4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:35-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Tabakalera (Ubik) <ubik_sistemak@tabakalera.eu>\n"
8 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1587042967.781901\n"
19 #. %1$s: data.borrowernumber | html
20 #. %2$s: UNLESS loop.last
23 #. %5$s: BLOCK escape_address
24 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
25 #. %7$s: ~ IF data.streettype
26 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
28 #. %10$s: ~ IF data.address
29 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
31 #. %13$s: ~ IF data.address2
32 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
34 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
39 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname | html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #. %2$s: data.category_description | html
57 #. %3$s: data.category_type | html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description | html
67 #. %2$s: data.category_type | html
68 #. %3$s: data.branchname | html
69 #. %4$s: data.dateexpiry | html
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 #. %1$s: data.count | html
81 #. %2$s: IF data.type == 2
82 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
88 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
89 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
90 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
92 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
93 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
94 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
95 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
98 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
99 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
100 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
101 #. %10$s: UNLESS loop.last
104 #. %13$s: BLOCK action_form -
105 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
106 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
107 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
108 #. %17$s: ~ type = type | html ~
109 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
113 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
114 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
115 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
117 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
118 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
119 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
125 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
126 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
128 #. %1$s: message_loo.date_from | html
129 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
132 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
133 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
135 #. %1$s: message_loo.date_to | html
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
139 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
144 msgid "# Bibliographic records"
145 msgstr "Registro bibliográfico"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
150 msgstr "# Elementuak"
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
155 msgstr "# Erregistroak"
157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:165
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
165 msgid "# of % selected"
166 msgstr "Aukeratutako guztiak"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
170 msgid "# of students"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - USE ItemTypes -
187 #. %4$s: - USE AuthorisedValues -
188 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
189 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
190 #. %7$s: biblio.title | html
191 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
193 #. %10$s: biblio.author | html
194 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
195 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
196 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
197 #. %14$s: item.barcode | html
198 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
199 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
200 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
201 #. %18$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.location', authorised_value => item.location) | html
202 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
203 #. %20$s: item.stocknumber | html
204 #. %21$s: AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField(frameworkcode => biblio.frameworkcode, kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan) | html
205 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
206 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
207 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
211 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
212 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
213 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
215 #. %1$s: - USE Koha -
216 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
217 #. %3$s: - USE KohaDates -
218 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
219 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
220 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
221 #. %7$s: o.orderdate | $KohaDates
222 #. %8$s: o.latesince | html
223 #. %9$s: - delimiter | html -
224 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
225 #. %11$s: - delimiter | html -
226 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
227 #. %13$s: - delimiter | html -
228 #. %14$s: o.title | html
229 #. %15$s: IF o.author
230 #. %16$s: o.author | html
232 #. %18$s: IF o.publisher
233 #. %19$s: o.publisher | html
235 #. %21$s: - delimiter | html -
236 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
237 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
238 #. %24$s: o.subtotal | html
239 #. %25$s: o.budget | html
240 #. %26$s: - delimiter | html -
241 #. %27$s: o.basketname | html
242 #. %28$s: o.basketno | html
243 #. %29$s: - delimiter | html -
244 #. %30$s: o.claims_count | html
245 #. %31$s: - delimiter | html -
246 #. %32$s: o.claimed_date | $KohaDates
247 #. %33$s: - delimiter | html -
248 #. %34$s: o.internalnote | html
249 #. %35$s: - delimiter | html -
250 #. %36$s: o.vendornote | html
251 #. %37$s: - delimiter | html -
252 #. %38$s: o.isbn | html
253 #. %39$s: - INCLUDE empty_line.inc -
255 #. %41$s: - delimiter | html -
256 #. %42$s: - delimiter | html -
257 #. %43$s: - delimiter | html -
258 #. %44$s: orders.size | html
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
262 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
263 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
264 "\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
266 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
267 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - USE Branches -
272 #. %4$s: - SET data = {} -
273 #. %5$s: - IF patron -
274 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
275 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
276 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
277 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
278 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
279 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
280 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
281 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
282 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
283 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
284 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
285 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
286 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
287 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
288 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
289 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
290 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
291 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
292 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
293 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
294 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
295 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
296 #. %28$s: - SET data.title = title -
298 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
299 #. %31$s: - IF no_title
300 #. %32$s: SET data.title = ""
302 #. %34$s: - IF data.title
303 #. %35$s: - IF no_html
304 #. %36$s: - span_start = ''
305 #. %37$s: - span_end = ''
307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
311 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
313 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
314 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
318 #. %3$s: USE KohaDates
320 #. %5$s: USE ColumnsSettings
321 #. %6$s: USE JSON.Escape
322 #. %7$s: SET footerjs = 1
323 #. %8$s: - BLOCK area_name -
324 #. %9$s: - SWITCH area -
325 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
326 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
327 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
328 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
329 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
330 #. %15$s: - CASE 'SER' -
333 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
337 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
338 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
340 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
341 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
345 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
346 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
347 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
348 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
350 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
351 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
353 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
354 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
355 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:244
360 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
361 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
363 #. %1$s: - USE ItemTypes -
364 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
365 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
366 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
367 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
368 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
374 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
375 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 #. %5$s: BLOCK language
383 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
384 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
385 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
386 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
387 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
388 #. %12$s: CASE ['heb']
389 #. %13$s: CASE ['ara']
390 #. %14$s: CASE ['gre']
391 #. %15$s: CASE ['grc']
393 #. %17$s: lang | html
396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
399 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
400 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
402 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
403 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
407 #. %3$s: - IF display_patron_name -
408 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
409 #. %5$s: - data.surname | html
410 #. %6$s: IF data.othernames
411 #. %7$s: data.othernames | html
413 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
414 #. %10$s: data.title | $raw
415 #. %11$s: - data.surname | html
416 #. %12$s: data.firstname | html
417 #. %13$s: IF data.othernames
418 #. %14$s: data.othernames | html
421 #. %17$s: data.title | $raw
422 #. %18$s: - data.firstname | html
423 #. %19$s: IF data.othernames
424 #. %20$s: data.othernames | html
426 #. %22$s: data.surname | html -
428 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
429 #. %25$s: data.cardnumber | html
431 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
432 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
433 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
434 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
439 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
443 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
444 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
446 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
447 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
451 #. %3$s: SET footerjs = 1
452 #. %4$s: SET panel_id = 0
453 #. %5$s: BLOCK pagelist
454 #. %6$s: IF module.keys and module.keys.size > 0
455 #. %7$s: FOR pagename IN module.keys
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:1
458 msgid "%s %s %s %s %s %s Jump to: %s "
459 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
463 #. %3$s: SET footerjs = 1
464 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
465 #. %5$s: BLOCK ServerType
466 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
467 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
472 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
473 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
475 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
476 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
477 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
478 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
479 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
481 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
482 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
485 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
486 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
488 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
489 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
490 #. %3$s: tpl = log.template
491 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:654
497 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
498 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
500 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
501 #. %2$s: IF default_messaging.size
502 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
503 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
504 #. %5$s: IF ( transport.transport )
505 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
506 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
507 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
508 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
509 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
510 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
516 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
517 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
519 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
520 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
525 #. %3$s: SET footerjs = 1
526 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
527 #. %5$s: - SWITCH element -
528 #. %6$s: - CASE 'layout' -
529 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
530 #. %8$s: - CASE 'template' -
531 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
532 #. %10$s: - CASE 'profile' -
533 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
534 #. %12$s: - CASE 'batch' -
535 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
538 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
542 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
543 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
545 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
546 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
548 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
549 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
550 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
551 #. %4$s: SWITCH frequnit
554 #. %7$s: CASE 'month'
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
560 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
561 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
565 #. %3$s: USE AuthorisedValues
566 #. %4$s: USE KohaDates
568 #. %6$s: sEcho | html
569 #. %7$s: iTotalRecords | html
570 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
571 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
572 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
576 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
577 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
579 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
580 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
582 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
583 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
584 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
585 #. %4$s: SWITCH module
587 #. %6$s: CASE 'CATALOGUING'
588 #. %7$s: CASE 'AUTHORITIES'
589 #. %8$s: CASE 'MEMBERS'
590 #. %9$s: CASE 'ACQUISITIONS'
591 #. %10$s: CASE 'SERIAL'
592 #. %11$s: CASE 'HOLDS'
594 #. %13$s: CASE 'CIRCULATION'
595 #. %14$s: CASE 'LETTER'
596 #. %15$s: CASE 'FINES'
597 #. %16$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
598 #. %17$s: CASE 'CRONJOBS'
599 #. %18$s: CASE 'REPORTS'
601 #. %20$s: module | html
604 #. %23$s: BLOCK translate_log_action
605 #. %24$s: SWITCH action
607 #. %26$s: CASE 'DELETE'
608 #. %27$s: CASE 'MODIFY'
609 #. %28$s: CASE 'ISSUE'
610 #. %29$s: CASE 'RETURN'
611 #. %30$s: CASE 'CREATE'
612 #. %31$s: CASE 'CANCEL'
613 #. %32$s: CASE 'RESUME'
614 #. %33$s: CASE 'SUSPEND'
615 #. %34$s: CASE 'RENEW'
616 #. %35$s: CASE 'RENEWAL'
617 #. %36$s: CASE 'CHANGE PASS'
618 #. %37$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
619 #. %38$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
620 #. %39$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
623 #. %42$s: action | html
626 #. %45$s: BLOCK translate_log_interface
627 #. %46$s: SWITCH log_interface
628 #. %47$s: CASE 'INTRANET'
629 #. %48$s: CASE 'OPAC'
631 #. %50$s: CASE 'COMMANDLINE'
633 #. %52$s: log_interface | html
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:36
639 "%s %s %s %s %sAuthentication %sCatalog %sAuthorities %sPatrons "
640 "%sAcquisitions %sSerials %sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter "
641 "%sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete "
642 "%sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew "
643 "%sRenew %sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation "
644 "message %sChange ILL request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC "
645 "%sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
647 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
648 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
649 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
650 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
651 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
654 #. %2$s: SET footerjs = 1
655 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
658 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
659 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
664 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
668 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
669 "%sBarcode %s %s %s "
671 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
674 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
675 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
676 #. %3$s: - BLOCK area_name -
677 #. %4$s: - SWITCH area -
678 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
679 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
680 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
681 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
682 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
688 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
691 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
694 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
695 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
696 #. %3$s: BLOCK display_names
698 #. %5$s: CASE 'Accountline'
699 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
700 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
701 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
702 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
703 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
704 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
705 #. %12$s: CASE 'Issue'
706 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
707 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
708 #. %15$s: CASE 'Message'
709 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
710 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
711 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
712 #. %19$s: CASE 'Rating'
713 #. %20$s: CASE 'Reserve'
714 #. %21$s: CASE 'Review'
715 #. %22$s: CASE 'Statistic'
716 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
717 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
718 #. %25$s: CASE 'TagAll'
719 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
720 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
721 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
729 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
730 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
731 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
732 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
733 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
734 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
738 #. %2$s: SET footerjs = 1
739 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
740 #. %4$s: - SWITCH element -
741 #. %5$s: - CASE 'layout' -
742 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
743 #. %7$s: - CASE 'template' -
744 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
745 #. %9$s: - CASE 'profile' -
746 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
747 #. %11$s: - CASE 'batch' -
748 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
749 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
752 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
753 #. %17$s: - SWITCH element -
754 #. %18$s: - CASE 'layout' -
755 #. %19$s: - CASE 'template' -
756 #. %20$s: - CASE 'profile' -
757 #. %21$s: - CASE 'batch' -
760 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
764 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
765 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
766 "%sbatches %s %s %s "
768 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
769 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
770 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
772 #. %1$s: IF basket.basketgroup
773 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
774 #. %3$s: IF basketgroup.closed
775 #. %4$s: basketgroup.name | html
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
779 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
780 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
784 #. %3$s: BLOCK type_description
785 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
786 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
790 #. %9$s: BLOCK used_for_description
791 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
792 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
793 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'late_orders'
794 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
795 #. %14$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
799 #. %18$s: IF op == 'add_form'
800 #. %19$s: IF csv_profile
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
804 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
805 "serial issues claims %s Export late orders %s Basket export in acquisition "
806 "%s Export lost items in report %s Unknown usage %s %s %s %s "
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
