik (bitarterik zehazten badu)."
555
556 # Administration > Login options
557 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
558 msgstr "Ez eskatu"
559
560 # Administration > Interface options
561 #, fuzzy
562 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
563 msgstr "#"
564
565 # Administration > Interface options
566 #, fuzzy
567 msgid ""
568 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
569 "file: "
570 msgstr "CSV fitxategiaren esportazioan zutabeak honela banatu "
571
572 # Administration > Interface options
573 #, fuzzy
574 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
575 msgstr "alderantzizko barren bidez"
576
577 # Administration > Interface options
578 #, fuzzy
579 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
580 msgstr "komen bidez"
581
582 # Administration > Interface options
583 #, fuzzy
584 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
585 msgstr "puntu eta komaren bidez"
586
587 # Administration > Interface options
588 #, fuzzy
589 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
590 msgstr "barren bidez"
591
592 # Administration > Interface options
593 #, fuzzy
594 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
595 msgstr "tabuladoreen bidez"
596
597 # Administration > Interface options
598 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
599 msgstr "bat ere ez"
600
601 # Administration > Interface options
602 msgid ""
603 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
604 "when an internal error occurs: "
605 msgstr "arazketa informazioa arakatzailean barne errore bat gertatzen denean."
606
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
609 msgstr "batzuk"
610
611 # Administration > Interface options
612 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
613 msgstr "batzuk"
614
615 # Administration > Interface options
616 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
617 msgstr "liburutegi guztiak"
618
619 # Administration > Interface options
620 msgid ""
621 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
622 "circulation rules: "
623 msgstr "Zirkulazio arauak editatzerakoan erakutsi"
624
625 # Administration > Interface options
626 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
627 msgstr "hasi saioa liburutegian"
628
629 # Administration > Interface options
630 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
631 msgstr "liburutegi guztiak"
632
633 # Administration > Interface options
634 msgid ""
635 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
636 "notices and slips: "
637 msgstr "Oharrak eta erreziboak editatzerakoan erakutsi"
638
639 # Administration > Interface options
640 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
641 msgstr "hasi saioa liburutegian"
642
643 # Administration > Interface options
644 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
645 msgstr "Liburutegi guztiak"
646
647 # Administration > Interface options
648 msgid ""
649 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
650 "editing overdue notice/status triggers: "
651 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak/egoerak editatzerakoan erakutsi"
652
653 # Administration > Interface options
654 msgid ""
655 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
656 msgstr "hasi saioa liburutegian"
657
658 # Administration > Search engine
659 msgid ""
660 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
661 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
662 "search results."
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Search engine
666 msgid ""
667 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
668 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
669 "record searchable."
670 msgstr ""
671
672 # Administration > Search engine
673 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
674 msgstr ""
675
676 # Administration > Search engine
677 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
678 msgstr ""
679
680 # Administration > Search engine
681 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
682 msgstr ""
683
684 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
685 msgid ""
686 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
687 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
688 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
689 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
690 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
691 msgstr ""
692
693 # Administration > Google OpenID Connect
694 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
695 msgstr "Google OAuth2 Client ID"
696
697 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
698 msgid ""
699 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
700 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
701 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
702 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
703 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
704 msgstr ""
705
706 # Administration > Google OpenID Connect
707 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
708 msgstr "Google OAuth2 Client Secret"
709
710 # Administration > Google OpenID Connect
711 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
712 msgstr "Erabili"
713
714 # Administration > Google OpenID Connect
715 #, fuzzy
716 msgid ""
717 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
718 msgstr "Google OpenID Connect login."
719
720 # Administration > Google OpenID Connect
721 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
722 msgstr "Erabili"
723
724 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
725 msgid ""
726 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
727 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
728 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
729 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
730 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
731 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
732 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
733 "a> to be set."
734 msgstr ""
735
736 # Administration > Google OpenID Connect
737 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
738 msgstr "Erabili"
739
740 # Administration > Google OpenID Connect
741 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
742 msgstr ""
743
744 # OPAC > Appearance
745 #, fuzzy
746 msgid ""
747 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
748 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
749 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
750 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
751 msgstr ""
752 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
753
754 # OPAC > Appearance
755 #, fuzzy
756 msgid ""
757 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
758 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
759 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
760 msgstr ""
761 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
762
763 # Administration > Google OpenID Connect
764 msgid ""
765 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
766 "automatically registering a Google Open ID patron: "
767 msgstr ""
768
769 # OPAC > Appearance
770 #, fuzzy
771 msgid ""
772 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
773 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
774 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
775 msgstr ""
776 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
777
778 # Administration > Google OpenID Connect
779 msgid ""
780 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
781 "automatically registering a Google Open ID patron: "
782 msgstr ""
783
784 # OPAC > Appearance
785 #, fuzzy
786 msgid ""
787 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
788 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
789 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
790 msgstr ""
791 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
792
793 # Administration > Google OpenID Connect
794 msgid ""
795 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
796 "domain (or subdomain of this domain): "
797 msgstr ""
798
799 # Administration > Login options > IndependentBranches
800 msgid ""
801 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
802 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
803 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
804 msgstr ""
805
806 # Administration > Login options
807 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
808 msgstr "Aurrea hartu"
809
810 # Administration > Login options
811 msgid ""
812 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
813 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
814 "libraries: "
815 msgstr ""
816 "objektuak (aleak, elementuak, bazkideak, etab.) moldatzen dituen langilea "
817 "(baina ez superliburuzainak)  eta beste liburutegi batzuetatik datorrena."
818
819 # Administration > Login options
820 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
821 msgstr "Aurrea hartu"
822
823 # Administration > Login options
824 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
825 msgstr "Utzi"
826
827 # Administration > Login options
828 msgid ""
829 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
830 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
831 "requests for patrons belonging to other libraries: "
832 msgstr ""
833
834 # Administration > Login options
835 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
836 msgstr "Utzi"
837
838 # Administration > Login options
839 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
840 msgstr ""
841
842 # Administration > Login options
843 msgid ""
844 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
845 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
846 msgstr ""
847
848 # Administration > Login options
849 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
850 msgstr ""
851
852 # Administration > Interface options
853 msgid ""
854 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
855 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
856 "when an internal error occurs.)"
857 msgstr ""
858 "helbide elektronikoa Koha kudeatzailea bezala. (Hau da helbide lehenetsia: "
859 "helbide elektronikoentzat, liburutegiarentzat propio bat dagoenean eta barne "
860 "akatsa gertatzen denean kontsultatzeko.)"
861
862 # Administration > Interface options
863 msgid ""
864 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
865 "Koha: "
866 msgstr "Erabili"
867
868 # Administration > Interface options
869 msgid ""
870 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
871 msgstr ""
872 "Helbide elektroniko moduan ezarriko da helbide elektronikoen erantzun bezala "
873 "dela helbide elektronikoen erantzun bezala"
874
875 # Administration > Interface options
876 msgid ""
877 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
878 "be used (often defaulting to the admin address)."
879 msgstr ""
880 "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. "
881 "Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu "
882 "lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
883
884 # Administration > Interface options
885 msgid ""
886 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
887 "undeliverable mail messages: "
888 msgstr ""
889 "Entregatzen ez diren mezuentzat itzultzeko bide edo itzultze-helbidea da. "
890 "Hutsa utziz gero, jatorrizko helbidea erabiliko da (askotan, modu "
891 "lehenetsian, kudeatzailearen helbidea)."
892
893 # Administration > Search engine
894 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
895 msgstr "Elasticsearch"
896
897 # Administration > Search engine
898 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
899 msgstr "bilaketa-tresna erabilia da."
900
901 # Administration > Search engine
902 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
903 msgstr "Zebra"
904
905 # Administration > Interface options
906 msgid ""
907 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
908 "their normal recipient.)"
909 msgstr ""
910
911 # Administration > Interface options
912 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
913 msgstr ""
914
915 # Administration > Login options
916 msgid ""
917 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
918 "changes frequently.)"
919 msgstr ""
920 "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko "
921 "IP helbidea maiz aldatzen bada"
922
923 # Administration > Login options
924 msgid ""
925 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
926 "address for session security: "
927 msgstr ""
928 "Bilatu urruneko IP helbide aldaketa sesio ziur baterako. Desagaitu urruneko "
929 "IP helbidea maiz aldatzen bada"
930
931 # Administration > Login options
932 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
933 msgstr "Gaitu"
934
935 # Administration > Login options
936 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
937 msgstr "Gaitu"
938
939 # Administration > Login options
940 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
941 msgstr "memcached zerbitzari batean."
942
943 # Administration > Login options
944 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
945 msgstr "MySQL datu basean."
946
947 # Administration > Login options
948 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
949 msgstr "PostgreSQL datu baseean (ez onartua)."
950
951 # Administration > Login options
952 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
953 msgstr "Gorde saioa hasteari buruzko informazioa"
954
955 # Administration > Login options
956 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
957 msgstr "aldi baterako fitxategi gisa."
958
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
961 msgstr ""
962
963 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
964 msgid ""
965 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
966 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
967 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
968 "\" (don't share)."
969 msgstr ""
970
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid ""
973 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
974 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
975 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
976 msgstr ""
977
978 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
979 msgid ""
980 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
981 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
982 "the statistics you share."
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid ""
987 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
988 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
989 msgstr ""
990
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
993 msgstr "Partekatu"
994
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
997 msgstr ""
998
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid ""
1001 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1002 "community: "
1003 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1007 msgstr "Partekatu"
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1011 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid ""
1015 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1016 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1017 msgstr ""
1018
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1020 msgid ""
1021 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1022 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1023 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1024 "to \"No\" (don't share)."
1025 msgstr ""
1026
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1029 msgstr "Afganistan"
1030
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1033 msgstr "Albania"
1034
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1037 msgstr "Algeria"
1038
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1041 msgstr "Andorra"
1042
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1045 msgstr "Angola"
1046
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1049 msgstr "Antigua eta Barbuda"
1050
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1053 msgstr "Argentina"
1054
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1057 msgstr "Armenia"
1058
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1061 msgstr "Australia"
1062
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1065 msgstr "Austria"
1066
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1069 msgstr "Azerbaijan"
1070
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1073 msgstr "Bahamak"
1074
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1077 msgstr "Bahrain"
1078
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1081 msgstr "Bangladesh"
1082
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1085 msgstr "Barbados"
1086
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1089 msgstr "Bielorrusia"
1090
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1093 msgstr "Belgika"
1094
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1097 msgstr "Belize"
1098
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1101 msgstr "Benin"
1102
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1105 msgstr "Bhutan"
1106
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1109 msgstr "Bolivia"
1110
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1113 msgstr "Bosnia-Herzegovina"
1114
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1117 msgstr "Botswana"
1118
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1121 msgstr "Brasil"
1122
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1125 msgstr "Brunei"
1126
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1129 msgstr "Bulgaria"
1130
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1133 msgstr "Burkina"
1134
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1137 msgstr "Burundi"
1138
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1141 msgstr "Kanbodia"
1142
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1145 msgstr "Kamerun"
1146
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1149 msgstr "Kanada"
1150
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1153 msgstr "Cabo Verde"
1154
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1157 msgstr "Afrika Erdiko Errepublika"
1158
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1161 msgstr "Txad"
1162
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1165 msgstr "Txile"
1166
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1169 msgstr "Txina"
1170
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1173 msgstr "Kolonbia"
1174
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1177 msgstr "Komoreak"
1178
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1181 msgstr "Kongo"
1182
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1185 msgstr "Costa Rica"
1186
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1189 msgstr "Kroazia"
1190
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1193 msgstr "Kuba"
1194
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1197 msgstr "Zipre"
1198
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1201 msgstr "Txekia"
1202
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1205 msgstr "Danimarka"
1206
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1209 msgstr "Djibuti"
1210
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1213 msgstr "Dominika"
1214
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1217 msgstr "Dominikar Errepublika"
1218
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1221 msgstr "Ekialdeko Timor"
1222
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1225 msgstr "Ekuador"
1226
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1229 msgstr "Egipto"
1230
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1233 msgstr "El Salvador"
1234
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1237 msgstr "Ekuatore Ginea"
1238
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1241 msgstr "Eritrea"
1242
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1245 msgstr "Estonia"
1246
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1249 msgstr "Etiopia"
1250
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1253 msgstr "Fiji"
1254
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1257 msgstr "Finlandia"
1258
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1261 msgstr "Frantzia"
1262
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1265 msgstr "Gabon"
1266
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1269 msgstr "Gambia"
1270
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1273 msgstr "Georgia"
1274
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1277 msgstr "Alemania"
1278
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1281 msgstr "Ghana"
1282
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1285 msgstr "Grezia"
1286
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1289 msgstr "Grenada"
1290
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1293 msgstr "Guatemala"
1294
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1297 msgstr "Ginea"
1298
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1301 msgstr "Ginea Bissau"
1302
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1305 msgstr "Guyana"
1306
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1309 msgstr "Haiti"
1310
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1313 msgstr "Honduras"
1314
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1317 msgstr "Hungaria"
1318
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1321 msgstr "Islandia"
1322
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1325 msgstr "India"
1326
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1329 msgstr "Indonesia"
1330
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1333 msgstr "Iran"
1334
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1337 msgstr "Irak"
1338
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1341 msgstr "Irlanda"
1342
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1345 msgstr "Israel"
1346
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1349 msgstr "Italia"
1350
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1353 msgstr "Boli Kosta"
1354
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1357 msgstr "Jamaika"
1358
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1361 msgstr "Japonia"
1362
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1365 msgstr "Jordania"
1366
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1369 msgstr "Kazakhstan"
1370
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1373 msgstr "Kenya"
1374
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1377 msgstr "Kiribati"
1378
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1381 msgstr "Ipar Korea"
1382
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1385 msgstr "Hego Korea"
1386
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1389 msgstr "Kosovo"
1390
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1393 msgstr "Kuwait"
1394
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1397 msgstr "Kirgizistan"
1398
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1401 msgstr "Laos"
1402
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1405 msgstr "Letonia"
1406
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1409 msgstr "Libano"
1410
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1413 msgstr "Lesotho"
1414
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1417 msgstr "Liberia"
1418
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1421 msgstr "Libia"
1422
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1425 msgstr "Liechtenstein"
1426
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1429 msgstr "Lituania"
1430
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1433 msgstr "Luxenburgo"
1434
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1437 msgstr "Mazedonia"
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1441 msgstr "Madagaskar"
1442
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1445 msgstr "Malawi"
1446
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1449 msgstr "Malaysia"
1450
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1453 msgstr "Maldivak"
1454
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1457 msgstr "Mali"
1458
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1461 msgstr "Malta"
1462
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1465 msgstr "Marshall Uharteak"
1466
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1469 msgstr "Mauritania"
1470
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1473 msgstr "Maurizio"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1477 msgstr "Mexiko"
1478
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1481 msgstr "Mikronesia"
1482
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1485 msgstr "Moldavia"
1486
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1489 msgstr "Monako"
1490
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1493 msgstr "Mongolia"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1497 msgstr "Montenegro"
1498
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1501 msgstr "Maroko"
1502
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1505 msgstr "Mozambike"
1506
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1509 msgstr "Myanmar"
1510
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1513 msgstr "Namibia"
1514
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1517 msgstr "Nauru"
1518
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1521 msgstr "Nepal"
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1525 msgstr "Herbehereak"
1526
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1529 msgstr "Zeelanda Berria"
1530
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1533 msgstr "Nikaragua"
1534
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1537 msgstr "Niger"
1538
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1541 msgstr "Nigeria"
1542
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1545 msgstr "Norvegia"
1546
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1549 msgstr "Oman"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1553 msgstr "Pakistan"
1554
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1557 msgstr "Palau"
1558
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1561 msgstr "Panama"
1562
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1565 msgstr "Papua Ginea Berria"
1566
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1569 msgstr "Paraguai"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics
1572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1573 msgstr "Peru"
1574
1575 # Administration > Share anonymous usage statistics
1576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1577 msgstr "Filipinak"
1578
1579 # Administration > Share anonymous usage statistics
1580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1581 msgstr "Polonia"
1582
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1585 msgstr "Portugal"
1586
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1589 msgstr "Qatar"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics
1592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1593 msgstr "Errumania"
1594
1595 # Administration > Share anonymous usage statistics
1596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1597 msgstr "Errusia"
1598
1599 # Administration > Share anonymous usage statistics
1600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1601 msgstr "Ruanda"
1602
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1605 msgstr "Saint Vincent"
1606
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1609 msgstr "Samoa"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics
1612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1613 msgstr "San Marino"
1614
1615 # Administration > Share anonymous usage statistics
1616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1617 msgstr "Sao Tome"
1618
1619 # Administration > Share anonymous usage statistics
1620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1621 msgstr "Saudi Arabia"
1622
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1625 msgstr "Senegal"
1626
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1629 msgstr "Serbia"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics
1632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1633 msgstr "Seychelles"
1634
1635 # Administration > Share anonymous usage statistics
1636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1637 msgstr "Sierra Leona"
1638
1639 # Administration > Share anonymous usage statistics
1640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1641 msgstr "Singapur"
1642
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1645 msgstr "Eslovakia"
1646
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1649 msgstr "Eslovenia"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics
1652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1653 msgstr "Salomon Uharteak"
1654
1655 # Administration > Share anonymous usage statistics
1656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1657 msgstr "Somalia"
1658
1659 # Administration > Share anonymous usage statistics
1660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1661 msgstr "Hegoafrika"
1662
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1665 msgstr "Espainia"
1666
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1669 msgstr "Sri Lanka"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics
1672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1673 msgstr "Saint Kitts eta Nevis"
1674
1675 # Administration > Share anonymous usage statistics
1676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1677 msgstr "Santa Luzia"
1678
1679 # Administration > Share anonymous usage statistics
1680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1681 msgstr "Sudan"
1682
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1685 msgstr "Surinam"
1686
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1689 msgstr "Swazilandia"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics
1692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1693 msgstr "Suedia"
1694
1695 # Administration > Share anonymous usage statistics
1696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1697 msgstr "Suitza"
1698
1699 # Administration > Share anonymous usage statistics
1700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1701 msgstr "Siria"
1702
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1705 msgstr "Taiwan"
1706
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1709 msgstr "Tajikistan"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics
1712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1713 msgstr "Tanzania"
1714
1715 # Administration > Share anonymous usage statistics
1716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1717 msgstr "Thailandia"
1718
1719 # Administration > Share anonymous usage statistics
1720 msgid ""
1721 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1722 "be shown on the Hea Community website: "
1723 msgstr "Zure liburutegia kokatua dagoen lurraldea:"
1724
1725 # Administration > Share anonymous usage statistics
1726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1727 msgstr "Togo"
1728
1729 # Administration > Share anonymous usage statistics
1730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1731 msgstr "Tonga"
1732
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1735 msgstr "Trinidad eta Tobago"
1736
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1739 msgstr "Tunisia"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics
1742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1743 msgstr "Turkia"
1744
1745 # Administration > Share anonymous usage statistics
1746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1747 msgstr "Turkmenistan"
1748
1749 # Administration > Share anonymous usage statistics
1750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1751 msgstr "Tuvalu"
1752
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1755 msgstr "Arabiar Emirerri Batuak"
1756
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1759 msgstr "AEB"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics
1762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1763 msgstr "Uganda"
1764
1765 # Administration > Share anonymous usage statistics
1766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1767 msgstr "Ukraina"
1768
1769 # Administration > Share anonymous usage statistics
1770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1771 msgstr "Erresuma Batua"
1772
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1775 msgstr "Uruguai"
1776
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1779 msgstr "Uzbekistan"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics
1782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1783 msgstr "Vanuatu"
1784
1785 # Administration > Share anonymous usage statistics
1786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1787 msgstr "Vatikanoa"
1788
1789 # Administration > Share anonymous usage statistics
1790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1791 msgstr "Venezuela"
1792
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1795 msgstr "Vietnam"
1796
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1799 msgstr "Yemen"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics
1802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1803 msgstr "Zambia"
1804
1805 # Administration > Share anonymous usage statistics
1806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1807 msgstr "Zimbabwe"
1808
1809 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
1810 msgid ""
1811 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1812 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1813 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1814 "to \"No\" (don't share)."
1815 msgstr ""
1816
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid ""
1819 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
1820 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
1821 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
1822 msgstr ""
1823
1824 # Administration > Share anonymous usage statistics
1825 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1826 msgstr "Guatemala"
1827
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
1829 msgid ""
1830 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
1831 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1832 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1833 "to \"No\" (don't share)."
1834 msgstr ""
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics
1837 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
1838 msgstr ""
1839
1840 # Administration > Share anonymous usage statistics
1841 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1842 msgstr "Partekatu"
1843
1844 # Administration > Share anonymous usage statistics
1845 msgid ""
1846 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
1847 "country)."
1848 msgstr ""
1849
1850 # Administration > Share anonymous usage statistics
1851 msgid ""
1852 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
1853 "sent anonymously."
1854 msgstr ""
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
1857 msgid ""
1858 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1859 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1860 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1861 "to \"No\" (don't share)."
1862 msgstr ""
1863
1864 # Administration > Share anonymous usage statistics
1865 msgid ""
1866 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1867 "on the Hea Community website: "
1868 msgstr ""
1869 "<a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha komunitatearen webgunean</"
1870 "a> erakutsiko da."
1871
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1874 msgstr "publikoa"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
1877 msgid ""
1878 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1879 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1880 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1881 "to \"No\" (don't share)."
1882 msgstr ""
1883
1884 # Administration > Share anonymous usage statistics
1885 msgid ""
1886 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1887 "Community website: "
1888 msgstr "Liburutegi mota"
1889
1890 # Administration > Share anonymous usage statistics
1891 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1892 msgstr "akademikoa"
1893
1894 # Administration > Share anonymous usage statistics
1895 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1896 msgstr "korporatiboa"
1897
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1900 msgstr "gubernamentala"
1901
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1904 msgstr "pribatua"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics
1907 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1908 msgstr "publikoa"
1909
1910 # Administration > Share anonymous usage statistics
1911 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1912 msgstr "erakunde erlijiosoa"
1913
1914 # Administration > Share anonymous usage statistics
1915 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1916 msgstr "ikerketa"
1917
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1920 msgstr "eskola"
1921
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1924 msgstr "elkartea edo erakundea"
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics
1927 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1928 msgstr "harpidetza"
1929
1930 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
1931 msgid ""
1932 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
1933 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1934 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1935 "to \"No\" (don't share)."
1936 msgstr ""
1937
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid ""
1940 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1941 "Community website: "
1942 msgstr "Liburutegiaren URLa"
1943
1944 # Administration > CAS authentication
1945 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1946 msgstr "Erabili"
1947
1948 # Administration > CAS authentication
1949 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1950 msgstr "CAS saioa hasteko autentifikazioarentzat."
1951
1952 # Administration > CAS authentication
1953 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1954 msgstr "Erabili"
1955
1956 # Administration > CAS authentication
1957 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1958 msgstr "CASetik Kohako saioa amaitzean."
1959
1960 # Administration > CAS authentication
1961 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1962 msgstr "Irten"
1963
1964 # Administration > CAS authentication
1965 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1966 msgstr "Irten"
1967
1968 # Administration > CAS authentication
1969 #, fuzzy
1970 msgid ""
1971 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
1972 "server: "
1973 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1974
1975 # Administration > CAS authentication
1976 #, fuzzy
1977 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
1978 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1979
1980 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
1981 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
1982 msgstr ""
1983
1984 # Administration > CAS authentication
1985 #, fuzzy
1986 msgid ""
1987 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
1988 msgstr "CAS autentifikazio zerbitzaria hemen aurkitu daiteke"
1989
1990 # Administration > Interface options
1991 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1992 msgstr "Erakutsi"
1993
1994 # Administration > Interface options
1995 msgid ""
1996 "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1997 msgstr ""
1998
1999 # Administration > Interface options
2000 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
2001 msgstr "Erakutsi"
2002
2003 # Administration > Login options
2004 msgid ""
2005 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2006 "one day."
2007 msgstr ""
2008 "Jarduera-ezaren segunduak. d gehitzea egunetan espezifikatuko da, adib. 1d "
2009 "egun bateko itxarondenbora da."
2010
2011 # Administration > Login options
2012 msgid ""
2013 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2014 "users: "
2015 msgstr "Automatikoki itxi erabiltzaileen saioa"
2016
2017 # Administration > Interface options
2018 msgid ""
2019 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2020 "lists of books: "
2021 msgstr ""
2022 "langileei eta bazkideei gordetako liburu zerrendak sortzen eta ikusten."
2023
2024 # Administration > Interface options
2025 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2026 msgstr "Utzi"
2027
2028 # Administration > Interface options
2029 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2030 msgstr "Utzi"
2031
2032 # Authorities
2033 msgid "authorities.pref"
2034 msgstr "authorities.pref"
2035
2036 # Authorities > General
2037 msgid "authorities.pref General"
2038 msgstr "Orokorra"
2039
2040 # Authorities > Linker
2041 msgid "authorities.pref Linker"
2042 msgstr "Loturakoa"
2043
2044 # Authorities > General
2045 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
2046 msgstr "Bistaratu"
2047
2048 # Authorities > General
2049 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
2050 msgstr "Ez bistaratu"
2051
2052 # Authorities > General
2053 msgid ""
2054 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2055 "hierarchies when viewing authorities."
2056 msgstr ""
2057
2058 # Authorities > General
2059 msgid ""
2060 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2061 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2062 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2063 "<br>"
2064 msgstr ""
2065
2066 # Authorities > General
2067 msgid ""
2068 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2069 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2070 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2071 "some_value).<br>"
2072 msgstr ""
2073
2074 # Authorities > General
2075 msgid ""
2076 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2077 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2078 msgstr ""
2079
2080 # Authorities > General
2081 msgid ""
2082 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2083 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2084 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2085 msgstr ""
2086
2087 # Authorities > General
2088 msgid ""
2089 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2090 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2091 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2092 msgstr ""
2093
2094 # Authorities > General
2095 msgid ""
2096 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2097 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2098 msgstr ""
2099
2100 # Authorities > General
2101 msgid ""
2102 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2103 "merge_authority cron job will merge them.)"
2104 msgstr ""
2105
2106 # Authorities > General
2107 msgid ""
2108 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2109 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2110 "relevant bibliographic record fields in"
2111 msgstr ""
2112
2113 # Authorities > General
2114 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2115 msgstr "Bai"
2116
2117 # Authorities > General
2118 msgid ""
2119 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2120 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2121 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2122 msgstr ""
2123
2124 # Authorities > General
2125 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2126 msgstr "Erabili"
2127
2128 # Authorities > General
2129 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2130 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2131
2132 # Authorities > General
2133 #, fuzzy
2134 msgid ""
2135 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2136 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2137 "op=search&searchfield=BiblioAddsAuthorities\">BiblioAddsAuthorities</a> must "
2138 "be set to \"allow\" for this to have any effect)."
2139 msgstr ""
2140 "galdu diren autoritate erregistroak (BiblioAddsAuthorities \"baimendu\" "
2141 "bezala egon behar dute konfiguratuak)."
2142
2143 # Authorities > General
2144 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2145 msgstr ""
2146
2147 # Authorities > General
2148 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2149 msgstr "sortu"
2150
2151 # Authorities > General
2152 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
2153 msgstr "Erregistroak editatzean,"
2154
2155 # Authorities > General
2156 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
2157 msgstr "utzi"
2158
2159 # Authorities > General
2160 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
2161 msgstr "ez utzi"
2162
2163 # Authorities > General
2164 msgid ""
2165 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
2166 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
2167 "authorities."
2168 msgstr ""
2169 "Autoritate erregistro berriak sortu behar izanez gero, dagoeneko sortuta "
2170 "dauden autoritateetara erreferentzia egin beharrean"
2171
2172 # Authorities > Linker
2173 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2174 msgstr "Bai"
2175
2176 # Authorities > Linker
2177 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2178 msgstr ""
2179
2180 # Authorities > Linker
2181 msgid ""
2182 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
2183 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
2184 msgstr ""
2185 "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2186
2187 # Authorities > Linker
2188 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2189 msgstr "Bai"
2190
2191 # Authorities > Linker
2192 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2193 msgstr ""
2194
2195 # Authorities > Linker
2196 msgid ""
2197 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
2198 "for headings where the linker is unable to find a match."
2199 msgstr ""
2200
2201 # Authorities > Linker
2202 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2203 msgstr "Erabili"
2204
2205 # Authorities > Linker
2206 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Authorities > Linker
2210 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Authorities > Linker
2214 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2215 msgstr ""
2216
2217 # Authorities > Linker
2218 msgid ""
2219 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
2220 "authority records."
2221 msgstr "Goiburuen bikoteak autoritate-erregistroetan bilatzeko lotura-moduloa."
2222
2223 # Authorities > Linker
2224 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2225 msgstr ""
2226
2227 # Authorities > Linker
2228 msgid ""
2229 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
2230 "linker:"
2231 msgstr ""
2232
2233 # Authorities > Linker
2234 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2235 msgstr "Bai"
2236
2237 # Authorities > Linker
2238 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2239 msgstr ""
2240
2241 # Authorities > Linker
2242 msgid ""
2243 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
2244 "linked to authority records."
2245 msgstr ""
2246 "Aurretik autoritate-erregistroetara lotuak izan diren goiburuak berriz lotu."
2247
2248 # Authorities > General
2249 msgid ""
2250 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
2251 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
2252 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2253 msgstr ""
2254
2255 # Authorities > General
2256 msgid ""
2257 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
2258 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
2259 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2260 msgstr ""
2261
2262 # Authorities > General
2263 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2264 msgstr "Ez erabili"
2265
2266 # Authorities > General
2267 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2268 msgstr "Erabili"
2269
2270 # Authorities > General
2271 msgid ""
2272 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
2273 "of text strings for searches from subject tracings."
2274 msgstr ""
2275 "autoritate erregistro zenbakiak testu kateen ordez gaien segimenduen "
2276 "araberako bilaketetan."
2277
2278 # Cataloging
2279 msgid "cataloguing.pref"
2280 msgstr "cataloguing.pref"
2281
2282 # Cataloging > Display
2283 msgid "cataloguing.pref Display"
2284 msgstr "Bistaratu"
2285
2286 # Cataloging > Exporting
2287 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2288 msgstr "Esportatzen"
2289
2290 # Cataloging > Importing
2291 msgid "cataloguing.pref Importing"
2292 msgstr "Inportatzen"
2293
2294 # Cataloging > Interface
2295 msgid "cataloguing.pref Interface"
2296 msgstr "Interfazea"
2297
2298 # Cataloging > Record structure
2299 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2300 msgstr ""
2301
2302 # Cataloging > Spine labels
2303 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2304 msgstr ""
2305
2306 # Cataloging > Display
2307 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
2308 msgstr "Bistaratu"
2309
2310 # Cataloging > Display
2311 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
2312 msgstr "Ez bistaratu"
2313
2314 # Cataloging > Display
2315 msgid ""
2316 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
2317 "bibliographic record detail page."
2318 msgstr ""
2319
2320 # Cataloging > Importing
2321 msgid ""
2322 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
2323 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
2324 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2325 msgstr ""
2326
2327 # Cataloging > Importing
2328 msgid ""
2329 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
2330 "subfields"
2331 msgstr ""
2332
2333 # Cataloging > Importing
2334 msgid ""
2335 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
2336 "record import tool,"
2337 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2338
2339 # Cataloging > Importing
2340 msgid ""
2341 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
2342 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
2343 "ISBN fields of already cataloged records."
2344 msgstr ""
2345
2346 # Cataloging > Importing
2347 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2348 msgstr "bai"
2349
2350 # Cataloging > Importing
2351 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2352 msgstr "ez"
2353
2354 # Cataloging > Importing
2355 msgid ""
2356 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
2357 "record import tool,"
2358 msgstr "ISBNa erregistroak inportatzeko erremintarekin bat datorrenean,"
2359
2360 # Cataloging > Importing
2361 msgid ""
2362 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
2363 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
2364 "ISSN fields of already cataloged records."
2365 msgstr ""
2366
2367 # Cataloging > Importing
2368 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2369 msgstr "bai"
2370
2371 # Cataloging > Importing
2372 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2373 msgstr "ez"
2374
2375 # Cataloging > Record structure
2376 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2377 msgstr "."
2378
2379 # Cataloging > Record structure
2380 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2381 msgstr "Bistaratu MARC azpieremua"
2382
2383 # Cataloging > Record structure
2384 msgid ""
2385 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
2386 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
2387 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
2388 "with the subfields separated by"
2389 msgstr ""
2390
2391 # Cataloging > Display
2392 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2393 msgstr ""
2394
2395 # Cataloging > Display
2396 msgid ""
2397 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
2398 "with "
2399 msgstr ""
2400
2401 # Cataloging > Exporting
2402 # Cataloging > Exporting
2403 # Cataloging > Exporting
2404 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2405 msgstr "<br/>"
2406
2407 # Cataloging > Exporting
2408 msgid ""
2409 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2410 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2411 msgstr ""
2412 "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela "
2413 "inprimatuko dira"
2414
2415 # Cataloging > Exporting
2416 msgid ""
2417 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
2418 "when exporting BibTeX:"
2419 msgstr ""
2420
2421 # Cataloging > Exporting
2422 msgid ""
2423 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
2424 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
2425 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2426 msgstr ""
2427
2428 # Cataloging > Exporting
2429 msgid ""
2430 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2431 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2432 "choosing."
2433 msgstr ""
2434 "Erabili '@' (komatxoekin) BT_TAG bezala bibtex erregistro mota ordezkatzeko "
2435 "zuk hautatutako eremuaren balorearekin."
2436
2437 # Cataloging > Exporting
2438 msgid ""
2439 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2440 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2441 msgstr ""
2442
2443 # Cataloging > Spine labels
2444 #, fuzzy
2445 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2446 msgstr "Ez"
2447
2448 # Cataloging > Display
2449 #, fuzzy
2450 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2451 msgstr "Ez banatu"
2452
2453 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2454 msgid ""
2455 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
2456 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
2457 "subpermission."
2458 msgstr ""
2459
2460 # Cataloging > Interface
2461 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2462 msgstr "Erabili"
2463
2464 # Cataloging > Interface
2465 msgid ""
2466 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2467 "source."
2468 msgstr "sailkapen iturri lehenetsi gisa."
2469
2470 # Cataloging > Record structure
2471 #, fuzzy
2472 msgid ""
2473 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
2474 "to code."
2475 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2476
2477 # Cataloging > Record structure
2478 msgid ""
2479 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2480 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2481 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2482 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2483 msgstr ""
2484
2485 # Cataloging > Record structure
2486 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
2487 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2488
2489 # Cataloging > Record structure
2490 msgid ""
2491 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2492 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
2493 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
2494 "for Languages</a>):"
2495 msgstr ""
2496
2497 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2498 msgid ""
2499 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
2500 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
2501 "staff interface, use the"
2502 msgstr ""
2503
2504 # Cataloging > Record structure
2505 #, fuzzy
2506 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2507 msgstr "Barra kodeak"
2508
2509 # Searching > Results display
2510 #, fuzzy
2511 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2512 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
2513
2514 # Cataloging > Record structure
2515 #, fuzzy
2516 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2517 msgstr "Hustu modu lehenetsian eng.-ra"
2518
2519 # Cataloging > Interface
2520 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2521 msgstr "Bistaratu"
2522
2523 # Cataloging > Interface
2524 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
2525 msgstr ""
2526
2527 # Cataloging > Interface
2528 msgid ""
2529 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2530 "record relationships."
2531 msgstr ""
2532
2533 # Cataloging > Interface
2534 msgid ""
2535 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2536 msgstr ""
2537
2538 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2539 msgid ""
2540 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2541 "support for UNIMARC fixed fields."
2542 msgstr ""
2543
2544 # Cataloging > Interface
2545 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2546 msgstr ""
2547
2548 # Cataloging > Interface
2549 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2550 msgstr ""
2551
2552 # Cataloging > Interface
2553 msgid ""
2554 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2555 "editor."
2556 msgstr ""
2557
2558 # Cataloging > Display
2559 msgid ""
2560 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
2561 "template:"
2562 msgstr ""
2563
2564 # Cataloging > Display
2565 msgid ""
2566 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
2567 "bibliographic records in"
2568 msgstr ""
2569
2570 # Cataloging > Display
2571 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2572 msgstr "ISBD formatuan (ikus beherago)."
2573
2574 # Cataloging > Display
2575 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2576 msgstr "MARC formatuan."
2577
2578 # Cataloging > Display
2579 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2580 msgstr ""
2581
2582 # Cataloging > Display
2583 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2584 msgstr "formatu arruntan."
2585
2586 # Cataloging > Display
2587 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2588 msgstr "Bai"
2589
2590 # Cataloging > Display
2591 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2592 msgstr "Ez"
2593
2594 # Cataloging > Display
2595 msgid ""
2596 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2597 "one tag entry on the display."
2598 msgstr ""
2599 "bildu mota bereko etiketa errepikatuak etiketa sarrera batean pantailan."