816 msgid "%s %s %s %s None %s "
817 msgstr "%s %s %s %s %s "
820 #. %2$s: riloo.duedate | html
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
826 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
827 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
831 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
832 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
834 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
836 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
837 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield.length )
838 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
840 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
842 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
844 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
846 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
848 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
853 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
854 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
856 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
857 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
859 #. For the first occurrence,
862 #. %3$s: USE Branches
863 #. %4$s: USE KohaDates
864 #. %5$s: sEcho | html
865 #. %6$s: iTotalRecords | html
866 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
867 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
868 #. %9$s: data.cardnumber | html
869 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
870 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
871 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:1
876 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
877 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
878 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
880 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
881 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
882 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
885 #. %2$s: IF ( execute )
886 #. %3$s: BLOCK params
887 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
890 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
891 #. %8$s: param_name | uri
894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
896 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
897 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
899 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
900 #. %2$s: BLOCK norms_text
903 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
904 #. %6$s: CASE 'upper_case'
905 #. %7$s: CASE 'lower_case'
906 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
909 #. %11$s: norm | html
912 #. %14$s: BLOCK norms_options
913 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
914 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
915 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
919 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
920 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
921 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
923 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight', 'opacheader', 'OpacMainUserBlock' ]
924 #. %2$s: IF ( location == '' )
925 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
926 #. %4$s: location = BLOCK
929 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
931 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
937 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
938 #. %2$s: resultsloo.author | html
941 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
942 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
944 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
945 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
947 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
948 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
950 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
951 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
953 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
954 #. %18$s: resultsloo.edition | html
956 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
957 #. %21$s: resultsloo.place | html
959 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
960 #. %24$s: resultsloo.pages | html
962 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
963 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
965 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
977 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
981 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
987 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
988 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
991 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
992 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
993 "ezabaketa "%s" %s "
996 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
997 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1001 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1002 #. %8$s: code | html
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1008 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1009 ""%s" %s "
1011 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
1012 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
1013 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
1015 #. %1$s: IF lette.branchname
1016 #. %2$s: lette.branchname | html
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1024 #. %1$s: IF ( branchcode )
1025 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1036 #. %2$s: basketgroup.name | html
1038 #. %4$s: basketgroup.id | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
1047 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1048 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1050 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1053 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1060 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
1061 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
1062 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
1064 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1065 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1066 #. %3$s: span_title = BLOCK
1067 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1070 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1071 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1072 #. %9$s: span_title = BLOCK
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1078 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1079 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1080 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1081 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1084 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de línea porque fue "
1085 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1086 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1089 #. %1$s: IF ccode_label
1090 #. %2$s: ccode_label | html
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1098 #. %1$s: IF ( hold.found )
1099 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1100 #. %3$s: IF ( hold.found )
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1106 #. %1$s: limits_count = credit_type.library_limits.count
1107 #. %2$s: tnx('{count} library limitation', '{count} library limitations', limits_count, { count => limits_count })
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:147
1112 msgid "%s %s %s No limitation %s "
1113 msgstr "%s No slimitación %s "
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1117 #. %2$s: basket.basketname | html
1119 #. %4$s: basket.basketno | html
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1124 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1125 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1127 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1128 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:527
1133 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1134 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1136 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1137 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1140 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1141 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1142 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1144 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1146 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1147 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1149 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1150 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1151 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1153 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1154 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1156 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1161 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1162 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
1166 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1167 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1168 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1171 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1173 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1174 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1175 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1176 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1177 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1180 #. %17$s: hold.priority | html
1183 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1185 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
1189 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1190 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1191 "%s %s Available %s %s "
1193 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1194 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1196 #. %1$s: FOREACH field IN fieldstohide.split(',')
1197 #. %2$s: SWITCH field
1198 #. %3$s: CASE 'identity'
1199 #. %4$s: CASE 'guarantor'
1200 #. %5$s: CASE 'primary_address'
1201 #. %6$s: CASE 'primary_contact'
1202 #. %7$s: CASE 'alt_address'
1203 #. %8$s: CASE 'alt_contact'
1204 #. %9$s: CASE 'lib_mgmt'
1205 #. %10$s: CASE 'lib_setup'
1206 #. %11$s: CASE 'login'
1207 #. %12$s: CASE 'flags'
1208 #. %13$s: CASE 'debarments'
1209 #. %14$s: CASE 'housebound'
1210 #. %15$s: CASE 'additional'
1211 #. %16$s: CASE 'messaging'
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
1217 "%s %s %s Organization/Patron identity | %s Guarantor information | %s Main "
1218 "address | %s Contact information | %s Alternate address | %s Alternate "
1219 "contact | %s Library management | %s Library setup | %s OPAC/Staff login | "
1220 "%s Patron account flags | %s Patron restrictions | %s Housebound roles | %s "
1221 "Additional attributes and identifiers | %s Patron messaging preferences | %s "
1226 #. %2$s: SWITCH unit.type
1227 #. %3$s: CASE 'POINT'
1228 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1229 #. %5$s: CASE 'INCH'
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1236 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1237 "SI Centimeters %s "
1239 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1240 "SI Centimeters %s "
1243 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1244 #. %3$s: CASE 'surname'
1245 #. %4$s: CASE 'firstname'
1246 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1247 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1248 #. %7$s: CASE 'streetnumber'
1249 #. %8$s: CASE 'address'
1250 #. %9$s: CASE 'address2'
1251 #. %10$s: CASE 'city'
1252 #. %11$s: CASE 'state'
1253 #. %12$s: CASE 'zipcode'
1254 #. %13$s: CASE 'country'
1255 #. %14$s: CASE 'email'
1256 #. %15$s: CASE 'phone'
1257 #. %16$s: CASE 'mobile'
1258 #. %17$s: CASE 'sort1'
1259 #. %18$s: CASE 'sort2'
1260 #. %19$s: CASE 'dateenrolled'
1261 #. %20$s: CASE 'dateexpiry'
1262 #. %21$s: CASE 'borrowernotes'
1263 #. %22$s: CASE 'opacnote'
1264 #. %23$s: CASE 'debarred'
1265 #. %24$s: CASE 'debarredcomment'
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:218
1270 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s Street "
1271 "number: %s Address: %s Address 2: %s City: %s State: %s ZIP/Postal code: %s "
1272 "Country: %s Primary email: %s Phone: %s Mobile: %s Sort 1: %s Sort 2: %s "
1273 "Registration date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1274 "Restriction expiration: %s Restriction comment: %s "
1276 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1277 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1278 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1281 #. For the first occurrence,
1282 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1283 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1291 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1292 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1295 #. %2$s: IF close_form
1296 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1300 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1301 "Please create a new active budget and retry. "
1303 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1304 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1306 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1307 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1312 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1313 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1315 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1316 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:259
1321 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1322 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1324 #. %1$s: patron.title | html
1325 #. %2$s: patron.firstname | html
1326 #. %3$s: patron.surname | html
1327 #. %4$s: patron.title | html
1328 #. %5$s: patron.firstname | html
1329 #. %6$s: patron.surname | html
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
1333 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1334 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1336 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1337 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1339 #. %1$s: IF log.info.status_before
1340 #. %2$s: before = log.info.status_before
1341 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1342 #. %4$s: display_before | html
1344 #. %6$s: after = log.info.status_after
1345 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1346 #. %8$s: display_after | html
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1349 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1352 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1353 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1358 msgid "%s %s %s unknown %s "
1359 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1362 #. %2$s: USE KohaDates
1364 #. %4$s: sEcho | html
1365 #. %5$s: iTotalRecords | html
1366 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1367 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1368 #. %8$s: data.type | html
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1372 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1373 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1375 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1376 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1379 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1380 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1384 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1385 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1387 #. %1$s: - USE Koha -
1388 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1390 #. %4$s: delimiter | html
1391 #. %5$s: delimiter | html
1392 #. %6$s: delimiter | html
1393 #. %7$s: delimiter | html
1394 #. %8$s: delimiter | html
1395 #. %9$s: delimiter | html
1396 #. %10$s: delimiter | html
1397 #. %11$s: delimiter | html
1398 #. %12$s: delimiter | html
1399 #. %13$s: delimiter | html
1400 #. %14$s: delimiter | html
1401 #. %15$s: delimiter | html
1402 #. %16$s: delimiter | html
1403 #. %17$s: delimiter | html
1404 #. %18$s: delimiter | html
1405 #. %19$s: delimiter | html
1406 #. %20$s: delimiter | html
1407 #. %21$s: delimiter | html
1408 #. %22$s: delimiter | html
1409 #. %23$s: delimiter | html
1410 #. %24$s: delimiter | html
1411 #. %25$s: delimiter | html
1412 #. %26$s: delimiter | html
1413 #. %27$s: delimiter | html
1414 #. %28$s: delimiter | html
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1419 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1420 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1421 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1422 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1423 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1424 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1425 "%sBasket billing place%s "
1427 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1428 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1429 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1430 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1431 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1433 #. %1$s: - USE Koha -
1434 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1436 #. %4$s: delimiter | html
1437 #. %5$s: delimiter | html
1438 #. %6$s: delimiter | html
1439 #. %7$s: delimiter | html
1440 #. %8$s: delimiter | html
1441 #. %9$s: delimiter | html
1442 #. %10$s: delimiter | html
1443 #. %11$s: delimiter | html
1444 #. %12$s: delimiter | html
1445 #. %13$s: delimiter | html
1446 #. %14$s: delimiter | html
1447 #. %15$s: delimiter | html
1448 #. %16$s: delimiter | html
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1453 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1454 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1455 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1457 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1458 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1461 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1462 #. %2$s: SWITCH type
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1470 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1471 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1473 #. %1$s: - USE Koha -
1474 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1476 #. %4$s: - delimiter | html -
1477 #. %5$s: - delimiter | html -
1478 #. %6$s: - delimiter | html -
1479 #. %7$s: - delimiter | html -
1480 #. %8$s: - delimiter | html -
1481 #. %9$s: - delimiter | html -
1482 #. %10$s: - delimiter | html -
1483 #. %11$s: - delimiter | html -
1484 #. %12$s: - delimiter | html -
1485 #. %13$s: - delimiter | html -
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1490 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1491 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%sINTERNAL NOTE%sVENDOR NOTE%sISBN%s "
1494 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1495 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1496 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1497 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1498 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1499 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1500 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
1501 #. %8$s: - CASE 'Refund' -
1503 #. %10$s: account.credit_type.description | html
1505 #. %12$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1506 #. %13$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1507 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1508 #. %15$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1509 #. %16$s: - CASE 'LOST' -
1510 #. %17$s: - CASE 'MANUAL' -
1511 #. %18$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1512 #. %19$s: - CASE 'OVERDUE' -
1513 #. %20$s: - CASE 'PROCESSING' -
1514 #. %21$s: - CASE 'RENT' -
1515 #. %22$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1516 #. %23$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1517 #. %24$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1518 #. %25$s: - CASE 'RESERVE' -
1519 #. %26$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1520 #. %27$s: - CASE 'Payout' -
1522 #. %29$s: account.debit_type.description | html
1525 #. %32$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1529 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund "
1530 "%sRefund %s%s %s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost "
1531 "item %sManual fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee "
1532 "%sDaily rental fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item "
1533 "%sHold fee %sHold waiting too long %sPayout %s%s %s %s %s "
1537 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1554 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1556 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1560 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1561 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1562 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1563 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1566 #. %1$s: - BLOCK role -
1567 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1568 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1569 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1570 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1571 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1572 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1573 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1574 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1575 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1576 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1577 #. %12$s: - CASE 'te' -
1578 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1579 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1580 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1581 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1582 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1583 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1584 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1585 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1586 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1587 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1588 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1589 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1590 #. %25$s: - CASE 'database' -
1591 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1594 #. %29$s: - BLOCK person -
1595 #. %30$s: IF p.openhub
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1599 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1600 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1601 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1602 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1603 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1604 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1605 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1606 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1610 #. %1$s: FOR e IN log4perl_errors
1612 #. %3$s: CASE 'missing_config_entry'
1613 #. %4$s: CASE 'cannot_read_config_file'
1614 #. %5$s: CASE 'logfile_not_writable'
1615 #. %6$s: CASE 'cannot_init_module'
1621 #. %12$s: IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions || warnPrefAnonymousPatronOPACPrivacy_PatronDoesNotExist || warnPrefAnonymousPatronAnonSuggestions_PatronDoesNotExist || warnNoActiveCurrency || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || warnNoTemplateCaching || warnILLConfiguration || oauth2_missing_deps || bad_yaml_prefs || warnIssuingRules
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
1625 "%s %s %sThere is no 'log4perl_conf' entry in the config file. %sThe log4perl "
1626 "config file cannot be opened. %sOne of the logfiles listed in the config "