2600
2601 # Cataloging > Record structure
2602 msgid ""
2603 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2604 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2605 msgstr ""
2606 "Idatzi<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC "
2607 "antolaketa kodea</a>"
2608
2609 # Cataloging > Record structure
2610 msgid ""
2611 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2612 "to disable). This can be also set on libraries level."
2613 msgstr ""
2614 "MARC21 erregistro berrietan modu lehenetsian (utzi zuriunea ezgaitzeko)."
2615
2616 # Cataloging > Display
2617 #, fuzzy
2618 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2619 msgstr "Ez erabili"
2620
2621 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2622 msgid ""
2623 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
2624 "to decide which action to take for each field."
2625 msgstr ""
2626
2627 # Cataloging > Display
2628 #, fuzzy
2629 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2630 msgstr "Erabili"
2631
2632 # Cataloging > Display
2633 msgid ""
2634 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2635 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2636 msgstr ""
2637
2638 # Cataloging > Display
2639 msgid ""
2640 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2641 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2642 msgstr ""
2643
2644 # Cataloging > Display
2645 msgid ""
2646 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2647 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2648 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2649 "or \"fi-FI\")."
2650 msgstr ""
2651
2652 # Cataloging > Display
2653 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2654 msgstr ""
2655
2656 # Cataloging > Display
2657 msgid ""
2658 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2659 msgstr ""
2660
2661 # Cataloging > Record structure
2662 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
2663 msgstr ""
2664
2665 # Cataloging > Record structure
2666 msgid ""
2667 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
2668 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
2669 msgstr ""
2670
2671 # Cataloging > Record structure
2672 msgid ""
2673 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
2674 "borrowernumber in MARC subfield"
2675 msgstr ""
2676
2677 # Cataloging > Record structure
2678 msgid ""
2679 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
2680 "borrowernumber in MARC subfield"
2681 msgstr ""
2682
2683 # Cataloging > Record structure
2684 msgid ""
2685 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
2686 "subfield"
2687 msgstr ""
2688
2689 # Cataloging > Record structure
2690 msgid ""
2691 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
2692 "MARC subfield"
2693 msgstr ""
2694
2695 # Cataloging > Display
2696 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
2697 msgstr ""
2698
2699 # Cataloging > Display
2700 msgid ""
2701 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2702 msgstr "<li> 600 eremuetako azpi-eremu guztiak</li>"
2703
2704 # Cataloging > Display
2705 msgid ""
2706 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2707 msgstr "<li>245 eremuetako a eta b azpi-eremuak</li>"
2708
2709 # Cataloging > Display
2710 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2711 msgstr "<li> 001en balorea</li>"
2712
2713 # Cataloging > Display
2714 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2715 msgstr "<ul>"
2716
2717 # Cataloging > Display
2718 msgid ""
2719 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
2720 "records after a merge:"
2721 msgstr ""
2722
2723 # Cataloging > Display
2724 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2725 msgstr "bistaratzeak:"
2726
2727 # Cataloging > Record structure
2728 msgid ""
2729 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2730 "blank to disable)."
2731 msgstr "(kokaleku kodea izan behar da, edo utzi hutsik desgaitzeko)."
2732
2733 # Cataloging > Record structure
2734 msgid ""
2735 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2736 "the temporary location of"
2737 msgstr "Elementuak sortzen direnean, hurrengo aldi baterako kokapena eman:"
2738
2739 # Cataloging > Display
2740 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
2741 msgstr ""
2742
2743 # Cataloging > Display
2744 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
2745 msgstr ""
2746
2747 # Cataloging > Display
2748 msgid ""
2749 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
2750 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
2751 "bibliographic frameworks section of the administration module."
2752 msgstr ""
2753
2754 # Cataloging > Display
2755 msgid ""
2756 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
2757 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
2758 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
2759 "(UNIMARC)."
2760 msgstr ""
2761
2762 # Cataloging > Display
2763 msgid ""
2764 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2765 "like <code>192.168.</code>.)"
2766 msgstr ""
2767 "(Ez bada erabiliko utzi zuriunea. Definitu <code>192.168.</code> bezalako "
2768 "barrutia.)"
2769
2770 # Cataloging > Display
2771 msgid ""
2772 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2773 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
2774 msgstr ""
2775
2776 # Cataloging > Display
2777 msgid ""
2778 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2779 "suppressed records to"
2780 msgstr "Birzuzendu OPAC detaileen orria ezabatutako erregistroetara"
2781
2782 # Cataloging > Display
2783 msgid ""
2784 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2785 "addresses outside of the IP range"
2786 msgstr ""
2787
2788 # Cataloging > Display
2789 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2790 msgstr "Ez ezkutatu"
2791
2792 # Cataloging > Display
2793 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2794 msgstr "Ezkutatu"
2795
2796 # Cataloging > Display
2797 msgid ""
2798 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2799 "blocked')."
2800 msgstr "Probako orri bat ('Erregistro hau blokeatua dago')."
2801
2802 # Cataloging > Display
2803 msgid ""
2804 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
2805 "from OPAC search results."
2806 msgstr ""
2807
2808 # Cataloging > Display
2809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2810 msgstr "the 404 error page ('Ez aurkitua')."
2811
2812 # Cataloging > Record structure
2813 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2814 msgstr "Elementu berri bat gehitzen denean,"
2815
2816 # Cataloging > Record structure
2817 msgid ""
2818 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2819 "created item values."
2820 msgstr "elementu berria ez da sortutako azken elementuen baloreekin betetzen"
2821
2822 # Cataloging > Record structure
2823 msgid ""
2824 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2825 "item values."
2826 msgstr "elementu berria sortutako azken baloreekin betetzen da"
2827
2828 # Cataloging > Exporting
2829 # Cataloging > Exporting
2830 # Cataloging > Exporting
2831 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2832 msgstr "<br/>"
2833
2834 # Cataloging > Exporting
2835 msgid ""
2836 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2837 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2838 msgstr ""
2839 "Etiketa errepikapenen eta azpieremuen balore guztiak RIS etiketa daukatela "
2840 "inprimatuko dira"
2841
2842 # Cataloging > Exporting
2843 msgid ""
2844 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
2845 "when exporting RIS:"
2846 msgstr ""
2847
2848 # Cataloging > Exporting
2849 msgid ""
2850 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
2851 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2852 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
2853 msgstr ""
2854
2855 # Cataloging > Exporting
2856 msgid ""
2857 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2858 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
2859 "choosing."
2860 msgstr ""
2861
2862 # Cataloging > Exporting
2863 msgid ""
2864 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2865 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
2866 msgstr ""
2867
2868 # Cataloging > Display
2869 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2870 msgstr "Ez banatu"
2871
2872 # Cataloging > Display
2873 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2874 msgstr "Banatu"
2875
2876 # Cataloging > Display
2877 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2878 msgstr "alearen liburutegia"
2879
2880 # Cataloging > Display
2881 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2882 msgstr "jatorri-liburutegia"
2883
2884 # Cataloging > Display
2885 msgid ""
2886 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2887 "second tab will contain all other items."
2888 msgstr ""
2889 "Konektatuak dauden erabiltzaileen liburutegia da. Bigarren atazak "
2890 "gainontzeko elementu guztiak edukiko ditu."
2891
2892 # Cataloging > Display
2893 msgid ""
2894 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2895 "first tab contains items whose"
2896 msgstr ""
2897 "elementuen bisualizazioa bi atazetan erakusten da, eta lehenengo atazak zera "
2898 "dauka"
2899
2900 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2901 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
2902 msgstr ""
2903
2904 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2905 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
2906 msgstr ""
2907
2908 # Cataloging > Record structure
2909 #, fuzzy
2910 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
2911 msgstr "NORMARC"
2912
2913 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2914 msgid ""
2915 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
2916 "linked via field 773, in"
2917 msgstr ""
2918
2919 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
2920 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
2921 msgstr ""
2922
2923 # Cataloging > Spine labels
2924 #, fuzzy
2925 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
2926 msgstr "Ez"
2927
2928 # Cataloging > Record structure
2929 #, fuzzy
2930 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
2931 msgstr "Barra kodeak"
2932
2933 # Cataloging > Interface
2934 #, fuzzy
2935 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
2936 msgstr "Bistaratu"
2937
2938 # Cataloging > Interface
2939 #, fuzzy
2940 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
2941 msgstr "Interfazea"
2942
2943 # Cataloging > Spine labels
2944 msgid ""
2945 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2946 "printer,"
2947 msgstr "Bizkar-etiketen inprimatze azkarra egiten duzunean,"
2948
2949 # Cataloging > Spine labels
2950 msgid ""
2951 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2952 msgstr "atera automatikoki inprimaketako elkarrizketa."
2953
2954 # Cataloging > Spine labels
2955 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2956 msgstr "Ez"
2957
2958 # Cataloging > Spine labels
2959 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2960 msgstr "Bai"
2961
2962 # Cataloging > Spine labels
2963 msgid ""
2964 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2965 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2966 "&lt; and &gt;.)"
2967 msgstr ""
2968 "(Idatzi <code>erregistroa</code>, <code>erregistro elementuak</code> edo "
2969 "<code>elementuak</code> tauletako zutabeetan &lt; eta &gt; artean.)"
2970
2971 # Cataloging > Spine labels
2972 msgid ""
2973 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2974 "printed spine label:"
2975 msgstr "Gehitu hurrengo eremuak inprimatze azkarreko bizkar-etiketan:"
2976
2977 # Cataloging > Spine labels
2978 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2979 msgstr "Bistaratu"
2980
2981 # Cataloging > Spine labels
2982 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2983 msgstr "Ez bistaratu"
2984
2985 # Cataloging > Spine labels
2986 msgid ""
2987 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
2988 "bibliographic details page to print item spine labels."
2989 msgstr ""
2990
2991 # Cataloging > Record structure
2992 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2993 msgstr " Adibideak:"
2994
2995 # Cataloging > Record structure
2996 msgid ""
2997 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
2998 "preference is empty, no fields are restricted."
2999 msgstr ""
3000
3001 # Cataloging > Record structure
3002 msgid ""
3003 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
3004 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
3005 "permission is enabled, separated by spaces:"
3006 msgstr ""
3007
3008 # Cataloging > Record structure
3009 msgid ""
3010 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
3011 "952$b 952$c\""
3012 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3013
3014 # Cataloging > Record structure
3015 msgid ""
3016 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
3017 "framework is excluded from the permission."
3018 msgstr ""
3019 "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik "
3020 "kanpo geratzen dela."
3021
3022 # Cataloging > Record structure
3023 msgid ""
3024 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
3025 "995$h 995$j\""
3026 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3027
3028 # Cataloging > Record structure
3029 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3030 msgstr "Adibideak:"
3031
3032 # Cataloging > Record structure
3033 msgid ""
3034 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
3035 "preference is empty, no fields are restricted."
3036 msgstr ""
3037
3038 # Cataloging > Record structure
3039 msgid ""
3040 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
3041 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
3042 "enabled, separated by spaces:"
3043 msgstr ""
3044
3045 # Cataloging > Record structure
3046 msgid ""
3047 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
3048 "952$c\""
3049 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3050
3051 # Cataloging > Record structure
3052 msgid ""
3053 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
3054 "framework is excluded from the permission."
3055 msgstr ""
3056 "Kontuan izan lanerako FA orria (azkar betetzeko lan-orria) baimenetatik "
3057 "kanpo geratzen dela."
3058
3059 # Cataloging > Record structure
3060 msgid ""
3061 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
3062 "995$h 995$j\""
3063 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3064
3065 # Cataloging > Record structure
3066 msgid ""
3067 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
3068 "use when prefilling items (separated by space):"
3069 msgstr ""
3070
3071 # Cataloging > Record structure
3072 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3073 msgstr "Erabili (ISO 690-2) hizkuntza"
3074
3075 # Cataloging > Record structure
3076 msgid ""
3077 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
3078 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3079 msgstr ""
3080 "UNIMARC 100 eremuko hizkuntza lehenetsi moduan, erregistro berri bat "
3081 "sortzerakoan edo eremuaren osagarria."
3082
3083 # Cataloging > Display
3084 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3085 msgstr "Erakutsi"
3086
3087 # Cataloging > Display
3088 msgid ""
3089 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
3090 "and items."
3091 msgstr ""
3092
3093 # Cataloging > Display
3094 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3095 msgstr "Ez erabili"
3096
3097 # Cataloging > Display
3098 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3099 msgstr "Erabili"
3100
3101 # Cataloging > Display
3102 msgid ""
3103 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
3104 "control number (001) for linking of bibliographic records."
3105 msgstr ""
3106 "erregistroaren kontrol zenbakia ($w azpieremuak) eta kontrol zenbakia (001) "
3107 "bibliografia erregistroak estekatzeko."
3108
3109 # Cataloging > Interface
3110 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
3111 msgstr "Erakutsi"
3112
3113 # Cataloging > Interface
3114 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
3115 msgstr "Ez erakutsi"
3116
3117 # Cataloging > Interface
3118 msgid ""
3119 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
3120 "the MARC editor."
3121 msgstr "eremu eta azpieremuen deskribapenak MARC editorean."
3122
3123 # Cataloging > Record structure
3124 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3125 msgstr "Barra kodeak"
3126
3127 # Cataloging > Record structure
3128 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3129 msgstr "1, 2, 3 formatuan sortzen dira."
3130
3131 # Cataloging > Record structure
3132 msgid ""
3133 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3134 msgstr ""
3135
3136 # Cataloging > Record structure
3137 msgid ""
3138 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3139 msgstr ""
3140
3141 # Cataloging > Record structure
3142 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3143 msgstr ""
3144
3145 # Cataloging > Record structure
3146 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3147 msgstr "ez dira automatikoki sortzen."
3148
3149 # Cataloging > Display
3150 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
3151 msgstr "Bistaratu"
3152
3153 # Cataloging > Display
3154 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
3155 msgstr "Ez bistaratu"
3156
3157 # Cataloging > Display
3158 msgid ""
3159 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
3160 "in MARC views."
3161 msgstr ""
3162 "MARC etiketa zenbakiak, azpieremu kodeak eta adierazleak MARC bistetan."
3163
3164 # Cataloging > Record structure
3165 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3166 msgstr "Erabili elementu mota hau"
3167
3168 # Cataloging > Record structure
3169 msgid ""
3170 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
3171 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
3172 "either opac detail or results page, etc)."
3173 msgstr ""
3174 "autoritate-elementu mota gisa (zirkulazio eta isunen arauak eta abar "
3175 "zehazteko)."
3176
3177 # Cataloging > Record structure
3178 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3179 msgstr ""
3180
3181 # Cataloging > Record structure
3182 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3183 msgstr "elementu jakina"
3184
3185 # Cataloging > Record structure
3186 msgid ""
3187 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
3188 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
3189 "676a; LOC: 680ab."
3190 msgstr ""
3191
3192 # Cataloging > Record structure
3193 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3194 msgstr ""
3195
3196 # Cataloging > Record structure
3197 msgid ""
3198 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
3199 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
3200 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
3201 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
3202 "the 092$a and 092$b."
3203 msgstr ""
3204
3205 # Cataloging > Record structure
3206 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3207 msgstr "MARC erregistroak interpretatu eta gordetzen ditu"
3208
3209 # Cataloging > Record structure
3210 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3211 msgstr "MARC21"
3212
3213 # Cataloging > Record structure
3214 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3215 msgstr "UNIMARC"
3216
3217 # Cataloging > Record structure
3218 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3219 msgstr "formatuan."
3220
3221 # Cataloging > Record structure
3222 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3223 msgstr "Kopiatu"
3224
3225 # Cataloging > Record structure
3226 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3227 msgstr "Ez kopiatu"
3228
3229 # Cataloging > Record structure
3230 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3231 msgstr "UNIMARC etiketetako"
3232
3233 # Cataloging > Record structure
3234 msgid ""
3235 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
3236 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
3237 msgstr ""
3238 "(koma batez bereiziak) egileak egile eremu egokietan, erregistro bat "
3239 "inportatzean Z39.50 erabiliz."
3240
3241 # Circulation
3242 msgid "circulation.pref"
3243 msgstr "circulation.pref"
3244
3245 # Circulation > Article requests
3246 msgid "circulation.pref Article requests"
3247 msgstr ""
3248
3249 # Circulation > Batch checkout
3250 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3251 msgstr "Loteen mailegua"
3252
3253 # Circulation > Checkin policy
3254 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3255 msgstr ""
3256
3257 # Circulation > Checkout policy
3258 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3259 msgstr ""
3260
3261 # Circulation > Course reserves
3262 msgid "circulation.pref Course reserves"
3263 msgstr ""
3264
3265 # Circulation > Fines Policy
3266 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3267 msgstr ""
3268
3269 # Circulation > Holds policy
3270 msgid "circulation.pref Holds policy"
3271 msgstr ""
3272
3273 # Circulation > Housebound module
3274 msgid "circulation.pref Housebound module"
3275 msgstr "Erreserba-politika"
3276
3277 # Circulation > Interface
3278 msgid "circulation.pref Interface"
3279 msgstr "Interfazea"
3280
3281 # Circulation > Interlibrary loans
3282 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
3283 msgstr ""
3284
3285 # Circulation > Return claims
3286 msgid "circulation.pref Return claims"
3287 msgstr ""
3288
3289 # Circulation > Self check-in module
3290 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3291 msgstr ""
3292
3293 # Circulation > Self check-out module
3294 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3295 msgstr ""
3296
3297 # Circulation > Stock rotation module
3298 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3299 msgstr ""
3300
3301 # Circulation > Checkout policy
3302 msgid ""
3303 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
3304 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
3305 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
3306 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
3307 "empty to not apply an age restriction."
3308 msgstr ""
3309
3310 # Circulation > Checkout policy
3311 msgid ""
3312 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
3313 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
3314 msgstr ""
3315 "Murriztu, honako valoreak dituzten erabiltzaileei, egokia ez den "
3316 "materialaren mailegua:"
3317
3318 # Circulation > Checkout policy
3319 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3320 msgstr "Utzi"
3321
3322 # Circulation > Checkout policy
3323 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3324 msgstr "Ez utzi"
3325
3326 # Circulation > Checkout policy
3327 msgid ""
3328 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
3329 "restriction."
3330 msgstr "utzi liburuzainari adin-murrizketak dituen elementu bat mailegatzen."
3331
3332 # Circulation > Checkout policy
3333 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3334 msgstr "Ez eskatu"
3335
3336 # Circulation > Checkout policy
3337 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3338 msgstr "Eskatu"
3339
3340 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3341 msgid ""
3342 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
3343 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3344 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
3345 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
3346 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3347 msgstr ""
3348
3349 # Circulation > Interface
3350 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3351 msgstr "Utzi"
3352
3353 # Circulation > Interface
3354 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3355 msgstr "Ez utzi"
3356
3357 # Circulation > Interface
3358 msgid ""
3359 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
3360 "from other libraries."
3361 msgstr "langileei beste liburutegi batzuetatik gehitutako mezuak ezabatzeko."
3362
3363 # Circulation > Interface
3364 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3365 msgstr "Utzi"
3366
3367 # Circulation > Interface
3368 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3369 msgstr "Ez utzi"
3370
3371 # Circulation > Interface
3372 msgid ""
3373 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
3374 "out items."
3375 msgstr "bazkideei elementuak itzultzen automailegatzeko web-sistemaren bidez."
3376
3377 # Circulation > Checkout policy
3378 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3379 msgstr "Utzi"
3380
3381 # Circulation > Checkout policy
3382 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3383 msgstr "Ez utzi"
3384
3385 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3386 msgid ""
3387 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
3388 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
3389 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
3390 "\">noissuescharge</a> system preference."
3391 msgstr ""
3392
3393 # Circulation > Holds policy
3394 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3395 msgstr "Utzi"
3396
3397 # Circulation > Holds policy
3398 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3399 msgstr "Ez utzi"
3400
3401 # Circulation > Holds policy
3402 msgid ""
3403 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
3404 "not enter the waiting list until a certain future date."
3405 msgstr ""
3406 "erreserba eskaerak egiten, horiek aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko ez "
3407 "badira."
3408
3409 # Circulation > Holds policy
3410 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3411 msgstr "Utzi"
3412
3413 # Circulation > Holds policy
3414 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3415 msgstr "Ez utzi"
3416
3417 # Circulation > Holds policy
3418 msgid ""
3419 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
3420 "by item type."
3421 msgstr ""
3422
3423 # Circulation > Holds policy
3424 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3425 msgstr "Utzi"
3426
3427 # Circulation > Holds policy
3428 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3429 msgstr "Ez utzi"
3430
3431 # Circulation > Holds policy
3432 msgid ""
3433 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
3434 "when placing holds."
3435 msgstr ""
3436
3437 # Circulation > Holds policy
3438 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3439 msgstr "Utzi"
3440
3441 # Circulation > Holds policy
3442 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3443 msgstr "Ez utzi"
3444
3445 # Circulation > Holds policy
3446 msgid ""
3447 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
3448 "filled by damaged items."
3449 msgstr "erreserba eskaerak egiten elementuak hondatuta daudenean."
3450
3451 # Circulation > Holds policy
3452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3453 msgstr "Utzi"
3454
3455 # Circulation > Holds policy
3456 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3457 msgstr "Ez utzi"
3458
3459 # Circulation > Holds policy
3460 msgid ""
3461 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
3462 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
3463 "record checked out."
3464 msgstr ""
3465
3466 # Circulation > Checkout policy
3467 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3468 msgstr "Utzi"
3469
3470 # Circulation > Checkout policy
3471 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3472 msgstr "Ez utzi"
3473
3474 # Circulation > Checkout policy
3475 msgid ""
3476 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
3477 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
3478 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3479 msgstr ""
3480 "Beste persona bati erreserbatutako elementuen errebisioa. Baimendua baldin "
3481 "badago, ez sortu RESERVE_WAITING eta RESERVED oharrak. Horrek uzten du "
3482 "elementu horien mailegua."
3483
3484 # Circulation > Checkout policy
3485 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
3486 msgstr ""
3487
3488 # Circulation > Checkout policy
3489 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
3490 msgstr ""
3491
3492 # Circulation > Checkout policy
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
3496 "RESERVED warning."
3497 msgstr "Utzi"
3498
3499 # Circulation > Checkout policy
3500 msgid ""
3501 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
3502 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
3503 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Checkout policy
3507 msgid ""
3508 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
3509 "someone else via SIP checkout messages."
3510 msgstr ""
3511
3512 # Circulation > Checkout policy
3513 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
3514 msgstr "Utzi"
3515
3516 # Circulation > Checkout policy
3517 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
3518 msgstr "Ez utzi"
3519
3520 # Circulation > Checkout policy
3521 msgid ""
3522 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
3523 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
3524 "records without a subscription attached.)"
3525 msgstr ""
3526
3527 # Circulation > Checkout policy
3528 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
3529 msgstr "Utzi"
3530
3531 # Circulation > Checkout policy
3532 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
3533 msgstr "Ez utzi"
3534
3535 # Circulation > Checkout policy
3536 msgid ""
3537 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
3538 "items that are marked as not for loan."
3539 msgstr ""
3540 "langileei politkak baliogabetzen eta mailegatzea debekatuta bezala "
3541 "markatutako elementuak maileguan uzten."
3542
3543 # Circulation > Interface
3544 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
3545 msgstr ""
3546
3547 # Circulation > Interface
3548 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
3549 msgstr "Gaitu"
3550
3551 # Circulation > Interface
3552 msgid ""
3553 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
3554 "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does "
3555 "not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
3556 msgstr ""
3557
3558 # Circulation > Holds policy
3559 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
3560 msgstr "Utzi"
3561
3562 # Circulation > Holds policy
3563 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
3564 msgstr "Ez utzi"
3565
3566 # Circulation > Holds policy
3567 msgid ""
3568 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
3569 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
3570 msgstr ""
3571 "bazkide batek elementu bat bete gabeko aleekin berritzeko, baldin eta beste "
3572 "elementu erabilgarriak ale hori bete badezakete."
3573
3574 # Circulation > Checkout policy
3575 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3576 msgstr "Utzi"
3577
3578 # Circulation > Checkout policy
3579 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3580 msgstr "Ez utzi"
3581
3582 # Circulation > Checkout policy
3583 msgid ""
3584 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3585 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3586 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
3587 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
3588 msgstr ""
3589
3590 # Circulation > Checkout policy
3591 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
3592 msgstr ""
3593
3594 # Circulation > Checkout policy
3595 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Circulation > Checkout policy
3599 msgid ""
3600 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
3601 "on hold by manually specifying a due date."
3602 msgstr ""
3603
3604 # Circulation > Checkout policy
3605 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
3606 msgstr ""
3607
3608 # Circulation > Checkout policy
3609 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
3610 msgstr ""
3611
3612 # Circulation > Checkout policy
3613 msgid ""
3614 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
3615 "or the library it was checked out from."
3616 msgstr ""
3617
3618 # Circulation > Checkout policy
3619 msgid ""
3620 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
3621 msgstr ""
3622
3623 # Circulation > Checkout policy
3624 msgid ""
3625 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
3626 "checked out from."
3627 msgstr ""
3628
3629 # Circulation > Checkout policy
3630 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3631 msgstr "Utzi"
3632
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3635 msgstr "Ez utzi"
3636
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid ""
3639 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3640 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3641 msgstr ""
3642 "langileak ezeztatu edo mailegatu dezake elementua bazkideak mailegu-kopurua "
3643 "gainditu duenean."
3644
3645 # Circulation > Article requests
3646 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3647 msgstr "Ez gaitu"
3648
3649 # Circulation > Article requests
3650 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3651 msgstr "Gaitu"
3652
3653 # Circulation > Article requests
3654 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3655 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
3656
3657 # Circulation > Article requests
3658 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
3659 msgstr ""
3660
3661 # Circulation > Article requests
3662 msgid ""
3663 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
3664 msgstr ""
3665
3666 # Circulation > Article requests
3667 msgid ""
3668 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
3669 "results."
3670 msgstr ""
3671
3672 # Circulation > Article requests
3673 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
3674 msgstr ""
3675
3676 # Circulation > Article requests
3677 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
3678 msgstr ""
3679
3680 # Circulation > Article requests
3681 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
3682 msgstr ""
3683
3684 # Circulation > Article requests
3685 msgid ""
3686 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3687 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
3688 msgstr ""
3689
3690 # Circulation > Article requests
3691 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
3692 msgstr ""
3693
3694 # Circulation > Article requests
3695 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
3696 msgstr ""
3697
3698 # Circulation > Article requests
3699 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
3700 msgstr ""
3701
3702 # Circulation > Article requests
3703 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Article requests
3707 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Article requests
3711 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Article requests
3715 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Article requests
3719 msgid ""
3720 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3721 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
3722 msgstr ""
3723
3724 # Circulation > Article requests
3725 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
3726 msgstr ""
3727
3728 # Circulation > Article requests
3729 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
3730 msgstr ""
3731
3732 # Circulation > Article requests
3733 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
3734 msgstr ""
3735
3736 # Circulation > Article requests
3737 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
3738 msgstr ""
3739
3740 # Circulation > Article requests
3741 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
3742 msgstr ""
3743
3744 # Circulation > Article requests
3745 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
3746 msgstr ""
3747
3748 # Circulation > Article requests
3749 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
3750 msgstr ""
3751
3752 # Circulation > Article requests
3753 msgid ""
3754 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3755 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
3756 msgstr ""
3757
3758 # Circulation > Article requests
3759 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
3760 msgstr ""
3761
3762 # Circulation > Article requests
3763 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
3764 msgstr ""
3765
3766 # Circulation > Article requests
3767 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
3768 msgstr ""
3769
3770 # Circulation > Article requests
3771 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
3772 msgstr ""
3773
3774 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
3775 msgid ""
3776 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
3777 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
3778 "articles on the Opac."
3779 msgstr ""
3780
3781 # Circulation > Article requests
3782 #, fuzzy
3783 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
3784 msgstr "Gaitu"
3785
3786 # Circulation > Article requests
3787 #, fuzzy
3788 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
3789 msgstr "Gaitu"
3790
3791 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
3792 msgid ""
3793 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
3794 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
3795 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
3796 "OPAC.)"
3797 msgstr ""
3798
3799 # Circulation > Article requests
3800 #, fuzzy
3801 msgid ""
3802 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
3803 "request formats are supported:"
3804 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
3805
3806 # Circulation > Checkout policy
3807 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3808 msgstr "Bai"
3809
3810 # Circulation > Checkout policy
3811 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
3812 msgstr ""
3813
3814 # Circulation > Checkout policy
3815 msgid ""
3816 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3817 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3818 "are returned by a patron."
3819 msgstr ""
3820 "Utzi bidalitako oharrek aktibatzen duten OVERDUES murriztapenak automatikoki "
3821 "ezabatzea, bazkideak epez kanpo dauden elementuak itzultzen dituenean."
3822
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid ""
3825 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
3826 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
3827 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
3828 "schedule it."
3829 msgstr ""
3830
3831 # Circulation > Holds policy
3832 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3833 msgstr "Utzi"
3834
3835 # Circulation > Holds policy
3836 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3837 msgstr "Ez utzi"
3838
3839 # Circulation > Holds policy
3840 msgid ""
3841 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3842 "automatically resumed by a set date."
3843 msgstr "zigorra mantenduko da aurrez ezarritako data bat arte."
3844
3845 # Circulation > Checkout policy
3846 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
3847 msgstr ""
3848
3849 # Circulation > Checkout policy
3850 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
3851 msgstr ""
3852
3853 # Circulation > Checkout policy
3854 msgid ""
3855 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
3856 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
3857 msgstr ""
3858
3859 # Circulation > Self check-out module
3860 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3861 msgstr "."
3862
3863 # Circulation > Self check-out module
3864 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3865 msgstr "Utzi"
3866
3867 # Circulation > Self check-out module
3868 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3869 msgstr "Ez utzi"
3870
3871 # Circulation > Self check-out module
3872 msgid ""
3873 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
3874 "unable to log into the OPAC."
3875 msgstr ""
3876
3877 # Circulation > Self check-out module
3878 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3879 msgstr "eta pasahitz hau"
3880
3881 # Circulation > Self check-out module
3882 msgid ""
3883 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3884 "automatically log in with this staff login"
3885 msgstr ""
3886
3887 # Circulation > Interface
3888 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3889 msgstr ""
3890
3891 # Circulation > Interface
3892 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3893 msgstr ""
3894
3895 # Circulation > Interface
3896 msgid ""
3897 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3898 "overlapping patron and book barcodes."
3899 msgstr ""
3900
3901 # Circulation > Interface
3902 msgid ""
3903 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3904 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3905 msgstr ""
3906
3907 # Circulation > Checkout policy
3908 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3909 msgstr "Bai"
3910
3911 # Circulation > Checkout policy
3912 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3913 msgstr "Ez"
3914
3915 # Circulation > Checkout policy
3916 msgid ""
3917 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3918 "home library when they are checked in."
3919 msgstr ""
3920
3921 # Circulation > Batch checkout
3922 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3923 msgstr "Utzi"
3924
3925 # Circulation > Batch checkout
3926 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3927 msgstr "Ez utzi"
3928
3929 # Circulation > Batch checkout
3930 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
3931 msgstr ""
3932
3933 # Circulation > Batch checkout
3934 msgid ""
3935 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3936 "checkout in a batch:"
3937 msgstr ""
3938
3939 # Circulation > Checkin policy
3940 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3941 msgstr "Blokeatu"
3942
3943 # Circulation > Checkin policy
3944 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3945 msgstr "Ez blokeatu"
3946
3947 # Circulation > Checkin policy
3948 msgid ""
3949 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3950 "lost."
3951 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
3952
3953 # Circulation > Checkin policy
3954 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3955 msgstr "Blokeatu"
3956
3957 # Circulation > Checkin policy
3958 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3959 msgstr "Ez blokeatu"
3960
3961 # Circulation > Checkin policy
3962 msgid ""
3963 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3964 "been withdrawn."
3965 msgstr "erretiratuak izan diren elementuak itzuli"
3966
3967 # Circulation > Checkin policy
3968 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3969 msgstr ""
3970
3971 # Circulation > Checkin policy
3972 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3973 msgstr ""
3974
3975 # Circulation > Checkin policy
3976 msgid ""
3977 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
3978 "charges when an item is returned with a backdated return date."
3979 msgstr ""
3980
3981 # Circulation > Checkin policy
3982 msgid ""
3983 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
3984 "are doing hourly loans then you should have this on."
3985 msgstr ""
3986
3987 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
3988 msgid ""
3989 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
3990 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3991 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
3992 "charge.\""
3993 msgstr ""
3994
3995 # Circulation > Checkin policy
3996 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3997 msgstr "Bai"
3998
3999 # Circulation > Checkin policy
4000 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4001 msgstr "Ez"
4002
4003 # Circulation > Checkin policy
4004 msgid ""
4005 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
4006 "charges when an item is returned."
4007 msgstr ""
4008 "Kalkulatu eta eguneratu berandutze kargak artikulu bat itzultzen denean"
4009
4010 # Circulation > Holds policy
4011 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4012 msgstr ""
4013
4014 # Circulation > Holds policy
4015 msgid ""
4016 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
4017 "notify the patron"
4018 msgstr ""
4019
4020 # Circulation > Holds policy
4021 msgid ""
4022 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4023 msgstr ""
4024
4025 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4026 msgid ""
4027 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
4028 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4029 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
4030 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4031 msgstr ""
4032
4033 # Circulation > Interface
4034 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4035 msgstr " ."
4036
4037 # Circulation > Interface
4038 msgid ""
4039 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
4040 "submitted in circulation"
4041 msgstr "Zirkulazioan dagoen barra-kode huts bat bidaltzen denean"
4042
4043 # Circulation > Interface
4044 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4045 msgstr "Garbitu pantaila"
4046
4047 # Circulation > Interface
4048 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4049 msgstr "ireki inprimatzeko leiho azakarra"
4050
4051 # Circulation > Interface
4052 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4053 msgstr "ireki inprimatzeko leihoa"
4054
4055 # Circulation > Interface
4056 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4057 msgstr ""
4058
4059 # Circulation > Interface
4060 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4061 msgstr ""
4062
4063 # Circulation > Interface
4064 msgid ""
4065 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
4066 "item are present at checkin/checkout."
4067 msgstr ""
4068
4069 # Circulation > Checkout policy
4070 #, fuzzy
4071 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4072 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
4073
4074 # Circulation > Checkout policy
4075 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4076 msgstr "liburuaren jatorrizko liburutegikoak"
4077
4078 # Circulation > Checkout policy
4079 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4080 msgstr "bazkidearen liburutegikoak"
4081
4082 # Circulation > Checkout policy
4083 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4084 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
4085
4086 # Circulation > Interface
4087 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4088 msgstr "Gaitu"
4089
4090 # Circulation > Interface
4091 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4092 msgstr "Ez kalkulatu"
4093
4094 # Circulation > Interface
4095 msgid ""
4096 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
4097 "pages."
4098 msgstr ""
4099
4100 # Circulation > Interlibrary loans
4101 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
4102 msgstr ""
4103
4104 # Circulation > Interlibrary loans
4105 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
4106 msgstr ""
4107
4108 # Circulation > Interlibrary loans
4109 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
4110 msgstr ""
4111
4112 # Circulation > Return claims
4113 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4114 msgstr ""
4115
4116 # Circulation > Return claims
4117 msgid ""
4118 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
4119 "returned\","
4120 msgstr ""
4121
4122 # Circulation > Return claims
4123 msgid ""
4124 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4125 msgstr ""
4126
4127 # Circulation > Return claims
4128 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4129 msgstr ""
4130
4131 # Circulation > Return claims
4132 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4133 msgstr ""
4134
4135 # Circulation > Return claims
4136 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
4137 msgstr ""
4138
4139 # Circulation > Return claims
4140 msgid ""
4141 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4142 msgstr ""
4143
4144 # Circulation > Return claims
4145 msgid ""
4146 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
4147 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
4148 "more than"
4149 msgstr ""
4150
4151 # Circulation > Return claims
4152 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4153 msgstr ""
4154
4155 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4156 msgid ""
4157 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
4158 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4159 msgstr ""
4160
4161 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4162 msgid ""
4163 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
4164 "older than"
4165 msgstr ""
4166
4167 # Circulation > Holds policy
4168 #, fuzzy
4169 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4170 msgstr "egunetik gorakoa bada."
4171
4172 # Circulation > Holds policy
4173 msgid ""
4174 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
4175 "no later than"
4176 msgstr ""
4177 "Etorkizunean itxaronegoeran dauden eskaerak baieztatu (hasi beranduenez"
4178
4179 # Circulation > Holds policy
4180 msgid ""
4181 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
4182 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
4183 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
4184 "renewing or transferring items."
4185 msgstr ""
4186
4187 # Circulation > Checkout policy
4188 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4189 msgstr "Kontuan hartu"
4190
4191 # Circulation > Checkout policy
4192 msgid ""
4193 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4194 msgstr "Ez hartu kontuan"
4195
4196 # Circulation > Checkout policy
4197 msgid ""
4198 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
4199 "values will be checked separately."
4200 msgstr "Desgaitua baldin badago, balore biak banaka markatuko dira."
4201
4202 # Circulation > Checkout policy
4203 msgid ""
4204 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
4205 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
4206 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4207 msgstr ""
4208
4209 # Circulation > Checkout policy
4210 msgid ""
4211 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
4212 "as normal checkouts."
4213 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
4214
4215 # Circulation > Checkin policy
4216 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4217 msgstr "Utzi"
4218
4219 # Circulation > Checkin policy
4220 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4221 msgstr "Ez utzi"
4222
4223 # Circulation > Checkin policy
4224 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4225 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
4226
4227 # Circulation > Fines Policy
4228 #, fuzzy
4229 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4230 msgstr "Ez erabili"
4231
4232 # Circulation > Interface
4233 #, fuzzy
4234 msgid ""
4235 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4236 msgstr "zaharrenetik hasita"
4237
4238 # Circulation > Holds policy
4239 #, fuzzy
4240 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4241 msgstr "Eman"
4242
4243 # Circulation > Checkout policy
4244 #, fuzzy
4245 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4246 msgstr "egunak"
4247
4248 # Circulation > Interface
4249 #, fuzzy
4250 msgid ""
4251 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
4252 "holds automatically."
4253 msgstr ""
4254 "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen "
4255 "materiala erretiratzeko"
4256
4257 # Circulation > Checkout policy
4258 #, fuzzy
4259 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4260 msgstr "egungo data."
4261
4262 # Circulation > Fines Policy
4263 #, fuzzy
4264 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4265 msgstr "Ez erabili"
4266
4267 # Circulation > Holds policy
4268 #, fuzzy
4269 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4270 msgstr "Eman"
4271
4272 # Circulation > Checkout policy
4273 msgid ""
4274 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
4275 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4276 msgstr ""
4277 "<br> (Erabili longoverdue.pl gidoia --chaarge parĆ”metro gabea deitzen denean)"
4278
4279 # Circulation > Checkout policy
4280 msgid ""
4281 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4282 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4283 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4284 msgstr ""
4285
4286 # Circulation > Checkout policy
4287 msgid ""
4288 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
4289 "if you don't want to charge the patron for lost items."
4290 msgstr ""
4291
4292 # Circulation > Checkout policy
4293 msgid ""
4294 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
4295 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4296 msgstr ""
4297
4298 # Circulation > Checkout policy
4299 msgid ""
4300 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
4301 "pl script is called without the --lost parameter)"
4302 msgstr ""
4303 "<br>(Erabiltzen da longoverdue.plgidoia deitzean  --lost parameter gabe)"
4304
4305 # Circulation > Checkout policy
4306 msgid ""
4307 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
4308 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
4309 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4310 msgstr ""
4311
4312 # Circulation > Checkout policy
4313 msgid ""
4314 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
4315 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
4316 msgstr "elementu bat berandutu denean "
4317
4318 # Circulation > Checkout policy
4319 msgid ""
4320 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING ā€” These "
4321 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
4322 "fields empty if you don't want to activate this feature."
4323 msgstr ""
4324 "<br> KONTUZ - Lehentasun hauek elementu galduaren prozesu automatikoa "
4325 "martxan jartzen dute. Utzi eremu hauek hutsik funtzio hau aktibatu nahi ez "
4326 "baduzu."
4327
4328 # Circulation > Checkout policy
4329 msgid ""
4330 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
4331 "of an item to"
4332 msgstr "Lehentasunez, elememntu batez GALDUA balorea"
4333
4334 # Circulation > Checkout policy
4335 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
4336 msgstr "egunak"
4337
4338 # Circulation > Checkout policy
4339 msgid ""
4340 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
4341 "for more than"
4342 msgstr "elementu bat berandutu denean "
4343
4344 # Circulation > Checkout policy
4345 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
4346 msgstr ""
4347
4348 # Circulation > Checkout policy
4349 msgid ""
4350 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
4351 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
4352 msgstr ""
4353
4354 # Circulation > Checkout policy
4355 msgid ""
4356 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
4357 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
4358 msgstr ""
4359
4360 # Circulation > Checkout policy
4361 msgid ""
4362 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
4363 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
4364 msgstr ""
4365
4366 # Circulation > Interface
4367 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
4368 msgstr "Ez erakutsi"
4369
4370 # Circulation > Interface
4371 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
4372 msgstr "Erakutsi"
4373
4374 # Circulation > Interface
4375 msgid ""
4376 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
4377 "patron from the screen on the circulation screen."
4378 msgstr "botoi bat uneko bazkidea zirkulazio pantailako pantailatik garbitzeko."
4379
4380 # Circulation > Holds policy
4381 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
4382 msgstr "Ez gaitu"
4383
4384 # Circulation > Holds policy
4385 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
4386 msgstr "Gaitu"
4387
4388 # Circulation > Holds policy
4389 msgid ""
4390 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
4391 "multiple bibliographic records from the search results"
4392 msgstr ""
4393
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
4396 msgstr ""
4397
4398 # Circulation > Holds policy
4399 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
4400 msgstr ""
4401
4402 # Circulation > Holds policy
4403 msgid ""
4404 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
4405 "period for a hold's max pickup delay."
4406 msgstr ""
4407
4408 # Circulation > Holds policy
4409 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
4410 msgstr "Utzi"
4411
4412 # Circulation > Holds policy
4413 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
4414 msgstr "Ez utzi"
4415
4416 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
4417 msgid ""
4418 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
4419 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
4420 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4421 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
4422 "system preference.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires "
4423 "the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask "
4424 "your system administrator to schedule it."
4425 msgstr ""
4426
4427 # Circulation > Holds policy
4428 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
4429 msgstr ""
4430
4431 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
4432 msgid ""
4433 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
4434 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
4435 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4436 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
4437 "waiting hold to expire a fee of"
4438 msgstr ""
4439
4440 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
4441 msgid ""
4442 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
4443 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
4444 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
4445 msgstr ""
4446
4447 # Circulation > Holds policy
4448 #, fuzzy
4449 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
4450 msgstr "Utzi"
4451
4452 # Circulation > Holds policy
4453 #, fuzzy
4454 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
4455 msgstr "Ez utzi"
4456
4457 # Circulation > Holds policy
4458 #, fuzzy
4459 msgid ""
4460 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
4461 "days the library is closed per the calendar."
4462 msgstr ""
4463 "Dataz kanpoko materialak kantzelatuko dira liburutegia itxita dagoen "
4464 "egunetan."
4465
4466 # Circulation > Interface
4467 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
4468 msgstr "Ez erakutsi"
4469
4470 # Circulation > Interface
4471 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
4472 msgstr "Erakutsi"
4473
4474 # Circulation > Interface
4475 msgid ""
4476 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
4477 "options."
4478 msgstr ""
4479 "CSV profila baieztapen historiako patroia baieztatzean (sartu CSV profilaren "
4480 "izena)"
4481
4482 # Circulation > Interface
4483 msgid ""
4484 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
4485 "200b 300c)."
4486 msgstr ""
4487
4488 # Circulation > Interface
4489 msgid ""
4490 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
4491 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
4492 msgstr ""
4493
4494 # Circulation > Interface
4495 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
4496 msgstr "Ez eskatu"
4497
4498 # Circulation > Interface
4499 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
4500 msgstr "Eskatu"
4501
4502 # Circulation > Interface
4503 msgid ""
4504 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
4505 "to show before running the overdues report."
4506 msgstr ""
4507 "langileei erakutsiko dituzten maileguak aukeratzeko atzeratutako elementuen "
4508 "txostena egin aurretik."
4509
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
4512 msgstr "Ez jakinarazi"
4513
4514 # Circulation > Interface
4515 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
4516 msgstr "Jakinarazi"
4517
4518 # Circulation > Interface
4519 msgid ""
4520 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
4521 "items they are checking in."
4522 msgstr ""
4523 "liburuzainei itzulitako elementuen gaineko atzerapenagatiko isunen inguruan."
4524
4525 # Circulation > Fines Policy
4526 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
4527 msgstr "Ez gehitu"
4528
4529 # Circulation > Fines Policy
4530 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
4531 msgstr "Gehitu"
4532
4533 # Circulation > Fines Policy
4534 msgid ""
4535 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
4536 "the fine for an overdue item."
4537 msgstr "graziazko epea atzeratutako ale batentzat isuna kalkulatzean."
4538
4539 # Circulation > Checkin policy
4540 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
4541 msgstr ""
4542
4543 # Circulation > Checkin policy
4544 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
4545 msgstr ""
4546
4547 # Circulation > Checkin policy
4548 msgid ""
4549 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
4550 "number, email address, street address and city on the circulation page."
4551 msgstr ""
4552
4553 # Circulation > Fines Policy
4554 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
4555 msgstr "Kargatu erreserba kostua"
4556
4557 # Circulation > Fines Policy
4558 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
4559 msgstr "denbora batera "
4560
4561 # Circulation > Fines Policy
4562 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
4563 msgstr "denbora batera "
4564
4565 # Circulation > Fines Policy
4566 msgid ""
4567 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
4568 "record has at least one hold already."
4569 msgstr ""
4570 "Elementu guztiak babesik gabe dauden eta erregistroak gutxienez erretentzio "
4571 "bat duen kasuan"
4572
4573 # Circulation > Checkin policy
4574 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
4575 msgstr ""
4576
4577 # Circulation > Checkin policy
4578 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
4579 msgstr ""
4580
4581 # Circulation > Checkin policy
4582 msgid ""
4583 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
4584 "the librarian."
4585 msgstr ""
4586
4587 # Circulation > Checkin policy
4588 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
4589 msgstr ""
4590
4591 # Circulation > Checkin policy
4592 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
4593 msgstr ""
4594
4595 # Circulation > Checkin policy
4596 msgid ""
4597 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
4598 "dialog for auto-filled holds."
4599 msgstr ""
4600
4601 # Circulation > Checkout policy
4602 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
4603 msgstr "Ez gehitu"
4604
4605 # Circulation > Checkout policy
4606 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
4607 msgstr "Gehitu"
4608
4609 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
4610 msgid ""
4611 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
4612 "for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4613 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
4614 msgstr ""
4615
4616 # Circulation > Checkin policy
4617 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
4618 msgstr ""
4619
4620 # Circulation > Checkin policy
4621 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
4622 msgstr ""
4623
4624 # Circulation > Checkin policy
4625 msgid ""
4626 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
4627 "item is returned via SIP protocol."
4628 msgstr ""
4629
4630 # Circulation > Holds policy
4631 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
4632 msgstr ""
4633
4634 # Circulation > Holds policy
4635 msgid ""
4636 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
4637 "queue into separate tables by"
4638 msgstr ""
4639
4640 # Circulation > Holds policy
4641 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
4642 msgstr ""
4643
4644 # Circulation > Holds policy
4645 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
4646 msgstr ""
4647
4648 # Circulation > Holds policy
4649 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
4650 msgstr ""
4651
4652 # Circulation > Holds policy
4653 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
4654 msgstr ""
4655
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid ""
4658 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
4659 "group is numbered separately"
4660 msgstr ""
4661
4662 # Circulation > Holds policy
4663 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
4664 msgstr ""
4665
4666 # Circulation > Holds policy
4667 msgid ""
4668 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
4669 "librarians"
4670 msgstr ""
4671
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid ""
4674 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
4675 "out of order"
4676 msgstr ""
4677
4678 # Circulation > Interface
4679 msgid ""
4680 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
4681 "Holds to pull list to"
4682 msgstr ""
4683 "Ezar ezazu lehenetsia hasiera data erreserbatua bezala zerrendatua dagoen "
4684 "materiala erretiratzeko"
4685
4686 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
4687 msgid ""
4688 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
4689 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4690 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
4691 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
4692 msgstr ""
4693
4694 # Circulation > Checkout policy
4695 msgid ""
4696 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
4697 msgstr "Erabili hurrengo liburutegiko mailegu eta isunen arauak:"
4698
4699 # Circulation > Checkout policy
4700 msgid ""
4701 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
4702 "(holdingbranch)."
4703 msgstr ""
4704
4705 # Circulation > Checkout policy
4706 msgid ""
4707 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
4708 msgstr ""
4709
4710 # Circulation > Housebound module
4711 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
4712 msgstr "Gaitu"
4713
4714 # Circulation > Housebound module
4715 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
4716 msgstr "Gaitu"
4717
4718 # Circulation > Housebound module
4719 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
4720 msgstr ""
4721
4722 # Circulation > Interlibrary loans
4723 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
4724 msgstr ""
4725
4726 # Circulation > Interlibrary loans
4727 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
4728 msgstr ""
4729
4730 # Circulation > Interlibrary loans
4731 msgid ""
4732 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability "
4733 "during the request process."
4734 msgstr ""
4735
4736 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
4737 msgid ""
4738 "circulation.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL "
4739 "notices to be sent to in the absence of a library address:"
4740 msgstr ""
4741
4742 # Circulation > Interlibrary loans > ILLHiddenRequestStatuses
4743 msgid ""
4744 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left "
4745 "empty, all ILL requests will be displayed. The request codes can be found in "
4746 "the ILLSTATUS authorized value category."
4747 msgstr ""
4748
4749 # Circulation > Interlibrary loans
4750 msgid ""
4751 "circulation.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered "
4752 "finished and should not be displayed in the ILL module: "
4753 msgstr ""
4754
4755 # Circulation > Interlibrary loans
4756 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
4757 msgstr "Gaitu"
4758
4759 # Circulation > Interlibrary loans
4760 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
4761 msgstr "Gaitu"
4762
4763 # Circulation > Interlibrary loans
4764 msgid ""
4765 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
4766 msgstr "saioa hasi duzun liburutegikoak."
4767
4768 # Circulation > Interlibrary loans
4769 msgid ""
4770 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
4771 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
4772 "the text displayed."
4773 msgstr ""
4774
4775 # Circulation > Interlibrary loans
4776 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
4777 msgstr ""
4778
4779 # Circulation > Interlibrary loans
4780 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
4781 msgstr ""
4782
4783 # Circulation > Interlibrary loans
4784 msgid ""
4785 "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. "
4786 "If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are "
4787 "immediately requested by backend."
4788 msgstr ""
4789
4790 # Circulation > Interlibrary loans
4791 msgid ""
4792 "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all "
4793 "installed backends will be enabled."
4794 msgstr ""
4795
4796 # Circulation > Interlibrary loans
4797 msgid ""
4798 "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated "
4799 "requests:"
4800 msgstr ""
4801
4802 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4803 msgid ""
4804 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
4805 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
4806 "will be sent."
4807 msgstr ""
4808
4809 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
4810 msgid ""
4811 "circulation.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when "
4812 "appropriate:"
4813 msgstr ""
4814
4815 # Circulation > Checkout policy
4816 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
4817 msgstr " ."
4818
4819 # Circulation > Checkout policy
4820 msgid ""
4821 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
4822 "lost, "
4823 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
4824
4825 # Circulation > Checkout policy
4826 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
4827 msgstr "Bistaratu mezua"
4828
4829 # Circulation > Checkout policy
4830 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
4831 msgstr "ez egin ezer"
4832
4833 # Circulation > Checkout policy
4834 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
4835 msgstr "baieztapena eskatzen du"
4836
4837 # Circulation > Checkout policy
4838 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
4839 msgstr "Utzi"
4840
4841 # Circulation > Checkout policy
4842 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
4843 msgstr "Ez utzi"
4844
4845 # Circulation > Checkout policy
4846 msgid ""
4847 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
4848 "rental charge would take them over the limit."
4849 msgstr ""
4850 "bazkideei elementu bat maileguan hartzen, haren alokairu-kostuak muga "
4851 "gaindituko badu."
4852
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid ""
4855 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
4856 "'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
4857 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
4858 msgstr ""
4859
4860 # Circulation > Checkout policy
4861 msgid ""
4862 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
4863 "table followed by a colon then a space then"
4864 msgstr ""
4865
4866 # Circulation > Checkout policy
4867 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
4868 msgstr ""
4869
4870 # Circulation > Checkout policy
4871 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
4872 msgstr ""
4873
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid ""
4876 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
4877 "items from renewal."
4878 msgstr ""
4879
4880 # Circulation > Checkout policy
4881 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
4882 msgstr ""
4883
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
4887 "commas."
4888 msgstr ""
4889
4890 # Circulation > Holds policy
4891 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
4892 msgstr "Ez eman"
4893
4894 # Circulation > Holds policy
4895 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
4896 msgstr "Eman"
4897
4898 # Circulation > Holds policy
4899 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
4900 msgstr "alearen liburutegia"
4901
4902 # Circulation > Holds policy
4903 # Circulation > Holds policy
4904 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
4905 msgstr "jatorri-liburutegia"
4906
4907 # Circulation > Holds policy
4908 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
4909 msgstr "elementu-koinzidenteak"
4910
4911 # Circulation > Holds policy
4912 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
4913 msgstr "liburutegi-hobekuntzak"
4914
4915 # Circulation > Holds policy
4916 msgid ""
4917 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
4918 "whose"
4919 msgstr "alearen liburutegia"
4920
4921 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
4923 msgstr "Ez gehitu"
4924
4925 # Circulation > Checkout policy
4926 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
4927 msgstr "Gehitu"
4928
4929 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
4930 msgid ""
4931 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
4932 "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4933 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4934 "system preference."
4935 msgstr ""
4936
4937 # Circulation > Checkout policy
4938 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
4939 msgstr ""
4940
4941 # Circulation > Checkout policy
4942 msgid ""
4943 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
4944 "flagged as lost "
4945 msgstr ""
4946
4947 # Circulation > Checkout policy
4948 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
4949 msgstr ""
4950
4951 # Circulation > Checkout policy
4952 msgid ""
4953 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
4954 "tool"
4955 msgstr ""
4956
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid ""
4959 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
4960 "module"
4961 msgstr ""
4962
4963 # Circulation > Checkout policy
4964 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
4965 msgstr ""
4966
4967 # Circulation > Checkout policy
4968 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
4969 msgstr ""
4970
4971 # Circulation > Checkout policy
4972 #, fuzzy
4973 msgid ""
4974 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
4975 "claim"
4976 msgstr "Elementu bat galdua izan dela markatua izan denean,"
4977
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid ""
4980 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
4981 msgstr ""
4982
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid ""
4985 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
4986 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
4987 msgstr ""
4988 "Eragotzi bazkide bati maileguan hartzera bazkideak garanteak baldin badauzka "
4989 "zorpean"
4990
4991 # Circulation > Checkout policy
4992 msgid ""
4993 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
4994 msgstr " [% local_currency %] isunetan."
4995
4996 # Circulation > Checkout policy
4997 msgid ""
4998 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
4999 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
5000 "guarantees owing in total more than"
5001 msgstr ""
5002
5003 # Circulation > Checkout policy
5004 msgid ""
5005 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
5006 "%] in fines."
5007 msgstr ""
5008
5009 # Circulation > Fines Policy
5010 msgid ""
5011 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
5012 "lost item is checked in more than"
5013 msgstr ""
5014
5015 # Circulation > Fines Policy
5016 msgid ""
5017 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
5018 "lost."
5019 msgstr ""
5020
5021 # Circulation > Checkout policy
5022 msgid ""
5023 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
5024 "based on"
5025 msgstr "Kalkulatu \"Aurretik ez berritu\" oinarritua hemen"
5026
5027 # Circulation > Checkout policy
5028 msgid ""
5029 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
5030 "calculated in days, hourly loans are not affected."
5031 msgstr ""
5032 "Garrantzitsua soilik egunetan kalkulatutako maileguetan, ordukako "
5033 "maileguetan ez du eraginik"
5034
5035 # Circulation > Checkout policy
5036 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5037 msgstr "data."
5038
5039 # Circulation > Checkout policy
5040 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5041 msgstr "ordu zehatza."
5042
5043 # Circulation > Checkout policy
5044 msgid ""
5045 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5046 msgstr ""
5047
5048 # Circulation > Interface
5049 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5050 msgstr "Gehitu estilo-orrian"
5051
5052 # Circulation > Interface
5053 msgid ""
5054 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
5055 "starting with <code>http://</code>)"
5056 msgstr ""
5057
5058 # Circulation > Holds policy
5059 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5060 msgstr "Utzi"
5061
5062 # Circulation > Holds policy
5063 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5064 msgstr "Ez utzi"
5065
5066 # Circulation > Holds policy
5067 #, fuzzy
5068 msgid ""
5069 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
5070 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
5071 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
5072 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5073 msgstr ""
5074 "bazkideei erreserba bat egiten, hura aurrerago arte itxaronzerrendan sartuko "
5075 "ez bada. (AllowHoldDateInFuture gaitu beharra dago ere)."
5076
5077 # Circulation > Holds policy
5078 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5079 msgstr "Utzi"
5080
5081 # Circulation > Holds policy
5082 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5083 msgstr "Ez utzi"
5084
5085 # Circulation > Holds policy
5086 msgid ""
5087 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
5088 "to pick up a hold from."
5089 msgstr "bazkideari aukeratu erreserba gauzatzeko liburutegia"
5090
5091 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5092 msgid ""
5093 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
5094 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5095 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5096 msgstr ""
5097
5098 # Circulation > Checkout policy
5099 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5100 msgstr ""
5101
5102 # Circulation > Checkout policy
5103 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5104 msgstr ""
5105
5106 # Circulation > Checkout policy
5107 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5108 msgstr ""
5109
5110 # Circulation > Holds policy
5111 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5112 msgstr "Utzi"
5113
5114 # Circulation > Holds policy
5115 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5116 msgstr "Ez utzi"
5117
5118 # Circulation > Holds policy
5119 msgid ""
5120 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries "
5121 "where the item is available."
5122 msgstr ""
5123
5124 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5125 msgid ""
5126 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
5127 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5128 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
5129 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5130 msgstr ""
5131
5132 # Circulation > Checkout policy
5133 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5134 msgstr ""
5135
5136 # Circulation > Checkout policy
5137 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5138 msgstr ""
5139
5140 # Circulation > Checkout policy
5141 msgid ""
5142 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
5143 "last checkout was an on-site one."
5144 msgstr ""
5145
5146 # Circulation > Checkout policy
5147 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5148 msgstr "Desgaitu"
5149
5150 # Circulation > Checkout policy
5151 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5152 msgstr "Gaitu"
5153
5154 # Circulation > Checkout policy
5155 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5156 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
5157
5158 # Circulation > Checkout policy
5159 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5160 msgstr "Desgaitu"
5161
5162 # Circulation > Checkout policy
5163 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5164 msgstr "Gaitu"
5165
5166 # Circulation > Checkout policy
5167 msgid ""
5168 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
5169 "(even if a patron is debarred, etc.)."
5170 msgstr ""
5171
5172 # Circulation > Checkout policy
5173 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5174 msgstr ""
5175
5176 # Circulation > Checkout policy
5177 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5178 msgstr ""
5179
5180 # Circulation > Checkout policy
5181 msgid ""
5182 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
5183 "overdue notices."
5184 msgstr ""
5185
5186 # Circulation > Checkout policy
5187 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5188 msgstr "Eskatu berrespena"
5189
5190 # Circulation > Checkout policy
5191 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5192 msgstr "Blokeatu"
5193
5194 # Circulation > Checkout policy
5195 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5196 msgstr "Ez blokeatu"
5197
5198 # Circulation > Checkout policy
5199 msgid ""
5200 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
5201 "overdues outstanding."
5202 msgstr ""
5203
5204 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid ""
5206 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
5207 "overdue,"
5208 msgstr "Bazkide baten elementuaren erreserba dataz kanpo dagoenean,"
5209
5210 # Circulation > Checkout policy
5211 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5212 msgstr "berritzea utzi"
5213
5214 # Circulation > Checkout policy
5215 msgid ""
5216 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
5217 "items."
5218 msgstr "blokeatu berritzea bazkidearen elementu guztietan."
5219
5220 # Circulation > Checkout policy
5221 msgid ""
5222 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
5223 msgstr "blokeatu berritzea elementu honetan soilik."
5224
5225 # Circulation > Interface
5226 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
5227 msgstr ""
5228
5229 # Circulation > Interface
5230 msgid ""
5231 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
5232 "time."
5233 msgstr ""
5234
5235 # Circulation > Interface
5236 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
5237 msgstr ""
5238
5239 # Circulation > Interface
5240 msgid ""
5241 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
5242 "typing a patron search for circulation or patron search."
5243 msgstr ""
5244
5245 # Circulation > Checkout policy
5246 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
5247 msgstr "Gehitu gehienez"
5248
5249 # Circulation > Checkout policy
5250 msgid ""
5251 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
5252 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
5253 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
5254 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
5255 "notice, no matter how many there are."
5256 msgstr ""
5257
5258 # Circulation > Fines Policy
5259 msgid ""
5260 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
5261 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
5262 "type) is applied:"
5263 msgstr ""
5264
5265 # Circulation > Interface
5266 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
5267 msgstr "Ez erregistratu"
5268
5269 # Circulation > Interface
5270 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
5271 msgstr "Erregistroa"
5272
5273 # Circulation > Interface
5274 msgid ""
5275 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
5276 "checked in."
5277 msgstr "lekuan bertan erabili mailegatu gabeko elementu bat itzultzen denean."
5278
5279 # Circulation > Checkout policy
5280 #, fuzzy
5281 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
5282 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
5283
5284 # Circulation > Interface
5285 #, fuzzy
5286 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
5287 msgstr "Ez erregistratu"
5288
5289 # Circulation > Interface
5290 #, fuzzy
5291 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
5292 msgstr "Erregistroa"
5293
5294 # Circulation > Checkout policy
5295 #, fuzzy
5296 msgid ""
5297 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
5298 "item."
5299 msgstr "Erreserba funtzioa bertan."
5300
5301 # Circulation > Fines Policy
5302 msgid ""
5303 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
5304 "apply the refunding rules defined for the"
5305 msgstr ""
5306
5307 # Circulation > Fines Policy
5308 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
5309 msgstr "Diru-itzultzea"
5310
5311 # Circulation > Fines Policy
5312 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
5313 msgstr ""
5314
5315 # Circulation > Fines Policy
5316 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
5317 msgstr ""
5318
5319 # Circulation > Checkout policy
5320 msgid ""
5321 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
5322 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
5323 msgstr ""
5324
5325 # Circulation > Checkout policy
5326 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
5327 msgstr ""
5328
5329 # Circulation > Checkout policy
5330 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
5331 msgstr ""
5332
5333 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
5334 msgid ""
5335 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
5336 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5337 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5338 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5339 msgstr ""
5340
5341 # Circulation > Checkout policy
5342 msgid ""
5343 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
5344 "on an overdue item that is accruing fines,"
5345 msgstr ""
5346
5347 # Circulation > Checkout policy
5348 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
5349 msgstr ""
5350
5351 # Circulation > Checkout policy
5352 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
5353 msgstr ""
5354
5355 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
5356 msgid ""
5357 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
5358 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5359 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
5360 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
5361 msgstr ""
5362
5363 # Circulation > Checkout policy
5364 msgid ""
5365 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
5366 "due date on"
5367 msgstr "Maileguak berritzean, hurrengoan oinarritu itzultze data berria:"
5368
5369 # Circulation > Checkout policy
5370 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
5371 msgstr "egungo data."
5372
5373 # Circulation > Checkout policy
5374 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
5375 msgstr "maileguaren aurreko itzultze-data."
5376
5377 # Circulation > Checkout policy
5378 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
5379 msgstr "Ez bidali"
5380
5381 # Circulation > Checkout policy
5382 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
5383 msgstr "Bidali"
5384
5385 # Circulation > Checkout policy
5386 msgid ""
5387 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
5388 "messaging preferences for 'Item checkout'."
5389 msgstr ""
5390
5391 # Circulation > Checkout policy
5392 msgid ""
5393 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
5394 "with rental fees, "
5395 msgstr "elementu baten erreserba alokairuekin,"
5396
5397 # Circulation > Checkout policy
5398 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
5399 msgstr "galdetu"
5400
5401 # Circulation > Checkout policy
5402 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
5403 msgstr ""
5404
5405 # Circulation > Checkout policy
5406 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
5407 msgstr "baieztatzeko"
5408
5409 # Circulation > Checkout policy
5410 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
5411 msgstr "Ez gehitu"
5412
5413 # Circulation > Checkout policy
5414 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
5415 msgstr "Gehitu"
5416
5417 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
5418 msgid ""
5419 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
5420 "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5421 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
5422 msgstr ""
5423
5424 # Circulation > Holds policy
5425 #, fuzzy
5426 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
5427 msgstr "Egiaztatu"
5428
5429 # Circulation > Holds policy
5430 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
5431 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
5432
5433 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
5435 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
5436
5437 # Circulation > Holds policy
5438 msgid ""
5439 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
5440 "hold on the item."
5441 msgstr "bazkideak elementuaren erreserba egin dezakeen ikusteko."
5442
5443 # Circulation > Holds policy
5444 msgid ""
5445 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
5446 "has been waiting for more than"
5447 msgstr "Markatu erreserba bat arazotsu bezala itxaron-denbora"
5448
5449 # Circulation > Holds policy
5450 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
5451 msgstr "egunetik gorakoa bada."
5452
5453 # Circulation > Holds policy
5454 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
5455 msgstr "Automatikoki"
5456
5457 # Circulation > Holds policy
5458 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
5459 msgstr "Automatikoki ez"
5460
5461 # Circulation > Holds policy
5462 msgid ""
5463 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
5464 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
5465 msgstr ""
5466 "markatu zain dagoen erreserba bat elementu espezifiko bat erreserbatzen "
5467 "denean eta elementu hori itzuli zenean."
5468
5469 # Circulation > Checkout policy
5470 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
5471 msgstr ""
5472
5473 # Circulation > Checkout policy
5474 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
5475 msgstr ""
5476
5477 # Circulation > Checkout policy
5478 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
5479 msgstr ""
5480
5481 # Circulation > Checkout policy
5482 #, fuzzy
5483 msgid ""
5484 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
5485 "interface."
5486 msgstr "elementuak berritu"
5487
5488 # Circulation > Checkout policy
5489 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
5490 msgstr "Ez eskatu"
5491
5492 # Circulation > Checkout policy
5493 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
5494 msgstr "Eskatu"
5495
5496 # Circulation > Checkout policy
5497 msgid ""
5498 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
5499 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
5500 "date)."
5501 msgstr ""
5502
5503 # Circulation > Self check-out module
5504 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
5505 msgstr ""
5506
5507 # Circulation > Self check-out module
5508 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
5509 msgstr ""
5510
5511 # Circulation > Self check-out module
5512 msgid ""
5513 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
5514 "self checkout system."
5515 msgstr ""
5516
5517 # Circulation > Self check-out module
5518 msgid ""
5519 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
5520 "based self checkout screen:"
5521 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5522
5523 # Circulation > Self check-out module
5524 msgid ""
5525 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
5526 "web-based self checkout:"
5527 msgstr "Gehitu ondorengo CSS web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5528
5529 # Circulation > Self check-out module
5530 msgid ""
5531 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
5532 "the web-based self checkout:"
5533 msgstr ""
5534 "Gehitu ondorengo JavaScript web sistemaren automaileguko orri guztietan"
5535
5536 # Circulation > Self check-out module
5537 msgid ""
5538 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
5539 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
5540 "192.168.0.0/24</code>.)"
5541 msgstr ""
5542
5543 # Circulation > Self check-out module
5544 msgid ""
5545 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
5546 "from the following IP addresses:"
5547 msgstr ""
5548
5549 # Circulation > Self check-out module
5550 msgid ""
5551 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
5552 "Help page of the web-based self checkout system:"
5553 msgstr ""
5554 "Gehitu hurrengo HTMLa web bidezko automailegu sistemaren Laguntza orrialdean:"
5555
5556 # Circulation > Self check-in module
5557 msgid ""
5558 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
5559 "self check-in screen:"
5560 msgstr ""
5561
5562 # Circulation > Self check-in module
5563 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
5564 msgstr ""
5565
5566 # Circulation > Self check-in module
5567 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
5568 msgstr ""
5569
5570 # Circulation > Self check-in module
5571 msgid ""
5572 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
5573 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
5574 msgstr ""
5575
5576 # Circulation > Self check-in module
5577 msgid ""
5578 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
5579 "after"
5580 msgstr ""
5581
5582 # Circulation > Self check-in module
5583 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
5584 msgstr ""
5585
5586 # Circulation > Self check-in module
5587 msgid ""
5588 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
5589 "self check-in screens:"
5590 msgstr ""
5591
5592 # Circulation > Self check-in module
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
5595 "the self check-in screens:"
5596 msgstr ""
5597
5598 # Circulation > Self check-out module
5599 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
5600 msgstr "Ez erakutsi"
5601
5602 # Circulation > Self check-out module
5603 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
5604 msgstr "Erakutsi"
5605
5606 # Circulation > Self check-out module
5607 msgid ""
5608 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
5609 "self checkout is finished."
5610 msgstr ""
5611
5612 # Circulation > Self check-out module
5613 msgid ""
5614 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
5615 "self checkout system login after"
5616 msgstr ""
5617 "Iraungi uneko bazkidearen web bidezko automailegu sisteman hasitako saioa"
5618
5619 # Circulation > Self check-out module
5620 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
5621 msgstr "segundu pasa ondoren."
5622
5623 # Circulation > Self check-out module
5624 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# ."
5625 msgstr ""
5626
5627 # Circulation > Self check-out module
5628 msgid ""
5629 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
5630 "self checkout system with their"
5631 msgstr ""
5632
5633 # Circulation > Self check-out module
5634 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
5635 msgstr ""
5636
5637 # Circulation > Self check-out module
5638 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
5639 msgstr ""
5640
5641 # Circulation > Interface
5642 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
5643 msgstr ""
5644
5645 # Circulation > Interface
5646 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
5647 msgstr "Erakutsi"
5648
5649 # Circulation > Interface
5650 msgid ""
5651 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
5652 "list, even items that were not checked out."
5653 msgstr ""
5654 "\"Itzulitako elementuak\" zerrendako elementu guztiak, baita inoiz itzuli ez "
5655 "ziren elementuak ere"
5656
5657 # Circulation > Self check-out module
5658 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
5659 msgstr "Ez erakutsi"
5660
5661 # Circulation > Self check-out module
5662 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
5663 msgstr "Erakutsi"
5664
5665 # Circulation > Self check-out module
5666 msgid ""
5667 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
5668 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
5669 msgstr ""
5670 "bazkidearen irudia (gehitu bada) web bidezko automailegua erabiltzen "
5671 "dutenean."
5672
5673 # Circulation > Checkin policy
5674 msgid ""
5675 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
5676 "separated with a pipe '|')"
5677 msgstr ""
5678
5679 # Circulation > Checkin policy
5680 msgid ""
5681 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
5682 "for loan' values of"
5683 msgstr ""
5684
5685 # Circulation > Checkin policy
5686 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
5687 msgstr ""
5688
5689 # Circulation > Interface
5690 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
5691 msgstr "Utzi"
5692
5693 # Circulation > Interface
5694 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
5695 msgstr "Ez utzi"
5696
5697 # Circulation > Interface
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
5700 msgstr "langileei maileguen itzultze datak zehazten."
5701
5702 # Circulation > Interface
5703 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
5704 msgstr "Utzi"
5705
5706 # Circulation > Interface
5707 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
5708 msgstr "Ez utzi"
5709
5710 # Circulation > Interface
5711 msgid ""
5712 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
5713 "check in."
5714 msgstr "langileak itzulketa-data ezarri dezake"
5715
5716 # Circulation > Checkout policy
5717 msgid ""
5718 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
5719 "staff interface, display"
5720 msgstr ""
5721
5722 # Circulation > Checkout policy
5723 msgid ""
5724 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5725 "from."
5726 msgstr "elementuaren jatorrizko liburutegia."
5727
5728 # Circulation > Checkout policy
5729 msgid ""
5730 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
5731 "held by."
5732 msgstr "Elementua kokatua dagoen liburutegia"
5733
5734 # Circulation > Holds policy
5735 msgid ""
5736 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
5737 "commas; if empty, uses all libraries)"
5738 msgstr ""
5739 "(liburutegietako kode gisa, komen bidez separatuta; hutsik badago, erabili "
5740 "liburutegi guztiak)"
5741
5742 # Circulation > Holds policy
5743 msgid ""
5744 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5745 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
5746 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5747 msgstr ""
5748
5749 # Circulation > Holds policy
5750 msgid ""
5751 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
5752 "libraries"
5753 msgstr "Erreserben ase betetzea liburutegietako aleekin"
5754
5755 # Circulation > Holds policy
5756 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
5757 msgstr "ausazko ordenan."
5758
5759 # Circulation > Holds policy
5760 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
5761 msgstr "ordena horretan."