1627 "file is not writable. %sThe Koha::Logger module cannot be initiated "
1628 "correctly (check the log file). %sUnknown error \"%s\" %s %s %s %s "
1632 #. %2$s: SWITCH subtype
1633 #. %3$s: CASE 'numberlength'
1634 #. %4$s: CASE 'weeklength'
1635 #. %5$s: CASE 'monthlength'
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:47
1639 msgid "%s %s %sissues %sweeks %smonths %s "
1640 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
1642 #. %1$s: SET subtotal = (lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived) * lateorder.rrp
1643 #. %2$s: SET total = total + subtotal
1644 #. %3$s: lateorder.rrp | html
1645 #. %4$s: lateorder.quantity - lateorder.quantityreceived | html
1646 #. %5$s: subtotal | $Price
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:112
1649 msgid "%s %s %sx%s = %s "
1650 msgstr "%s %s %s %s %s "
1652 #. %1$s: IF ( test_term )
1653 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1654 #. %3$s: test_term | html
1655 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1656 #. %5$s: test_term | html
1657 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1658 #. %7$s: test_term | html
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1664 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1665 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1667 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1668 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1671 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1672 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1673 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1674 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1678 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1681 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
1683 #. For the first occurrence,
1684 #. %1$s: basket.total_items | html
1685 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1686 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1691 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1692 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1694 #. %1$s: unlimited_total | html
1695 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
1696 #. %3$s: limit | html
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
1700 msgid "%s %s (%s shown) %s. "
1701 msgstr "%s%s(%s)%s "
1703 #. %1$s: - IF register.last_cashup -
1704 #. %2$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
1705 #. %3$s: register.last_cashup.amount | $Price
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:58
1710 msgid "%s %s (%s) %s No last cashup %s "
1711 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
1713 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1714 #. %2$s: current_matcher_code | html
1715 #. %3$s: current_matcher_description | html
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1721 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1722 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1726 #. %3$s: statuscode | html
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1731 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1733 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
1737 #. %2$s: IF message.error
1738 #. %3$s: message.error | html
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1743 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1745 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
1747 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1748 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1752 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1753 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1755 #. For the first occurrence,
1756 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1757 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
1762 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1763 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1766 #. %2$s: basketgroup.name | html
1768 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1769 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1770 #. %6$s: basketgroup.name | html
1774 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1775 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1776 #. %12$s: basketgroup.name | html
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1779 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1780 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1782 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1783 #. %2$s: itemtype.description | html
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
1786 msgid "%s %s (default)"
1787 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1789 #. %1$s: record.biblionumber | html
1790 #. %2$s: IF loop.first
1792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1794 msgid "%s %s (record kept) %s "
1795 msgstr "%s %s antes %s"
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1802 msgid "%s %s 0 to order %s "
1803 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
1805 #. %1$s: SWITCH m.code
1806 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
1809 msgid "%s %s A similar document already exists: "
1810 msgstr "lehenik badago!"
1813 #. %2$s: IF item.rota.active
1816 #. %5$s: IF !item.rota.active
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1819 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1820 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
1822 #. %1$s: SWITCH m.code
1823 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
1825 #. %4$s: m.code | html
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
1830 "%s %s An error occurred when adding this library. The library id might "
1831 "already exist in this group. %s %s %s "
1833 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
1835 #. %1$s: SWITCH m.code
1836 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1837 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1838 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1839 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1840 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1841 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1842 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1844 #. %10$s: m.code | html
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1849 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1850 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1851 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1852 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1853 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1856 #. %1$s: SWITCH m.code
1857 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1858 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1859 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1860 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1861 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1862 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1864 #. %9$s: m.code | html
1866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1869 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1870 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1871 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1872 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1873 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1874 "successfully. %s %s %s "
1877 #. %1$s: SWITCH m.code
1878 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1879 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1880 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1881 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1882 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_category'
1883 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1884 #. %8$s: CASE 'success_on_insert'
1885 #. %9$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1886 #. %10$s: CASE 'success_on_delete'
1887 #. %11$s: CASE 'success_on_delete_category'
1888 #. %12$s: CASE 'cat_already_exists'
1889 #. %13$s: CASE 'invalid_category_name'
1891 #. %15$s: m.code | html
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1896 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1897 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1898 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1899 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1900 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1901 "value. Check the logs. %s An error occurred when deleting this authorized "
1902 "value category. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1903 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1904 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s Authorized value "
1905 "category deleted successfully. %s This authorized value category already "
1906 "exists. %s The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and "
1907 "'cn_source' are used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1910 #. %1$s: SWITCH m.code
1911 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1912 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1913 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1914 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1915 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1916 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1917 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1919 #. %10$s: m.code | html
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1924 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1925 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1926 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1927 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1928 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1931 #. %1$s: SWITCH m.code
1932 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1933 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1934 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1935 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1936 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1937 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1938 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1939 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1940 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1941 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1942 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1943 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1944 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1945 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1946 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1947 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1948 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1949 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1951 #. %21$s: m.code | html
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1956 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1957 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1958 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1959 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1960 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1961 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1962 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1963 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1964 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1965 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1966 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1967 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1968 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1969 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1970 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1973 #. %1$s: SWITCH m.code
1974 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1975 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1976 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1977 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1978 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1979 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1981 #. %9$s: m.code | html
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1986 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1987 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1988 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1989 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1990 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1993 #. %1$s: SWITCH m.code
1994 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1995 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1996 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1997 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1998 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1999 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2000 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2002 #. %10$s: m.code | html
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:31
2007 "%s %s An error occurred when updating this desk. Perhaps it already exists. "
2008 "%s An error occurred when adding this desk. The desk ID might already exist. "
2009 "%s An error occurred when deleting this desk. Check the logs. %s Desk "
2010 "updated successfully. %s Desk added successfully. %s Desk deleted "
2011 "successfully. %s This desk already exists. %s %s %s "
2014 #. %1$s: SWITCH m.code
2015 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2016 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2017 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2018 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2019 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2020 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2021 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2023 #. %10$s: m.code | html
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
2028 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
2029 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
2030 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
2031 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
2032 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
2036 #. %1$s: SWITCH m.code
2037 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2038 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2039 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2040 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2041 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2042 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2043 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2044 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
2048 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
2049 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
2050 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
2051 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
2052 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
2053 "exists. %s Cannot delete this item type. "
2056 #. %1$s: SWITCH m.code
2057 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2058 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2059 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2060 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2061 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2062 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2063 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
2064 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
2065 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
2066 #. %11$s: m.data.items_count | html
2067 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
2068 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
2069 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
2070 #. %15$s: m.data.items_count | html
2072 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
2073 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2074 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2075 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2076 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2077 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2078 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2079 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2081 #. %26$s: m.code | html
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2086 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2087 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2088 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2089 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2090 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2091 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2092 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2093 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2094 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2095 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2096 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2097 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2098 "libraries are still using it. %s %s %s "
2101 #. For the first occurrence,
2102 #. %1$s: SWITCH m.code
2103 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2104 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2105 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2106 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2107 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2108 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2109 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2111 #. %10$s: m.code | html
2113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2117 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2118 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2119 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2120 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2121 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2122 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2125 #. %1$s: SWITCH m.code
2126 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2127 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2128 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2129 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2130 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2131 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2133 #. %9$s: m.code | html
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2138 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2139 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2140 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2141 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2142 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2147 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2151 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2154 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2155 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2156 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2157 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2158 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2159 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2160 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2161 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2162 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2167 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2168 "Saturday %s Sunday %s "
2171 #. %1$s: SWITCH m.code
2172 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2173 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2174 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2175 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2176 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2177 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2178 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2179 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2181 #. %11$s: m.code | html
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2186 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2187 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2188 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2189 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2190 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2193 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2194 #. %2$s: CASE "issue" -
2195 #. %3$s: CASE "return" -
2196 #. %4$s: CASE "payment" -
2197 #. %5$s: CASE # default case -
2198 #. %6$s: operation.action | html
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2202 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2203 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
2205 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2206 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2207 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2208 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2209 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2210 #. %6$s: CASE "Return From" -
2211 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2212 #. %8$s: CASE "Return To" -
2213 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2214 #. %10$s: CASE "Branch" -
2215 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2216 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2217 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2218 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2219 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2220 #. %16$s: CASE "Day" -
2221 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2222 #. %18$s: CASE "Month" -
2223 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2224 #. %20$s: CASE "Year" -
2225 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2226 #. %22$s: CASE # default case -
2227 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2228 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2233 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2234 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2235 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2238 #. %1$s: SWITCH m.code
2239 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2240 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2241 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2242 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2244 #. %7$s: m.code | html
2246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:40
2249 "%s %s Credit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2250 "credit type. %s Credit type archived successfully. %s Credit type restored "
2251 "successfully. %s %s %s "
2254 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2255 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
2258 msgid "%s %s Data deleted "
2259 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
2261 #. %1$s: SWITCH m.code
2262 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2263 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2264 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2265 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2267 #. %7$s: m.code | html
2269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2272 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2273 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2274 "successfully. %s %s %s "
2277 #. For the first occurrence,
2278 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2279 #. %2$s: CASE 'default'
2280 #. %3$s: CASE 'never'
2281 #. %4$s: CASE 'forever'
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2286 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2287 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
2289 #. %1$s: IF ( ERROR )
2290 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2296 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2299 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