5762
5763 # Circulation > Holds policy
5764 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
5765 msgstr "ireki"
5766
5767 # Circulation > Holds policy
5768 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
5769 msgstr "ireki edo itxi"
5770
5771 # Circulation > Holds policy
5772 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
5773 msgstr "daudenean"
5774
5775 # Circulation > Stock rotation module
5776 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
5777 msgstr ""
5778
5779 # Circulation > Stock rotation module
5780 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
5781 msgstr ""
5782
5783 # Circulation > Stock rotation module
5784 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
5785 msgstr ""
5786
5787 # Circulation > Checkin policy
5788 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
5789 msgstr ""
5790
5791 # Circulation > Checkin policy
5792 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
5793 msgstr ""
5794
5795 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
5796 msgid ""
5797 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
5798 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5799 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
5800 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5801 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
5802 "preferences."
5803 msgstr ""
5804
5805 # Circulation > Holds policy
5806 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
5807 msgstr "Utzi"
5808
5809 # Circulation > Holds policy
5810 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
5811 msgstr "Ez utzi"
5812
5813 # Circulation > Holds policy
5814 msgid ""
5815 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
5816 "interface."
5817 msgstr ""
5818
5819 # Circulation > Holds policy
5820 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
5821 msgstr "Utzi"
5822
5823 # Circulation > Holds policy
5824 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
5825 msgstr "Ez utzi"
5826
5827 # Circulation > Holds policy
5828 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
5829 msgstr "erreserbak bertan behera utzi OPACetik"
5830
5831 # Circulation > Fines Policy
5832 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
5833 msgstr ""
5834
5835 # Circulation > Fines Policy
5836 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
5837 msgstr ""
5838
5839 # Circulation > Fines Policy
5840 msgid ""
5841 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
5842 "suspension expiration."
5843 msgstr ""
5844
5845 # Circulation > Checkout policy
5846 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
5847 msgstr "Ez utzi"
5848
5849 # Circulation > Checkout policy
5850 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
5851 msgstr "Desgaitu"
5852
5853 # Circulation > Checkout policy
5854 msgid ""
5855 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
5856 "checkouts when checked out."
5857 msgstr "baieztatu lekuan baieztapen normal bat balitz."
5858
5859 # Circulation > Holds policy
5860 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
5861 msgstr "Ez transferitu"
5862
5863 # Circulation > Holds policy
5864 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
5865 msgstr "Transferitu"
5866
5867 # Circulation > Holds policy
5868 msgid ""
5869 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
5870 "all waiting holds."
5871 msgstr "elementuak zain dauden erreserba guztiak ezabatzean."
5872
5873 # Circulation > Checkin policy
5874 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
5875 msgstr ""
5876
5877 # Circulation > Checkin policy
5878 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
5879 msgstr ""
5880
5881 # Circulation > Checkin policy
5882 msgid ""
5883 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
5884 "when a transfer is triggered."
5885 msgstr ""
5886
5887 # Circulation > Checkout policy
5888 msgid ""
5889 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
5890 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
5891 msgstr ""
5892
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
5895 msgstr "egun igaro eta hura jaso ez bada."
5896
5897 # Circulation > Checkin policy
5898 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
5899 msgstr ""
5900
5901 # Circulation > Checkin policy
5902 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
5903 msgstr ""
5904
5905 # Circulation > Checkin policy
5906 msgid ""
5907 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
5908 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
5909 msgstr ""
5910
5911 # Circulation > Holds policy
5912 #, fuzzy
5913 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
5914 msgstr "Utzi"
5915
5916 # Circulation > Holds policy
5917 #, fuzzy
5918 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
5919 msgstr "Ez utzi"
5920
5921 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
5922 msgid ""
5923 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
5924 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
5925 msgstr ""
5926
5927 # Circulation > Checkin policy
5928 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
5929 msgstr ""
5930
5931 # Circulation > Checkin policy
5932 msgid ""
5933 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
5934 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
5935 "in.<br/>"
5936 msgstr ""
5937
5938 # Circulation > Checkin policy
5939 msgid ""
5940 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
5941 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
5942 msgstr ""
5943
5944 # Circulation > Checkin policy
5945 msgid ""
5946 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
5947 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
5948 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
5949 "<br/>"
5950 msgstr ""
5951
5952 # Circulation > Checkin policy
5953 msgid ""
5954 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
5955 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
5956 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
5957 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
5958 msgstr ""
5959
5960 # Circulation > Checkin policy
5961 msgid ""
5962 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
5963 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
5964 "check in.<br/>"
5965 msgstr ""
5966
5967 # Circulation > Checkin policy
5968 msgid ""
5969 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
5970 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
5971 "<br/><br/>"
5972 msgstr ""
5973
5974 # Circulation > Checkin policy
5975 msgid ""
5976 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
5977 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
5978 "all other rules.</strong>"
5979 msgstr ""
5980
5981 # Circulation > Checkin policy
5982 msgid ""
5983 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
5984 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
5985 "items with no location assigned.<br/>"
5986 msgstr ""
5987
5988 # Circulation > Checkin policy
5989 msgid ""
5990 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
5991 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
5992 "<br/><br/>"
5993 msgstr ""
5994
5995 # Circulation > Checkin policy
5996 msgid ""
5997 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
5998 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
5999 msgstr ""
6000
6001 # Circulation > Checkin policy
6002 msgid ""
6003 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
6004 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
6005 ">"
6006 msgstr ""
6007
6008 # Circulation > Holds policy
6009 msgid ""
6010 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
6011 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
6012 "page."
6013 msgstr ""
6014
6015 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6016 msgid ""
6017 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
6018 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
6019 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6020 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
6021 "a>)"
6022 msgstr ""
6023
6024 # Circulation > Checkin policy
6025 msgid ""
6026 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
6027 "be on a separate line."
6028 msgstr "Balio pare bakoitza lerro separatu batean egon behar du."
6029
6030 # Circulation > Checkin policy
6031 msgid ""
6032 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
6033 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
6034 "matches the items not for loan value"
6035 msgstr ""
6036
6037 # Circulation > Checkin policy
6038 msgid ""
6039 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
6040 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
6041 "'Ordered' to now be available for loan."
6042 msgstr ""
6043
6044 # Circulation > Interface
6045 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6046 msgstr "Bai"
6047
6048 # Circulation > Interface
6049 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6050 msgstr ""
6051
6052 # Circulation > Interface
6053 msgid ""
6054 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
6055 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
6056 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
6057 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6058 msgstr ""
6059
6060 # Circulation > Checkout policy
6061 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6062 msgstr "."
6063
6064 # Circulation > Checkout policy
6065 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6066 msgstr "Ez ezarri"
6067
6068 # Circulation > Checkout policy
6069 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6070 msgstr "ezarri"
6071
6072 # Circulation > Checkout policy
6073 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6074 msgstr "bilduma kodea"
6075
6076 # Circulation > Checkout policy
6077 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6078 msgstr "elementu mota"
6079
6080 # Circulation > Checkout policy
6081 msgid ""
6082 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6083 msgstr "transferentzia mugak hemen oinarrituak"
6084
6085 # Circulation > Interface
6086 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6087 msgstr ""
6088
6089 # Circulation > Interface
6090 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6091 msgstr ""
6092
6093 # Circulation > Interface
6094 msgid ""
6095 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6096 msgstr ""
6097
6098 # Circulation > Course reserves
6099 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
6100 msgstr "Ez erabili"
6101
6102 # Circulation > Course reserves
6103 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
6104 msgstr "Erabili"
6105
6106 # Circulation > Course reserves
6107 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
6108 msgstr ""
6109
6110 # Circulation > Checkout policy
6111 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
6112 msgstr "Ez erabili"
6113
6114 # Circulation > Checkout policy
6115 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
6116 msgstr "Erabili"
6117
6118 # Circulation > Checkout policy
6119 msgid ""
6120 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
6121 "calculating optimal holds filling between libraries."
6122 msgstr ""
6123
6124 # Circulation > Interface
6125 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
6126 msgstr "Ez jakinarazi"
6127
6128 # Circulation > Interface
6129 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
6130 msgstr "Jakinarazi"
6131
6132 # Circulation > Interface
6133 msgid ""
6134 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
6135 "patron whose items they are checking in."
6136 msgstr ""
6137 "liburuzainei bazkidea itzultzen ari den elementuen itxaron-erreserben "
6138 "inguruan."
6139
6140 # Circulation > Self check-out module
6141 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
6142 msgstr "Ez gaitu"
6143
6144 # Circulation > Self check-out module
6145 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
6146 msgstr "Gaitu"
6147
6148 # Circulation > Self check-out module
6149 msgid ""
6150 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
6151 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
6152 msgstr ""
6153
6154 # Circulation > Fines Policy
6155 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
6156 msgstr "Kargatu"
6157
6158 # Circulation > Fines Policy
6159 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
6160 msgstr ""
6161
6162 # Circulation > Fines Policy
6163 msgid ""
6164 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
6165 "patron loses an item."
6166 msgstr "bazkide batek alea galtzen duenean berritzearen prezioa."
6167
6168 # Circulation > Fines Policy
6169 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
6170 msgstr ""
6171
6172 # Circulation > Fines Policy
6173 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
6174 msgstr "Barkatu"
6175
6176 # Circulation > Fines Policy
6177 msgid ""
6178 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
6179 "as lost."
6180 msgstr ""
6181
6182 # Circulation > Holds policy
6183 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
6184 msgstr "Utzi"
6185
6186 # Circulation > Holds policy
6187 msgid ""
6188 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
6189 "independentbranches)"
6190 msgstr ""
6191
6192 # Circulation > Holds policy
6193 msgid ""
6194 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
6195 "place a hold on an item from another library"
6196 msgstr ""
6197 "liburutegi bateko erabiltzaileei beste liburutegi bateko elementuak "
6198 "erreserbatzen."
6199
6200 # Circulation > Holds policy
6201 msgid ""
6202 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
6203 "statuses when counting items:"
6204 msgstr ""
6205
6206 # Circulation > Holds policy
6207 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
6208 msgstr ""
6209
6210 # Circulation > Holds policy
6211 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
6212 msgstr "Desgaitu"
6213
6214 # Circulation > Holds policy
6215 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
6216 msgstr "Gaitu"
6217
6218 # Circulation > Holds policy
6219 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
6220 msgstr ""
6221
6222 # Circulation > Holds policy
6223 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
6224 msgstr ""
6225
6226 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
6227 msgid ""
6228 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
6229 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
6230 "setting here."
6231 msgstr ""
6232
6233 # Circulation > Holds policy
6234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
6235 msgstr ""
6236
6237 # Circulation > Holds policy
6238 msgid ""
6239 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
6240 "than"
6241 msgstr ""
6242
6243 # Circulation > Holds policy
6244 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
6245 msgstr "erreserbak"
6246
6247 # Circulation > Holds policy
6248 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
6249 msgstr "erregistroan"
6250
6251 # Circulation > Holds policy
6252 msgid ""
6253 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
6254 "the record"
6255 msgstr "erregistrotik erreserbatu daiteken elementu kopuruaren gain"
6256
6257 # Circulation > Holds policy
6258 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
6259 msgstr "mailegu-denbora jaitsiera"
6260
6261 # Circulation > Holds policy
6262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
6263 msgstr "Ez gaitu"
6264
6265 # Circulation > Holds policy
6266 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
6267 msgstr "Gaitu"
6268
6269 # Circulation > Holds policy
6270 msgid ""
6271 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
6272 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
6273 msgstr ""
6274 "Koha administratzailearen helbide elektronikora mezu elektroniko bat "
6275 "bidaltzea erreserba eskaera bat egiten denean."
6276
6277 # Circulation > Fines Policy
6278 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
6279 msgstr ""
6280
6281 # Circulation > Fines Policy
6282 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
6283 msgstr ""
6284
6285 # Circulation > Fines Policy
6286 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
6287 msgstr ""
6288
6289 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6290 msgid ""
6291 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
6292 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
6293 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
6294 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6295 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
6296 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
6297 msgstr ""
6298
6299 # Circulation > Fines Policy
6300 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
6301 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
6302
6303 # Circulation > Fines Policy
6304 #, fuzzy
6305 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
6306 msgstr "Kalkulatu eta kargatu"
6307
6308 # Circulation > Fines Policy
6309 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
6310 msgstr "Ez kalkulatu"
6311
6312 # Circulation > Fines Policy
6313 #, fuzzy
6314 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
6315 msgstr "Ez kalkulatu"
6316
6317 # Circulation > Fines Policy
6318 msgid ""
6319 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
6320 "being run)."
6321 msgstr ""
6322
6323 # Circulation > Fines Policy > finesMode
6324 msgid ""
6325 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
6326 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
6327 msgstr ""
6328
6329 # Circulation > Interface
6330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
6331 msgstr "Desgaitu"
6332
6333 # Circulation > Interface
6334 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
6335 msgstr "Gaitu"
6336
6337 # Circulation > Interface
6338 msgid ""
6339 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
6340 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
6341 "not turn up any results during an item barcode search."
6342 msgstr ""
6343 "el uso automĆ”tico de una bĆŗsqueda de catĆ”logo por palabra clave si la frase "
6344 "ingresada como cĆ³digo de barras en la pĆ”gina de prĆ©stamo no retorna ningĆŗn "
6345 "resultado durante la bĆŗsqueda de un ejemplar."
6346
6347 # Circulation > Interface
6348 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
6349 msgstr "Bihurtut CueCat formatutik abiatuta"
6350
6351 # Circulation > Interface
6352 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
6353 msgstr "Bihurtu Libsuite8 formatutik abiatuta"
6354
6355 # Circulation > Interface
6356 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
6357 msgstr "Ez iragazi"
6358
6359 # Circulation > Interface
6360 msgid ""
6361 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
6362 msgstr ""
6363
6364 # Circulation > Interface
6365 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
6366 msgstr "Kendu zuriuneak hemendik:"
6367
6368 # Circulation > Interface
6369 msgid ""
6370 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
6371 "prefix style"
6372 msgstr "Kendu T aurrezenbaki estiloko lehenengo zenbakia"
6373
6374 # Circulation > Interface
6375 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
6376 msgstr "eskaneatutako elementuen barra kodeak."
6377
6378 # Circulation > Checkout policy
6379 msgid ""
6380 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
6381 "OPAC if they owe more than"
6382 msgstr "Ez utzi bazkideei erreserbak egiten OPACen,"
6383
6384 # Circulation > Checkout policy
6385 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
6386 msgstr ""
6387 "ordaindu gabeko euren isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa "
6388 "bada."
6389
6390 # Circulation > Holds policy
6391 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
6392 msgstr "Bazkideek, gehienez, "
6393
6394 # Circulation > Holds policy
6395 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
6396 msgstr "erreserba izan ditzakete aldi berean."
6397
6398 # Circulation > Checkout policy
6399 msgid ""
6400 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
6401 "they have more than"
6402 msgstr ""
6403
6404 # Circulation > Checkout policy
6405 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
6406 msgstr ""
6407 "ordaindu gabeko isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino handiagoa bada."
6408
6409 # Circulation > Interface
6410 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
6411 msgstr "Erakutsi"
6412
6413 # Circulation > Interface
6414 msgid ""
6415 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
6416 "screen."
6417 msgstr "itzulitako azken elementuak itzultze pantailan."
6418
6419 # Circulation > Interface
6420 msgid ""
6421 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
6422 "the circulation page from"
6423 msgstr "Antolatu aurrez hartutako maileguak zirkulazio orrian"
6424
6425 # Circulation > Interface
6426 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
6427 msgstr "itzultze dataren arabera."
6428
6429 # Circulation > Interface
6430 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6431 msgstr "zaharrenetik hasita."
6432
6433 # Circulation > Interface
6434 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6435 msgstr "berrienetik hasita."
6436
6437 # Circulation > Interface
6438 msgid ""
6439 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
6440 "circulation page from"
6441 msgstr "Antolatu zirkulazio orriko gaurko maileguak"
6442
6443 # Circulation > Interface
6444 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
6445 msgstr ""
6446
6447 # Circulation > Interface
6448 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
6449 msgstr "zaharrenetik hasita"
6450
6451 # Circulation > Interface
6452 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
6453 msgstr "berrienetik hasita"
6454
6455 # Circulation > Checkout policy
6456 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
6457 msgstr ""
6458
6459 # Circulation > Checkout policy
6460 msgid ""
6461 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6462 "next open day"
6463 msgstr ""
6464
6465 # Circulation > Checkout policy
6466 msgid ""
6467 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
6468 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
6469 "otherwise"
6470 msgstr ""
6471
6472 # Circulation > Checkout policy
6473 msgid ""
6474 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
6475 "closed"
6476 msgstr ""
6477
6478 # Circulation > Checkout policy
6479 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
6480 msgstr ""
6481
6482 # Circulation > Fines Policy
6483 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
6484 msgstr "Ez erabili"
6485
6486 # Circulation > Fines Policy
6487 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
6488 msgstr ""
6489
6490 # Circulation > Fines Policy
6491 msgid ""
6492 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
6493 "defined for the item type."
6494 msgstr ""
6495
6496 # Enhanced content
6497 msgid "enhanced_content.pref"
6498 msgstr "enhanced_content.pref"
6499
6500 # Enhanced content > All
6501 msgid "enhanced_content.pref All"
6502 msgstr "Guztiak"
6503
6504 # Enhanced content > Amazon
6505 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
6506 msgstr "Amazon"
6507
6508 # Enhanced content > BabelthĆØque
6509 msgid "enhanced_content.pref BabelthĆØque"
6510 msgstr "BabelthĆØque"
6511
6512 # Enhanced content > Baker and Taylor
6513 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
6514 msgstr "Baker and Taylor"
6515
6516 # Enhanced content > Coce cover images cache
6517 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
6518 msgstr ""
6519
6520 # Enhanced content > Google
6521 msgid "enhanced_content.pref Google"
6522 msgstr "Google"
6523
6524 # Enhanced content > HTML5 media
6525 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
6526 msgstr ""
6527
6528 # Enhanced content > Library Thing
6529 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
6530 msgstr "Library Thing"
6531
6532 # Enhanced content > Local or remote cover images
6533 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
6534 msgstr ""
6535
6536 # Enhanced content > Manual
6537 msgid "enhanced_content.pref Manual"
6538 msgstr ""
6539
6540 # Enhanced content > Novelist Select
6541 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
6542 msgstr "Novelist Select"
6543
6544 # Enhanced content > Open Library
6545 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
6546 msgstr "Open Library"
6547
6548 # Enhanced content > OverDrive
6549 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
6550 msgstr "OverDrive"
6551
6552 # Enhanced content > RecordedBooks
6553 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
6554 msgstr ""
6555
6556 # Enhanced content > Syndetics
6557 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
6558 msgstr "Syndetics"
6559
6560 # Enhanced content > Tagging
6561 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
6562 msgstr "Etiketatzea"
6563
6564 # Enhanced content > All
6565 msgid ""
6566 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
6567 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
6568 "all sources selected."
6569 msgstr ""
6570 "<strong>OHARRA:</strong> beheko iturrian argazki bat soilik aukera dezakezu, "
6571 "bestelakoan Kohak aukeratutako iturri guztien erakutsiko ditu."
6572
6573 # Enhanced content > Local or remote cover images
6574 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
6575 msgstr "Utzi"
6576
6577 # Enhanced content > Local or remote cover images
6578 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
6579 msgstr "Ez utzi"
6580
6581 # Enhanced content > Local or remote cover images
6582 msgid ""
6583 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
6584 "each bibliographic record and item."
6585 msgstr ""
6586
6587 # Enhanced content > Amazon
6588 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
6589 msgstr "Ipini entitate kidearen etiketa"
6590
6591 # Enhanced content > Amazon
6592 msgid ""
6593 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
6594 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
6595 msgstr ""
6596 "Amazoneko loturetan. Horrek erreferentzia egiteagatiko ordainsariak sortu "
6597 "ditzake liburutegiarentzat, bazkideak elementu bat erostea erabakitzen badu."
6598
6599 # Enhanced content > Amazon
6600 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
6601 msgstr "Ez erakutsi"
6602
6603 # Enhanced content > Amazon
6604 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
6605 msgstr "Erakutsi"
6606
6607 # Enhanced content > Amazon
6608 msgid ""
6609 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
6610 "results and item detail pages on the staff interface."
6611 msgstr ""
6612 "Amazoneko liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan, eta elementuen "
6613 "xehetasun orriak langileen interfazean."
6614
6615 # Enhanced content > Amazon
6616 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
6617 msgstr "Amerikarra"
6618
6619 # Enhanced content > Amazon
6620 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
6621 msgstr "Britainiarra"
6622
6623 # Enhanced content > Amazon
6624 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
6625 msgstr "Kanadarra"
6626
6627 # Enhanced content > Amazon
6628 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
6629 msgstr "Frantsesa"
6630
6631 # Enhanced content > Amazon
6632 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
6633 msgstr "Alemana"
6634
6635 # Enhanced content > Amazon
6636 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
6637 msgstr ""
6638
6639 # Enhanced content > Amazon
6640 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
6641 msgstr "Japoniarra"
6642
6643 # Enhanced content > Amazon
6644 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
6645 msgstr "Erabili Amazoneko datuak"
6646
6647 # Enhanced content > Amazon
6648 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
6649 msgstr "bere webgunetik."
6650
6651 # Enhanced content > BabelthĆØque
6652 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
6653 msgstr "Bai"
6654
6655 # Enhanced content > BabelthĆØque
6656 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
6657 msgstr "Ez"
6658
6659 # Enhanced content > BabelthĆØque
6660 msgid ""
6661 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
6662 "citations) from BabelthĆØque in item detail pages on the OPAC."
6663 msgstr ""
6664 "gehitu informazioa (iruzkinak edo aipamenak bezalakoak) BabelthĆØque-tik OPAC-"
6665 "eko elementuaren xehetasun-orrian."
6666
6667 # Enhanced content > BabelthĆØque
6668 msgid ""
6669 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
6670 "bw_XX.js)."
6671 msgstr ""
6672
6673 # Enhanced content > BabelthĆØque
6674 msgid ""
6675 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the BabelthĆØque "
6676 "javascript file: "
6677 msgstr ""
6678
6679 # Enhanced content > BabelthĆØque
6680 msgid ""
6681 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
6682 "com/.../file.csv.bz2)."
6683 msgstr ""
6684
6685 # Enhanced content > BabelthĆØque
6686 msgid ""
6687 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
6688 "BabelthĆØque periodic update: "
6689 msgstr ""
6690
6691 # Enhanced content > Baker and Taylor
6692 msgid ""
6693 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
6694 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
6695 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
6696 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
6697 msgstr ""
6698 "<em>isbn</em></code> (<code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
6699 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code> "
6700 "bezalako zerbait idatzi behar da bertan). Loturak desgaitzeko, utzi hutsik."
6701
6702 # Enhanced content > Baker and Taylor
6703 msgid ""
6704 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
6705 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
6706 msgstr ""
6707 "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" loturetarako sarrera webgune "
6708 "honetan dago:<code>https://"
6709
6710 # Enhanced content > Baker and Taylor
6711 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
6712 msgstr "Gehitu"
6713
6714 # Enhanced content > Baker and Taylor
6715 msgid ""
6716 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
6717 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
6718 "in a username and password (which can be seen in image links)."
6719 msgstr ""
6720
6721 # Enhanced content > Baker and Taylor
6722 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
6723 msgstr "Ez gehitu"
6724
6725 # Enhanced content > Baker and Taylor
6726 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
6727 msgstr "."
6728
6729 # Enhanced content > Baker and Taylor
6730 msgid ""
6731 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
6732 "username"
6733 msgstr "Sartu Baker and Taylorrera erabiltzaile izena "
6734
6735 # Enhanced content > Baker and Taylor
6736 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
6737 msgstr "eta pasahitza erabiliz"
6738
6739 # Enhanced content > Coce cover images cache
6740 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
6741 msgstr "URL Coce zerbitzaria"
6742
6743 # Enhanced content > Coce cover images cache
6744 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
6745 msgstr ""
6746
6747 # Enhanced content > Coce cover images cache
6748 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
6749 msgstr ""
6750
6751 # Enhanced content > Coce cover images cache
6752 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
6753 msgstr ""
6754
6755 # Enhanced content > Coce cover images cache
6756 msgid ""
6757 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
6758 "the covers"
6759 msgstr "Erabili ondorengo hornitzailea azalak eskuratzeko"
6760
6761 # Enhanced content > Local or remote cover images
6762 # Enhanced content > Local or remote cover images
6763 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
6764 msgstr ""
6765
6766 # Enhanced content > Local or remote cover images
6767 # Enhanced content > Local or remote cover images
6768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
6769 msgstr ""
6770
6771 # Enhanced content > Local or remote cover images
6772 #, fuzzy
6773 msgid ""
6774 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
6775 "{field}, like {001}."
6776 msgstr "Azaleko irudiak  OPAC bilaketa eta informazio orrietan"
6777
6778 # Enhanced content > Local or remote cover images
6779 msgid ""
6780 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
6781 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
6782 msgstr ""
6783
6784 # Enhanced content > Local or remote cover images
6785 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
6786 msgstr ""
6787
6788 # Enhanced content > Local or remote cover images
6789 msgid ""
6790 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
6791 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
6792 msgstr ""
6793
6794 # Enhanced content > Local or remote cover images
6795 msgid ""
6796 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
6797 "OPAC.<br/>"
6798 msgstr ""
6799
6800 # Enhanced content > Local or remote cover images
6801 msgid ""
6802 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
6803 "staff interface.<br/>"
6804 msgstr ""
6805
6806 # Enhanced content > All
6807 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
6808 msgstr "Ez erakutsi"
6809
6810 # Enhanced content > All
6811 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
6812 msgstr "Erakutsi"
6813
6814 # Enhanced content > All
6815 msgid ""
6816 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
6817 "staff interface (if found by one of the services below)."
6818 msgstr ""
6819
6820 # Enhanced content > Google
6821 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
6822 msgstr "Gehitu"
6823
6824 # Enhanced content > Google
6825 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
6826 msgstr "Ez gehitu"
6827
6828 # Enhanced content > Google
6829 msgid ""
6830 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
6831 "search results and item detail pages on the OPAC."
6832 msgstr ""
6833 "Google Bookseko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen "
6834 "xehetasun orrietan."
6835
6836 # Enhanced content > HTML5 media
6837 msgid ""
6838 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
6839 "player for files catalogued in field 856"
6840 msgstr ""
6841 "Erakutsi ataza bat HTML5 medioen irakurgailu batekin, 856 eremuan "
6842 "katalogatutako fitxategientzat"
6843
6844 # Enhanced content > HTML5 media
6845 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
6846 msgstr ""
6847
6848 # Enhanced content > HTML5 media
6849 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
6850 msgstr "OPACean"
6851
6852 # Enhanced content > HTML5 media
6853 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
6854 msgstr ""
6855
6856 # Enhanced content > HTML5 media
6857 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
6858 msgstr "inondik ere ez"
6859
6860 # Enhanced content > HTML5 media
6861 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
6862 msgstr "(banaketa honen bidez | )."
6863
6864 # Enhanced content > HTML5 media
6865 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
6866 msgstr "Media fitxategien estensioak"
6867
6868 # Enhanced content > HTML5 media
6869 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
6870 msgstr "Ez hartu"
6871
6872 # Enhanced content > HTML5 media
6873 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
6874 msgstr "Hartu"
6875
6876 # Enhanced content > HTML5 media
6877 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
6878 msgstr "YouTube lotura bideo moduan."
6879
6880 # Enhanced content > Coce cover images cache
6881 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
6882 msgstr ""
6883
6884 # Enhanced content > Coce cover images cache
6885 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
6886 msgstr ""
6887
6888 # Enhanced content > Coce cover images cache
6889 msgid ""
6890 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
6891 "interface."
6892 msgstr ""
6893
6894 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
6895 msgid ""
6896 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
6897 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6898 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
6899 "used as a prefix."
6900 msgstr ""
6901
6902 # Enhanced content > Manual
6903 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
6904 msgstr ""
6905
6906 # Enhanced content > Manual
6907 msgid ""
6908 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
6909 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
6910 msgstr ""
6911
6912 # Enhanced content > Manual
6913 msgid ""
6914 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
6915 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
6916 msgstr ""
6917
6918 # Enhanced content > Manual
6919 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
6920 msgstr ""
6921
6922 # Enhanced content > Manual
6923 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese ā€“ Taiwan"
6924 msgstr ""
6925
6926 # Enhanced content > Manual
6927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
6928 msgstr ""
6929
6930 # Enhanced content > Manual
6931 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
6932 msgstr ""
6933
6934 # Enhanced content > Manual
6935 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Enhanced content > Manual
6939 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
6940 msgstr ""
6941
6942 # Enhanced content > Manual
6943 msgid ""
6944 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
6945 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
6946 "version."
6947 msgstr ""
6948
6949 # Enhanced content > Manual
6950 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
6951 msgstr ""
6952
6953 # Enhanced content > Manual
6954 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
6955 msgstr ""
6956
6957 # Enhanced content > Manual
6958 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese ā€“ Brazil"
6959 msgstr ""
6960
6961 # Enhanced content > Manual
6962 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
6963 msgstr ""
6964
6965 # Enhanced content > Manual
6966 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
6967 msgstr ""
6968
6969 # Enhanced content > Library Thing
6970 msgid ""
6971 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
6972 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
6973 msgstr ""
6974
6975 # Enhanced content > Library Thing
6976 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
6977 msgstr "Ez erakutsi"
6978
6979 # Enhanced content > Library Thing
6980 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
6981 msgstr "Erakutsi"
6982
6983 # Enhanced content > Library Thing
6984 msgid ""
6985 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
6986 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
6987 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
6988 msgstr ""
6989 "Library Thingeko kritikak, antzeko elementuak eta etiketak OPACeko "
6990 "elementuen xehetasun orrientzako liburutegientzat. Hori gaituta baduzu, "
6991
6992 # Enhanced content > Library Thing
6993 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
6994 msgstr "."
6995
6996 # Enhanced content > Library Thing
6997 msgid ""
6998 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
6999 "Libraries using the customer ID"
7000 msgstr "Sartu liburutegientzako Library Thingen berezoaren IDa erabiliz"
7001
7002 # Enhanced content > Library Thing
7003 msgid ""
7004 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
7005 "for Libraries content"
7006 msgstr "Erakutsi liburutegientzako Library Thingen edukia"
7007
7008 # Enhanced content > Library Thing
7009 msgid ""
7010 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
7011 "bibliographic information."
7012 msgstr "informazio bibliografikoarekin batera"
7013
7014 # Enhanced content > Library Thing
7015 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
7016 msgstr "fitxetan."
7017
7018 # Enhanced content > Local or remote cover images
7019 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
7020 msgstr "Bistaratu"
7021
7022 # Enhanced content > Local or remote cover images
7023 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
7024 msgstr "Ez bistaratu"
7025
7026 # Enhanced content > Local or remote cover images
7027 msgid ""
7028 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
7029 "interface search and details pages."
7030 msgstr ""
7031
7032 # Enhanced content > Novelist Select
7033 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
7034 msgstr "Gehitu"
7035
7036 # Enhanced content > Novelist Select
7037 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
7038 msgstr "Ez gehitu"
7039
7040 # Enhanced content > Novelist Select
7041 msgid ""
7042 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
7043 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
7044 "can be seen in image links)."
7045 msgstr ""
7046 "NovelistSelect-etik edukiak OPACera (erabiltzaile-izena eta pasahitza "
7047 "gehitzea eskatzen du, irudien loturetan ikus daitekeena)"
7048
7049 # Enhanced content > Novelist Select
7050 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
7051 msgstr ""
7052
7053 # Enhanced content > Novelist Select
7054 msgid ""
7055 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
7056 "password"
7057 msgstr ""
7058
7059 # Enhanced content > Novelist Select
7060 msgid ""
7061 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
7062 "user profile"
7063 msgstr "Sartu Novelist Select-en erabiltzaile profila erabiliz "
7064
7065 # Enhanced content > Novelist Select
7066 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
7067 msgstr ""
7068
7069 # Enhanced content > Novelist Select
7070 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
7071 msgstr "Gehitu"
7072
7073 # Enhanced content > Novelist Select
7074 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
7075 msgstr "Ez gehitu"
7076
7077 # Enhanced content > Novelist Select
7078 msgid ""
7079 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
7080 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
7081 "password, which can be seen in image links)."
7082 msgstr ""
7083
7084 # Enhanced content > Novelist Select
7085 msgid ""
7086 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
7087 "using user profile"
7088 msgstr ""
7089
7090 # Enhanced content > Novelist Select
7091 msgid ""
7092 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
7093 msgstr ""
7094
7095 # Enhanced content > Novelist Select
7096 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
7097 msgstr " ."
7098
7099 # Enhanced content > Novelist Select
7100 msgid ""
7101 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
7102 "interface content"
7103 msgstr ""
7104
7105 # Enhanced content > Novelist Select
7106 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
7107 msgstr "aleen taularen gainean"
7108
7109 # Enhanced content > Novelist Select
7110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
7111 msgstr "aleen taularen azpian"
7112
7113 # Enhanced content > Novelist Select
7114 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
7115 msgstr "OPAC taulan"
7116
7117 # Enhanced content > Novelist Select
7118 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
7119 msgstr " ."
7120
7121 # Enhanced content > Novelist Select
7122 msgid ""
7123 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
7124 msgstr "Bistaratu Novelist Select-eko edukia"
7125
7126 # Enhanced content > Novelist Select
7127 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
7128 msgstr "aleen taularen gainean"
7129
7130 # Enhanced content > Novelist Select
7131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
7132 msgstr "aleen taularen azpian"
7133
7134 # Enhanced content > Novelist Select
7135 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
7136 msgstr "OPAC taulan"
7137
7138 # Enhanced content > Novelist Select
7139 msgid ""
7140 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
7141 "the right"
7142 msgstr "Erregistroa gorde menu zabalgarriaren azpian, eskubitara"
7143
7144 # Enhanced content > Amazon
7145 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
7146 msgstr "Ez erakutsi"
7147
7148 # Enhanced content > Amazon
7149 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
7150 msgstr "Erakutsi"
7151
7152 # Enhanced content > Amazon
7153 msgid ""
7154 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
7155 "search results and item detail pages on the OPAC."
7156 msgstr ""
7157 "Amazoneko azal irudiak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen xehetasun "
7158 "orrietan."
7159
7160 # Enhanced content > All
7161 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
7162 msgstr "Ez erakutsi"
7163
7164 # Enhanced content > All
7165 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
7166 msgstr "Erakutsi"
7167
7168 # Enhanced content > All
7169 msgid ""
7170 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
7171 "OPAC."
7172 msgstr "elementu baten beste edizioak OPACen."
7173
7174 # Enhanced content > Local or remote cover images
7175 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
7176 msgstr "Bistaratu"
7177
7178 # Enhanced content > Local or remote cover images
7179 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
7180 msgstr "Ez bistaratu"
7181
7182 # Enhanced content > Local or remote cover images
7183 msgid ""
7184 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
7185 "search and details pages."
7186 msgstr "Azaleko irudiak  OPAC bilaketa eta informazio orrietan"
7187
7188 # Enhanced content > Coce cover images cache
7189 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
7190 msgstr ""
7191
7192 # Enhanced content > Coce cover images cache
7193 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
7194 msgstr ""
7195
7196 # Enhanced content > Coce cover images cache
7197 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
7198 msgstr ""
7199
7200 # Enhanced content > Open Library
7201 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
7202 msgstr "Gehitu"
7203
7204 # Enhanced content > Open Library
7205 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
7206 msgstr "Ez gehitu"
7207
7208 # Enhanced content > Open Library
7209 msgid ""
7210 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
7211 "search results and item detail pages on the OPAC."
7212 msgstr ""
7213 "Open Library liburuen gaineko azalak bilaketa emaitzetan eta elementuen "
7214 "xehetasun orriak OPACean"
7215
7216 # Enhanced content > Open Library
7217 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
7218 msgstr "Ez erakutsi"
7219
7220 # Enhanced content > Open Library
7221 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
7222 msgstr "Erakutsi"
7223
7224 # Enhanced content > Open Library
7225 msgid ""
7226 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
7227 "the OPAC."
7228 msgstr "Bilaketa emaitzak OPACeko Open Librarytik"
7229
7230 # Enhanced content > OverDrive
7231 msgid ""
7232 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
7233 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
7234 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
7235 msgstr ""
7236
7237 # Enhanced content > OverDrive
7238 msgid ""
7239 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
7240 "Authname"
7241 msgstr ""
7242
7243 # Enhanced content > OverDrive
7244 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
7245 msgstr ""
7246
7247 # Enhanced content > OverDrive
7248 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
7249 msgstr "Desgaitu"
7250
7251 # Enhanced content > OverDrive
7252 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
7253 msgstr " ."
7254
7255 # Enhanced content > OverDrive
7256 msgid ""
7257 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
7258 "have a SIP connection registered with"
7259 msgstr ""
7260
7261 # Enhanced content > OverDrive
7262 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
7263 msgstr ""
7264
7265 # Enhanced content > OverDrive
7266 msgid ""
7267 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
7268 "authentication against Koha"
7269 msgstr ""
7270
7271 # Enhanced content > OverDrive
7272 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
7273 msgstr ""
7274
7275 # Enhanced content > OverDrive
7276 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
7277 msgstr ""
7278
7279 # Enhanced content > OverDrive
7280 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
7281 msgstr ""
7282
7283 # Enhanced content > OverDrive
7284 # Enhanced content > OverDrive
7285 msgid ""
7286 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
7287 "<br />"
7288 msgstr ""
7289
7290 # Enhanced content > OverDrive
7291 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
7292 msgstr ""
7293
7294 # Enhanced content > OverDrive
7295 msgid ""
7296 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
7297 "circulation history, and circulate items.<br />"
7298 msgstr ""
7299
7300 # Enhanced content > OverDrive
7301 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
7302 msgstr " ."
7303
7304 # Enhanced content > OverDrive
7305 msgid ""
7306 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
7307 "information with the client key"
7308 msgstr ""
7309 "Gehitu OverDrive eskuragarritasun informazioa bazkidearen pasahitzarekin."
7310
7311 # Enhanced content > OverDrive
7312 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
7313 msgstr "eta erabiltzailearen hitz gakoa"
7314
7315 # Enhanced content > OverDrive
7316 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
7317 msgstr " ."
7318
7319 # Enhanced content > OverDrive
7320 msgid ""
7321 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
7322 "catalog of library #"
7323 msgstr "Erakutsi elementuak liburutegiko katalogoko OverDrive-etik #"
7324
7325 # Enhanced content > OverDrive
7326 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
7327 msgstr ""
7328
7329 # Enhanced content > OverDrive
7330 msgid ""
7331 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
7332 "website id #"
7333 msgstr ""
7334
7335 # Enhanced content > RecordedBooks
7336 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
7337 msgstr ""
7338
7339 # Enhanced content > RecordedBooks
7340 msgid ""
7341 "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
7342 "availability information with the client secret"
7343 msgstr ""
7344
7345 # Enhanced content > RecordedBooks
7346 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
7347 msgstr ""
7348
7349 # Enhanced content > RecordedBooks
7350 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
7351 msgstr ""
7352
7353 # Enhanced content > RecordedBooks
7354 msgid ""
7355 "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
7356 "RecordedBooks catalog of library ID"
7357 msgstr ""
7358
7359 # Enhanced content > Syndetics
7360 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
7361 msgstr "Ez erakutsi"
7362
7363 # Enhanced content > Syndetics
7364 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
7365 msgstr "Erakutsi"
7366
7367 # Enhanced content > Syndetics
7368 msgid ""
7369 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
7370 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7371 msgstr ""
7372 "Syndeticseko lan baten egilearen inguruko informazioa OPACeko elementuen "
7373 "xehetasun orrietan."
7374
7375 # Enhanced content > Syndetics
7376 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
7377 msgstr "Ez erakutsi"
7378
7379 # Enhanced content > Syndetics
7380 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
7381 msgstr "Erakutsi"
7382
7383 # Enhanced content > Syndetics
7384 msgid ""
7385 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
7386 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
7387 msgstr ""
7388 "lan batek irabazitako sarien inguruko Syndeticseko informazioa OPACeko "
7389 "elementuen xehetasun orrietan."
7390
7391 # Enhanced content > Syndetics
7392 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
7393 msgstr "Erabili bezero kodea"
7394
7395 # Enhanced content > Syndetics
7396 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
7397 msgstr "Syndectisera sartzeko."
7398
7399 # Enhanced content > Syndetics
7400 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
7401 msgstr "Ez erakutsi"
7402
7403 # Enhanced content > Syndetics
7404 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
7405 msgstr "Erakutsi"
7406
7407 # Enhanced content > Syndetics
7408 msgid ""
7409 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
7410 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
7411 msgstr ""
7412 "Syndectiseko liburu azalak OPACeko bilaketa emaitzetan eta elementuen "
7413 "xehetasun orrietan, tamaina honekin:"
7414
7415 # Enhanced content > Syndetics
7416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
7417 msgstr "handia"
7418
7419 # Enhanced content > Syndetics
7420 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
7421 msgstr "ertaina"
7422
7423 # Enhanced content > Syndetics
7424 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
7425 msgstr "."
7426
7427 # Enhanced content > Syndetics
7428 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
7429 msgstr "Ez erakutsi"
7430
7431 # Enhanced content > Syndetics
7432 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
7433 msgstr "Erakutsi"
7434
7435 # Enhanced content > Syndetics
7436 #, fuzzy
7437 msgid ""
7438 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
7439 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
7440 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7441 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
7442 msgstr ""
7443 "Syndeticseko lan baten beste edizioei buruzko informazioa OPACeko elementuen "
7444 "xehetasun orrietan (OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean)."
7445
7446 # Enhanced content > Syndetics
7447 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
7448 msgstr "Ez erabili"
7449
7450 # Enhanced content > Syndetics
7451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
7452 msgstr "Erabili"
7453
7454 # Enhanced content > Syndetics
7455 msgid ""
7456 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
7457 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
7458 "client code below."
7459 msgstr ""
7460 "Syndectiseko edukia. Kontuan izan horretarako zerbitzuan erregistratu eta "
7461 "zure behean zure berezo kodea idatzi behar duzula aurrez."
7462
7463 # Enhanced content > Syndetics
7464 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
7465 msgstr "Ez erakutsi"
7466
7467 # Enhanced content > Syndetics
7468 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
7469 msgstr "Erakutsi"
7470
7471 # Enhanced content > Syndetics
7472 msgid ""
7473 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
7474 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7475 msgstr ""
7476 "Syndeticseko lan baten pasarteak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7477
7478 # Enhanced content > Syndetics
7479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
7480 msgstr "Ez erakutsi"
7481
7482 # Enhanced content > Syndetics
7483 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
7484 msgstr "Erakutsi"
7485
7486 # Enhanced content > Syndetics
7487 msgid ""
7488 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
7489 "item detail pages on the OPAC."
7490 msgstr "Syndeticseko lan baten kritikak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7491
7492 # Enhanced content > Syndetics
7493 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
7494 msgstr "Ez erakutsi"
7495
7496 # Enhanced content > Syndetics
7497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
7498 msgstr "Erakutsi"
7499
7500 # Enhanced content > Syndetics
7501 msgid ""
7502 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
7503 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7504 msgstr ""
7505 "Syndeticseko lan serie bateko beste liburuei buruzko informazioa OPACeko "
7506 "elementuen xehetasun orrietan."
7507
7508 # Enhanced content > Syndetics
7509 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
7510 msgstr "Ez erakutsi"
7511
7512 # Enhanced content > Syndetics
7513 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
7514 msgstr "Erakutsi"
7515
7516 # Enhanced content > Syndetics
7517 msgid ""
7518 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
7519 "on item detail pages on the OPAC."
7520 msgstr ""
7521 "Syndeticseko lan baten laburpena OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7522
7523 # Enhanced content > Syndetics
7524 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
7525 msgstr "Ez erakutsi"
7526
7527 # Enhanced content > Syndetics
7528 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
7529 msgstr "Erakutsi"
7530
7531 # Enhanced content > Syndetics
7532 msgid ""
7533 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
7534 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
7535 msgstr ""
7536 "Syndeticseko lan baten edukien taula OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7537
7538 # Enhanced content > Tagging
7539 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
7540 msgstr "Utzi"
7541
7542 # Enhanced content > Tagging
7543 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
7544 msgstr "Ez utzi"
7545
7546 # Enhanced content > Tagging
7547 msgid ""
7548 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
7549 msgstr "bazkide eta langileei etiketak jartzen elementuei."
7550
7551 # Enhanced content > Tagging
7552 msgid ""
7553 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
7554 "of the ispell executable"
7555 msgstr "Onartu zerbitzariko ispell exekutagarriaren hiztegian"
7556
7557 # Enhanced content > Tagging
7558 msgid ""
7559 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
7560 "without moderation."
7561 msgstr "dauden etiketak onartuak izatea neurririk gabe."
7562
7563 # Enhanced content > Tagging
7564 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
7565 msgstr "Utzi"
7566
7567 # Enhanced content > Tagging
7568 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
7569 msgstr "Ez utzi"
7570
7571 # Enhanced content > Tagging
7572 msgid ""
7573 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
7574 "detail pages on the OPAC."
7575 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7576
7577 # Enhanced content > Tagging
7578 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
7579 msgstr "Utzi"
7580
7581 # Enhanced content > Tagging
7582 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
7583 msgstr "Ez utzi"
7584
7585 # Enhanced content > Tagging
7586 msgid ""
7587 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
7588 "results on the OPAC."
7589 msgstr "bazkideei etiketak jartzen OPACeko bilaketa emaitzetan."
7590
7591 # Enhanced content > Tagging
7592 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
7593 msgstr "Eskatu"
7594
7595 # Enhanced content > Tagging
7596 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
7597 msgstr "Ez eskatu "
7598
7599 # Enhanced content > Tagging
7600 msgid ""
7601 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
7602 "reviewed by a staff member before being shown."
7603 msgstr ""
7604 "bazkideek bidalitako etiketak langile batek berrikustea erakutsi aurretik."
7605
7606 # Enhanced content > Tagging
7607 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
7608 msgstr "Erakutsi"
7609
7610 # Enhanced content > Tagging
7611 msgid ""
7612 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
7613 "OPAC."
7614 msgstr "etiketak OPACeko elementuen xehetasun orrietan."
7615
7616 # Enhanced content > Tagging
7617 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
7618 msgstr "Erakutsi"
7619
7620 # Enhanced content > Tagging
7621 msgid ""
7622 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
7623 msgstr "etiketak OPACeko bilaketa emaitzetan."
7624
7625 # Enhanced content > Library Thing
7626 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
7627 msgstr "Ez erabili"
7628
7629 # Enhanced content > Library Thing
7630 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
7631 msgstr "Erabili"
7632
7633 # Enhanced content > Library Thing
7634 #, fuzzy
7635 msgid ""
7636 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
7637 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
7638 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
7639 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
7640 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
7641 "Libraries."
7642 msgstr ""
7643 "ThingISBN zerbitzua lan baten beste edizioak erakusteko (FRBRizeEditions edo "
7644 "OPACFRBRizeEditions gaituta dagoenean). Hori liburutegientzako Library "
7645 "Thingetik bereizita dago."
7646
7647 # I18N/L10N
7648 msgid "i18n_l10n.pref"
7649 msgstr "i18n_l10n.pref"
7650
7651 # I18N/L10N
7652 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
7653 msgstr ""
7654
7655 # I18N/L10N
7656 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
7657 msgstr "Formateatu posta-helbideak erabiliz"
7658
7659 # I18N/L10N
7660 msgid ""
7661 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
7662 "Postal Code] [City] - [Country])"
7663 msgstr ""
7664 "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-"
7665 "kodea], [Lurraldea])"
7666
7667 # I18N/L10N
7668 msgid ""
7669 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
7670 "Postal Code] [City] - [Country])"
7671 msgstr ""
7672 "Alemaniar estiloa ([Helbidea] [Kalearen zenbakia] - [ZIP/Posta-kodea] "
7673 "[Hiria] - [Lurraldea])"
7674
7675 # I18N/L10N
7676 msgid ""
7677 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
7678 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
7679 msgstr ""
7680 "Estatubatuar estiloa ([Kalearen zenbakia], [Helbidea] - [Hiria], [ZIP/Posta-"
7681 "kodea], [Lurraldea])"
7682
7683 # I18N/L10N
7684 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
7685 msgstr "Ostirala"
7686
7687 # I18N/L10N
7688 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
7689 msgstr "Astelehena"
7690
7691 # I18N/L10N
7692 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
7693 msgstr "Larunbata"
7694
7695 # I18N/L10N
7696 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
7697 msgstr "Igandea"
7698
7699 # I18N/L10N
7700 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
7701 msgstr "Osteguna"
7702
7703 # I18N/L10N
7704 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
7705 msgstr "Asteartea"
7706
7707 # I18N/L10N
7708 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
7709 msgstr "Erabili"
7710
7711 # I18N/L10N
7712 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
7713 msgstr "Asteazkena"
7714
7715 # I18N/L10N
7716 msgid ""
7717 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
7718 "calendar."
7719 msgstr "Egutegian asteko lehen egunean bezala"
7720
7721 # I18N/L10N
7722 #, fuzzy
7723 msgid ""
7724 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
7725 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek OPACen:"
7726
7727 # I18N/L10N
7728 #, fuzzy
7729 msgid ""
7730 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
7731 "the languages on the interface."
7732 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
7733
7734 # I18N/L10N
7735 #, fuzzy
7736 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
7737 msgstr "Formatu-iraupena horrela"
7738
7739 # I18N/L10N
7740 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
7741 msgstr "12 orduko formatua ( adib. \"02:18 PM\" )"
7742
7743 # I18N/L10N
7744 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
7745 msgstr "24 orduko formatua ( adib. \"14:18\" )"
7746
7747 # I18N/L10N
7748 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
7749 msgstr "Formatu-iraupena horrela"
7750
7751 # I18N/L10N
7752 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
7753 msgstr "Utzi"
7754
7755 # I18N/L10N
7756 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
7757 msgstr "Ez utzi"
7758
7759 # I18N/L10N
7760 msgid ""
7761 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
7762 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
7763 "patron will be the one defined for the patron."
7764 msgstr ""
7765
7766 # I18N/L10N
7767 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
7768 msgstr "Erabili alfabetoa"
7769
7770 # I18N/L10N
7771 msgid ""
7772 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
7773 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
7774 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
7775 msgstr ""
7776
7777 # I18N/L10N
7778 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
7779 msgstr "Erabili alfabetoa"
7780
7781 # I18N/L10N
7782 msgid ""
7783 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
7784 "space separated list of uppercase letters."
7785 msgstr ""
7786 "letrazko zerrenda nabegagarrientzat. Letra larrien zerrenda bat izan beharko "
7787 "luke zuriuneez banatuak "
7788
7789 # I18N/L10N
7790 #, fuzzy
7791 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
7792 msgstr "dd.mm.yyyy"
7793
7794 # I18N/L10N
7795 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
7796 msgstr "Honako data formatu hauek:"
7797
7798 # I18N/L10N
7799 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
7800 msgstr "dd.mm.yyyy"
7801
7802 # I18N/L10N
7803 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
7804 msgstr "ee/hh/uuuu"
7805
7806 # I18N/L10N
7807 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
7808 msgstr "hh/ee/uuu"
7809
7810 # I18N/L10N
7811 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
7812 msgstr "yyyy-mm-dd"
7813
7814 # I18N/L10N
7815 msgid ""
7816 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
7817 "interface:"
7818 msgstr "Gaitu hurrengo hizkuntza hauek langileen interfazean:"
7819
7820 # I18N/L10N
7821 msgid ""
7822 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
7823 "languages on the interface."
7824 msgstr ""
7825
7826 # I18N/L10N
7827 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
7828 msgstr "Utzi"
7829
7830 # I18N/L10N
7831 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
7832 msgstr "Ez utzi"
7833
7834 # I18N/L10N
7835 msgid ""
7836 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
7837 "on the OPAC."
7838 msgstr "langileei ikusten duten hizkuntza aldatzen OPACen."
7839
7840 # Local Use
7841 msgid "local_use.pref"
7842 msgstr "local_use.pref"
7843
7844 # Local Use
7845 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
7846 msgstr "Oraindik definitu gabe."
7847
7848 # Logging
7849 msgid "logs.pref"
7850 msgstr "logs.pref"
7851
7852 # Logging > Debugging
7853 msgid "logs.pref Debugging"
7854 msgstr "Erregistroa"
7855
7856 # Logging > Logging
7857 msgid "logs.pref Logging"
7858 msgstr "Erregistroa"
7859
7860 # Logging > Logging
7861 #, fuzzy
7862 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
7863 msgstr "Ez erregistratu"
7864
7865 # Logging > Logging
7866 #, fuzzy
7867 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
7868 msgstr "Erregistratu"
7869
7870 # OPAC > Features
7871 #, fuzzy
7872 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
7873 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
7874
7875 # Logging > Logging
7876 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
7877 msgstr ""
7878
7879 # Logging > Logging
7880 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
7881 msgstr ""
7882
7883 # Logging > Logging
7884 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
7885 msgstr ""
7886
7887 # Logging > Logging
7888 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
7889 msgstr ""
7890
7891 # Logging > Logging
7892 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
7893 msgstr ""
7894
7895 # Logging > Logging
7896 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
7897 msgstr ""
7898
7899 # Logging > Logging
7900 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
7901 msgstr "Ez errgistratu"
7902
7903 # Logging > Logging
7904 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
7905 msgstr "Erregistratu"
7906
7907 # Logging > Logging
7908 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
7909 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
7910
7911 # Logging > Logging
7912 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
7913 msgstr "Ez erregistratu"
7914
7915 # Logging > Logging
7916 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
7917 msgstr "Erregistratu"
7918
7919 # Logging > Logging
7920 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
7921 msgstr "bazkide erregistroetako aldaketak."
7922
7923 # Logging > Logging
7924 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
7925 msgstr "Ez erregistratu"
7926
7927 # Logging > Logging
7928 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
7929 msgstr "Erregistratu"
7930
7931 # Logging > Logging
7932 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
7933 msgstr ""
7934
7935 # Logging > Logging
7936 #, fuzzy
7937 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
7938 msgstr "Ez erregistratu"
7939
7940 # Logging > Logging
7941 #, fuzzy
7942 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
7943 msgstr "Erregistratu"
7944
7945 # Logging > Logging
7946 #, fuzzy
7947 msgid ""
7948 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
7949 "sent."
7950 msgstr "erreklamazio-ohar automatiko bat bidaltzen denean."
7951
7952 # Logging > Logging
7953 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
7954 msgstr "Ez sartu"
7955
7956 # Logging > Logging
7957 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
7958 msgstr "Sartu"
7959
7960 # Logging > Logging
7961 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
7962 msgstr "cron errutinen informazioa."
7963
7964 # Logging > Debugging
7965 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
7966 msgstr ""
7967
7968 # Logging > Debugging
7969 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
7970 msgstr ""
7971
7972 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
7973 msgid ""
7974 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
7975 "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7976 "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] to "
7977 "be visible."
7978 msgstr ""
7979
7980 # Logging > Debugging
7981 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
7982 msgstr "Bai"
7983
7984 # Logging > Debugging
7985 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
7986 msgstr "Ez"
7987
7988 # Logging > Debugging
7989 msgid ""
7990 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
7991 "comment in the HTML source for the staff interface."
7992 msgstr ""
7993
7994 # Logging > Debugging
7995 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
7996 msgstr "Bai"
7997
7998 # Logging > Debugging
7999 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
8000 msgstr "Ez"
8001
8002 # Logging > Debugging
8003 msgid ""
8004 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
8005 "comment in the HTML source for the OPAC."
8006 msgstr ""
8007
8008 # Logging > Logging
8009 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
8010 msgstr "Ez erregistratu"
8011
8012 # Logging > Logging
8013 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
8014 msgstr "Erregistratu"
8015
8016 # Logging > Logging
8017 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
8018 msgstr "kargatzean, ordaintzean edo isunak barkatzean."
8019
8020 # Logging > Logging
8021 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
8022 msgstr "Ez sartu"
8023
8024 # Logging > Logging
8025 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
8026 msgstr "Sartu"
8027
8028 # Logging > Logging
8029 msgid ""
8030 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
8031 "etc)."
8032 msgstr ""
8033
8034 # Logging > Logging
8035 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
8036 msgstr ""
8037
8038 # Logging > Logging
8039 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
8040 msgstr ""
8041
8042 # Logging > Logging
8043 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
8044 msgstr ""
8045
8046 # Logging > Logging
8047 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
8048 msgstr "Ez erregistratu"
8049
8050 # Logging > Logging
8051 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
8052 msgstr "Erregistratu"
8053
8054 # Logging > Logging
8055 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
8056 msgstr "elementuak maileguan uzten direnean."
8057
8058 # Logging > Logging
8059 #, fuzzy
8060 msgid ""
8061 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
8062 "the news tool."
8063 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
8064
8065 # Logging > Logging
8066 #, fuzzy
8067 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
8068 msgstr "Ez erregistratu"
8069
8070 # Logging > Logging
8071 #, fuzzy
8072 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
8073 msgstr "Erregistratu"
8074
8075 # Logging > Logging
8076 #, fuzzy
8077 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
8078 msgstr "autoritate erregistroetako aldaketak."
8079
8080 # Logging > Logging
8081 #, fuzzy
8082 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
8083 msgstr "Ez erregistratu"
8084
8085 # Logging > Logging
8086 #, fuzzy
8087 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
8088 msgstr "Erregistratu"
8089
8090 # Logging > Logging
8091 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
8092 msgstr "Ez erregistratu"
8093
8094 # Logging > Logging
8095 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
8096 msgstr "Erregistratu"
8097
8098 # Logging > Logging
8099 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
8100 msgstr "elementuak itzultzen direnean."
8101
8102 # Logging > Logging
8103 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
8104 msgstr "Ez sartu"
8105
8106 # Logging > Logging
8107 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
8108 msgstr "Sartu"
8109
8110 # Logging > Logging
8111 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
8112 msgstr "Txostenak gehitu, ezabatu edo aldatzen direnean."
8113
8114 # Logging > Logging
8115 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
8116 msgstr "Ez erregistratu"
8117
8118 # Logging > Logging
8119 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
8120 msgstr "Erregistratu"
8121
8122 # Logging > Logging
8123 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
8124 msgstr ""
8125
8126 # Logging > Logging
8127 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
8128 msgstr "Ez erregistratu"
8129
8130 # Logging > Logging
8131 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
8132 msgstr "Erregistratu"
8133
8134 # Logging > Logging
8135 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
8136 msgstr "aldizkako argitalpenak gehitzen, ezabatzen edo aldatzen direnean."
8137
8138 # OPAC
8139 msgid "opac.pref"
8140 msgstr "opac.pref"
8141
8142 # OPAC > Advanced search options
8143 msgid "opac.pref Advanced search options"
8144 msgstr ""
8145
8146 # OPAC > Appearance
8147 msgid "opac.pref Appearance"
8148 msgstr "Itxura"
8149
8150 # Administration > CAS authentication
8151 #, fuzzy
8152 msgid "opac.pref Authentication"
8153 msgstr "CAS authentication"
8154
8155 # OPAC > Features
8156 msgid "opac.pref Features"
8157 msgstr "Ezaugarriak"
8158
8159 # OPAC > OpenURL
8160 msgid "opac.pref OpenURL"
8161 msgstr ""
8162
8163 # OPAC > Policy
8164 msgid "opac.pref Policy"
8165 msgstr "Politika"
8166
8167 # OPAC > Privacy
8168 msgid "opac.pref Privacy"
8169 msgstr "Pribatutasuna"
8170
8171 # OPAC > Restricted page
8172 msgid "opac.pref Restricted page"
8173 msgstr "Erabili"
8174
8175 # OPAC > Self registration and modification
8176 msgid "opac.pref Self registration and modification"
8177 msgstr ""
8178
8179 # OPAC > Shelf browser
8180 msgid "opac.pref Shelf browser"
8181 msgstr ""
8182
8183 # OPAC > Privacy
8184 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8185 msgstr "Utzi"
8186
8187 # OPAC > Privacy
8188 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8189 msgstr "Ez utzi"
8190
8191 # OPAC > Privacy
8192 msgid ""
8193 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8194 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
8195 "patron's guarantor."
8196 msgstr ""
8197
8198 # OPAC > Privacy
8199 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8200 msgstr ""
8201
8202 # OPAC > Privacy
8203 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8204 msgstr ""
8205
8206 # OPAC > Privacy
8207 msgid ""
8208 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
8209 "their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's "
8210 "guarantor."
8211 msgstr ""
8212
8213 # OPAC > Privacy
8214 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
8215 msgstr "Utzi"
8216
8217 # OPAC > Privacy
8218 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
8219 msgstr "Ez utzi"
8220
8221 # OPAC > Privacy > AnonSuggestions
8222 msgid ""
8223 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
8224 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8225 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
8226 "system preference."
8227 msgstr ""
8228
8229 # OPAC > Privacy
8230 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
8231 msgstr "Erabili bazkide zenbakia"
8232
8233 # OPAC > Privacy
8234 msgid ""
8235 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
8236 "suggestions and checkout history)."
8237 msgstr ""
8238
8239 # OPAC > Appearance
8240 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
8241 msgstr ""
8242
8243 # OPAC > Appearance
8244 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
8245 msgstr "ISBD txantiloian zehaztu bezala."
8246
8247 # OPAC > Appearance
8248 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
8249 msgstr "formatu sinplean."
8250
8251 # OPAC > Appearance
8252 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
8253 msgstr "euren MARC formatuan."
8254
8255 # OPAC > Policy
8256 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
8257 msgstr "Blokeatu"
8258
8259 # OPAC > Policy
8260 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
8261 msgstr "Ez blokeatu"
8262
8263 # OPAC > Policy
8264 msgid ""
8265 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
8266 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
8267 "category takes priority over this system preference."
8268 msgstr ""
8269
8270 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
8271 msgid ""
8272 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
8273 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
8274 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8275 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
8276 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
8277 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8278 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
8279 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
8280 "\">OpenURLImageLocation</a>"
8281 msgstr ""
8282
8283 # OPAC > Appearance
8284 msgid ""
8285 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
8286 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
8287 msgstr ""
8288
8289 # OPAC > Appearance
8290 msgid ""
8291 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
8292 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
8293 "times."
8294 msgstr ""
8295 "COinS / OpenURL / Z39.88 OPACeko bilaketa emaitzetan.  <br/>Oharra: "
8296 "ezaugarri hori gaitzean OPACeko bilaketaren erantzun denbora handituko da."
8297
8298 # OPAC > Appearance
8299 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
8300 msgstr "Ez gehitu"
8301
8302 # OPAC > Appearance
8303 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
8304 msgstr "Gehitu"
8305
8306 # OPAC > Appearance
8307 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
8308 msgstr "Ez erakutsi"
8309
8310 # OPAC > Appearance
8311 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
8312 msgstr "Erakutsi"
8313
8314 # OPAC > Appearance
8315 msgid ""
8316 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
8317 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
8318 msgstr ""
8319
8320 # OPAC > Privacy
8321 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
8322 msgstr "Ez gorde"
8323
8324 # OPAC > Privacy
8325 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
8326 msgstr "Gorde"
8327
8328 # OPAC > Privacy
8329 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
8330 msgstr "bazkideen bilaketa emaitzak OPACen."
8331
8332 # OPAC > Appearance
8333 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
8334 msgstr "Erakutsi"
8335
8336 # OPAC > Appearance
8337 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
8338 msgstr "liburutegiaren izen gisa OPACen."
8339
8340 # OPAC > Policy
8341 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
8342 msgstr "Ez utzi"
8343
8344 # OPAC > Policy
8345 msgid ""
8346 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
8347 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
8348 msgstr ""
8349
8350 # OPAC > Policy
8351 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
8352 msgstr ""
8353
8354 # OPAC > Policy
8355 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
8356 msgstr ""
8357
8358 # OPAC > Policy
8359 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
8360 msgstr ""
8361
8362 # OPAC > Features
8363 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
8364 msgstr "Bistaratu"
8365
8366 # OPAC > Features
8367 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
8368 msgstr "Ez bistaratu"
8369
8370 # OPAC > Features
8371 msgid ""
8372 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
8373 "pages."
8374 msgstr "erosketa detaileak OPAC detaile-orrietan."
8375
8376 # OPAC > Appearance
8377 msgid ""
8378 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
8379 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
8380 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
8381 "search plugins to work.)"
8382 msgstr ""
8383 ". Honek URL oso bat izan beharko luke, honela hasiz: <code>http://</code> "
8384 "edo <code>https://</code>. Ez gehitu barra etzana URL-an. (Hori modu egokian "
8385 "bete behar da RSSarentzat, API batentzat eta bilaketa-plugins-entzat modu "
8386 "egokian funtzionatzeko)."
8387
8388 # OPAC > Appearance
8389 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
8390 msgstr "OPACa hemen dago kokatua"
8391
8392 # OPAC > Self registration and modification
8393 #, fuzzy
8394 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
8395 msgstr "Utzi"
8396
8397 # OPAC > Features
8398 #, fuzzy
8399 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
8400 msgstr "Ez utzi"
8401
8402 # OPAC > Features
8403 #, fuzzy
8404 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
8405 msgstr "bazkideei elementuen inguruko iruzkinak egiten OPACen."
8406
8407 # OPAC > Features
8408 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
8409 msgstr ""
8410
8411 # OPAC > Features
8412 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
8413 msgstr ""
8414
8415 # OPAC > Features
8416 msgid ""
8417 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
8418 "bibliographic detail page."
8419 msgstr ""
8420
8421 # OPAC > Appearance
8422 #, fuzzy
8423 msgid ""
8424 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
8425 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
8426 "option must be turned on."
8427 msgstr "Oharra: OPACXSLT-ri dagozkion aukera aktibatua egon behar du"
8428
8429 # OPAC > Appearance
8430 msgid ""
8431 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
8432 "image on: "
8433 msgstr "Bistaratu 856u eremuko URIa irudi gisa hemen:"
8434
8435 # OPAC > Appearance
8436 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
8437 msgstr ""
8438
8439 # OPAC > Appearance
8440 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
8441 msgstr ""
8442
8443 # OPAC > Appearance
8444 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
8445 msgstr ""
8446
8447 # OPAC > Appearance
8448 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
8449 msgstr ""
8450
8451 # OPAC > Appearance
8452 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
8453 msgstr "Erabili"
8454
8455 # OPAC > Appearance
8456 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
8457 msgstr "Hasierako karga"
8458
8459 # OPAC > Appearance
8460 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
8461 msgstr "prog"
8462
8463 # OPAC > Appearance
8464 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
8465 msgstr "OPACeko gai alternatibo bezala."
8466
8467 # OPAC > Policy
8468 msgid ""
8469 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
8470 "the OPAC if they have less than"
8471 msgstr "Utzi bazkideei beren liburuak OPACen berritzen, baldin eta"
8472
8473 # OPAC > Policy
8474 msgid ""
8475 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
8476 "disable)."
8477 msgstr ""
8478 "isunen zenbatekoa [% local_currency %] baino gutxiago bada (utzi hutsik "
8479 "desgaitzeko)."
8480
8481 # OPAC > Policy
8482 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
8483 msgstr ""
8484
8485 # OPAC > Policy
8486 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
8487 msgstr ""
8488
8489 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
8490 msgid ""
8491 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
8492 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8493 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
8494 "patrons."
8495 msgstr ""
8496
8497 # OPAC > Features
8498 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
8499 msgstr "Utzi"
8500
8501 # OPAC > Features
8502 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
8503 msgstr "Ez utzi"
8504
8505 # OPAC > Features
8506 msgid ""
8507 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
8508 "page on the OPAC."
8509 msgstr ""
8510
8511 # OPAC > Privacy
8512 #, fuzzy
8513 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
8514 msgstr "Utzi"
8515
8516 # OPAC > Privacy
8517 #, fuzzy
8518 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
8519 msgstr "Ez utzi"
8520
8521 # OPAC > Features
8522 #, fuzzy
8523 msgid ""
8524 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
8525 msgstr "bazkideei OPACeko elementuak erreserbatzen."
8526
8527 # OPAC > Appearance
8528 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
8529 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
8530
8531 # OPAC > Appearance
8532 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
8533 msgstr "alearen liburutegia"
8534
8535 # OPAC > Appearance
8536 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
8537 msgstr "jatorri-liburutegia"
8538
8539 # OPAC > Appearance
8540 msgid ""
8541 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
8542 "holdings table."
8543 msgstr ""
8544
8545 # OPAC > Privacy
8546 #, fuzzy
8547 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
8548 msgstr "Utzi"
8549
8550 # OPAC > Privacy
8551 #, fuzzy
8552 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
8553 msgstr "Ez utzi"
8554
8555 # OPAC > Privacy
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
8559 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
8560
8561 # OPAC > Features
8562 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
8563 msgstr "Erabili ondorengoa OPAC ISBD txantiloi moduan"
8564
8565 # OPAC > Appearance
8566 msgid ""
8567 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8568 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
8569 "displayed record."
8570 msgstr ""
8571 "<br />Oharra: {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} eta {AUTHOR} markatzaileak "
8572 "bistaratutako erregistroaren informazioarekin ordeztuko dira."
8573
8574 # OPAC > Appearance
8575 msgid ""
8576 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
8577 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
8578 "with the following HTML (leave blank to disable):"
8579 msgstr ""
8580
8581 # OPAC > Appearance
8582 msgid ""
8583 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
8584 "This note only appears if the patron is logged in:"
8585 msgstr ""
8586 "Erabiltzailearen laburpen-orrian erakutsiko den oharra. Ohar hau "
8587 "erabiltzaileak saioa hasi badu bakarrik agertuko da:"
8588
8589 # OPAC > Appearance
8590 msgid ""
8591 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
8592 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
8593 msgstr ""
8594 "Oharra: Sar ditzakezu markadoreak {QUERY_KW} bilatzailean sartutako hitzez "
8595 "ordezkatuak izango direnak."
8596
8597 # OPAC > Appearance
8598 msgid ""
8599 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
8600 "for a search in the OPAC:"
8601 msgstr "Bistaratu HTML hau OPAC bilaketan ematzarik aurkitzen ez denean:"
8602
8603 # OPAC > OpenURL
8604 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
8605 msgstr ""
8606
8607 # OPAC > OpenURL
8608 msgid ""
8609 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
8610 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
8611 msgstr ""
8612
8613 # OPAC > Self registration and modification
8614 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
8615 msgstr "Utzi"
8616
8617 # OPAC > Self registration and modification
8618 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
8619 msgstr "Utzi"
8620
8621 # OPAC > Self registration and modification
8622 msgid ""
8623 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
8624 "their contact information from the OPAC."
8625 msgstr ""
8626 "bazkideei liburutegiari jakinarazteko OPACeko kontaktu informazioan egindako "
8627 "aldaketen inguruan."
8628
8629 # OPAC > Appearance
8630 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
8631 msgstr ""
8632
8633 # OPAC > Appearance
8634 msgid ""
8635 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
8636 "on the OPAC record details page."
8637 msgstr ""
8638
8639 # OPAC > Appearance
8640 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
8641 msgstr ""
8642
8643 # OPAC > Features
8644 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
8645 msgstr "Bistaratu"
8646
8647 # OPAC > Features
8648 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
8649 msgstr "Ez bistaratu"
8650
8651 # OPAC > Features
8652 msgid ""
8653 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
8654 "for a combined search on OPAC detail pages."
8655 msgstr ""
8656
8657 # OPAC > Privacy
8658 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
8659 msgstr "Utzi"
8660
8661 # OPAC > Privacy
8662 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
8663 msgstr "Ez utzi"
8664
8665 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
8666 msgid ""
8667 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
8668 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8669 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8670 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8671 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8672 "preferences."
8673 msgstr ""
8674
8675 # OPAC > Features
8676 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
8677 msgstr ""
8678
8679 # OPAC > Features > OPACReportProblem
8680 msgid ""
8681 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
8682 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
8683 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
8684 msgstr ""
8685
8686 # OPAC > Features
8687 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
8688 msgstr ""
8689
8690 # OPAC > Features
8691 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
8692 msgstr ""
8693
8694 # OPAC > Features
8695 msgid ""
8696 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
8697 "pages to the library or Koha administrator."
8698 msgstr ""
8699
8700 # OPAC > Appearance
8701 msgid ""
8702 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
8703 "available for MARC21 and UNIMARC."
8704 msgstr "Kontuan izan funtzio hau MARC21 eta UNIMARC entzat erabilgarri dagoela"
8705
8706 # OPAC > Appearance
8707 msgid ""
8708 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
8709 msgstr "OPACeko bilaketa-emaitzetarako, erakutsi elementuaren"
8710
8711 # OPAC > Appearance
8712 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
8713 msgstr ""
8714
8715 # OPAC > Appearance
8716 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
8717 msgstr "jatorri-liburutegia"
8718
8719 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8720 msgid ""
8721 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (available) individual items on the OPAC XSLT "
8722 "search results, and show no more than"
8723 msgstr ""
8724
8725 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8726 msgid ""
8727 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (unavailable) individual items for categories "
8728 "like Checked out, Damaged, On Hold, but only when you group them by branch."
8729 "<br>"
8730 msgstr ""
8731
8732 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
8733 msgid ""
8734 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
8735 "group unavailable items by substatus, listing item counts only.)"
8736 msgstr ""
8737
8738 # OPAC > Appearance
8739 #, fuzzy
8740 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
8741 msgstr "jatorri-liburutegia"
8742
8743 # OPAC > Appearance
8744 #, fuzzy
8745 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
8746 msgstr "jatorri-liburutegia"
8747
8748 # OPAC > Appearance
8749 #, fuzzy
8750 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# branch"
8751 msgstr "jatorri-liburutegia"
8752
8753 # OPAC > Appearance
8754 #, fuzzy
8755 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus"
8756 msgstr "jatorri-liburutegia"
8757
8758 # OPAC > Appearance
8759 msgid ""
8760 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
8761 "OPAC search results:"
8762 msgstr "Gehitu ondorengo HTMLa OPAC eko bilaketa emaitzen fazetapean:"
8763
8764 # OPAC > Appearance
8765 msgid ""
8766 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
8767 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
8768 "information from the displayed record."