2300 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
2302 #. For the first occurrence,
2304 #. %2$s: CASE 'email'
2305 #. %3$s: CASE 'print'
2307 #. %5$s: CASE 'feed'
2308 #. %6$s: CASE 'phone'
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
2315 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2316 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
2318 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2319 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2322 msgid "%s %s Found in wrong place"
2327 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2329 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2330 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2331 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
2334 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2335 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2341 msgid "%s %s Item being transferred to "
2342 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
2344 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2345 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2346 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2347 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2348 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2349 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2350 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2351 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2352 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'branchNotInHoldGroup'
2353 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2354 #. %11$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2356 #. %13$s: itemloo.not_holdable | html
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
2362 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2363 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2364 "Patron is from different library %s Cannot place hold from patron's library "
2365 "%s Patron already has hold for this item %s Cannot be transferred to pickup "
2366 "library %s %s %s %s "
2370 #. %2$s: CASE 'itype'
2371 #. %3$s: CASE 'ccode'
2372 #. %4$s: CASE 'location'
2373 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2374 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2381 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2382 "Holding library %s %s %s "
2384 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2385 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2389 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2390 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2392 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2393 #. %2$s: CASE "koha"
2394 #. %3$s: CASE "slip"
2397 #. %6$s: opac_new.lang | html
2399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2401 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2403 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2406 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2407 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2410 msgid "%s %s Lost (%s)"
2411 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2413 #. %1$s: SWITCH d.type
2414 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2415 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2416 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2417 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2421 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2422 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2430 msgstr "%s %s Ez %s"
2432 #. %1$s: SWITCH code
2433 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2434 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2435 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2436 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2437 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2438 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2439 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2444 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2445 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2446 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2449 #. %1$s: SWITCH error
2450 #. %2$s: CASE 'no_item'
2451 #. %3$s: CASE 'no_checkout'
2452 #. %4$s: CASE 'too_soon'
2453 #. %5$s: CASE 'too_many'
2454 #. %6$s: CASE 'auto_too_soon'
2455 #. %7$s: CASE 'auto_too_late'
2456 #. %8$s: CASE 'auto_account_expired'
2457 #. %9$s: CASE 'auto_renew'
2458 #. %10$s: CASE 'auto_too_much_oweing'
2459 #. %11$s: CASE 'on_reserve'
2460 #. %12$s: CASE 'patron_restricted'
2461 #. %13$s: CASE 'item_denied_renewal'
2462 #. %14$s: CASE 'onsite_checkout'
2463 #. %15$s: CASE 'has_fine'
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_strings.inc:1
2469 "%s %s No matching item could be found %s Item is not checked out %s Cannot "
2470 "yet be renewed %s Renewed the maximum number of times %s Scheduled for "
2471 "automatic renewal and cannot yet be renewed %s Scheduled for automatic "
2472 "renewal and cannot yet be any more %s Scheduled for automatic renewal and "
2473 "cannot be renewed because the patron's account has expired %s Scheduled for "
2474 "automatic renewal %s Scheduled for automatic renewal %s On hold for another "
2475 "patron %s Patron is currently restricted %s Item is not allowed renewal %s "
2476 "Item is an onsite checkout %s Item has an outstanding fine %s Unknown error "
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:860
2485 msgid "%s %s Not checked out %s "
2486 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2489 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2490 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2492 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2493 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2497 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2498 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2500 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2502 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2503 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
2506 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2507 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2510 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2511 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2514 msgid "%s %s On order (%s)"
2515 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2517 #. %1$s: SET status_found = 0
2518 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2519 #. %3$s: SET status_found = 1
2520 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2521 #. %5$s: SET status_found = 1
2522 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2523 #. %7$s: SET status_found = 1
2524 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2525 #. %9$s: SET status_found = 1
2526 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2527 #. %11$s: SET status_found = 1
2528 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2529 #. %13$s: SET status_found = 1
2531 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2532 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2533 #. %17$s: s.lib | html
2534 #. %18$s: SET status_found = 1
2538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
2541 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2542 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2544 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2547 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2561 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2565 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2566 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2567 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2569 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2570 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2571 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2573 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2574 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2575 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2576 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2581 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2582 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2583 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2585 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2586 "buscado. %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2587 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2590 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2591 #. %3$s: message.biblionumber | html
2592 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2593 #. %5$s: message.authid | html
2594 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2595 #. %7$s: message.biblionumber | html
2596 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2597 #. %9$s: message.biblionumber | html
2598 #. %10$s: message.reserve_id | html
2599 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2600 #. %12$s: message.biblionumber | html
2601 #. %13$s: message.itemnumber | html
2602 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2603 #. %15$s: message.biblionumber | html
2604 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2605 #. %17$s: message.authid | html
2606 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2607 #. %19$s: message.biblionumber | html
2608 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2609 #. %21$s: message.authid | html
2611 #. %23$s: IF message.error
2612 #. %24$s: message.error | html
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2629 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2630 #. %3$s: message.mmtid | html
2631 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2632 #. %5$s: message.biblionumber | html
2633 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2634 #. %7$s: message.authid | html
2635 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2639 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2640 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2641 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2644 #. %1$s: SWITCH m.code
2645 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
2649 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2652 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2655 #. For the first occurrence,
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2662 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2663 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2665 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2666 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
2669 msgid "%s %s This report contains the SQL keyword "
2670 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
2672 #. %1$s: SWITCH m.code
2673 #. %2$s: CASE 'no_email'
2674 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2675 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2676 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2678 #. %7$s: m.code | html
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2683 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2684 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2685 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2686 "%s ERROR! - %s %s "
2690 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:743
2695 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2699 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2700 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2701 #. %4$s: IF expires_on
2702 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2706 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2707 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2710 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2711 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2714 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2715 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2721 #. %4$s: CASE 'inherit'
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2726 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2727 msgstr "%s %s %s %s %s "
2729 #. %1$s: SWITCH m.code
2730 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2731 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2733 #. %5$s: m.code | html
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2738 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2741 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2742 "existitzen. %s %s %s "
2745 #. %2$s: IF searchfield
2746 #. %3$s: searchfield | html
2747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2749 msgid "%s %s You searched for %s"
2750 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2752 #. %1$s: IF added.branchcode
2753 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2755 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:33
2759 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2760 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2762 #. %1$s: IF ( hardduedate )
2763 #. %2$s: IF ( hardduedatecompare == '-1' )
2764 #. %3$s: hardduedate | $KohaDates
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
2767 msgid "%s %s before %s "
2768 msgstr "%s %s antes %s"
2770 #. %1$s: IF libraries.count > 1
2771 #. %2$s: libraries.count | html
2773 #. %4$s: libraries.count | html
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
2777 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2778 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2780 #. %1$s: IF l.shared
2781 #. %2$s: IF shared_by_other
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2785 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2787 #. For the first occurrence,
2788 #. %1$s: biblio.title | html
2789 #. %2$s: IF biblio.author
2790 #. %3$s: biblio.author | html
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2795 msgid "%s %s by %s%s"
2796 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2798 #. %1$s: title | html
2799 #. %2$s: IF ( author )
2800 #. %3$s: author | html
2802 #. %5$s: biblionumber | html
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2805 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2806 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2808 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2809 #. %2$s: rule.age | html
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2814 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2815 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2818 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
2822 msgstr "%s %s norentzat?"
2824 #. %1$s: patron.firstname | html
2825 #. %2$s: patron.surname | html
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:152
2828 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2829 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2832 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2838 #. %1$s: IF (modified_items)
2839 #. %2$s: modified_items | html
2840 #. %3$s: modified_fields | html
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
2846 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2849 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2850 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2852 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2856 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2857 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2861 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2863 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
2872 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2873 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2875 #. %1$s: IF items.count
2876 #. %2$s: items.count | html
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2881 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2883 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2886 #. For the first occurrence,
2887 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2888 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2890 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2895 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2896 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2898 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2899 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2900 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2904 msgid "%s %s to %s %s "
2905 msgstr "%s %s a %s %s "
2908 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2909 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2910 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield.length )
2911 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2913 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2916 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2917 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2919 #. %1$s: count | html
2920 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2923 msgid "%s %s transferred."
2924 msgstr "Transferentzia"
2926 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2927 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2928 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2929 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2933 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2934 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2937 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2938 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2942 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2943 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2946 #. %2$s: IF ( slip )
2947 #. %3$s: slip | $raw
2951 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2954 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2955 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2958 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2959 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2960 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2963 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
2966 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2967 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
2969 #. %1$s: SWITCH type
2970 #. %2$s: CASE 'earlier'
2971 #. %3$s: CASE 'later'
2972 #. %4$s: CASE 'acronym'
2973 #. %5$s: CASE 'musical'
2974 #. %6$s: CASE 'broader'
2975 #. %7$s: CASE 'narrower'
2976 #. %8$s: CASE 'parent'
2979 #. %11$s: type | html
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2985 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2986 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2989 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2990 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2991 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2993 #. %1$s: budget.b_txt | html
2994 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2998 msgid "%s %s(inactive)%s"
2999 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
3001 #. %1$s: record.recordid | html
3002 #. %2$s: IF record.reference
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
3006 msgid "%s %s(ref)%s "
3009 #. %1$s: error.barcode | html
3010 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
3012 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
3014 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
3016 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
3021 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
3022 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
3025 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
3026 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
3027 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
3029 #. For the first occurrence,
3031 #. %2$s: IF ( suggestion.isbn )
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:731
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
3035 msgid "%s %s; ISBN:"
3036 msgstr "%s %s; ISBN:"
3038 #. %1$s: SWITCH category.category_type
3046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
3048 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
3049 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
3051 #. %1$s: SWITCH f.name
3052 #. %2$s: CASE 'author'
3053 #. %3$s: CASE 'itype'
3054 #. %4$s: CASE 'location'
3055 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3056 #. %6$s: CASE 'title-series'
3057 #. %7$s: CASE 'subject'
3058 #. %8$s: CASE 'ccode'
3059 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3060 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3068 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3069 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3071 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
3072 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
3075 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3078 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3079 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
3081 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3082 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3083 #. %3$s: tagfield | html
3084 #. %4$s: authtypecode | html
3087 #. %7$s: action | html
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3091 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3093 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
3095 #. %1$s: IF ( label_ids )
3096 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3097 #. %3$s: label_count | html
3099 #. %5$s: label_count | html
3101 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3102 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3103 #. %9$s: item_count | html
3105 #. %11$s: item_count | html
3108 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3109 #. %15$s: multi_batch_count | html
3111 #. %17$s: multi_batch_count | html
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
3117 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3118 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3120 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
3121 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
3124 #. %1$s: IF ( label_ids )
3125 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3126 #. %3$s: card_count | html
3128 #. %5$s: card_count | html
3130 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3131 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3132 #. %9$s: borrower_count | html
3134 #. %11$s: borrower_count | html
3136 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3138 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3139 #. %16$s: multi_batch_count | html
3141 #. %18$s: multi_batch_count | html
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3147 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3148 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3149 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3151 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
3152 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
3153 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
3154 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
3157 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3161 msgstr "%s %sISBN :"
3163 #. %1$s: nnoverdue | html
3164 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3167 #. %5$s: todaysdate | html
3168 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3171 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3172 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
3174 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3176 #. %3$s: CASE 'ordered'
3177 #. %4$s: CASE 'partial'
3178 #. %5$s: CASE 'complete'
3179 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
3183 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3184 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
3186 #. For the first occurrence,
3187 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3189 #. %3$s: CASE 'ordered'
3190 #. %4$s: CASE 'partial'
3191 #. %5$s: CASE 'complete'
3192 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3197 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3198 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