8769 msgstr ""
8770 "<br />Oharra: Posizioko markadoreak {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, "
8771 "{TITLE}, {ISBN}, {ISSN} eta {AUTHOR} erakutsitako erregistroen informazioaz "
8772 "ordezkatuak izango dira."
8773
8774 # OPAC > Appearance
8775 msgid ""
8776 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
8777 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
8778 "disable):"
8779 msgstr ""
8780 "Gehitu \"Bilaketa gehiago\" kaxa OPACeko elementuen xehetasunen orrietan, "
8781 "HTML honekin (utzi hutsik desgaitzeko):"
8782
8783 # OPAC > Shelf browser
8784 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
8785 msgstr "Ez erakutsi"
8786
8787 # OPAC > Shelf browser
8788 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
8789 msgstr "Erakutsi"
8790
8791 # OPAC > Shelf browser
8792 msgid ""
8793 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
8794 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
8795 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
8796 "your collection has a large number of items."
8797 msgstr ""
8798 "apal arakatzailea elementuen xehetasun orrietan, eta utzi bazkideei apaleko "
8799 "elementuaren ondoan dagoena ikusten. Kontuan izan horrek zure zerbitzariko "
8800 "baliabide ugari erabiltzen dituela, eta ez dela gomendagarria erabiltzea "
8801 "zure bildumak elementu ugari baldin baditu."
8802
8803 # OPAC > Privacy
8804 #, fuzzy
8805 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
8806 msgstr "Utzi"
8807
8808 # OPAC > Privacy
8809 #, fuzzy
8810 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
8811 msgstr "Ez utzi"
8812
8813 # OPAC > Privacy
8814 #, fuzzy
8815 msgid ""
8816 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
8817 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
8818
8819 # OPAC > Appearance
8820 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
8821 msgstr "Ez erakutsi"
8822
8823 # OPAC > Appearance
8824 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
8825 msgstr "Erakutsi"
8826
8827 # OPAC > Appearance
8828 msgid ""
8829 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
8830 "checked out on item detail pages on the OPAC."
8831 msgstr ""
8832 "elementu bat maileguan hartu duen bazkidearen izena OPACeko elementuen "
8833 "xehetasun orrietan."
8834
8835 # OPAC > Appearance
8836 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
8837 msgstr "Ez erakutsi eleen xehetasunik"
8838
8839 # OPAC > Appearance
8840 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
8841 msgstr "Erakutsi aldeak"
8842
8843 # OPAC > Appearance
8844 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
8845 msgstr "Erakutsi aleak eta bere lehentasuneko maila"
8846
8847 # OPAC > Appearance
8848 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
8849 msgstr "Erakutsi lehentasuneko maila"
8850
8851 # OPAC > Appearance
8852 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
8853 msgstr "bazkideei OPACean."
8854
8855 # OPAC > Appearance
8856 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
8857 msgstr ""
8858
8859 # OPAC > Appearance
8860 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
8861 msgstr ""
8862
8863 # OPAC > Appearance
8864 msgid ""
8865 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
8866 "details page."
8867 msgstr ""
8868
8869 # OPAC > OpenURL
8870 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
8871 msgstr ""
8872
8873 # OPAC > OpenURL
8874 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
8875 msgstr ""
8876
8877 # OPAC > OpenURL
8878 msgid ""
8879 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
8880 "and detail page."
8881 msgstr ""
8882
8883 # OPAC > Appearance
8884 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
8885 msgstr ""
8886
8887 # OPAC > Appearance
8888 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
8889 msgstr "Erakutsi"
8890
8891 # OPAC > Appearance
8892 msgid ""
8893 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
8894 "authority browser."
8895 msgstr ""
8896 "OPAC-eko autoritate erregistroen nabigatzailean, erabiltzen ez diren "
8897 "autoritateak."
8898
8899 # OPAC > Policy
8900 msgid ""
8901 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
8902 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
8903 msgstr ""
8904
8905 # OPAC > Policy
8906 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
8907 msgstr ""
8908
8909 # OPAC > Policy
8910 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
8911 msgstr ""
8912
8913 # OPAC > Policy
8914 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
8915 msgstr ""
8916
8917 # OPAC > Policy
8918 msgid ""
8919 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
8920 "patron purchase suggestions:"
8921 msgstr "bazkideei liburutegia aukeratzen erosketa proposamena egiten dutenean."
8922
8923 # OPAC > Policy
8924 msgid ""
8925 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8926 msgstr ""
8927
8928 # OPAC > Policy
8929 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
8930 msgstr ""
8931
8932 # OPAC > Policy
8933 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
8934 msgstr ""
8935
8936 # OPAC > Policy
8937 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
8938 msgstr ""
8939
8940 # OPAC > Policy
8941 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
8942 msgstr ""
8943
8944 # OPAC > Policy
8945 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
8946 msgstr ""
8947
8948 # OPAC > Policy
8949 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
8950 msgstr ""
8951
8952 # OPAC > Policy
8953 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
8954 msgstr ""
8955
8956 # OPAC > Policy > OPACSuggestionUnwantedFields
8957 msgid ""
8958 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
8959 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8960 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
8961 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
8962 msgstr ""
8963
8964 # OPAC > Policy
8965 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Author"
8966 msgstr ""
8967
8968 # OPAC > Policy
8969 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Collection title"
8970 msgstr ""
8971
8972 # OPAC > Policy
8973 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Copyright or publication date"
8974 msgstr ""
8975
8976 # OPAC > Policy
8977 msgid ""
8978 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
8979 "patron purchase suggestions:"
8980 msgstr ""
8981
8982 # OPAC > Policy
8983 msgid ""
8984 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# ISBN, ISSN or other standard number"
8985 msgstr ""
8986
8987 # OPAC > Policy
8988 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Item type"
8989 msgstr ""
8990
8991 # OPAC > Policy
8992 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Library or branch"
8993 msgstr ""
8994
8995 # OPAC > Policy
8996 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Note"
8997 msgstr ""
8998
8999 # OPAC > Policy
9000 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Patron reason"
9001 msgstr ""
9002
9003 # OPAC > Policy
9004 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publication place"
9005 msgstr ""
9006
9007 # OPAC > Policy
9008 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Publisher name"
9009 msgstr ""
9010
9011 # OPAC > Policy
9012 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Quantity"
9013 msgstr ""
9014
9015 # OPAC > Appearance
9016 msgid ""
9017 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
9018 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
9019 msgstr ""
9020 "Bazkideek zure OPACetik kanpoko webgunetarako  lotura batean (Amazon edo "
9021 "OCLC kasu) klik egiten dutenean, "
9022
9023 # OPAC > Appearance
9024 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
9025 msgstr "bai"
9026
9027 # OPAC > Appearance
9028 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
9029 msgstr "ez"
9030
9031 # OPAC > Appearance
9032 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
9033 msgstr "ireki webgune hori leiho berri batean."
9034
9035 # OPAC > Appearance
9036 msgid ""
9037 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
9038 msgstr "Gehitu hurrengo CSSa OPACeko orri guztietan."
9039
9040 # OPAC > Appearance
9041 msgid ""
9042 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
9043 "OPAC:"
9044 msgstr "Gehitu OPAC-eko orri guztietan ondorengo Java Script-a:"
9045
9046 # OPAC > Appearance
9047 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
9048 msgstr "Ez erakutsi"
9049
9050 # OPAC > Appearance
9051 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
9052 msgstr "Erakutsi"
9053
9054 # OPAC > Appearance
9055 msgid ""
9056 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
9057 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
9058 msgstr ""
9059
9060 # OPAC > Policy
9061 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
9062 msgstr "Ez erakutsi"
9063
9064 # OPAC > Policy
9065 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
9066 msgstr "Erakutsi"
9067
9068 # OPAC > Policy
9069 msgid ""
9070 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
9071 "on the OPAC."
9072 msgstr "beste bazkideen erosketa proposamenak OPACen."
9073
9074 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
9075 msgid ""
9076 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9077 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
9078 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9079 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9080 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9081 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9082 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9083 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9084 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9085 msgstr ""
9086
9087 # OPAC > Appearance
9088 msgid ""
9089 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
9090 "at: "
9091 msgstr "Erakutsi OPACeko xehetasunak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
9092
9093 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
9094 msgid ""
9095 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
9096 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
9097 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9098 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9099 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9100 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9101 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9102 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9103 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9104 msgstr ""
9105
9106 # OPAC > Appearance
9107 msgid ""
9108 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
9109 "stylesheet at: "
9110 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
9111
9112 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
9113 msgid ""
9114 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
9115 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
9116 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
9117 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
9118 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
9119 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
9120 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
9121 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
9122 "{langcode} will be replaced with current interface language."
9123 msgstr ""
9124
9125 # OPAC > Appearance
9126 msgid ""
9127 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
9128 "at: "
9129 msgstr "Erakutsi OPACeko emaitzak XSLT estilo-orriak erabiliz hemen:"
9130
9131 # OPAC > Features
9132 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
9133 msgstr "Ez erakutsi"
9134
9135 # OPAC > Features
9136 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
9137 msgstr "Erakutsi"
9138
9139 # OPAC > Features
9140 msgid ""
9141 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
9142 "the OPAC."
9143 msgstr "erabiltzailearen irudiak OPACeko erabiltzailearen informazio-orrian."
9144
9145 # OPAC > Appearance
9146 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
9147 msgstr "Gehitu"
9148
9149 # OPAC > Appearance
9150 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
9151 msgstr "Ez gehitu"
9152
9153 # OPAC > Appearance
9154 msgid ""
9155 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
9156 "the OPAC masthead."
9157 msgstr "liburutegia hautatzeko goitibehera menua OPAC goiburuan."
9158
9159 # OPAC > Appearance
9160 msgid ""
9161 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9162 msgstr "Gehitu CSS estilo-orri gehigarria"
9163
9164 # OPAC > Appearance
9165 msgid ""
9166 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
9167 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
9168 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
9169 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
9170 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
9171 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
9172 "to start from your HTTP document root."
9173 msgstr ""
9174
9175 # OPAC > Advanced search options
9176 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
9177 msgstr ""
9178
9179 # OPAC > Advanced search options
9180 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
9181 msgstr ""
9182
9183 # OPAC > Advanced search options
9184 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
9185 msgstr ""
9186
9187 # OPAC > Advanced search options
9188 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
9189 msgstr ""
9190
9191 # OPAC > Advanced search options
9192 msgid ""
9193 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
9194 "view:"
9195 msgstr ""
9196
9197 # OPAC > Advanced search options
9198 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
9199 msgstr ""
9200
9201 # OPAC > Advanced search options
9202 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
9203 msgstr ""
9204
9205 # OPAC > Advanced search options
9206 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
9207 msgstr ""
9208
9209 # OPAC > Advanced search options
9210 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
9211 msgstr ""
9212
9213 # OPAC > Advanced search options
9214 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
9215 msgstr ""
9216
9217 # OPAC > Advanced search options
9218 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
9219 msgstr ""
9220
9221 # OPAC > Advanced search options
9222 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
9223 msgstr ""
9224
9225 # OPAC > Advanced search options
9226 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
9227 msgstr ""
9228
9229 # OPAC > Advanced search options
9230 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
9231 msgstr ""
9232
9233 # OPAC > Policy
9234 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
9235 msgstr "Utzi"
9236
9237 # OPAC > Policy
9238 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
9239 msgstr "Ez utzi"
9240
9241 # OPAC > Policy
9242 msgid ""
9243 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
9244 msgstr ""
9245
9246 # OPAC > Policy
9247 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
9248 msgstr "Utzi"
9249
9250 # OPAC > Policy
9251 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
9252 msgstr "Ez utzi"
9253
9254 # OPAC > Policy
9255 msgid ""
9256 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
9257 "with other patrons."
9258 msgstr ""
9259
9260 # OPAC > Features
9261 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
9262 msgstr "Utzi"
9263
9264 # OPAC > Features
9265 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
9266 msgstr "Ez utzi"
9267
9268 # OPAC > Features
9269 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
9270 msgstr "bazkideei zure autoritate erregistroetan bilatzen."
9271
9272 # OPAC > Features
9273 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
9274 msgstr "Desgaitu"
9275
9276 # OPAC > Features
9277 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
9278 msgstr "Gaitu"
9279
9280 # OPAC > Features
9281 msgid ""
9282 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
9283 "OPAC detail page."
9284 msgstr "arakatze- eta orrikatze-bilaketa emaitza OPAC xehetasun-orritik"
9285
9286 # OPAC > Features
9287 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
9288 msgstr ""
9289
9290 # OPAC > Features
9291 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
9292 msgstr ""
9293
9294 # OPAC > Features
9295 msgid ""
9296 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
9297 "(Elasticsearch only)."
9298 msgstr ""
9299
9300 # OPAC > Features
9301 msgid ""
9302 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9303 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9304 "Ask your system administrator to schedule it."
9305 msgstr ""
9306
9307 # OPAC > Features
9308 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
9309 msgstr "Utzi"
9310
9311 # OPAC > Features
9312 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
9313 msgstr "Ez utzi"
9314
9315 # OPAC > Features
9316 msgid ""
9317 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
9318 msgstr ""
9319
9320 # OPAC > Features
9321 msgid ""
9322 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
9323 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
9324 "Ask your system administrator to schedule it."
9325 msgstr ""
9326
9327 # OPAC > Features
9328 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
9329 msgstr "Ez erakutsi"
9330
9331 # OPAC > Features
9332 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
9333 msgstr "Erakutsi"
9334
9335 # OPAC > Features
9336 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
9337 msgstr ""
9338
9339 # OPAC > Appearance
9340 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
9341 msgstr ""
9342
9343 # OPAC > Appearance
9344 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
9345 msgstr ""
9346
9347 # OPAC > Appearance
9348 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
9349 msgstr ""
9350
9351 # OPAC > Appearance
9352 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
9353 msgstr ""
9354
9355 # OPAC > Appearance
9356 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
9357 msgstr ""
9358
9359 # OPAC > Appearance
9360 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
9361 msgstr ""
9362
9363 # OPAC > Appearance
9364 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
9365 msgstr ""
9366
9367 # OPAC > Appearance
9368 msgid ""
9369 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
9370 "from OPAC detail page:"
9371 msgstr ""
9372 "Aukeratu erabilgarrian izan daitezken esportazio aukerak  OPACeko xehetasun-"
9373 "orritik "
9374
9375 # OPAC > Appearance
9376 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
9377 msgstr ""
9378
9379 # OPAC > Appearance
9380 msgid ""
9381 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
9382 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
9383 msgstr ""
9384
9385 # OPAC > Appearance
9386 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
9387 msgstr "Erabili  "
9388
9389 # OPAC > Appearance
9390 msgid ""
9391 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
9392 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
9393 msgstr ""
9394 "(e)ko irudia OPACeko gogokoen ikonoarentzat. (URL oso bat izan beharko da, "
9395 "hasieran <code>http://</code> jarriz.)"
9396
9397 # OPAC > Policy
9398 msgid ""
9399 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
9400 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
9401 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
9402 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
9403 msgstr ""
9404 "Definitu arau pertsonalizatuak bilaketako OPAC-eko bilaketako eta "
9405 "emaitzetako elementuak ezkutatzeko. Arau horiek nola idatzi jakiteko, "
9406 "dokumentatuak daude <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
9407 "OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha-ko wiki orrian</a>."
9408
9409 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
9410 msgid ""
9411 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, separated by "
9412 "|, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
9413 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
9414 msgstr ""
9415
9416 # OPAC > Appearance
9417 #, fuzzy
9418 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
9419 msgstr "Ez nabarmendu"
9420
9421 # OPAC > Appearance
9422 #, fuzzy
9423 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
9424 msgstr "Nabarmendu"
9425
9426 # OPAC > Appearance
9427 #, fuzzy
9428 msgid ""
9429 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
9430 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9431 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
9432 msgstr ""
9433 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
9434
9435 # OPAC > Appearance
9436 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
9437 msgstr ""
9438
9439 # OPAC > Appearance
9440 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
9441 msgstr "Ez nabarmendu"
9442
9443 # OPAC > Appearance
9444 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
9445 msgstr "Nabarmendu"
9446
9447 # OPAC > Appearance
9448 msgid ""
9449 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
9450 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
9451 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
9452 msgstr ""
9453
9454 # OPAC > Features
9455 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
9456 msgstr "Utzi"
9457
9458 # OPAC > Features
9459 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
9460 msgstr ""
9461
9462 # OPAC > Features
9463 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
9464 msgstr ""
9465
9466 # OPAC > Features
9467 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
9468 msgstr "Erakutsi"
9469
9470 # OPAC > Features
9471 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
9472 msgstr "elementuentzat OPACeko bilaketa emaitzetan."
9473
9474 # OPAC > Features
9475 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
9476 msgstr ""
9477
9478 # OPAC > Features
9479 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
9480 msgstr ""
9481
9482 # OPAC > Features
9483 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
9484 msgstr ""
9485
9486 # OPAC > Features
9487 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
9488 msgstr ""
9489
9490 # OPAC > Appearance
9491 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
9492 msgstr "'Powered by Koha' testua OPACeko orri-oinean."
9493
9494 # OPAC > Appearance
9495 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
9496 msgstr "Ez erakutsi"
9497
9498 # OPAC > Appearance
9499 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
9500 msgstr "Erakutsi"
9501
9502 # OPAC > Appearance
9503 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
9504 msgstr ""
9505
9506 # OPAC > Appearance
9507 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
9508 msgstr "Bistaratu hizkuntza-aukera hemen"
9509
9510 # OPAC > Appearance
9511 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
9512 msgstr "goialdean eta orri-oinean"
9513
9514 # OPAC > Appearance
9515 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
9516 msgstr "orri-oinean soilik"
9517
9518 # OPAC > Appearance
9519 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
9520 msgstr "goialdean"
9521
9522 # OPAC > Appearance
9523 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
9524 msgstr "Bistaratu"
9525
9526 # OPAC > Appearance
9527 msgid ""
9528 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
9529 "page."
9530 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
9531
9532 # OPAC > Appearance
9533 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
9534 msgstr "alearen liburutegia"
9535
9536 # OPAC > Appearance
9537 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
9538 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
9539
9540 # OPAC > Appearance
9541 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
9542 msgstr "jatorri-liburutegia"
9543
9544 # OPAC > Appearance
9545 msgid ""
9546 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
9547 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
9548 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
9549 "administration page."
9550 msgstr ""
9551
9552 # OPAC > Appearance
9553 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
9554 msgstr "Bistaratu"
9555
9556 # OPAC > Appearance
9557 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
9558 msgstr "jatorri-liburutegiak eta alearen liburutegiak"
9559
9560 # OPAC > Appearance
9561 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
9562 msgstr "alearen liburutegia"
9563
9564 # OPAC > Appearance
9565 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
9566 msgstr "jatorri-liburutegia"
9567
9568 # OPAC > Appearance
9569 msgid ""
9570 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
9571 msgstr "elementuentzat OPACeko erregistroaren xehetasunen orrian"
9572
9573 # OPAC > Appearance
9574 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
9575 msgstr "kokapena"
9576
9577 # OPAC > Appearance
9578 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
9579 msgstr "Ez erakutsi"
9580
9581 # OPAC > Appearance
9582 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
9583 msgstr "Erakutsi"
9584
9585 # OPAC > Appearance
9586 msgid ""
9587 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
9588 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
9589 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
9590 msgstr ""
9591 "OPACa mantentze-lanetan dagoela ohartarazten duen abisua. Oharra: datu basea "
9592 "eguneratu behar denean agertuko den ohar berdina izango da, baina "
9593 "baldintzarik gabe."
9594
9595 # OPAC > Appearance
9596 #, fuzzy
9597 msgid ""
9598 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
9599 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
9600 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
9601 msgstr ""
9602 "Erakutsi hurrengo HTMLa OPACeko orrialde nagusian, bereizitako zutabe batean:"
9603
9604 # OPAC > Appearance
9605 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
9606 msgstr "Bistaratu honaino"
9607
9608 # OPAC > Appearance
9609 msgid ""
9610 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
9611 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
9612 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
9613 msgstr ""
9614
9615 # OPAC > Appearance
9616 msgid ""
9617 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
9618 "results (160 characters)."
9619 msgstr ""
9620
9621 # OPAC > Appearance
9622 msgid ""
9623 "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" "
9624 "bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
9625 msgstr ""
9626
9627 # OPAC > Features
9628 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
9629 msgstr "goialdean"
9630
9631 # OPAC > Features
9632 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
9633 msgstr "Ez bistaratu"
9634
9635 # OPAC > Features
9636 msgid ""
9637 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
9638 "the OPAC."
9639 msgstr ""
9640
9641 # OPAC > Appearance
9642 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
9643 msgstr ""
9644
9645 # OPAC > Appearance
9646 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
9647 msgstr ""
9648
9649 # OPAC > Appearance
9650 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
9651 msgstr ""
9652
9653 # OPAC > Features
9654 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
9655 msgstr "Utzi"
9656
9657 # OPAC > Features
9658 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
9659 msgstr "Ez utzi"
9660
9661 # OPAC > Features
9662 msgid ""
9663 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
9664 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
9665 msgstr ""
9666 "bazkideei beren pasahitza aldatzen OPACen. Kontuan izan hori itzalita egon "
9667 "behar dela LDAP autentifikazioa erabiltzeko."
9668
9669 # OPAC > Appearance
9670 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
9671 msgstr "Desgaitu"
9672
9673 # OPAC > Appearance
9674 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
9675 msgstr "Gaitu"
9676
9677 # OPAC > Appearance
9678 msgid ""
9679 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
9680 "authentication before accessing the OPAC. "
9681 msgstr ""
9682
9683 # OPAC > Appearance > OpacPublic
9684 msgid ""
9685 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
9686 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9687 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
9688 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
9689 msgstr ""
9690
9691 # OPAC > Policy
9692 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
9693 msgstr "Utzi"
9694
9695 # OPAC > Policy
9696 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
9697 msgstr "Ez utzi"
9698
9699 # OPAC > Policy
9700 msgid ""
9701 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
9702 msgstr "bazkideei beren liburuak berritzen OPACen."
9703
9704 # OPAC > Policy
9705 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
9706 msgstr "'OPACRenew'"
9707
9708 # OPAC > Policy
9709 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
9710 msgstr "NULL"
9711
9712 # OPAC > Policy
9713 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
9714 msgstr "Erabili"
9715
9716 # OPAC > Policy
9717 msgid ""
9718 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
9719 msgstr "liburutegiko kodea gorde estatistika taulan."
9720
9721 # OPAC > Policy
9722 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
9723 msgstr "elementuaren jatorri-liburutegia"
9724
9725 # OPAC > Policy
9726 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
9727 msgstr "elementua mailegatu zen sedea"
9728
9729 # OPAC > Policy
9730 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
9731 msgstr "bazkidearen jatorri-liburutegia"
9732
9733 # OPAC > Features
9734 msgid ""
9735 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
9736 "OPAC."
9737 msgstr ""
9738
9739 # OPAC > Features
9740 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
9741 msgstr ""
9742
9743 # OPAC > Features
9744 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
9745 msgstr "utzi"
9746
9747 # OPAC > Features
9748 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
9749 msgstr "Ez utzi"
9750
9751 # OPAC > Appearance
9752 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
9753 msgstr "Ez banatu"
9754
9755 # OPAC > Appearance
9756 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
9757 msgstr "Banatu"
9758
9759 # OPAC > Appearance
9760 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
9761 msgstr "alearen liburutegia"
9762
9763 # OPAC > Appearance
9764 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
9765 msgstr "jatorri-liburutegia"
9766
9767 # OPAC > Appearance
9768 msgid ""
9769 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
9770 "second tab will contain all other items."
9771 msgstr ""
9772
9773 # OPAC > Appearance
9774 msgid ""
9775 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
9776 "tab contains items whose"
9777 msgstr "elementuak bi atazetan, non lehenak edukiko dituen ale haiek"
9778
9779 # OPAC > Appearance
9780 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
9781 msgstr "Ez erakutsi"
9782
9783 # OPAC > Appearance
9784 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
9785 msgstr "Erakutsi"
9786
9787 # OPAC > Appearance
9788 msgid ""
9789 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
9790 "masthead."
9791 msgstr "lotura bat azken iruzkinetara OPAC goiburuan"
9792
9793 # OPAC > Appearance
9794 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
9795 msgstr "erakutsi izarren-aurkibidea hemen:"
9796
9797 # OPAC > Appearance
9798 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
9799 msgstr "ez"
9800
9801 # OPAC > Appearance
9802 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
9803 msgstr "xehetasunak soilik"
9804
9805 # OPAC > Appearance
9806 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
9807 msgstr "orriak."
9808
9809 # OPAC > Appearance
9810 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
9811 msgstr ""
9812
9813 # OPAC > Appearance
9814 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
9815 msgstr "Ez erakutsi"
9816
9817 # OPAC > Appearance
9818 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
9819 msgstr "Erakutsi"
9820
9821 # OPAC > Appearance
9822 msgid ""
9823 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
9824 "a suggestion in OPAC."
9825 msgstr "OPACeko proposamenak kudeatzen dituen langilearen izena"
9826
9827 # OPAC > Features
9828 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
9829 msgstr "Utzi"
9830
9831 # OPAC > Features
9832 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
9833 msgstr "Ez utzi"
9834
9835 # OPAC > Features
9836 msgid ""
9837 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
9838 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
9839 "avoided if your collection has a large number of items."
9840 msgstr ""
9841 "bazkideei gehien mailegatzen diren elementuen zerrendara sartzen OPACen. "
9842 "Kontuan izan hau nahiko esperimentala dela, eta ez dela gomendagarria zure "
9843 "bildumak elementu kopuru handia baldin badu."
9844
9845 # OPAC > OpenURL
9846 msgid ""
9847 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
9848 "OpenURL.png</code>"
9849 msgstr ""
9850
9851 # OPAC > OpenURL
9852 msgid ""
9853 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
9854 "openurl.png</code>"
9855 msgstr ""
9856
9857 # OPAC > OpenURL
9858 msgid ""
9859 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
9860 "<code>http://</code> or"
9861 msgstr ""
9862
9863 # OPAC > OpenURL
9864 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
9865 msgstr ""
9866
9867 # OPAC > OpenURL
9868 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
9869 msgstr ""
9870
9871 # OPAC > OpenURL
9872 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
9873 msgstr ""
9874
9875 # OPAC > OpenURL
9876 msgid ""
9877 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
9878 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
9879 msgstr ""
9880
9881 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
9882 msgid ""
9883 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
9884 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
9885 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
9886 msgstr ""
9887
9888 # OPAC > Self registration and modification
9889 msgid ""
9890 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9891 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9892 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9893 "modification screen:"
9894 msgstr ""
9895
9896 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
9897 msgid ""
9898 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
9899 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9900 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
9901 "a> to be set to a valid patron category code."
9902 msgstr ""
9903
9904 # OPAC > Self registration and modification
9905 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
9906 msgstr "Utzi"
9907
9908 # OPAC > Self registration and modification
9909 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
9910 msgstr "Ez utzi"
9911
9912 # OPAC > Self registration and modification
9913 msgid ""
9914 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
9915 "via the OPAC."
9916 msgstr ""
9917
9918 # OPAC > Self registration and modification
9919 msgid ""
9920 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
9921 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
9922 "( HTML is allowed ):"
9923 msgstr ""
9924 "OPAC bidez auto-erregistratzen diren erabiltzaileentzat instrukzio "
9925 "gehigarriak bistaratu (HTML-a onartzen da):"
9926
9927 # OPAC > Self registration and modification
9928 msgid ""
9929 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
9930 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9931 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
9932 "screen:"
9933 msgstr ""
9934 "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
9935
9936 # OPAC > Self registration and modification
9937 msgid ""
9938 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
9939 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
9940 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
9941 "registration screen:"
9942 msgstr ""
9943
9944 # OPAC > Self registration and modification
9945 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
9946 msgstr ""
9947
9948 # OPAC > Self registration and modification
9949 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
9950 msgstr ""
9951
9952 # OPAC > Self registration and modification
9953 msgid ""
9954 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
9955 "address by entering it twice."
9956 msgstr ""
9957
9958 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
9959 msgid ""
9960 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
9961 "use a regular patron category for self registration.</strong> If the "
9962 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete "
9963 "unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
9964 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
9965 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9966 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
9967 "a> days ago."
9968 msgstr ""
9969
9970 # OPAC > Self registration and modification
9971 msgid ""
9972 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
9973 msgstr "Erabili bazkidearen kategoria-kodea"
9974
9975 # OPAC > Self registration and modification
9976 msgid ""
9977 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
9978 "category for patrons registered via the OPAC."
9979 msgstr ""
9980 "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
9981
9982 # OPAC > Self registration and modification
9983 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
9984 msgstr "Eskatu"
9985
9986 # OPAC > Self registration and modification
9987 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
9988 msgstr ""
9989
9990 # OPAC > Self registration and modification
9991 msgid ""
9992 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
9993 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
9994 "already exists in the database."
9995 msgstr ""
9996
9997 # OPAC > Self registration and modification
9998 msgid ""
9999 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
10000 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
10001 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
10002 "to schedule it."
10003 msgstr ""
10004
10005 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
10006 msgid ""
10007 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
10008 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
10009 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
10010 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
10011 msgstr ""
10012
10013 # OPAC > Self registration and modification
10014 msgid ""
10015 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
10016 "account creation."
10017 msgstr ""
10018
10019 # OPAC > Self registration and modification
10020 msgid ""
10021 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
10022 msgstr " (banatu zutabeak honekin |)"
10023
10024 # OPAC > Self registration and modification
10025 msgid ""
10026 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
10027 "for the following libraries:"
10028 msgstr ""
10029 "auto-erregistratu den erabiltzaileak email bidez berifikatzea bere "
10030 "identitatea."
10031
10032 # OPAC > Self registration and modification
10033 msgid ""
10034 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
10035 "listed."
10036 msgstr "Eskatu"
10037
10038 # OPAC > Self registration and modification
10039 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
10040 msgstr "Ez utzi"
10041
10042 # OPAC > Self registration and modification
10043 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't display and prefill"
10044 msgstr ""
10045
10046 # OPAC > Self registration and modification
10047 msgid ""
10048 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
10049 "patron has self registered."
10050 msgstr ""
10051 "bazkide lehenetsiaren kategoria moduan OPAC bidez bazkidetzen direnentzat"
10052
10053 # OPAC > Self registration and modification
10054 msgid ""
10055 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
10056 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
10057 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10058 msgstr ""
10059
10060 # OPAC > Self registration and modification
10061 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
10062 msgstr "Ez eskatu"
10063
10064 # OPAC > Self registration and modification
10065 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
10066 msgstr "Eskatu"
10067
10068 # OPAC > Self registration and modification
10069 msgid ""
10070 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
10071 "patron verify themselves via email."
10072 msgstr ""
10073
10074 # OPAC > Features
10075 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
10076 msgstr ""
10077
10078 # OPAC > Features
10079 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
10080 msgstr ""
10081
10082 # OPAC > Features
10083 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
10084 msgstr ""
10085
10086 # OPAC > Features
10087 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
10088 msgstr ""
10089
10090 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10091 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
10092 msgstr ""
10093
10094 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
10095 msgid ""
10096 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
10097 "as available for reference in OPAC search results:"
10098 msgstr ""
10099
10100 # OPAC > Restricted page
10101 msgid ""
10102 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
10103 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
10104 msgstr ""
10105
10106 # OPAC > Restricted page
10107 msgid ""
10108 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
10109 msgstr "Sartu honela hasten diren IP helbideekin"
10110
10111 # OPAC > Restricted page
10112 msgid ""
10113 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
10114 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
10115 msgstr ""
10116
10117 # OPAC > Restricted page
10118 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
10119 msgstr "Erabili"
10120
10121 # OPAC > Restricted page
10122 msgid ""
10123 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
10124 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
10125 msgstr ""
10126
10127 # OPAC > Policy
10128 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
10129 msgstr "Ez mugatu"
10130
10131 # OPAC > Policy
10132 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
10133 msgstr "Mugatu"
10134
10135 # OPAC > Policy
10136 msgid ""
10137 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
10138 "registered at."
10139 msgstr "bazkideen bilaketak erregistratuta dauden liburutegietara."
10140
10141 # OPAC > Shelf browser
10142 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
10143 msgstr "Ez erabili"
10144
10145 # OPAC > Shelf browser
10146 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
10147 msgstr "Erabili"
10148
10149 # OPAC > Shelf browser
10150 msgid ""
10151 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
10152 "for the shelf browser."
10153 msgstr "шŠøфр Š·Ń–Š±Ń€Š°Š½Š½Ń"
10154
10155 # OPAC > Shelf browser
10156 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
10157 msgstr "Ez erabili"
10158
10159 # OPAC > Shelf browser
10160 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
10161 msgstr "Erabili"
10162
10163 # OPAC > Shelf browser
10164 msgid ""
10165 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
10166 "items for the shelf browser."
10167 msgstr ""
10168 "elementuen jatorri liburutegia apal arakatzailearentzako elementuak "
10169 "aurkitzean."
10170
10171 # OPAC > Shelf browser
10172 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
10173 msgstr "Ez erabili"
10174
10175 # OPAC > Shelf browser
10176 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
10177 msgstr "Erabili"
10178
10179 # OPAC > Shelf browser
10180 msgid ""
10181 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
10182 "the shelf browser."
10183 msgstr ""
10184 "elementuaren kokalekua apal arakatzailearentzako elementuak aurkitzean."
10185
10186 # OPAC > Features
10187 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
10188 msgstr "Erakutsi"
10189
10190 # OPAC > Features
10191 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
10192 msgstr "izena"
10193
10194 # OPAC > Features
10195 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
10196 msgstr "izena eta lehen abizena"
10197
10198 # OPAC > Features
10199 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
10200 msgstr "izen osoa"
10201
10202 # OPAC > Features
10203 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
10204 msgstr "abizena"
10205
10206 # OPAC > Features
10207 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
10208 msgstr "izenik gabe"
10209
10210 # OPAC > Features
10211 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
10212 msgstr "OPAC-ean iruzkin bat egiten duenari"
10213
10214 # OPAC > Features
10215 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
10216 msgstr "erabiltzailea"
10217
10218 # OPAC > Features
10219 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
10220 msgstr "izkutatu"
10221
10222 # OPAC > Features
10223 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
10224 msgstr "erakutsi"
10225
10226 # OPAC > Features
10227 #, fuzzy
10228 msgid ""
10229 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
10230 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
10231 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
10232 msgstr ""
10233 "avatar del revisor al lado del comentario en el OPAC. El avatar se buscarĆ” "
10234 "en www.libravatar.org usando el e-mail del usuario."
10235
10236 # OPAC > Features
10237 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
10238 msgstr ""
10239
10240 # OPAC > Features
10241 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
10242 msgstr ""
10243
10244 # OPAC > Features
10245 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
10246 msgstr ""
10247
10248 # OPAC > Features
10249 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
10250 msgstr ""
10251
10252 # OPAC > Features
10253 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
10254 msgstr ""
10255
10256 # OPAC > Features
10257 msgid ""
10258 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
10259 msgstr ""
10260
10261 # OPAC > Privacy
10262 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
10263 msgstr "Ez arakatu"
10264
10265 # OPAC > Privacy
10266 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
10267 msgstr "Arakatu"
10268
10269 # OPAC > Privacy
10270 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
10271 msgstr "Arakatu modu anonimoan"
10272
10273 # OPAC > Privacy
10274 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
10275 msgstr ""
10276
10277 # OPAC > Appearance
10278 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
10279 msgstr "Ez erakutsi"
10280
10281 # OPAC > Appearance
10282 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
10283 msgstr "Erakutsi"
10284
10285 # OPAC > Appearance
10286 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
10287 msgstr "galdutako elementuak bilaketa eta xehetasun orrietan."
10288
10289 # OPAC > Features
10290 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
10291 msgstr "Bistaratu"
10292
10293 # OPAC > Features
10294 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
10295 msgstr "bilaketa emaitzak RSS jario bidez"
10296
10297 # OPAC > Features
10298 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
10299 msgstr "Utzi"
10300
10301 # OPAC > Features
10302 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
10303 msgstr "Ez utzi"
10304
10305 # OPAC > Features
10306 msgid ""
10307 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
10308 "OPAC."
10309 msgstr ""
10310 "bazkideei elementuak gordetzen OPACeko aldi baterako \"Orga\" karpetan."
10311
10312 # OPAC > Appearance
10313 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
10314 msgstr "Erabili CSS estilo-orria"
10315
10316 # OPAC > Appearance
10317 msgid ""
10318 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
10319 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
10320 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
10321 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
10322 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
10323 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
10324 "expected to start from your HTTP document root."
10325 msgstr ""
10326
10327 # OPAC > Privacy
10328 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
10329 msgstr "Utzi"
10330
10331 # OPAC > Privacy
10332 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
10333 msgstr "Ez utzi"
10334
10335 # OPAC > Privacy
10336 msgid ""
10337 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
10338 "out in the past."
10339 msgstr "bazkideei aldez aurretik mailegatu dituzten liburuak ikusten."
10340
10341 # OPAC > Appearance
10342 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
10343 msgstr "Erabili"
10344
10345 # OPAC > Appearance
10346 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
10347 msgstr "gaia OPACen."
10348
10349 # OPAC > Features
10350 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
10351 msgstr "Utzi"
10352
10353 # OPAC > Features
10354 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
10355 msgstr "Ez utzi"
10356
10357 # OPAC > Features
10358 msgid ""
10359 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
10360 msgstr "bazkideei beren kontuetara sartzeko saioa hasten OPACen."
10361
10362 # OPAC > Features
10363 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
10364 msgstr "Utzi"
10365
10366 # OPAC > Features
10367 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
10368 msgstr "Ez utzi"
10369
10370 # OPAC > Features
10371 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
10372 msgstr "bazkideei erosketa proposamenak egiten OPACen."
10373
10374 # Patrons
10375 msgid "patrons.pref"
10376 msgstr "patrons.pref"
10377
10378 # Patrons > General
10379 msgid "patrons.pref General"
10380 msgstr "General"
10381
10382 # Patrons > Membership expiry
10383 msgid "patrons.pref Membership expiry"
10384 msgstr ""
10385
10386 # Patrons > Notices and notifications
10387 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
10388 msgstr ""
10389
10390 # Patrons > Patron forms
10391 msgid "patrons.pref Patron forms"
10392 msgstr ""
10393
10394 # Patrons > Patron relationships
10395 msgid "patrons.pref Patron relationships"
10396 msgstr ""
10397
10398 # Patrons > Privacy
10399 msgid "patrons.pref Privacy"
10400 msgstr ""
10401
10402 # Patrons > Security
10403 msgid "patrons.pref Security"
10404 msgstr ""
10405
10406 # Patrons > General
10407 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
10408 msgstr ""
10409
10410 # Patrons > General
10411 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
10412 msgstr ""
10413
10414 # Patrons > General
10415 msgid ""
10416 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
10417 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
10418 "allow/disallow auto-renewal."
10419 msgstr ""
10420
10421 # Patrons > Patron relationships
10422 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
10423 msgstr "Utzi"
10424
10425 # Patrons > Patron relationships
10426 msgid ""
10427 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10428 msgstr "Ez utzi"
10429
10430 # Patrons > Patron relationships
10431 msgid ""
10432 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
10433 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
10434 "OPAC."
10435 msgstr ""
10436 "al personal configurar la posibilidad que prĆ©stamos de un usuario sean "
10437 "visibles por usuarios enlazados en el OPAC."
10438
10439 # Patrons > Patron relationships
10440 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
10441 msgstr ""
10442
10443 # Patrons > Patron relationships
10444 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
10445 msgstr ""
10446
10447 # Patrons > Patron relationships
10448 msgid ""
10449 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
10450 "ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
10451 msgstr ""
10452
10453 # Patrons > General
10454 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
10455 msgstr ""
10456
10457 # Patrons > General
10458 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
10459 msgstr ""
10460
10461 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
10462 msgid ""
10463 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
10464 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
10465 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
10466 msgstr ""
10467
10468 # Patrons > General
10469 msgid ""
10470 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
10471 "detail changes from the OPAC."
10472 msgstr ""
10473
10474 # Patrons > Notices and notifications
10475 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
10476 msgstr "Ez bidali"
10477
10478 # Patrons > Notices and notifications
10479 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
10480 msgstr "Bidali"
10481
10482 # Patrons > Notices and notifications
10483 msgid ""
10484 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
10485 "account details."
10486 msgstr ""
10487 "email bat bideli sortu berri diren bazkideei bere kontuaren xehetasunekin."
10488
10489 # Patrons > Notices and notifications
10490 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
10491 msgstr "Erabili"
10492
10493 # Patrons > Notices and notifications
10494 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
10495 msgstr "txandaka"
10496
10497 # Patrons > Notices and notifications
10498 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
10499 msgstr "Ų±Ł‚Ł… Ų§Ł„ŲØŲ·Ų§Ł‚Ų©"
10500
10501 # Patrons > Notices and notifications
10502 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
10503 msgstr "lehen balidazioa"
10504
10505 # Patrons > Notices and notifications
10506 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
10507 msgstr "etxea"
10508
10509 # Patrons > Notices and notifications
10510 msgid ""
10511 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
10512 "emails."
10513 msgstr "bazkidearen helbide elektronikoa mailak bidaltzeko."
10514
10515 # Patrons > Notices and notifications
10516 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
10517 msgstr "lana"
10518
10519 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10520 msgid ""
10521 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
10522 "cron switch"
10523 msgstr ""
10524
10525 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10526 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
10527 msgstr ""
10528
10529 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
10530 msgid ""
10531 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
10532 msgstr ""
10533
10534 # Circulation > Checkout policy
10535 #, fuzzy
10536 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
10537 msgstr "Bidali"
10538
10539 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
10540 msgid ""
10541 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
10542 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
10543 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
10544 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
10545 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
10546 "code>."
10547 msgstr ""
10548
10549 # Patrons > Patron forms
10550 msgid ""
10551 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
10552 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10553 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
10554 "screen:"
10555 msgstr ""
10556 "Datu baseko hurrengo zutabeak bete behar dira bazkidearen sarrera pantailan:"
10557
10558 # Patrons > Membership expiry
10559 msgid ""
10560 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
10561 "new expiry date on"
10562 msgstr "Maileguak berritzean, iraungitze-data berria hemen"
10563
10564 # Patrons > Membership expiry
10565 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
10566 msgstr "egungo data"
10567
10568 # Patrons > Membership expiry
10569 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
10570 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
10571
10572 # Patrons > Membership expiry
10573 msgid ""
10574 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
10575 "date."
10576 msgstr "egungo kidearen iraungitze-data"
10577
10578 # Patrons > Patron forms
10579 msgid ""
10580 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
10581 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10582 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
10583 "screen:"
10584 msgstr ""
10585
10586 # Patrons > Patron forms
10587 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
10588 msgstr "(bereizi aukerak | bidez)"
10589
10590 # Patrons > Patron forms
10591 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
10592 msgstr "Bazkideek hurrengo lanak izan ditzakete:"
10593
10594 # Patrons > Patron forms
10595 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
10596 msgstr "Bazkideen txartel zenbakien izan behar du"
10597
10598 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
10599 msgid ""
10600 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
10601 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10602 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
10603 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
10604 "cannot be bigger than the database field size of 32."
10605 msgstr ""
10606
10607 # Patrons > Patron forms
10608 msgid ""
10609 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
10610 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
10611 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
10612 msgstr ""
10613 "caracteres de longitud. La longitud puede ser un solo nĆŗmero para "
10614 "especificar una longitud exacta, un rango separado por una coma (por "
10615 "ejemplo, 'Min,Max'), o un mĆ”ximo sin mĆ­nimo (es decir, ',Max')."
10616
10617 # Patrons > General
10618 msgid ""
10619 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
10620 "the current item has been checked out before."
10621 msgstr ""
10622
10623 # Patrons > General
10624 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
10625 msgstr "Bai"
10626
10627 # Patrons > General
10628 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
10629 msgstr "Ez"
10630
10631 # Patrons > General
10632 msgid ""
10633 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
10634 msgstr ""
10635
10636 # Patrons > General
10637 msgid ""
10638 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
10639 msgstr ""
10640
10641 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10642 msgid ""
10643 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
10644 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
10645 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
10646 msgstr ""
10647
10648 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
10649 msgid ""
10650 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
10651 "has been checked out no longer than"
10652 msgstr ""
10653
10654 # Patrons > General
10655 #, fuzzy
10656 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
10657 msgstr "Bai"
10658
10659 # Patrons > Patron forms
10660 msgid ""
10661 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
10662 "identifiers"
10663 msgstr ""
10664
10665 # Patrons > Patron forms
10666 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
10667 msgstr ""
10668
10669 # Patrons > Patron forms
10670 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
10671 msgstr ""
10672
10673 # Patrons > Patron forms
10674 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
10675 msgstr ""
10676
10677 # Patrons > Patron forms
10678 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
10679 msgstr ""
10680
10681 # Patrons > Patron forms
10682 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
10683 msgstr ""
10684
10685 # Patrons > Patron forms
10686 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
10687 msgstr ""
10688
10689 # Patrons > Patron forms
10690 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
10691 msgstr ""
10692
10693 # Patrons > Patron forms
10694 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
10695 msgstr ""
10696
10697 # Patrons > Patron forms
10698 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
10699 msgstr ""
10700
10701 # Patrons > Patron forms
10702 msgid ""
10703 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
10704 "patrons)"
10705 msgstr ""
10706
10707 # Patrons > Patron forms
10708 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
10709 msgstr ""
10710
10711 # Patrons > Patron forms
10712 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
10713 msgstr ""
10714
10715 # Patrons > Patron forms
10716 msgid ""
10717 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
10718 "patrons)"
10719 msgstr ""
10720
10721 # Patrons > Patron forms
10722 msgid ""
10723 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
10724 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
10725 "still be expanded later):"
10726 msgstr ""
10727
10728 # Patrons > General
10729 msgid ""
10730 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
10731 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
10732 "option:"
10733 msgstr ""
10734
10735 # Patrons > General
10736 msgid ""
10737 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
10738 "\"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added "
10739 "to this preference will be added as search options in the dropdown menu on "
10740 "the patron search page."
10741 msgstr ""
10742
10743 # Patrons > General
10744 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
10745 msgstr "Bai"
10746
10747 # Patrons > General
10748 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
10749 msgstr "Ez"
10750
10751 # Patrons > General
10752 msgid ""
10753 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
10754 "arbitrary files to a borrower record."
10755 msgstr ""
10756 "erabiltzailearen erregistrora fitxategiak aleatorioko igo eta atxikitzeko "
10757 "aukera."
10758
10759 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
10760 msgid ""
10761 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10762 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
10763 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10764 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
10765 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
10766 msgstr ""
10767
10768 # Patrons > Notices and notifications
10769 msgid ""
10770 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10771 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
10772 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
10773 "your system administrator to schedule them."
10774 msgstr ""
10775
10776 # Patrons > Notices and notifications
10777 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
10778 msgstr "Utzi"
10779
10780 # Patrons > Notices and notifications
10781 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
10782 msgstr "Ez utzi"
10783
10784 # Patrons > Notices and notifications
10785 msgid ""
10786 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
10787 "patrons will receive and when they will receive them."
10788 msgstr ""
10789
10790 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
10791 msgid ""
10792 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
10793 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10794 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
10795 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
10796 msgstr ""
10797
10798 # Patrons > Notices and notifications
10799 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
10800 msgstr "Ez erakutsi"
10801
10802 # Patrons > Notices and notifications
10803 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
10804 msgstr "Erakutsi"
10805
10806 # Patrons > Notices and notifications
10807 msgid ""
10808 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
10809 "the OPAC."
10810 msgstr ""
10811
10812 # Patrons > General
10813 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
10814 msgstr "Ez gaitu"
10815
10816 # Patrons > General
10817 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
10818 msgstr "Gaitu"
10819
10820 # Patrons > General
10821 msgid ""
10822 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
10823 "custom attributes on patrons."
10824 msgstr ""
10825 "bazkideen atributu pertsonalizatuen bilaketa, editatzea eta bistaratzea."
10826
10827 # Patrons > Security
10828 msgid ""
10829 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
10830 msgstr ""
10831
10832 # Patrons > Security
10833 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
10834 msgstr ""
10835
10836 # Patrons > Notices and notifications
10837 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
10838 msgstr ""
10839
10840 # Patrons > Notices and notifications
10841 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
10842 msgstr ""
10843
10844 # Patrons > Notices and notifications
10845 msgid ""
10846 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
10847 "SMS if no patron email is defined."
10848 msgstr ""
10849
10850 # Patrons > General
10851 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
10852 msgstr "Bai"
10853
10854 # Patrons > General
10855 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
10856 msgstr "Ez"
10857
10858 # Patrons > General
10859 msgid ""
10860 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
10861 "to a category with an enrollment fee."
10862 msgstr ""
10863 "el cargo de un importe cuando el usuario cambia a una categorĆ­a con un cargo "
10864 "de matriculaciĆ³n."
10865
10866 # Patrons > Privacy
10867 msgid ""
10868 "patrons.pref#GDPR_Policy# . GDPR is the EU General Data Protection "
10869 "Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the "
10870 "OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
10871 msgstr ""
10872
10873 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
10874 msgid ""
10875 "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you "
10876 "will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href="
10877 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL"
10878 "\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
10879 msgstr ""
10880
10881 # Patrons > Privacy
10882 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to:"
10883 msgstr ""
10884
10885 # Patrons > Privacy
10886 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# disabled"
10887 msgstr ""
10888
10889 # Patrons > Privacy
10890 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# enforced"
10891 msgstr ""
10892
10893 # Patrons > Privacy
10894 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# permissive"
10895 msgstr ""
10896
10897 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10898 msgid ""
10899 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
10900 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
10901 "system administrator to schedule it."
10902 msgstr ""
10903
10904 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10905 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
10906 msgstr ""
10907
10908 # Patrons > General > LockExpiredDelay
10909 msgid ""
10910 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
10911 msgstr ""
10912
10913 # Patrons > General
10914 msgid ""
10915 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
10916 "specified in the circulation rules matrix."
10917 msgstr ""
10918 "Hutsak mugarik gabe esan nahi du. Elementu espezifikoen mugak zirkulazio "
10919 "arauetako matrizean definitzen dira."
10920
10921 # Patrons > General
10922 msgid ""
10923 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
10924 msgstr "Mailegatutakoen beranduegi itzultzeen isuna bakarrik izan daiteke:"
10925
10926 # Patrons > General
10927 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
10928 msgstr " [% local_currency %] izango da."
10929
10930 # Patrons > Membership expiry
10931 msgid ""
10932 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
10933 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
10934 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10935 msgstr ""
10936
10937 # Patrons > Membership expiry
10938 msgid ""
10939 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
10940 "when a patron's card will expire in"
10941 msgstr ""
10942
10943 # Patrons > Membership expiry
10944 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
10945 msgstr "egunak"
10946
10947 # Patrons > Membership expiry
10948 msgid ""
10949 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
10950 "to expire or has expired"
10951 msgstr ""
10952 "Erakutsi oharra bazkidea dataz kanpo geratzear edo dagoeneko dataz kanpo bada"
10953
10954 # Patrons > Membership expiry
10955 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
10956 msgstr "egun lehenago."
10957
10958 # Patrons > Patron forms
10959 msgid ""
10960 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
10961 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
10962 "target='blank'>database columns</a>:"
10963 msgstr ""
10964
10965 # Patrons > Patron forms
10966 msgid ""
10967 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
10968 "possible duplicates when adding a new patron."
10969 msgstr ""
10970
10971 # Patrons > Patron forms
10972 msgid ""
10973 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
10974 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
10975 "columns</a>:"
10976 msgstr ""
10977
10978 # Patrons > Patron forms
10979 msgid ""
10980 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
10981 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
10982 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
10983 "individual fields in that form will be ignored."
10984 msgstr ""
10985
10986 # Patrons > General
10987 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
10988 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
10989
10990 # Patrons > General
10991 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
10992 msgstr ""
10993
10994 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
10995 msgid ""
10996 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
10997 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10998 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
10999 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11000 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11001 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
11002 msgstr ""
11003
11004 # Patrons > Notices and notifications
11005 #, fuzzy
11006 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
11007 msgstr "Desgaitu"
11008
11009 # Patrons > Notices and notifications
11010 #, fuzzy
11011 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
11012 msgstr "Gaitu"
11013
11014 # Patrons > Notices and notifications
11015 #, fuzzy
11016 msgid ""
11017 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
11018 "plugin will be required to process the phone notifications."
11019 msgstr ""
11020 "telĆ©fono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, "
11021 "atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
11022
11023 # Patrons > Patron relationships
11024 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
11025 msgstr ""
11026
11027 # Patrons > Patron relationships
11028 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
11029 msgstr ""
11030
11031 # Patrons > Patron relationships
11032 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
11033 msgstr ""
11034
11035 # Patrons > Patron relationships
11036 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
11037 msgstr ""
11038
11039 # Patrons > Patron relationships
11040 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
11041 msgstr ""
11042
11043 # Patrons > Patron relationships
11044 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
11045 msgstr ""
11046
11047 # Patrons > Patron relationships
11048 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
11049 msgstr ""
11050
11051 # Patrons > Patron relationships
11052 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
11053 msgstr ""
11054
11055 # Patrons > Patron relationships
11056 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
11057 msgstr ""
11058
11059 # Patrons > Patron relationships
11060 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
11061 msgstr ""
11062
11063 # Patrons > Patron relationships
11064 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
11065 msgstr ""
11066
11067 # Patrons > Patron relationships
11068 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
11069 msgstr ""
11070
11071 # Patrons > Patron relationships
11072 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
11073 msgstr ""
11074
11075 # Patrons > Patron relationships
11076 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
11077 msgstr ""
11078
11079 # Patrons > Patron relationships
11080 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
11081 msgstr ""
11082
11083 # Patrons > Patron relationships
11084 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
11085 msgstr ""
11086
11087 # Patrons > Patron relationships
11088 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
11089 msgstr ""
11090
11091 # Patrons > Patron relationships
11092 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
11093 msgstr ""
11094
11095 # Patrons > Patron relationships
11096 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
11097 msgstr ""
11098
11099 # Patrons > Patron relationships
11100 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
11101 msgstr ""
11102
11103 # Patrons > Patron relationships
11104 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
11105 msgstr ""
11106
11107 # Patrons > Patron relationships
11108 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
11109 msgstr ""
11110
11111 # Patrons > Patron relationships
11112 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
11113 msgstr ""
11114
11115 # Patrons > Patron relationships
11116 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
11117 msgstr ""
11118
11119 # Patrons > Patron relationships
11120 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
11121 msgstr ""
11122
11123 # Patrons > Patron relationships
11124 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
11125 msgstr ""
11126
11127 # Patrons > Patron relationships
11128 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
11129 msgstr ""
11130
11131 # Patrons > Patron relationships
11132 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
11133 msgstr ""
11134
11135 # Patrons > Patron relationships
11136 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
11137 msgstr ""
11138
11139 # Patrons > Patron relationships
11140 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
11141 msgstr ""
11142
11143 # Patrons > Patron relationships
11144 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
11145 msgstr ""
11146
11147 # Patrons > Patron relationships
11148 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
11149 msgstr ""
11150
11151 # Patrons > Patron relationships
11152 msgid ""
11153 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
11154 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
11155 "the guarantors record:"
11156 msgstr ""
11157
11158 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
11159 msgid ""
11160 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
11161 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11162 "op=search&searchfield=GDPR_Policy\">GDPR_Policy</a> is set."
11163 msgstr ""
11164
11165 # Patrons > Privacy
11166 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
11167 msgstr ""
11168
11169 # Patrons > Privacy
11170 msgid ""
11171 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
11172 "messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, "
11173 "make sure that this page is not blocked.)"
11174 msgstr ""
11175
11176 # Patrons > General
11177 msgid ""
11178 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
11179 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
11180 msgstr ""
11181
11182 # Patrons > General
11183 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
11184 msgstr ""
11185
11186 # Patrons > General
11187 msgid ""
11188 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
11189 msgstr ""
11190
11191 # Patrons > General
11192 msgid ""
11193 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
11194 "superlibrarian privileges."
11195 msgstr ""
11196
11197 # Patrons > Security
11198 msgid ""
11199 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
11200 "transactions:"
11201 msgstr ""
11202
11203 # Patrons > Security
11204 msgid ""
11205 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
11206 msgstr ""
11207
11208 # Patrons > Security
11209 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
11210 msgstr ""
11211
11212 # Patrons > Security
11213 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection code"
11214 msgstr ""
11215
11216 # Patrons > Security
11217 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
11218 msgstr ""
11219
11220 # Patrons > Security
11221 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
11222 msgstr ""
11223
11224 # Patrons > Security
11225 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
11226 msgstr ""
11227
11228 # Patrons > Security
11229 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
11230 msgstr ""
11231
11232 # Patrons > Security
11233 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
11234 msgstr ""
11235
11236 # Patrons > Security
11237 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding branch"
11238 msgstr ""
11239
11240 # Patrons > Security
11241 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home branch"
11242 msgstr ""
11243
11244 # Patrons > Security
11245 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
11246 msgstr ""
11247
11248 # Patrons > Security
11249 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
11250 msgstr ""
11251
11252 # Patrons > Security
11253 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
11254 msgstr ""
11255
11256 # Patrons > Security
11257 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
11258 msgstr ""
11259
11260 # Patrons > Security
11261 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
11262 msgstr ""
11263
11264 # Patrons > Security
11265 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's category"
11266 msgstr ""
11267
11268 # Patrons > Security
11269 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
11270 msgstr ""
11271
11272 # Patrons > Security
11273 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
11274 msgstr ""
11275
11276 # Patrons > Security
11277 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
11278 msgstr ""
11279
11280 # Patrons > Security
11281 msgid ""
11282 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
11283 "separate table for statistics purpose."
11284 msgstr ""
11285
11286 # Patrons > Security
11287 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
11288 msgstr ""
11289
11290 # Patrons > Security
11291 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
11292 msgstr ""
11293
11294 # Patrons > Security
11295 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
11296 msgstr ""
11297
11298 # Patrons > Security
11299 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
11300 msgstr ""
11301
11302 # Patrons > Security
11303 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Zipcode"
11304 msgstr ""
11305
11306 # Patrons > Security
11307 msgid ""
11308 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with GDPR for "
11309 "personal information."
11310 msgstr ""
11311
11312 # Patrons > Security
11313 msgid ""
11314 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
11315 "lowercase and one uppercase)."
11316 msgstr ""
11317
11318 # Patrons > Security
11319 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
11320 msgstr "Ez eskatu"
11321
11322 # Patrons > Security
11323 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
11324 msgstr ""
11325
11326 # Patrons > Security
11327 msgid ""
11328 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
11329 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
11330
11331 # Patrons > Notices and notifications
11332 msgid ""
11333 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
11334 "set SMSSendDriver to: Email"
11335 msgstr ""
11336
11337 # Patrons > Notices and notifications
11338 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
11339 msgstr "Erabili SMS::Send::"
11340
11341 # Patrons > Notices and notifications
11342 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
11343 msgstr "kontrolatzailea SMS mezuak bidaltzeko."
11344
11345 # Patrons > Notices and notifications
11346 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
11347 msgstr ""
11348
11349 # Patrons > Notices and notifications
11350 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
11351 msgstr ""
11352
11353 # Patrons > Notices and notifications
11354 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
11355 msgstr ""
11356
11357 # Patrons > Notices and notifications
11358 msgid ""
11359 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
11360 msgstr ""
11361
11362 # Patrons > General
11363 msgid ""
11364 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
11365 msgstr ""
11366
11367 # Patrons > General
11368 msgid ""
11369 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
11370 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
11371 msgstr ""
11372
11373 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
11374 msgid ""
11375 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
11376 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11377 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
11378 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
11379 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
11380 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
11381 msgstr ""
11382
11383 # Patrons > Notices and notifications
11384 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
11385 msgstr "Desgaitu"
11386
11387 # Patrons > Notices and notifications
11388 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
11389 msgstr "Gaitu"
11390
11391 # Patrons > Notices and notifications
11392 msgid ""
11393 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
11394 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
11395 "supported)."
11396 msgstr ""
11397 "telĆ©fono bidezko notifikazioak Talking Tech i-tiva erabiliz (atzerapenak, "
11398 "atzerapen aurrekoak eta gaur egun onartzen diren erreserba abisuak)."
11399
11400 # Patrons > General
11401 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
11402 msgstr "Bai"
11403
11404 # Patrons > General
11405 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
11406 msgstr "Ez"
11407
11408 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
11409 msgid ""
11410 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
11411 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
11412 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
11413 msgstr ""
11414
11415 # Patrons > General
11416 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
11417 msgstr "bazkide orokor motak"
11418
11419 # Patrons > Privacy
11420 msgid ""
11421 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
11422 "an unsubscribe request (refused consent) after"
11423 msgstr ""
11424
11425 # Patrons > Privacy
11426 msgid ""
11427 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
11428 "accounts after"
11429 msgstr ""
11430
11431 # Patrons > Privacy
11432 msgid ""
11433 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
11434 "accounts after"
11435 msgstr ""
11436
11437 # Patrons > Privacy
11438 msgid ""
11439 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
11440 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
11441 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
11442 "cleanup database cron job."
11443 msgstr ""
11444
11445 # Patrons > Notices and notifications
11446 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
11447 msgstr ""
11448
11449 # Patrons > Notices and notifications
11450 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
11451 msgstr ""
11452
11453 # Patrons > Notices and notifications
11454 msgid ""
11455 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
11456 "writeoffs."
11457 msgstr ""
11458
11459 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
11460 msgid ""
11461 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
11462 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
11463 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
11464 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
11465 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
11466 "code>."
11467 msgstr ""
11468
11469 # Patrons > Patron forms
11470 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
11471 msgstr "Bai"
11472
11473 # Patrons > Patron forms
11474 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
11475 msgstr "Ez"
11476
11477 # Patrons > Patron forms
11478 msgid ""
11479 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
11480 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
11481 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
11482 "default to 26345000012942)."
11483 msgstr ""
11484 "modu lehenetsian, ezarri bazkidea gehitzeko pantailako txartel zenbakiaren "
11485 "eremua erabilgarri dagoen hurrengo txartel zenbakian (adibidez, erabilita "
11486 "dagoen txartel zenbaki handiena 26345000012941 bada, eremu honetan "
11487 "26345000012942 ezarriko da lehenetsi moduan)."
11488
11489 # Patrons > Patron relationships
11490 msgid ""
11491 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
11492 "Leave empty to deactivate."
11493 msgstr ""
11494
11495 # Patrons > Patron relationships
11496 msgid ""
11497 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
11498 "they guarantee:"
11499 msgstr "Abal-emailea hurrengoetako edozein izan daiteke:"
11500
11501 # Patrons > General
11502 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
11503 msgstr "Utzi"
11504
11505 # Patrons > General
11506 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
11507 msgstr "Ez utzi"
11508
11509 # Patrons > General
11510 msgid ""
11511 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
11512 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
11513 "allowed access or not)."
11514 msgstr ""
11515
11516 # Patrons > Security
11517 msgid ""
11518 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
11519 "be at least"
11520 msgstr "Saioa hasteko langile eta bazkideen pasahitzek, gutxienez, "
11521
11522 # Patrons > Security
11523 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
11524 msgstr "karaktere izan behar dituzte."
11525
11526 # Patrons > General
11527 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
11528 msgstr "Utzi"
11529
11530 # Patrons > General
11531 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
11532 msgstr "Ez utzi"
11533
11534 # Patrons > General
11535 msgid ""
11536 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
11537 "the staff interface."
11538 msgstr ""
11539
11540 # Patrons > Patron forms
11541 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
11542 msgstr "Bai"
11543
11544 # Patrons > Patron forms
11545 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
11546 msgstr "Ez"
11547
11548 # Patrons > Patron forms
11549 msgid ""
11550 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
11551 msgstr "gorde eta bistaratu abizenak letra larriz."
11552
11553 # Patrons > General
11554 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
11555 msgstr "Utzi"
11556
11557 # Patrons > General
11558 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
11559 msgstr "Ez utzi"
11560
11561 # Patrons > General
11562 msgid ""
11563 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
11564 "to request a discharge."
11565 msgstr ""
11566 "a los bibliotecarios la realizaciĆ³n de la generaciĆ³n de la liberaciĆ³n de la "
11567 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberaciĆ³n de la deuda."
11568
11569 # Searching
11570 msgid "searching.pref"
11571 msgstr "searching.pref"
11572
11573 # Searching > Did you mean/spell checking
11574 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
11575 msgstr ""
11576
11577 # Searching > Features
11578 msgid "searching.pref Features"
11579 msgstr "Ezaugarriak"
11580
11581 # Searching > Results display
11582 msgid "searching.pref Results display"
11583 msgstr ""
11584
11585 # Searching > Search form
11586 msgid "searching.pref Search form"
11587 msgstr ""
11588
11589 # Searching > Search form
11590 msgid ""
11591 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
11592 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
11593 msgstr ""
11594 "Adibidez, mugatu zerrrenda frantsesa eta italierara, sartu <em>ita|fre</em>."
11595
11596 # Searching > Search form
11597 msgid ""
11598 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
11599 "values with | or ,)."
11600 msgstr " ISO 639-2 hizkuntza-kodeak (banatu baloreak | bidez edo ,)."
11601
11602 # Searching > Search form
11603 msgid ""
11604 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
11605 "advanced search drop-down to the"
11606 msgstr "Mugatu hizkuntzen zerrenda bilaketa aurreratuko zerrenda-zabalgarrian"
11607
11608 # Searching > Search form
11609 msgid ""
11610 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
11611 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
11612 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
11613 msgstr ""
11614 "Gaur onartzen diren baloreak</em>: Elementu motak (<strong>itemtypes</"
11615 "strong>), Bilduma kodeak (<strong>ccode</strong>) eta Apalategiko kokapena "
11616 "(<strong>loc</strong>)."
11617
11618 # Searching > Search form
11619 msgid ""
11620 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC and staff "
11621 "interface advanced search for limiting searches on the"
11622 msgstr ""
11623
11624 # Searching > Search form
11625 msgid ""
11626 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
11627 "appear in the order listed.<br/>"
11628 msgstr ""
11629 "eremuak (banatu baloreak | bidez). Taulak zerrendatutako ordenean agertu.<br/"
11630 ">"
11631
11632 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
11633 msgid ""
11634 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
11635 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
11636 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11637 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
11638 "preference is set to bibliographic record."
11639 msgstr ""
11640
11641 # Searching > Results display
11642 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Display"
11643 msgstr ""
11644
11645 # Searching > Results display
11646 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't display"
11647 msgstr ""
11648
11649 # Searching > Features
11650 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
11651 msgstr ""
11652
11653 # Searching > Features
11654 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
11655 msgstr ""
11656
11657 # Searching > Features
11658 msgid ""
11659 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
11660 "bibliographic record detail page in staff interface."
11661 msgstr ""
11662
11663 # Searching > Results display
11664 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
11665 msgstr "Erakutsi fazetak "
11666
11667 # Searching > Results display
11668 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
11669 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
11670
11671 # Searching > Results display
11672 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
11673 msgstr "alearen liburutegia"
11674
11675 # Searching > Results display
11676 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
11677 msgstr "jatorri-liburutegia"
11678
11679 # Searching > Features
11680 #, fuzzy
11681 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
11682 msgstr "Desgaitu"
11683
11684 # Searching > Features
11685 #, fuzzy
11686 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
11687 msgstr "Gaitu"
11688
11689 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11690 msgid ""
11691 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
11692 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
11693 "query.html#type-cross-fields"
11694 msgstr ""
11695
11696 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
11697 msgid ""
11698 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
11699 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
11700 msgstr ""
11701
11702 # Searching > Features
11703 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
11704 msgstr "Ez gorde"
11705
11706 # Searching > Features
11707 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
11708 msgstr "Gorde"
11709
11710 # Searching > Features
11711 msgid ""
11712 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
11713 "interface."
11714 msgstr ""
11715
11716 # Searching > Results display
11717 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
11718 msgstr "Trunkatu fazeten luzera"
11719
11720 # Searching > Results display
11721 msgid ""
11722 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
11723 "interface."
11724 msgstr "karakteretara, OPAC/langileen interfazean."
11725
11726 # Searching > Results display
11727 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
11728 msgstr "Erakutsi"
11729
11730 # Searching > Results display
11731 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
11732 msgstr "fazetak kategoria bakoitzarentzat."
11733
11734 # Searching > Results display
11735 #, fuzzy
11736 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
11737 msgstr "Erakutsi fazetak "
11738
11739 # Searching > Features
11740 #, fuzzy
11741 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
11742 msgstr "automatikoki."
11743
11744 # Searching > Results display
11745 #, fuzzy
11746 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
11747 msgstr "Erakutsi"
11748
11749 # Searching > Results display
11750 #, fuzzy
11751 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
11752 msgstr "fazetak kategoria bakoitzarentzat."
11753
11754 # Searching > Features
11755 msgid ""
11756 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
11757 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
11758 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
11759 msgstr ""
11760
11761 # Searching > Features
11762 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
11763 msgstr "Ez gehitu"
11764
11765 # Searching > Features
11766 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
11767 msgstr "Gehitu"
11768
11769 # Searching > Search form
11770 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
11771 msgstr "Modu lehenetsian,"
11772
11773 # Searching > Search form
11774 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
11775 msgstr "Ez erabili"
11776
11777 # Searching > Search form
11778 msgid ""
11779 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11780 "callnumber and standard number staff interface searches."
11781 msgstr ""
11782
11783 # Searching > Search form
11784 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
11785 msgstr "erabili"
11786
11787 # Searching > Did you mean/spell checking
11788 msgid ""
11789 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
11790 "bibspell."
11791 msgstr ""
11792
11793 # Searching > Did you mean/spell checking
11794 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
11795 msgstr ""
11796
11797 # Searching > Did you mean/spell checking
11798 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
11799 msgstr ""
11800
11801 # Searching > Did you mean/spell checking
11802 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
11803 msgstr ""
11804
11805 # Searching > Did you mean/spell checking
11806 msgid ""
11807 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
11808 "changing."
11809 msgstr ""
11810
11811 # Searching > Search form
11812 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
11813 msgstr ""
11814
11815 # Searching > Search form
11816 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
11817 msgstr ""
11818
11819 # Searching > Search form
11820 msgid ""
11821 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
11822 "unlogged user to the next patron logging in."
11823 msgstr ""
11824
11825 # Searching > Results display
11826 msgid ""
11827 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
11828 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
11829 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
11830 msgstr ""
11831 "<br/>Los estados de disponibilidad pueden mostrarse de forma incorrecta en "
11832 "los resultados de bĆŗsqueda si un registro tiene mĆ”s Ć­tems que el lĆ­mite "
11833 "establecido. Los estados se mostrarĆ”n correctamente en los detalles del "
11834 "registro."
11835
11836 # Searching > Results display
11837 msgid ""
11838 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
11839 "for no limit."
11840 msgstr "Utzi hutsik mugarik gabe"
11841
11842 # Searching > Results display
11843 msgid ""
11844 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
11845 "many items, only check the availability status for the first"
11846 msgstr ""
11847 "Elementu askoko erregistroentzat, baieztatu soilik lehenengoaren "
11848 "eskuragarritasun egoera"
11849
11850 # Searching > Results display
11851 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
11852 msgstr "elementuak."
11853
11854 # Searching > Results display
11855 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
11856 msgstr "Ez erakutsi"
11857
11858 # Searching > Results display
11859 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
11860 msgstr "Erakutsi"
11861
11862 # Searching > Results display
11863 msgid ""
11864 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
11865 "number in OPAC search results."
11866 msgstr ""
11867 "elementu baten liburutegia, kokapena eta katalogo zenbakia OPACeko bilaketa "
11868 "emaitzetan"
11869
11870 # Searching > Search form
11871 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
11872 msgstr "Modu lehenetsian"
11873
11874 # Searching > Search form
11875 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
11876 msgstr "ez erabili"
11877
11878 # Searching > Search form
11879 msgid ""
11880 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
11881 "callnumber and standard number OPAC searches."
11882 msgstr ""
11883
11884 # Searching > Search form
11885 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
11886 msgstr "erabili"
11887
11888 # Searching > Results display
11889 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
11890 msgstr ","
11891
11892 # Searching > Results display
11893 msgid ""
11894 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
11895 "OPAC by"
11896 msgstr "Modu lehenetsian, honela ordenatu bilaketa emaitzak OPACen:"
11897
11898 # Searching > Results display
11899 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
11900 msgstr "goranzko moduan."
11901
11902 # Searching > Results display
11903 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
11904 msgstr "egilearen arabera"
11905
11906 # Searching > Results display
11907 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
11908 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
11909
11910 # Searching > Results display
11911 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
11912 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
11913
11914 # Searching > Results display
11915 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
11916 msgstr "argitaratze dataren arabera"
11917
11918 # Searching > Results display
11919 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
11920 msgstr "beheranzko moduan."
11921
11922 # Searching > Results display
11923 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
11924 msgstr "Atik Zra."
11925
11926 # Searching > Results display
11927 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
11928 msgstr "Ztik Ara."