3200 #. %1$s: selected=relationship | html
3201 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3204 msgid "%s %sNone specified"
3205 msgstr "%s %sSin especificación"
3207 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3208 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3211 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3212 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3217 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3218 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
3220 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3221 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3222 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3223 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3224 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3225 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3226 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3227 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3229 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3232 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3233 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3237 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
3241 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3242 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3244 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
3245 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
3247 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3248 #. %2$s: CASE 'receiving'
3249 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3254 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3258 #. %2$s: IF (errcode==2)
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3261 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3262 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
3264 #. For the first occurrence,
3265 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3266 #. %2$s: matches.0 | html
3267 #. %3$s: matches.1 | html
3268 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3269 #. %5$s: matches.0 | html
3270 #. %6$s: matches.1 | html
3271 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3272 #. %8$s: matches.0 | html
3273 #. %9$s: matches.1 | html
3274 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3275 #. %11$s: matches.0 | html
3276 #. %12$s: matches.1 | html
3277 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3278 #. %14$s: matches.0 | html
3279 #. %15$s: matches.1 | html
3280 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3281 #. %17$s: matches.0 | html
3282 #. %18$s: matches.1 | html
3283 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3284 #. %20$s: matches.0 | html
3285 #. %21$s: matches.1 | html
3286 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3287 #. %23$s: matches.0 | html
3288 #. %24$s: matches.1 | html
3290 #. %26$s: serial.serialseq | html
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:236
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3296 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3297 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3299 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
3302 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3303 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3304 #. %3$s: tagfield | html
3307 #. %6$s: action | html
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3311 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3312 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3314 #. %1$s: SWITCH m.code
3315 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3317 #. %4$s: m.code | html
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3322 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3327 #. %2$s: IF tablename
3330 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3334 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3335 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
3338 #. %2$s: IF flagloo.yes
3341 #. %5$s: END # /IF CAN_user_circulate_manage_restrictions
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
3344 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3345 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3347 #. %1$s: SWITCH m.code
3348 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3349 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3350 #. %4$s: m.letter_code | html
3351 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3352 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3353 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3354 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3355 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3357 #. %11$s: m.code | html
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3362 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3363 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3364 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3365 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3366 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3370 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3373 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3374 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3375 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3377 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3378 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
3383 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3384 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3386 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3387 #. %2$s: IF cash_register
3388 #. %3$s: cash_register.id | html
3391 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3392 #. %7$s: cash_register.id | html
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3397 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3398 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3400 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3402 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3403 #. %2$s: IF class_source
3406 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3407 #. %6$s: IF sort_rule
3410 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3411 #. %10$s: IF split_rule
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3418 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3419 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3420 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3422 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3423 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3424 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3426 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3427 #. %2$s: IF credit_type.code
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
3433 msgid "%s › %sModify credit type%sNew credit type%s %s "
3434 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3436 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3437 #. %2$s: IF framework
3440 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3441 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3442 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3447 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3448 "framework for %s (%s)? %s "
3450 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3451 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3453 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3456 #. %4$s: library.branchcode | html
3458 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3459 #. %7$s: library.branchcode | html
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3464 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3465 "of library '%s' %s "
3467 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3469 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3470 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3473 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3478 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3479 "authority type %s "
3481 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3482 "autoritate mota ezabatzea %s "
3484 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3485 #. %2$s: IF city.cityid
3488 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3493 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3495 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3497 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3498 #. %2$s: IF desk.desk_id
3501 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
3506 "%s › %sModify%sNew%s Desk %s › Confirm deletion of desk %s "
3508 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3510 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3511 #. %2$s: IF debit_type.code
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3517 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3518 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
3522 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3523 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3526 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3527 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3531 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3532 #. %4$s: authtypecode | html
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3541 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3543 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3548 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3549 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3552 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3553 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3556 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3557 #. %3$s: label | html
3559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3562 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3566 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3567 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3571 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3572 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3577 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3580 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3581 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3583 #. For the first occurrence,
3584 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3589 msgid "%s › Results%s"
3590 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3592 #. %1$s: IF ( run_report )
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3596 msgid "%s › Results%s "
3597 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3599 #. %1$s: IF ( saved1 )
3600 #. %2$s: ELSIF ( create )
3601 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
3604 msgid "%s › Saved reports %s › Create from SQL %s › "
3606 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
3608 #. %1$s: IF ( build1 )
3609 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
3610 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
3611 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
3612 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
3613 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
3619 "%s › Step 1 of 6: Choose a module %s › Step 2 of 6: Pick a "
3620 "report type %s › Step 3 of 6: Select columns for display %s › "
3621 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Step 5 of 6: Pick which "
3622 "columns to total %s › Step 6 of 6: Select how you want the report "
3625 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
3626 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
3627 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
3629 #. %1$s: IF no_op_set
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3633 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3634 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
3636 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3637 #. %2$s: item.barcode | html
3638 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3641 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3642 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3644 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3645 #. %2$s: item.barcode | html
3646 #. %3$s: borrower.firstname | html
3647 #. %4$s: borrower.surname | html
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3650 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3651 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
3653 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3654 #. %2$s: item.barcode | html
3655 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3659 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3660 "anymore since %s. "
3662 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3665 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3666 #. %2$s: item.barcode | html
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3670 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3671 "because the patron's account is expired"
3673 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3676 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3677 #. %2$s: item.barcode | html
3678 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3682 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3685 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
3688 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3689 #. %2$s: item.barcode | html
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3692 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3693 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
3695 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3696 #. %2$s: result.item.barcode | html
3697 #. %3$s: INCLUDE 'renew_strings.inc' error=result.info
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:8
3700 msgid "%s ( %s ): Not renewed - %s"
3701 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3703 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=result.item.biblio
3704 #. %2$s: result.item.barcode | html
3705 #. %3$s: result.info | html
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:6
3708 msgid "%s ( %s ): Renewed - due %s"
3709 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
3711 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3712 #. %2$s: item.barcode | html
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3715 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3716 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
3718 #. %1$s: p.metadata.name | html
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3721 msgid "%s ( other format via plugin)"
3724 #. %1$s: lateorder.basket.closedate | $KohaDates
3725 #. %2$s: lateorder.basket.late_since_days | html
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:89
3728 msgid "%s (%s days)"
3729 msgstr "%s (%s egunak)"
3731 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3732 #. %2$s: patron.get_age | html
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3735 msgid "%s (%s years) "
3736 msgstr "%s (%s urteak)"
3738 #. %1$s: IF location
3739 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3741 #. %4$s: IF ( callnumber )
3742 #. %5$s: callnumber | html
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3746 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3747 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3749 #. %1$s: IF location
3750 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3752 #. %4$s: IF ( callnumber )
3753 #. %5$s: callnumber | html
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3757 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3758 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3760 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3761 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3762 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
3765 msgid "%s (%s). Due on %s"
3766 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3768 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3769 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3772 msgid "%s (Barcode: %s)"
3773 msgstr "Barra kodea: %s"
3775 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3776 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3779 msgid "%s (Currently on "%s")"
3782 #. For the first occurrence,
3783 #. %1$s: basketgroup.name | html
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3788 msgstr "%s (itxita)"
3790 #. %1$s: class_source.description | html
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3793 msgid "%s (default)"
3794 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
3796 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3797 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3803 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3804 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3805 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3806 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3807 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3811 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3812 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3814 #. For the first occurrence,
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:150
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3820 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3822 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3823 "gainean klik egin dezakezula) "
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3834 msgid "%s (inactive)"
3835 msgstr "%s (ez aktibo)"
3840 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3843 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3844 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3846 #. %1$s: riloo.duedate | html
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:806
3849 msgid "%s (overdue)"
3850 msgstr "%s (atzeratuta)"
3852 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3855 msgid "%s (probably okay if blank)"
3856 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3858 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3860 #. %3$s: IF books_loo.title
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3863 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3864 msgstr "%s (rcvd)%s "
3866 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3868 #. %3$s: IF (order.title)
3869 #. %4$s: order.title | html
3870 #. %5$s: IF order.author
3871 #. %6$s: order.author | html
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
3876 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3877 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:257
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:730
3883 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3884 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
3886 #. %1$s: report.total_success | html
3887 #. %2$s: report.total_records | html
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3890 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3893 #. %1$s: booksellerphone | html
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3897 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3917 msgid "%s 0 records %s "
3918 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3920 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3921 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3922 #. %3$s: routinglists.count | html
3924 #. %5$s: routinglists.count | html
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3929 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3930 "subscription routing lists %s "
3932 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
3964 #. %1$s: IF !rota.active
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3969 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3970 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3972 #. %1$s: IF ( active )
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3977 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3978 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3980 #. For the first occurrence,
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3985 msgid "%s Add incoming record"
3986 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3988 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3989 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3991 #. %4$s: nomatch_action | html
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3997 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3998 "processed) %s %s %s %s "
4000 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
4001 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
4006 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
4008 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
4014 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
4016 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
4019 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
4022 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
4024 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
4027 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
4032 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
4033 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
4035 #. %1$s: IF ( opadd )
4036 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4039 #. %5$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
4040 #. %6$s: IF categoryname
4041 #. %7$s: categoryname | html
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
4045 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s %s(%s)%s "
4048 #. %1$s: IF ( opadd )
4049 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
4052 #. %5$s: IF categoryname
4053 #. %6$s: categoryname | html
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:45
4057 msgid "%s Add patron %s Duplicate patron %s Modify patron %s %s(%s)%s "
4062 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
4066 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
4067 "required for editing additional fields %s %s "
4070 #. For the first occurrence,
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
4076 msgid "%s Address 2:"
4077 msgstr "%s Helbidea 2:"
4079 #. For the first occurrence,
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
4088 msgid "%s Address 2: "
4089 msgstr "%s Helbidea 2:"
4091 #. For the first occurrence,
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
4098 msgstr "%s Helbidea:"
4100 #. For the first occurrence,
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
4109 msgid "%s Address: "
4110 msgstr "%s Helbidea:"
4112 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
4114 #. %3$s: opac_new.branchname | html
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
4118 msgid "%s All libraries %s%s %s"
4119 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
4124 msgid "%s Always add items"
4125 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
4127 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
4128 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
4129 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
4130 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
4132 #. %6$s: item_action | html
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
4138 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
4139 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
4141 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
4142 "badu %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
4143 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
4145 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
4150 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
4151 "administrator to resolve this problem. %s "
4153 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
4154 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
4156 #. For the first occurrence,
4157 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4161 msgid "%s An unknown error has occurred."