11929
11930 # Searching > Results display
11931 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
11932 msgstr "garrantziaren arabera"
11933
11934 # Searching > Results display
11935 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
11936 msgstr "izenburuaren arabera"
11937
11938 # Searching > Results display
11939 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
11940 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
11941
11942 # Searching > Results display
11943 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
11944 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi"
11945
11946 # Searching > Results display
11947 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
11948 msgstr "emaitza orri bakoitzeko OPACen."
11949
11950 # Searching > Results display
11951 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
11952 msgstr ""
11953
11954 # Searching > Results display
11955 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
11956 msgstr ""
11957
11958 # Searching > Results display
11959 msgid ""
11960 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
11961 "OPAC search results."
11962 msgstr ""
11963
11964 # Searching > Search form
11965 #, fuzzy
11966 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
11967 msgstr "erakutsi"
11968
11969 # Searching > Features
11970 #, fuzzy
11971 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
11972 msgstr "Ez gorde"
11973
11974 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
11975 msgid ""
11976 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC tags available to XSLT "
11977 "stylesheets. Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
11978 msgstr ""
11979
11980 # Searching > Features
11981 msgid ""
11982 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
11983 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
11984 msgstr ""
11985 "<br />(* karakterea honela erabili behar da: <cite>Har*</cite> edo "
11986 "<cite>*logging</cite>.)"
11987
11988 # Searching > Features
11989 msgid ""
11990 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
11991 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
11992 "cite>)"
11993 msgstr ""
11994 "Egin komodin bilaketa (horrela, <cite>Har</cite> aukerak <cite>Harry</cite> "
11995 "eta <cite>harp</cite> aukerekin bat egingo du)"
11996
11997 # Searching > Features
11998 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
11999 msgstr "automatikoki."
12000
12001 # Searching > Features
12002 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
12003 msgstr "baldin eta * gehitzen bada."
12004
12005 # Searching > Features
12006 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
12007 msgstr "Ez saiatu"
12008
12009 # Searching > Features
12010 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
12011 msgstr "Saiatu"
12012
12013 # Searching > Features
12014 #, fuzzy
12015 msgid ""
12016 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
12017 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
12018 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
12019 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
12020 msgstr ""
12021 "antzeko moduan idatzitako hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, "
12022 "<cite>flang</cite> bilatzean <cite>flange</cite> eta <cite>fang</cite> "
12023 "aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
12024
12025 # Searching > Features
12026 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
12027 msgstr ""
12028
12029 # Searching > Features
12030 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
12031 msgstr ""
12032
12033 # Searching > Features
12034 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
12035 msgstr ""
12036
12037 # Searching > Features
12038 msgid ""
12039 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
12040 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
12041 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
12042 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
12043 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
12044 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
12045 msgstr ""
12046
12047 # Searching > Features
12048 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
12049 msgstr "Ez saiatu"
12050
12051 # Searching > Features
12052 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
12053 msgstr "Saiatu"
12054
12055 # Searching > Features
12056 msgid ""
12057 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
12058 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
12059 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
12060 msgstr ""
12061 "oinarri bereko hitzak parekatzen bilaketa batean (adibidez, <cite>enabling</"
12062 "cite> bilatzen baduzu, <cite>enable</cite> eta <cite>enabled</cite> "
12063 "aurkituko ditu ere; HORRETARAKO ZEBRA BEHAR DA)."
12064
12065 # Searching > Features
12066 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
12067 msgstr "Desgaitu"
12068
12069 # Searching > Features
12070 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
12071 msgstr "Gaitu"
12072
12073 # Searching > Features
12074 msgid ""
12075 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
12076 "(REQUIRES ZEBRA)."
12077 msgstr ""
12078 "bilaketa emaitzen sailkapena garrantziaren arabera (HORRETARAKO ZEBRA BEHAR "
12079 "DA)."
12080
12081 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
12082 msgid ""
12083 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
12084 "library or library group, limit by the item's"
12085 msgstr ""
12086
12087 # Searching > Results display
12088 #, fuzzy
12089 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
12090 msgstr "alearen liburutegia"
12091
12092 # Searching > Results display
12093 #, fuzzy
12094 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
12095 msgstr "jatorri-liburutegia eta alearen liburutegia"
12096
12097 # Searching > Results display
12098 #, fuzzy
12099 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
12100 msgstr "jatorri-liburutegia"
12101
12102 # Searching > Results display
12103 msgid ""
12104 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
12105 msgstr "ISBN aurkibidean aurkitzean"
12106
12107 # Searching > Results display
12108 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
12109 msgstr "ez bilatu"
12110
12111 # Searching > Results display
12112 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
12113 msgstr ""
12114
12115 # Searching > Results display
12116 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
12117 msgstr "bilatu"
12118
12119 # Searching > Features
12120 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
12121 msgstr "Ez derrigortu"
12122
12123 # Searching > Features
12124 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
12125 msgstr "Derrigortu"
12126
12127 # Searching > Features
12128 msgid ""
12129 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
12130 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
12131 msgstr ""
12132
12133 # Searching > Features
12134 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
12135 msgstr "Ez gehitu"
12136
12137 # Searching > Features
12138 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
12139 msgstr "Gehitu"
12140
12141 # Searching > Features
12142 msgid ""
12143 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
12144 "by clicking on subject tracings."
12145 msgstr "banaketak gaien segimenduetan klik eginez sortutako bilaketentzat"
12146
12147 # Searching > Results display
12148 msgid ""
12149 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
12150 "separator for UNIMARC authors facets"
12151 msgstr "Erabili ondorengo testua UNIMARCeko autoreen fazetak banatzeko"
12152
12153 # Searching > Features
12154 #, fuzzy
12155 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
12156 msgstr "Ez erabili"
12157
12158 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
12159 msgid ""
12160 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
12161 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
12162 msgstr ""
12163
12164 # Searching > Features
12165 #, fuzzy
12166 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
12167 msgstr "Erabili"
12168
12169 # Searching > Results display
12170 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
12171 msgstr ","
12172
12173 # Searching > Results display
12174 msgid ""
12175 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
12176 "staff interface by"
12177 msgstr ""
12178
12179 # Searching > Results display
12180 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
12181 msgstr "goranzko moduan."
12182
12183 # Searching > Results display
12184 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
12185 msgstr "egilearen arabera"
12186
12187 # Searching > Results display
12188 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
12189 msgstr "katalogo zenbakiaren arabera"
12190
12191 # Searching > Results display
12192 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
12193 msgstr "gehitu ziren dataren arabera"
12194
12195 # Searching > Results display
12196 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
12197 msgstr "argitaratzen dataren arabera"
12198
12199 # Searching > Results display
12200 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
12201 msgstr "beheranzko moduan."
12202
12203 # Searching > Results display
12204 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
12205 msgstr "Atik Zra."
12206
12207 # Searching > Results display
12208 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
12209 msgstr "Ztik Ara."
12210
12211 # Searching > Results display
12212 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
12213 msgstr "garrantziaren arabera"
12214
12215 # Searching > Results display
12216 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
12217 msgstr "izenburuaren arabera"
12218
12219 # Searching > Results display
12220 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
12221 msgstr "mailegatutako aldien arabera"
12222
12223 # Searching > Results display
12224 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
12225 msgstr "Ez erakutsi"
12226
12227 # Searching > Results display
12228 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
12229 msgstr "Erakutsi"
12230
12231 # Searching > Results display
12232 #, fuzzy
12233 msgid ""
12234 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
12235 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12236 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
12237 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
12238 msgstr ""
12239 "fazeten zenbaketa. Zenbaki hauen garrantzia maxRecordsForFacets "
12240 "lehentasunaren balioaren mende dago gehienbat. OPAC eta langileen "
12241 "interfazeari aplikatzen zaie."
12242
12243 # Searching > Search form
12244 msgid ""
12245 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
12246 "interface advanced search pages."
12247 msgstr ""
12248
12249 # Searching > Search form
12250 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
12251 msgstr "Modu lehenetsian, "
12252
12253 # Searching > Search form
12254 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
12255 msgstr "ez erakutsi"
12256
12257 # Searching > Search form
12258 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
12259 msgstr "erakutsi"
12260
12261 # Searching > Results display
12262 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
12263 msgstr "ŠŸŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Ń‚Šø Š“Š¾"
12264
12265 # Searching > Results display
12266 msgid ""
12267 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
12268 "the search results"
12269 msgstr ""
12270
12271 # Searching > Results display
12272 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
12273 msgstr "Sortu fazetak"
12274
12275 # Searching > Results display
12276 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
12277 msgstr "bilaketa emaitzen erregistroetan oinarrituta."
12278
12279 # Searching > Results display
12280 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
12281 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
12282
12283 # Searching > Results display
12284 msgid ""
12285 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
12286 msgstr ""
12287
12288 # Searching > Results display
12289 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
12290 msgstr ""
12291
12292 # Searching > Results display
12293 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
12294 msgstr ""
12295
12296 # Searching > Results display
12297 msgid ""
12298 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
12299 "interface search results."
12300 msgstr ""
12301
12302 # Serials
12303 msgid "serials.pref"
12304 msgstr "serials.pref"
12305
12306 # Serials
12307 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
12308 msgstr "Erakutsi"
12309
12310 # Serials
12311 msgid ""
12312 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
12313 "OPAC."
12314 msgstr "aldizkako argitalpen baten aurreko gaiak OPACen."
12315
12316 # Serials
12317 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
12318 msgstr ""
12319
12320 # Serials
12321 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
12322 msgstr ""
12323
12324 # Serials
12325 msgid ""
12326 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
12327 "serial when generating the next 'Expected' issue."
12328 msgstr ""
12329
12330 # Serials
12331 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
12332 msgstr "Gehitu"
12333
12334 # Serials
12335 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
12336 msgstr "Ez gehitu"
12337
12338 # Serials
12339 msgid ""
12340 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
12341 "record when its attached serial is renewed."
12342 msgstr ""
12343
12344 # Serials
12345 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
12346 msgstr "Ez egin"
12347
12348 # Serials
12349 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
12350 msgstr "Egin"
12351
12352 # Serials
12353 msgid ""
12354 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
12355 "a routing list."
12356 msgstr ""
12357 "jasotako aldizkako argitalpenen erreserba bideratze zerrenda batean baldin "
12358 "badaude."
12359
12360 # Serials
12361 msgid ""
12362 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
12363 "lists:"
12364 msgstr ""
12365
12366 # Serials
12367 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
12368 msgstr "Ez erabili"
12369
12370 # Serials
12371 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
12372 msgstr "Erabili"
12373
12374 # Serials
12375 msgid ""
12376 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
12377 msgstr "aldizkako argitalpenen moduloan zirkulazio-zerrendaren funtzioa."
12378
12379 # Serials
12380 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
12381 msgstr "Erakutsi"
12382
12383 # Serials
12384 msgid ""
12385 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
12386 "the staff interface."
12387 msgstr ""
12388
12389 # Serials
12390 msgid ""
12391 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
12392 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
12393 msgstr ""
12394
12395 # Serials
12396 msgid ""
12397 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
12398 "for a bibliographic record, preselect"
12399 msgstr ""
12400 "harpidetza informazioa bibliografĆ­a erregistro baterako erakusten denean, "
12401 "aurre aukeratu"
12402
12403 # Serials
12404 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
12405 msgstr "historia laburra"
12406
12407 # Serials
12408 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
12409 msgstr "historial osoa"
12410
12411 # Serials
12412 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
12413 msgstr "aldizkako argitalpenen ikuspegia."
12414
12415 # Serials
12416 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
12417 msgstr ""
12418
12419 # Serials
12420 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
12421 msgstr "Erabili"
12422
12423 # Serials > makePreviousSerialAvailable
12424 msgid ""
12425 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
12426 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
12427 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
12428 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
12429 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
12430 "specific item."
12431 msgstr ""
12432
12433 # Serials
12434 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
12435 msgstr "Erakutsi"
12436
12437 # Serials
12438 msgid ""
12439 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
12440 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
12441 "UNIMARC."
12442 msgstr ""
12443
12444 # Serials
12445 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
12446 msgstr ""
12447
12448 # Serials
12449 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
12450 msgstr ""
12451
12452 # Serials
12453 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
12454 msgstr ""
12455
12456 # Staff interface
12457 msgid "staff_interface.pref"
12458 msgstr ""
12459
12460 # Staff interface > Appearance
12461 msgid "staff_interface.pref Appearance"
12462 msgstr ""
12463
12464 # Administration > CAS authentication
12465 #, fuzzy
12466 msgid "staff_interface.pref Authentication"
12467 msgstr "CAS authentication"
12468
12469 # Staff interface > Options
12470 msgid "staff_interface.pref Options"
12471 msgstr ""
12472
12473 # Staff interface > Options
12474 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
12475 msgstr ""
12476
12477 # Staff interface > Options
12478 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
12479 msgstr ""
12480
12481 # Staff interface > Options > AudioAlerts
12482 msgid ""
12483 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
12484 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
12485 "administration."
12486 msgstr ""
12487
12488 # Staff interface > Appearance
12489 msgid ""
12490 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
12491 "option must be turned on."
12492 msgstr ""
12493
12494 # Staff interface > Appearance
12495 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
12496 msgstr ""
12497
12498 # Staff interface > Appearance
12499 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
12500 msgstr ""
12501
12502 # Staff interface > Appearance
12503 msgid ""
12504 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
12505 "as an image on: "
12506 msgstr ""
12507
12508 # Staff interface > Appearance
12509 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
12510 msgstr ""
12511
12512 # Staff interface > Appearance
12513 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
12514 msgstr ""
12515
12516 # Staff interface > Appearance
12517 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
12518 msgstr ""
12519
12520 # Staff interface > Appearance
12521 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
12522 msgstr ""
12523
12524 # Staff interface > Appearance
12525 msgid ""
12526 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
12527 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
12528 "staff interface."
12529 msgstr ""
12530
12531 # Staff interface > Options
12532 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
12533 msgstr ""
12534
12535 # Staff interface > Options
12536 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
12537 msgstr ""
12538
12539 # Staff interface > Options
12540 msgid ""
12541 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
12542 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
12543 msgstr ""
12544
12545 # Staff interface > Options
12546 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
12547 msgstr ""
12548
12549 # Staff interface > Options
12550 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
12551 msgstr ""
12552
12553 # Staff interface > Options
12554 msgid ""
12555 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
12556 "for 'Search the catalog' boxes."
12557 msgstr ""
12558
12559 # Staff interface > Appearance
12560 msgid ""
12561 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
12562 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
12563 msgstr ""
12564
12565 # Staff interface > Appearance
12566 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
12567 msgstr ""
12568
12569 # Staff interface > Appearance
12570 msgid ""
12571 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
12572 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12573 msgstr ""
12574
12575 # Staff interface > Appearance
12576 msgid ""
12577 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
12578 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
12579 "of links or blank):"
12580 msgstr ""
12581
12582 # Staff interface > Appearance
12583 msgid ""
12584 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
12585 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
12586 msgstr ""
12587
12588 # Staff interface > Appearance
12589 msgid ""
12590 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
12591 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
12592 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
12593 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
12594 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
12595 msgstr ""
12596
12597 # Staff interface > Appearance
12598 msgid ""
12599 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
12600 "in the staff interface:"
12601 msgstr ""
12602
12603 # Staff interface > Appearance
12604 msgid ""
12605 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
12606 "pages in the staff interface:"
12607 msgstr ""
12608
12609 # Staff interface > Appearance
12610 msgid ""
12611 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
12612 "own column on the main page of the staff interface:"
12613 msgstr ""
12614
12615 # Staff interface > Appearance
12616 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
12617 msgstr ""
12618
12619 # Staff interface > Appearance
12620 msgid ""
12621 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
12622 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
12623 msgstr ""
12624
12625 # Staff interface > Options
12626 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
12627 msgstr ""
12628
12629 # Staff interface > Options
12630 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
12631 msgstr ""
12632
12633 # Staff interface > Options
12634 msgid ""
12635 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
12636 "detail page."
12637 msgstr ""
12638
12639 # Staff interface > Appearance
12640 msgid ""
12641 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
12642 msgstr ""
12643
12644 # Staff interface > Appearance
12645 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
12646 msgstr ""
12647
12648 # Staff interface > Appearance
12649 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
12650 msgstr ""
12651
12652 # Staff interface > Appearance
12653 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
12654 msgstr ""
12655
12656 # Staff interface > Appearance
12657 msgid ""
12658 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
12659 "staff interface login page"
12660 msgstr ""
12661
12662 # Staff interface > Options
12663 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
12664 msgstr ""
12665
12666 # Staff interface > Options
12667 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
12668 msgstr ""
12669
12670 # Staff interface > Options
12671 msgid ""
12672 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
12673 "editing certain HTML system preferences."
12674 msgstr ""
12675
12676 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
12677 msgid ""
12678 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12679 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
12680 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12681 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12682 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12683 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12684 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12685 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12686 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12687 "interface language."
12688 msgstr ""
12689
12690 # Staff interface > Appearance
12691 msgid ""
12692 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
12693 "interface using XSLT stylesheet at: "
12694 msgstr ""
12695
12696 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
12697 msgid ""
12698 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
12699 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
12700 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
12701 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
12702 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12703 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
12704 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
12705 "ul>If you have multiple stylesheets for different langues the placeholder "
12706 "{langcode} will be replaced with current interface language."
12707 msgstr ""
12708
12709 # Staff interface > Appearance
12710 msgid ""
12711 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
12712 "using XSLT stylesheet at: "
12713 msgstr ""
12714
12715 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
12716 msgid ""
12717 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
12718 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
12719 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
12720 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
12721 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12722 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
12723 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
12724 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
12725 "different langues the placeholder {langcode} will be replaced with current "
12726 "interface language."
12727 msgstr ""
12728
12729 # Staff interface > Appearance
12730 msgid ""
12731 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
12732 "interface using XSLT stylesheet at: "
12733 msgstr ""
12734
12735 # Staff interface > Appearance
12736 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
12737 msgstr ""
12738
12739 # Staff interface > Appearance
12740 msgid ""
12741 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
12742 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
12743 msgstr ""
12744
12745 # Staff interface > Options
12746 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
12747 msgstr ""
12748
12749 # Staff interface > Options
12750 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
12751 msgstr ""
12752
12753 # Staff interface > Options
12754 msgid ""
12755 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
12756 msgstr ""
12757
12758 # Staff interface > Appearance
12759 msgid ""
12760 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
12761 "stylesheet"
12762 msgstr ""
12763
12764 # Staff interface > Appearance
12765 msgid ""
12766 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
12767 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
12768 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
12769 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
12770 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
12771 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
12772 "expected to start from your HTTP document root."
12773 msgstr ""
12774
12775 # Staff interface > Appearance
12776 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
12777 msgstr ""
12778
12779 # Staff interface > Appearance
12780 msgid ""
12781 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
12782 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
12783 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
12784 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
12785 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
12786 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
12787 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
12788 "root."
12789 msgstr ""
12790
12791 # Staff interface > Options
12792 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
12793 msgstr ""
12794
12795 # Staff interface > Options
12796 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
12797 msgstr ""
12798
12799 # Staff interface > Options
12800 msgid ""
12801 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
12802 "the staff interface."
12803 msgstr ""
12804
12805 # Staff interface > Appearance
12806 msgid ""
12807 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
12808 msgstr ""
12809
12810 # Staff interface > Appearance
12811 msgid ""
12812 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
12813 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
12814 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
12815 "work.)"
12816 msgstr ""
12817
12818 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12819 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
12820 msgstr ""
12821
12822 # OPAC > Features
12823 #, fuzzy
12824 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
12825 msgstr "Ez utzi"
12826
12827 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
12828 msgid ""
12829 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
12830 "shibboleth."
12831 msgstr ""
12832
12833 # Staff interface > Appearance
12834 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
12835 msgstr ""
12836
12837 # Staff interface > Appearance
12838 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
12839 msgstr ""
12840
12841 # Staff interface > Options
12842 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
12843 msgstr ""
12844
12845 # Staff interface > Options
12846 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
12847 msgstr ""
12848
12849 # Staff interface > Options
12850 msgid ""
12851 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
12852 "staff interface."
12853 msgstr ""
12854
12855 # Staff interface > Options
12856 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
12857 msgstr ""
12858
12859 # Staff interface > Options
12860 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
12861 msgstr ""
12862
12863 # Staff interface > Options
12864 msgid ""
12865 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
12866 "form on the staff interface."
12867 msgstr ""
12868
12869 # Staff interface > Options
12870 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
12871 msgstr ""
12872
12873 # Staff interface > Options
12874 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
12875 msgstr ""
12876
12877 # Staff interface > Options
12878 msgid ""
12879 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
12880 "the staff interface."
12881 msgstr ""
12882
12883 # Tools
12884 msgid "tools.pref"
12885 msgstr "tools.pref"
12886
12887 # Tools > Barcodes
12888 msgid "tools.pref Barcodes"
12889 msgstr ""
12890
12891 # Tools > Batch item
12892 msgid "tools.pref Batch item"
12893 msgstr "tools.pref Batch item"
12894
12895 # Tools > News
12896 msgid "tools.pref News"
12897 msgstr "tools.pref News"
12898
12899 # Tools > Patron cards
12900 msgid "tools.pref Patron cards"
12901 msgstr "tools.pref Patron cards"
12902
12903 # Tools > Reports
12904 msgid "tools.pref Reports"
12905 msgstr "tools.pref News"
12906
12907 # Tools > Upload
12908 msgid "tools.pref Upload"
12909 msgstr "tools.pref"
12910
12911 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
12912 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
12913 msgstr ""
12914
12915 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
12916 msgid ""
12917 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
12918 "news items with"
12919 msgstr ""
12920
12921 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
12922 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
12923 msgstr ""
12924
12925 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
12926 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
12927 msgstr ""
12928
12929 # Tools > Barcodes
12930 msgid ""
12931 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
12932 msgstr ""
12933
12934 # Tools > Barcodes
12935 msgid ""
12936 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
12937 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
12938 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
12939 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
12940 msgstr ""
12941
12942 # Tools > Patron cards
12943 msgid ""
12944 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
12945 "database to"
12946 msgstr "Sortzailearen irudien kopuru biltegiratze limitea datu-basean"
12947
12948 # Tools > Patron cards
12949 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
12950 msgstr "irudiak."
12951
12952 # Tools > Batch item
12953 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
12954 msgstr "Bisualizatu hemen"
12955
12956 # Tools > Batch item
12957 msgid ""
12958 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
12959 "batch."
12960 msgstr "elementuak elementu bakarrean ezabatu."
12961
12962 # Tools > Batch item
12963 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
12964 msgstr ""
12965
12966 # Tools > Batch item
12967 msgid ""
12968 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
12969 "batch."
12970 msgstr ""
12971
12972 # Tools > Batch item
12973 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
12974 msgstr "Procesatu hemen"
12975
12976 # Tools > Batch item
12977 msgid ""
12978 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
12979 "batch."
12980 msgstr "elementuak modifikazio-lotean elementu bakarrean."
12981
12982 # Tools > News
12983 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
12984 msgstr ""
12985
12986 # Tools > News
12987 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
12988 msgstr "OPAC bakarra"
12989
12990 # Tools > News
12991 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
12992 msgstr "Elementu berrientzat erakutsi autorea:"
12993
12994 # Tools > News
12995 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
12996 msgstr ""
12997
12998 # Tools > News
12999 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
13000 msgstr ""
13001
13002 # Tools > News
13003 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
13004 msgstr ""
13005
13006 # Tools > Reports
13007 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
13008 msgstr "Modu lehenetsian, erakutsi "
13009
13010 # Tools > Reports
13011 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the saved reports page."
13012 msgstr ""
13013
13014 # Tools > Upload
13015 msgid ""
13016 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
13017 "uploads older than"
13018 msgstr ""
13019
13020 # Tools > Upload
13021 msgid ""
13022 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
13023 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
13024 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
13025 msgstr ""
13026
13027 # Web services
13028 msgid "web_services.pref"
13029 msgstr "web_services.pref"
13030
13031 # Web services > General
13032 msgid "web_services.pref General"
13033 msgstr ""
13034
13035 # Web services > ILS-DI
13036 msgid "web_services.pref ILS-DI"
13037 msgstr "ILS-DI"
13038
13039 # Web services > IdRef
13040 msgid "web_services.pref IdRef"
13041 msgstr "web_services.pref IdRef"
13042
13043 # Web services > Mana KB
13044 msgid "web_services.pref Mana KB"
13045 msgstr ""
13046
13047 # Web services > OAI-PMH
13048 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
13049 msgstr "OAI-PMH"
13050
13051 # Web services > REST API
13052 msgid "web_services.pref REST API"
13053 msgstr ""
13054
13055 # Web services > Reporting
13056 msgid "web_services.pref Reporting"
13057 msgstr "web_services.pref Reporting"
13058
13059 # Web services > General
13060 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
13061 msgstr ""
13062
13063 # Web services > General
13064 msgid ""
13065 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
13066 "Origin header to"
13067 msgstr ""
13068
13069 # Web services > Mana KB
13070 msgid ""
13071 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
13072 "KB:"
13073 msgstr ""
13074
13075 # Web services > Mana KB
13076 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
13077 msgstr ""
13078
13079 # Web services > ILS-DI
13080 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
13081 msgstr "Desgaitu"
13082
13083 # Web services > ILS-DI
13084 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
13085 msgstr "Gaitu"
13086
13087 # Web services > ILS-DI
13088 msgid ""
13089 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
13090 "bin/koha/ilsdi.pl)"
13091 msgstr ""
13092 "ILS-DI zerbitzuak OPAC erabiltzaileentzat (erabilgarri hemen: /cgi-bin/koha/"
13093 "ilsdi.pl)"
13094
13095 # Web services > ILS-DI
13096 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
13097 msgstr "Utzi IP helbidea"
13098
13099 # Web services > ILS-DI
13100 msgid ""
13101 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
13102 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
13103 "the field blank to allow any IP address."
13104 msgstr ""
13105 "ILS-DI zerbitzuak erabiltzeko (aktibatua dagoenean). banatu IP helbideak "
13106 "komaz eta hutsunerik Gabe. Utzi eremua hutsik edozein IP helbide satzeko."
13107
13108 # Web services > IdRef
13109 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
13110 msgstr "Desgaitu"
13111
13112 # Web services > IdRef
13113 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
13114 msgstr "Gaitu"
13115
13116 # Web services > IdRef
13117 msgid ""
13118 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
13119 "UNIMARC."
13120 msgstr ""
13121 "Mesedez kontuan izan funtzio hau UNIMARCerako soilik dagoela erabilgarri"
13122
13123 # Web services > IdRef
13124 msgid ""
13125 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
13126 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
13127 msgstr ""
13128
13129 # Web services > Mana KB
13130 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
13131 msgstr ""
13132
13133 # Web services > Mana KB
13134 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
13135 msgstr ""
13136
13137 # Web services > Mana KB
13138 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
13139 msgstr ""
13140
13141 # Web services > Mana KB
13142 msgid ""
13143 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
13144 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
13145 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
13146 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
13147 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
13148 "license</a>"
13149 msgstr ""
13150
13151 # Web services > Mana KB
13152 msgid ""
13153 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
13154 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
13155 msgstr ""
13156
13157 # Web services > Mana KB
13158 msgid ""
13159 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
13160 msgstr ""
13161
13162 # Web services > OAI-PMH
13163 msgid ""
13164 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
13165 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
13166 msgstr ""
13167
13168 # Web services > OAI-PMH
13169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
13170 msgstr "Desgaitu"
13171
13172 # Web services > OAI-PMH
13173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
13174 msgstr "Gaitu"
13175
13176 # Web services > OAI-PMH
13177 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
13178 msgstr "Koharen"
13179
13180 # Web services > OAI-PMH
13181 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
13182 msgstr "Desgaitu"
13183
13184 # Web services > OAI-PMH
13185 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
13186 msgstr "Gaitu"
13187
13188 # Web services > OAI-PMH
13189 msgid ""
13190 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
13191 "when a bibliographic or item record is created or updated."
13192 msgstr ""
13193
13194 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
13195 msgid ""
13196 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
13197 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13198 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
13199 "syspref to be enabled."
13200 msgstr ""
13201
13202 # Web services > OAI-PMH
13203 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
13204 msgstr ""
13205
13206 # Web services > OAI-PMH
13207 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
13208 msgstr ""
13209
13210 # Web services > OAI-PMH
13211 msgid ""
13212 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
13213 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
13214 msgstr ""
13215
13216 # Web services > OAI-PMH
13217 #, fuzzy
13218 msgid ""
13219 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
13220 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
13221 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
13222 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
13223 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
13224 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
13225 "records."
13226 msgstr ""
13227 "Si estĆ” vacĆ­o, el Servidor Koha OAI funciona en modo normal, de lo "
13228 "contrario, opera en modo extendido. En modo extendido, es posible que se "
13229 "pase como parĆ”metro, otros formatos distintos a MARCXML o Dublin Core. OAI-"
13230 "PMH: ConfFile especifica a YAML un archivo de configuraciĆ³n, el cual, "
13231 "enumera los formatos de metadatados disponibles y archivos XSL utilizados "
13232 "para crearlos a partir de registros marcxml."
13233
13234 # Web services > OAI-PMH
13235 msgid ""
13236 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
13237 msgstr "YAML OAI Koha zerbitzarirako konfigurazio-fitxategia:"
13238
13239 # Web services > OAI-PMH
13240 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
13241 msgstr " ."
13242
13243 # Web services > OAI-PMH
13244 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
13245 msgstr "Koharen bibliografia ezabatzeko taula"
13246
13247 # Web services > OAI-PMH
13248 msgid ""
13249 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
13250 "some point (transient)"
13251 msgstr "Momentu batean hustua edo moztua izan daiteke"
13252
13253 # Web services > OAI-PMH
13254 msgid ""
13255 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
13256 "(persistent)"
13257 msgstr "Inoiz ez da izango hustua edo moztua (iraunkorra)"
13258
13259 # Web services > OAI-PMH
13260 msgid ""
13261 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
13262 msgstr "Honi buruzko daturik ez (ez)"
13263
13264 # Web services > OAI-PMH
13265 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
13266 msgstr "itzuli bakarrik"
13267
13268 # Web services > OAI-PMH
13269 msgid ""
13270 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
13271 "ListRecords or ListIdentifiers query."
13272 msgstr ""
13273 "erregistroak aldi berean, ListRecords edo ListIdentifiers kontsultaren "
13274 "erantzun gisa."
13275
13276 # Web services > OAI-PMH
13277 msgid ""
13278 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
13279 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
13280 msgstr ""
13281
13282 # Web services > OAI-PMH
13283 msgid ""
13284 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
13285 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
13286 msgstr ""
13287
13288 # Web services > OAI-PMH
13289 msgid ""
13290 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
13291 msgstr ""
13292
13293 # Web services > OAI-PMH
13294 msgid ""
13295 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
13296 "prefix"
13297 msgstr "Identifikatu webgune honetako erregistroak aurrezenbaki honekin:"
13298
13299 # Web services > REST API
13300 msgid ""
13301 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
13302 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
13303 "the REST API."
13304 msgstr ""
13305
13306 # Web services > REST API
13307 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
13308 msgstr ""
13309
13310 # Web services > REST API
13311 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
13312 msgstr ""
13313
13314 # Web services > REST API
13315 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
13316 msgstr ""
13317
13318 # Web services > REST API
13319 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
13320 msgstr ""
13321
13322 # Web services > REST API
13323 msgid ""
13324 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
13325 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
13326 "[EXPERIMENTAL]"
13327 msgstr ""
13328
13329 # Web services > REST API
13330 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
13331 msgstr ""
13332
13333 # Web services > REST API
13334 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
13335 msgstr ""
13336
13337 # Web services > REST API
13338 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
13339 msgstr ""
13340
13341 # Web services > REST API
13342 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
13343 msgstr ""
13344
13345 # Web services > REST API
13346 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
13347 msgstr ""
13348
13349 # Web services > REST API
13350 msgid ""
13351 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
13352 "routes (that don't require authenticated access)"
13353 msgstr ""
13354
13355 # Web services > REST API
13356 msgid ""
13357 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
13358 "returned by the REST API endpoints to"
13359 msgstr ""
13360
13361 # Web services > REST API
13362 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
13363 msgstr ""
13364
13365 # Web services > Reporting
13366 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
13367 msgstr "Itzultzeko soilik"
13368
13369 # Web services > Reporting
13370 msgid ""
13371 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
13372 "reports web service."
13373 msgstr "Txosten baten lerroak informeen web-zerbitzu bidez eskatua"
13374
13375 # Circulation > Holds policy
13376 #~ msgid ""
13377 #~ "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
13378 #~ "categories separated with a pipe '|')"
13379 #~ msgstr "(bezero-kategorien zerrenda banatu pipeta '|' bidez)"
13380
13381 # Logging > Logging
13382 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
13383 #~ msgstr "Ez erregistratu"
13384
13385 # Logging > Logging
13386 #~ msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
13387 #~ msgstr "Erregistratu"
13388
13389 # OPAC > Payments
13390 #~ msgid "opac.pref Payments"
13391 #~ msgstr "Ordainketak"
13392
13393 # OPAC > Payments
13394 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
13395 #~ msgstr "Utzi"
13396
13397 # OPAC > Payments
13398 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
13399 #~ msgstr "Ez utzi"
13400
13401 # OPAC > Payments
13402 #~ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
13403 #~ msgstr "modua."
13404
13405 # OPAC > Payments
13406 #~ msgid ""
13407 #~ "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the "
13408 #~ "OPAC via PayPal in"
13409 #~ msgstr "Bezeroak ordainketak OPACetik PayPal bidez egiteko hemen"
13410
13411 # OPAC > Appearance
13412 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
13413 #~ msgstr "Ez hanpatu"
13414
13415 # OPAC > Appearance
13416 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
13417 #~ msgstr "Hanpatu"
13418
13419 # OPAC > Appearance
13420 #~ msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
13421 #~ msgstr "emaitzak hemendik"
13422
13423 # OPAC > Appearance
13424 #~ msgid ""
13425 #~ "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
13426 #~ "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
13427 #~ msgstr ""
13428 #~ "Erakutsi orri nagusiaren ezkerreko zutabeko hurrengo HTMLa eta "
13429 #~ "bazkidearen kontuan OPACen (oro har, nabigazio loturak):"
13430
13431 # OPAC > Appearance
13432 #, fuzzy
13433 #~ msgid ""
13434 #~ "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column "
13435 #~ "of the main page and patron account on the OPAC, after <a href=\"/cgi-bin/"
13436 #~ "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacNav\">OpacNav</a>, "
13437 #~ "and before patron account links if available:"
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "Erakutsi ondorengo HTML kodea OPAC-eko orri nagusiko eta erabiltzaile-"
13440 #~ "orriko ezkerreko zutabean (nabigazio loturak):"
13441
13442 # OPAC > Payments
13443 #~ msgid ""
13444 #~ "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
13445 #~ "description as "
13446 #~ msgstr "Bazkideak ikusi lezake prezioaren deskribapena honela"
13447
13448 # OPAC > Payments
13449 #~ msgid ""
13450 #~ "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive "
13451 #~ "payments is "
13452 #~ msgstr "Ordainketak PayPal kontua bidez egiteko pasahitza hau da"
13453
13454 # OPAC > Payments
13455 #~ msgid ""
13456 #~ "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to "
13457 #~ "receive payments is "
13458 #~ msgstr "Ordainketak PayPal kontua bidez egiteko signatura hau da"
13459
13460 # OPAC > Payments
13461 #~ msgid ""
13462 #~ "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
13463 #~ msgstr "Ordainketak PayPal bidez jasotzeko mail helbidea hau da"
13464
13465 # OPAC > Features
13466 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
13467 #~ msgstr "Utzi"
13468
13469 # OPAC > Features
13470 #~ msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
13471 #~ msgstr "Ez utzi"
13472
13473 # OPAC > Features
13474 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
13475 #~ msgstr "Utzi"
13476
13477 # OPAC > Features
13478 #~ msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
13479 #~ msgstr "Ez utzi"
13480
13481 # Searching > Features
13482 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
13483 #~ msgstr "Ez erabili"
13484
13485 # Searching > Features
13486 #~ msgid ""
13487 #~ "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
13488 #~ "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
13489 #~ msgstr ""
13490 #~ "PazPar2 antzeko emaitzak taldekatzeko OPACen. Horrek PazPar2 instalatzea "
13491 #~ "eta funtzionatzen egotea eskatzen du."
13492
13493 # Searching > Features
13494 #~ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
13495 #~ msgstr "Erabili"
13496
13497 # Searching > Features
13498 #~ msgid ""
13499 #~ "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
13500 #~ "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you "
13501 #~ "have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is "
13502 #~ "no way for Koha to figure this out on its own."
13503 #~ msgstr ""
13504 #~ "Zebraren ICU indexazioa. Kontuan izan: ezarpen honek ez du Zebra "
13505 #~ "indexazioa afektatzen, bakarrik Koha-ri ICU indexazioa gaitu duela "
13506 #~ "esateko balio du, izan ere Koha-k ez dauka modurik hori jakiteko."