4162 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
4164 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4165 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4166 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4170 #. %7$s: op_count | html
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4174 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4176 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s) %s %s "
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
4184 msgid "%s Article requests"
4187 #. %1$s: IF (del_biblio)
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4193 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4194 "not be deleted. %s "
4196 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
4197 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
4202 msgid "%s Card number: "
4203 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
4205 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4206 #. %2$s: categorycode | html
4208 #. %4$s: categorycode | html
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4213 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4216 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
4217 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
4219 #. %1$s: IF cr.item.onloan
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:238
4224 msgid "%s Checked out %s Available %s "
4225 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
4227 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4228 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4231 msgid "%s Checked out (%s),"
4232 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s: issuecount | html
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
4239 msgid "%s Checkout(s)"
4240 msgstr "%s Mailegua(k)"
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
4245 msgid "%s Circulation note: "
4246 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
4248 #. For the first occurrence,
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4257 #. For the first occurrence,
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4271 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4272 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4273 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4274 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4275 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4277 #. %8$s: import_status | html
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4284 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4287 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
4288 "Manipulado %s %s %s "
4290 #. %1$s: IF data.closed
4291 #. %2$s: ELSIF data.expired
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4295 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4296 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
4298 #. %1$s: IF invoice.closedate
4299 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4304 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4305 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1145
4310 msgid "%s Confirm password: "
4311 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
4313 #. For the first occurrence,
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4319 msgid "%s Contact note: "
4320 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
4322 #. For the first occurrence,
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4329 msgstr "%s Herrialdea:"
4331 #. For the first occurrence,
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4340 msgid "%s Country: "
4341 msgstr "%s Herrialdea:"
4343 #. For the first occurrence,
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4348 msgid "%s Create a new "
4349 msgstr "Hiri berri bat sortu"
4351 #. For the first occurrence,
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4357 msgid "%s Create a new club template %s "
4358 msgstr "Txantiloi berria sortu"
4360 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4361 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4363 #. %4$s: tablename | html
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
4367 msgid "%s Currency %s Items Editor %s Table id: %s %s "
4368 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
4373 msgid "%s Date of birth: "
4374 msgstr "%s Jaiotze data:"
4376 #. %1$s: IF ( lengthunit == 'days' )
4377 #. %2$s: ELSIF ( lengthunit == 'hours')
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
4382 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4383 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:609
4391 #. %1$s: IF ( value.default )
4393 #. %3$s: value.display_value | html
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:581
4397 msgid "%s Default %s %s %s "
4398 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
4400 #. %1$s: IF humanbranch
4401 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
4407 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4408 "and fine rules for all libraries %s "
4410 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
4411 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
4413 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4415 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4417 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4419 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4421 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4423 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4425 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4426 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4429 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4430 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield.length )
4431 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4433 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4437 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4438 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4440 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
4441 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4447 msgid "%s Disabled %s "
4448 msgstr "%s Ez gaitu %s "
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s: ELSIF batch_id
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4456 msgstr "%sEditatzea"
4458 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4462 msgstr "%sEditatzea"
4464 #. For the first occurrence,
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4471 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4473 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4479 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4484 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4485 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4487 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
4488 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
4490 #. %1$s: IF ( error )
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4494 msgstr "%s Errorea:"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
4499 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4500 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4506 msgstr "%s Fax zenbakia: "
4508 #. %1$s: IF ( areas )
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4511 msgid "%s Filter by area "
4512 msgstr "%s Iragazi arloka "
4514 #. For the first occurrence,
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4520 msgid "%s First name:"
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
4526 msgid "%s First name: "
4529 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4531 #. %3$s: value.lib | html
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4535 msgid "%s For loan %s %s %s "
4536 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s: authtypecode | html
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4543 msgid "%s Framework"
4544 msgstr "%s Lan-orria"
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
4549 msgid "%s From any library "
4550 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
4555 msgid "%s From home library "
4556 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4561 msgid "%s From local hold group "
4564 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4565 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4566 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4567 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4572 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4573 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
4575 #. %1$s: IF budget_period_id
4576 #. %2$s: budget_period_description | html
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4581 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4582 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4584 #. %1$s: IF deleted.title
4585 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4587 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:41
4591 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
4597 msgid "%s Guarantor first name: "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4603 msgid "%s Guarantor surname: "
4606 #. For the first occurrence,
4607 #. %1$s: holds_count | html
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4612 msgstr "%s Erreserba(k)"
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4617 msgid "%s Ignore incoming record"
4618 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4623 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4625 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4630 msgid "%s Ignore items"
4631 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4636 msgid "%s Image file"
4637 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4639 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4640 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4641 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4642 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
4646 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4647 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
4652 msgid "%s Initials: "
4653 msgstr "%s Inizialak:"
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:608
4658 msgid "%s Item floats "
4659 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4661 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4664 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:594
4670 msgid "%s Item returns home "
4671 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4676 msgid "%s Item returns to issuing library "
4677 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4679 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4680 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4681 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4682 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4683 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4686 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4691 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4692 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4694 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4695 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4697 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4698 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4699 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4700 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4701 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
4706 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4708 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4709 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4711 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:350
4716 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4717 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4720 #. %2$s: Koha.Preference('numSearchResults') | html
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
4723 msgid "%s Library default: %s "
4724 msgstr "Liburutegi kodea: "
4728 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4729 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4732 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4733 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
4738 msgid "%s Location: "
4741 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4744 msgid "%s Missing (not scanned)"
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4752 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4753 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4760 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4761 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4763 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4768 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4769 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4774 msgid "%s Modify club "
4775 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4777 #. %1$s: IF club_template
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4780 msgid "%s Modify club template "
4781 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4783 #. %1$s: IF currency
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4788 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4789 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4791 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4796 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4797 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4799 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4804 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4805 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4807 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4812 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4813 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4815 #. %1$s: IF ( modify )
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4818 msgid "%s Modify subscription for "
4819 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4821 #. For the first occurrence,
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4834 msgid "%s New course %s"
4835 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4837 #. For the first occurrence,
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4844 msgstr "%s Bat ere ez "
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4850 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4851 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4857 msgid "%s No active budgets %s "
4858 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4863 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4866 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4869 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4872 msgid "%s No barcode"
4873 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4875 #. For the first occurrence,
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4881 msgid "%s No barcode %s "
4882 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4884 #. For the first occurrence,
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4890 msgid "%s No basket group %s "
4891 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
4893 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4894 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4896 #. %4$s: failureMessage | html
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4900 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4902 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4908 msgid "%s No group "
4909 msgstr "Talde berria"
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
4914 msgid "%s No holds allowed "
4915 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4917 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4919 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
4923 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4924 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4930 msgid "%s No inactive budgets %s "
4931 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4933 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4934 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4935 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4937 #. %5$s: failureMessage | html
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4942 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4943 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4945 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4946 "bilduma honetan %s %s %s "
4948 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4949 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4951 #. %4$s: failureMessage | html
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4956 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4959 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4960 "bilduma honetan %s %s %s "
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4965 msgid "%s No library "
4966 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
4968 #. For the first occurrence,
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
4974 msgid "%s No limitation %s "
4975 msgstr "%s No slimitación %s "
4977 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4978 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4979 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4981 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4983 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4984 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4985 #. %9$s: biblio.match_score | html
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4989 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4992 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4993 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
5000 msgid "%s No order found %s "
5001 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5003 #. For the first occurrence,
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
5009 msgid "%s No results found %s "
5010 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5014 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
5017 msgid "%s No title %s %s "
5018 msgstr "%s %s a %s %s "
5020 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
5021 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
5022 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
5024 #. %5$s: failureMessage | html
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
5029 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
5032 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
5033 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
5037 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
5040 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
5041 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
5047 msgstr "%s Bat ere ez "
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
5053 msgid "%s Not defined yet %s "
5054 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
5060 msgid "%s Not supported yet. %s "
5061 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
5063 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
5064 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
5069 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
5070 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
5073 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
5074 #. %2$s: error.value | html
5075 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
5076 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
5077 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
5078 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
5079 #. %7$s: error.value | html
5081 #. %9$s: error | html
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
5086 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
5087 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
5088 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
5089 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
5090 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
5091 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
5097 msgid "%s OPAC note: "
5098 msgstr "%s OPACeko oharra:"
5100 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
5105 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
5106 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
5108 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
5109 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
5111 #. %1$s: IF ( total )
5112 #. %2$s: total | html
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
5117 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
5119 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
5125 msgid "%s Other name: "
5126 msgstr "%s Beste izen bat:"
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
5131 msgid "%s Other phone: "
5132 msgstr "%s Beste telefono bat: "
5134 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
5136 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
5139 msgid "%s Outstanding order %s %s "
5140 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
5146 msgstr "%s Propietario"
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
5151 msgid "%s Owner and users "
5152 msgstr "%s Propietario y usuarios"
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
5157 msgid "%s Owner, users and library "
5158 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
5160 #. For the first occurrence,
5162 #. %2$s: current_page | html
5163 #. %3$s: total_pages | html
5164 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
5168 msgid "%s Page %s / %s %s "
5169 msgstr "%s Página %s / %s %s "
5171 #. %1$s: IF ( f.filename )
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
5174 msgid "%s Parsing upload file "
5175 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
5180 msgid "%s Password: "
5181 msgstr "%s Pasahitza:"
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5187 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5190 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5191 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
5196 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5198 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
5199 "iraungi zen: %s%s "
5201 #. %1$s: IF type == 'credit'
5202 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5206 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5208 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
5211 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5212 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5213 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5214 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5215 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5216 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5217 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5218 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5221 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
5225 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5226 "%s Status unknown %s %s "
5228 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
5229 "Egoera ezezaguna %s %s "
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5233 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5234 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5235 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5240 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5241 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
5243 #. For the first occurrence,
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5250 msgstr "%s Telefonoa:"
5252 #. For the first occurrence,
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5259 msgstr "%s Telefonoa:"
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
5264 msgid "%s Primary email: "
5265 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
5270 msgid "%s Primary phone: "
5271 msgstr "%s Teléfono principal: "
5276 #. %4$s: IF op == 'view'
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5279 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5280 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
5282 #. %1$s: IF datereceived
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5285 msgid "%s Receipt summary for "
5286 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
5288 #. For the first occurrence,
5290 #. %2$s: name | html
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5295 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5296 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
5301 msgid "%s Registration date: "
5302 msgstr "%s Erregistratze data:"
5304 #. For the first occurrence,
5305 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:719
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
5309 msgid "%s Relatives' checkouts"
5310 msgstr "Senideen maileguak"
5312 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5317 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5323 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5324 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
5326 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5327 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5328 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5330 #. %5$s: overlay_action | html
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5336 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5337 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5339 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
5340 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
5341 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5346 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5348 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
5349 "(dauden elementuentzat soilik)"
5351 #. %1$s: IF ( reserved )
5352 #. %2$s: name | html
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5355 msgid "%s Reserve found for %s ("
5356 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5360 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5362 #. %4$s: d.comment | $raw
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1250
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
5369 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5370 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
5372 #. For the first occurrence,
5373 #. %1$s: debarments.size | html
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:763
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
5377 msgid "%s Restrictions"
5378 msgstr "%s Murrizketak"
5380 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5385 msgid "%s START %s END %s "
5386 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
5391 msgid "%s Salutation: "
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5399 msgid "%s Scan Index for: "
5400 msgstr "Eskaneatu indizea:"
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. %1$s: IF searchfield
5404 #. %2$s: searchfield | html
5406 #. %4$s: IF desks.count
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5410 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5411 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
5416 msgid "%s Secondary email: "
5417 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
5422 msgid "%s Secondary phone: "
5423 msgstr "%s Teléfono secundario: "
5425 #. %1$s: IF skip_serialseq
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5431 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5432 "is kept when an irregularity is found. %s "
5434 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
5435 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
5437 #. %1$s: batche.card_count | html
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5440 msgid "%s Single Patron Cards"
5441 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5443 #. %1$s: batche.card_count | html
5444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5446 msgid "%s Single patron cards"
5447 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5453 msgid "%s Something went wrong. %s "
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
5460 msgstr "%s Multzoa 1: "
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
5466 msgstr "%s Multzoa 2: "
5468 #. For the first occurrence,
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5475 msgstr "%s Probintzia:"
5477 #. For the first occurrence,
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5487 msgstr "%s Probintzia:"
5489 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5492 msgid "%s Still checked out"
5493 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
5495 #. For the first occurrence,
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5501 msgid "%s Street Number: "
5502 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
5504 #. For the first occurrence,
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5510 msgid "%s Street number: "
5511 msgstr "%s Kale zenbakia:"
5513 #. For the first occurrence,
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5522 msgid "%s Street type: "
5523 msgstr "%s Kale mota:"
5525 #. For the first occurrence,
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5532 msgstr "%s Abizena:"
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
5537 msgid "%s Surname: "
5538 msgstr "%s Abizena:"
5541 #. %2$s: loo.tab | html
5542 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5543 #. %4$s: loo.kohafield | html
5545 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5548 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5551 #. %12$s: IF ( loo.important )
5554 #. %15$s: IF ( loo.seealso )
5555 #. %16$s: loo.seealso | html
5557 #. %18$s: IF ( loo.hidden )
5559 #. %20$s: IF ( loo.isurl )
5561 #. %22$s: IF ( loo.authorised_value )
5562 #. %23$s: loo.authorised_value | html
5564 #. %25$s: IF ( loo.authtypecode )
5565 #. %26$s: loo.authtypecode | html
5567 #. %28$s: IF ( loo.value_builder )
5568 #. %29$s: loo.value_builder | html
5570 #. %31$s: IF ( loo.link )
5571 #. %32$s: loo.link | html
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
5577 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5578 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %sImportant, %sNot important,%s %s | See "
5579 "Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:"
5580 "%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,%s %s "
5582 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
5583 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
5584 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
5585 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
5587 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5588 #. %2$s: error.value | html
5590 #. %4$s: error | html
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5595 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5598 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
5599 "nuevo: %s %s %s %s"
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5605 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5606 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
5610 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5611 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5612 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5614 #. %7$s: report.total_success | html
5615 #. %8$s: report.total_records | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5620 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5621 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5622 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5625 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5628 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5629 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
5634 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5635 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5642 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5643 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
5649 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5650 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:94
5660 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5661 "using the table configuration in this module. %s "
5664 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5665 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5668 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5669 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5672 #. %2$s: field.name | html
5675 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:276
5678 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5679 msgstr "%s No hay valores definidos para %s %s %s %s "
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
5685 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5686 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5692 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5693 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5695 #. %1$s: IF nb_of_orders
5696 #. %2$s: nb_of_orders | html
5697 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5698 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5703 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5704 "vendors. %s Deletion not possible "
5705 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
5711 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5712 msgstr "%s Este número no existe. %s "
5714 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
5717 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5720 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5723 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5724 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
5726 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5729 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5732 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5733 #. %2$s: f.backend | html
5734 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5735 #. %4$s: f.value | html
5736 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5737 #. %6$s: f.value | html
5739 #. %8$s: f.name | html
5740 #. %9$s: f.value | html
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5745 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5746 "database: %s %s %s : %s %s "
5748 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5755 msgstr "Hemen erabilia "
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
5760 msgid "%s Username: "
5761 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5763 #. For the first occurrence,
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
5772 #. For the first occurrence,
5773 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
5788 msgid "%s Yes %s No %s "
5789 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5791 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5792 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
5797 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5798 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5800 #. %1$s: IF checkout.renewals
5801 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5807 #. %1$s: IF searchfield
5808 #. %2$s: searchfield | html
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5811 msgid "%s You Searched for %s"
5812 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5818 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5819 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:62
5825 msgid "%s You have no manual invoice types defined %s "
5830 #. %3$s: ELSIF searchfield
5831 #. %4$s: searchfield | html
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
5835 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5836 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu: %s"
5840 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5841 #. %4$s: IF op == 'view'
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5844 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5845 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5847 #. For the first occurrence,
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5853 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5854 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5856 #. For the first occurrence,
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5865 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5866 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5872 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5873 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5874 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5875 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha.ArePluginsEnabled() && "
5876 "CAN_user_plugins_tool ) || CAN_user_tools_upload_general_files || "
5877 "CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5884 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5885 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5886 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5887 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5888 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5889 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5890 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5891 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5894 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '1' )
5895 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
5896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
5898 msgid "%s after %s "
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
5903 msgid "%s already in your cart"
5904 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5906 #. %1$s: item.countanalytics | html
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:440
5909 msgid "%s analytics"
5910 msgstr "%s analitikak"
5912 #. %1$s: IF ( result.author )
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5916 msgstr "%s egilea: "
5918 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5919 #. %2$s: loopro.author | html
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5924 msgstr "%s egilea %s%s"
5926 #. For the first occurrence,
5927 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5928 #. %2$s: reserveloo.author | html
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5934 msgstr "%s nork: %s%s "
5936 #. %1$s: IF books_loo.author
5937 #. %2$s: books_loo.author | html
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5942 msgid "%s by %s%s %s "
5943 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5945 #. For the first occurrence,
5946 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5947 #. %2$s: ordersloo.author | html
5949 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5950 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5952 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5956 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5957 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5964 msgid "%s by you %s %s "
5965 msgstr "%s nork: %s%s "
5967 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5969 #. %3$s: biblio.author | html
5971 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5972 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5973 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5974 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
5977 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5978 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5980 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5984 msgstr "%s egutegia"
5986 #. %1$s: errorfile | html
5987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5989 msgid "%s can't be opened"
5990 msgstr "%s ezin da ireki"
5992 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
5998 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5999 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
6000 #. %3$s: missing_critical.key | html
6001 #. %4$s: missing_critical.value | html
6003 #. %6$s: missing_critical.key | html
6004 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
6005 #. %8$s: missing_critical.value | html
6006 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
6007 #. %10$s: missing_critical.value | html
6010 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
6011 #. %14$s: missing_critical.surname | html
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
6016 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
6017 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
6018 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
6019 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
6021 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
6022 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
6023 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
6024 "%s; abizena: %s). %s "
6026 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:177
6029 msgid "%s data added"
6030 msgstr "%s datu gehitu dira"
6032 #. %1$s: deliverytime | html
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6041 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
6044 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
6045 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6050 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
6051 "permissions to delete this record."
6053 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
6054 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
6056 #. %1$s: HANDLED | html
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
6059 msgid "%s directories processed."
6060 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
6062 #. %1$s: TOTAL | html
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
6065 msgid "%s directories scanned."
6066 msgstr "%s directorios explorados."
6068 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
6070 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
6073 msgid "%s disabled %s %s "
6074 msgstr "%s desgaituta %s %s "
6076 #. For the first occurrence,
6077 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
6081 msgid "%s failed to unpack."
6082 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
6084 #. %1$s: IF searchmember
6085 #. %2$s: searchmember | html
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
6089 msgid "%s for '%s'%s"
6090 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s: authtypecode | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
6099 msgid "%s framework"
6100 msgstr "%s lan-orria"
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
6106 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
6107 "before deleting this budget."
6109 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6110 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6112 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6113 #. %2$s: waiting_holds | html
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
6116 msgid "%s has %s hold(s) waiting for pickup."
6117 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
6119 #. For the first occurrence,
6120 #. %1$s: loop_order.holds | html
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
6124 msgid "%s hold(s) left"
6125 msgstr "%s gainerako erreserbak"
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6130 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
6133 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
6134 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
6136 #. %1$s: LoginBranchname | html
6137 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:176
6140 msgid "%s holdings (%s)"
6141 msgstr "%s erreserbak"
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6146 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
6148 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
6151 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
6152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
6154 msgid "%s image(s) moved into the database:"
6155 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
6157 #. %1$s: total | html
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
6160 msgid "%s images found"
6161 msgstr "%s imágenes encontradas"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6166 msgid "%s important fields empty (highlighted)"
6167 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6169 #. %1$s: imported | html
6170 #. %2$s: IF ( lastimported )
6171 #. %3$s: lastimported | html
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6175 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6176 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
6178 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6179 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
6187 msgid "%s in tab %s"
6188 msgstr "%s %s atazan"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6192 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6193 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6197 msgid "%s is permitted!"
6198 msgstr "%s ez dago baimendua!"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6202 msgid "%s is prohibited!"
6203 msgstr "%s ez dago debekatua!"
6205 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=issue.patron hide_patron_infos_if_needed=1 invert_name=1
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:183
6209 "%s is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
6212 #. %1$s: irregular_issues | html
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6219 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6220 #. %3$s: IF st == subtype
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:274
6223 msgid "%s issues %s %s "
6224 msgstr "%s %s%s %s %s "
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
6228 msgid "%s item mandatory fields empty"
6229 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
6231 #. %1$s: num_items | html
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6234 msgid "%s item records found and staged"
6235 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
6239 msgid "%s item(s) added to your cart"
6240 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6246 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6247 "deleting this record."
6249 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
6250 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
6252 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6255 msgid "%s item(s) attached."
6256 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
6258 #. %1$s: not_deleted_items | html
6259 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6260 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:237
6264 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6265 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
6267 #. %1$s: deleted_items | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:220
6270 msgid "%s item(s) deleted."
6271 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: loop_order.items | html
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6278 msgid "%s item(s) left"
6279 msgstr "%s gainerako item-ak"
6281 #. %1$s: total | html
6282 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6283 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6288 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6289 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
6291 #. %1$s: moddatecount | html
6292 #. %2$s: date | $KohaDates
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6295 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6296 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
6298 #. %1$s: total | html
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6301 msgid "%s lines found."
6302 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
6304 #. For the first occurrence,
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
6309 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6310 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6316 msgstr "%s hilabete"
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6321 msgstr "%s hilabete"
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:288
6329 msgid "%s months %s%s %s "
6330 msgstr "%s %s %s %s %s "
6332 #. %1$s: alreadyindb | html
6333 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6334 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6339 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6342 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
6343 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
6345 #. %1$s: invalid | html
6346 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6347 #. %3$s: lastinvalid | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6352 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6354 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
6356 #. %1$s: selected_count | html
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6359 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6362 #. %1$s: selected_count | html
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6365 msgid "%s note(s) marked as seen."
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
6370 msgid "%s of %s renewals remaining"
6371 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
6373 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6374 #. %2$s: total | html
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6377 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6380 #. For the first occurrence,
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6388 #. %1$s: ELSIF ( hardduedatecompare == '0' )
6389 #. %2$s: hardduedate | $KohaDates
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
6393 msgstr "%s noiz %s "
6395 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6400 msgid "%s on %s until %s"
6401 msgstr "%s en %s hasta %s"
6403 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
6407 msgstr "%s maileguan hartuta:"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
6412 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6413 "delete this record."
6415 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
6416 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
6418 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6421 msgid "%s order(s) attached."
6422 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
6429 msgid "%s order(s) left"
6430 msgstr "%s gainerako eskaerak"
6432 #. %1$s: overwritten | html
6433 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6434 #. %3$s: lastoverwritten | html
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6438 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6439 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
6441 #. %1$s: TotalDel | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6444 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6445 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
6447 #. %1$s: TotalDel | html
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6450 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6451 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
6453 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6456 msgid "%s patrons will be deleted"
6457 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
6459 #. %1$s: TotalDel | html
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6462 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6464 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
6466 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6469 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6470 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
6472 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6476 msgstr "%s zintzilik"
6478 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
6481 msgid "%s preferences"
6482 msgstr "%s lehentasunak"
6484 #. %1$s: selected_count | html
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:35
6487 msgid "%s problem report(s) marked as closed."
6490 #. %1$s: selected_count | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:37
6493 msgid "%s problem report(s) marked as new."
6496 #. %1$s: selected_count | html
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:33
6499 msgid "%s problem report(s) marked as viewed."
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6505 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6506 "check the server log for more details."
6508 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
6509 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6514 msgid "%s quotes saved."
6515 msgstr "%s gordetako esaldiak."
6517 #. For the first occurrence,
6518 #. %1$s: errcon.server | html
6519 #. %2$s: errcon.seq | html
6520 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
6524 msgid "%s record %s: %s"
6525 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
6527 #. For the first occurrence,
6528 #. %1$s: authority.count_usage | html
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6533 msgid "%s record(s)"
6534 msgstr "%s erregistroa(k)"
6536 #. %1$s: deleted_records | html
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
6539 msgid "%s record(s) deleted."
6540 msgstr "%s registros eliminados."
6542 #. %1$s: total | html
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6545 msgid "%s records in file"
6546 msgstr "%s erregistro fitxategian"
6548 #. %1$s: import_errors | html
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6551 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6552 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
6554 #. %1$s: total | html
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6557 msgid "%s records parsed"
6558 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
6560 #. %1$s: staged | html
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6563 msgid "%s records staged"
6564 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
6566 #. %1$s: matched | html
6567 #. %2$s: matcher_code | html
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6571 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6574 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
6575 "bakoitzeko "%s""
6577 #. %1$s: total | html
6578 #. %2$s: IF ( query_desc )
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6581 msgid "%s result(s) found %sfor "
6582 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
6584 #. %1$s: total | html
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6587 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6588 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
6590 #. %1$s: breeding_count | html
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6593 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6594 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
6598 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6601 #. %1$s: count | html
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6604 msgid "%s shipments"
6605 msgstr "%s bidalketa"
6607 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6610 msgid "%s subscription(s) attached."
6611 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
6618 msgid "%s subscription(s) left"
6619 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
6621 #. %1$s: suggestions_count | html
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6624 msgid "%s suggestions waiting. "
6625 msgstr "%s proposamen zain."
6627 #. %1$s: resul.used | html
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6639 msgstr "%s antolatzeko"
6641 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
6644 msgid "%s unavailable:"
6645 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
6648 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6649 #. %3$s: IF st == subtype
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
6652 msgid "%s weeks %s %s "
6653 msgstr "%s asteak %s %s "
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6658 msgid "%s will expire before "
6659 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6666 #. For the first occurrence,
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6677 #. For the first occurrence,
6679 #. %2$s: sEcho | html
6680 #. %3$s: iTotalRecords | html
6681 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6682 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6683 #. %6$s: data.cardnumber | html
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6689 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6690 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6692 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6693 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6696 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6697 #. %3$s: CASE 'config_only'
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6700 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6701 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
6704 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6707 msgid "%s | Config: %s "
6708 msgstr "%s noiz %s "
6711 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6714 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6718 #. %2$s: IF memcached_namespace
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6721 msgid "%s | Namespace: %s"
6722 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
6724 #. %1$s: IF managedby_patron.borrowernumber && logged_in_user.borrowernumber != managedby_patron.borrowernumber
6725 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=managedby_patron hide_patron_infos_if_needed=1
6726 #. %3$s: Branches.GetName( managedby_patron.branchcode ) | html
6727 #. %4$s: managedby_patron.category.description | html
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
6731 msgid "%s | Previously was %s %s (%s) %s "
6732 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
6735 #. %2$s: IF memcached_servers
6736 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6739 msgid "%s | Status: %s %s "
6740 msgstr "%s |%s %s %s %s "
6743 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6744 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6745 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6746 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6747 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6748 #. %7$s: IF data.overdues
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6752 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6753 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6755 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
6756 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6759 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6761 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6764 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6765 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
6767 #. For the first occurrence,
6768 #. %1$s: IF framework
6769 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6770 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6778 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6779 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6781 #. %1$s: IF ( Supplier )
6782 #. %2$s: Supplier | html
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6786 msgid "%s%s : %sLate orders"
6787 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6789 #. For the first occurrence,
6791 #. %2$s: IF ( suggestion.place )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
6798 #. For the first occurrence,
6800 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6801 #. %3$s: LibraryName | html
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
6806 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6807 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6809 #. For the first occurrence,
6810 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6811 #. %2$s: batche.label_count | html
6813 #. %4$s: batche.label_count | html
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
6818 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6819 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6821 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6822 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6823 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6824 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6825 #. %5$s: loopro.object | html
6827 #. %7$s: loopro.object | html
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
6832 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6833 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6835 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6836 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6838 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6839 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6840 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6841 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6843 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6844 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6846 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6847 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6849 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6850 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6854 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6855 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6858 #. %2$s: data.overdues | html
6860 #. %4$s: data.issues | html
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6863 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6864 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6866 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6867 #. %2$s: letter.content.length | html
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6872 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6873 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6875 #. %1$s: IF letter.branchcode
6876 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:498
6881 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6882 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6884 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6885 #. %2$s: patron.phone | html
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6890 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6891 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6893 #. %1$s: IF ( patron.email )
6894 #. %2$s: patron.email | html
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6899 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6900 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6902 #. %1$s: IF ( comments )
6903 #. %2$s: comments | html
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6908 msgid "%s%s%s(none)%s"
6909 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6911 #. %1$s: searchfield | html
6913 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6916 #. %6$s: action | html
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6920 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6921 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6923 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6924 #. %2$s: frameworkcode | html
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6929 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6930 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6932 #. %1$s: IF ( lastdate )
6933 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6938 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6939 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6941 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6942 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6948 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6950 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
6951 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
6956 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
6957 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6959 #. For the first occurrence,
6960 #. %1$s: IF ( template_id )
6961 #. %2$s: template_id | html
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6967 msgid "%s%s%sN/A%s "
6968 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6970 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6971 #. %2$s: loopro.title | html
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6976 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6977 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6979 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6980 #. %2$s: loopro.barcode | html
6983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6985 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6986 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6988 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6989 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6994 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6995 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6997 #. %1$s: IF ( slip )
6998 #. %2$s: slip | html
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
7003 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
7004 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
7006 #. For the first occurrence,
7008 #. %2$s: IF limit_desc
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
7012 msgid "%s%s with limit(s): "
7013 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
7015 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
7016 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
7017 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
7019 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
7020 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
7021 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
7022 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:103
7025 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
7026 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
7028 #. For the first occurrence,
7029 #. %1$s: biblio.title | html
7030 #. %2$s: IF biblio.author
7031 #. %3$s: biblio.author | html
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
7037 msgid "%s%s, by %s%s"
7038 msgstr "%s%s, nork %s%s"
7040 #. For the first occurrence,
7042 #. %2$s: IF ( suggestion.publishercode )
7043 #. %3$s: suggestion.publishercode | html
7045 #. %5$s: IF ( suggestion.publicationyear )
7046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:732
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
7049 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
7050 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
7052 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
7053 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
7056 msgid "%s%sModify tag "
7057 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
7059 #. For the first occurrence,
7060 #. %1$s: IF ( suggestion.copyrightdate )
7061 #. %2$s: suggestion.copyrightdate | html
7063 #. %4$s: IF ( suggestion.volumedesc )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:729
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
7067 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
7068 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
7070 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
7071 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
7073 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
7076 msgid "%s© %s %s %svolume: "
7077 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
7079 #. %1$s: count | html
7080 #. %2$s: IF ( hiddencount )
7081 #. %3$s: showncount | html
7082 #. %4$s: hiddencount | html
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
7085 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
7086 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
7088 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7089 #. %2$s: title |html
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7093 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
7094 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
7096 #. %1$s: UNLESS blocking_error
7097 #. %2$s: subscriptionid | html
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
7101 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
7102 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
7104 #. %1$s: IF op == 'edit'
7105 #. %2$s: PROCESS ServerType
7106 #. %3$s: server.servername | html
7108 #. %5$s: IF op == 'add'
7109 #. %6$s: PROCESS ServerType
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
7113 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
7114 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
7116 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
7117 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
7118 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
7123 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7124 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
7130 msgid "%s(deleted patron)%s "
7131 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
7133 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
7138 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7139 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
7148 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
7149 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
7158 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7159 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
7161 #. %1$s: loo.kohafield | html
7163 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7166 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7169 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7171 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7173 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7177 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7178 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7180 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
7181 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
7183 #. For the first occurrence,
7184 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7185 #. %2$s: item_loo.author | html
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:201
7190 msgid "%s, by %s%s "
7191 msgstr "%s, nork %s%s"
7193 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7194 #. %2$s: overdueloo.author | html
7196 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7197 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7201 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7202 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
7204 #. For the first occurrence,
7205 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7206 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7208 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7212 msgid "%s, by %s%s%s- "
7213 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
7215 #. For the first occurrence,
7216 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7217 #. %2$s: savedreport.id | html
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
7221 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
7230 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7235 msgid "%sActive%sInactive%s"
7236 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
7242 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7243 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
7245 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7250 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7251 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
7253 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7258 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7259 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7267 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7268 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7269 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7270 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7272 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7273 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7280 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7283 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
7286 #. %1$s: IF humanbranch
7287 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
7293 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7294 "policy by patron category%s"
7296 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
7297 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
7299 #. %1$s: IF (errcode==1)
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7302 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7303 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
7305 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7308 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7309 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
7311 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7313 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7318 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7319 "the item number from this barcode.%s "
7321 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
7322 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
7323 "número de ítem para el código de barras.%s "
7325 #. %1$s: IF course_id
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7330 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7331 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
7333 #. %1$s: IF ( layout_id )
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7338 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7339 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
7341 #. %1$s: IF ( layout_id )
7344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7346 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7347 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
7349 #. %1$s: IF (template_id)
7352 #. %4$s: IF (template_id)
7353 #. %5$s: template_id | html
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7357 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7358 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
7360 #. %1$s: IF ( layout_id )
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7365 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7366 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
7368 #. %1$s: IF (profile_id)
7371 #. %4$s: IF (profile_id)
7372 #. %5$s: profile_id | html
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7376 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7377 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
7379 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7381 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7383 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7385 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7387 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7389 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7391 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7393 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7395 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7397 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7399 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7400 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7401 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7404 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7409 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7410 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7411 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7413 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7414 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
7415 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7420 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7422 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7424 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7426 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7428 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7430 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7432 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7434 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7436 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7438 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7440 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:257
7446 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7447 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7448 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7450 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
7451 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
7452 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
7454 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7455 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7457 #. %4$s: patron.sex | html
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7461 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7462 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
7464 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7465 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7467 #. %4$s: patron.sex | html
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
7471 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7472 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
7474 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7476 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7478 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
7482 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7483 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
7485 #. For the first occurrence,
7486 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7488 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7493 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7494 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
7505 #. %10$s: sep | html
7506 #. %11$s: sep | html
7507 #. %12$s: sep | html
7508 #. %13$s: sep | html
7509 #. %14$s: sep | html
7510 #. %15$s: sep | html
7511 #. %16$s: sep | html
7512 #. %17$s: sep | html
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7517 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7518 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7519 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7520 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7523 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7525 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1202
7529 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7530 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
7532 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7537 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7538 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
7540 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7545 msgid "%sHidden%sShown%s"
7546 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
7548 #. %1$s: BLOCK subject
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7553 msgstr "%sErreserba:%s "
7555 #. %1$s: IF humanbranch
7556 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
7561 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7563 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
7564 "reserva por tipo de ejemplar%s"
7566 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7567 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7568 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7569 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7570 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7571 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7577 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7578 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7580 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
7581 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
7583 #. %1$s: IF biblio.item_error
7585 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7589 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7593 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7594 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7595 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7600 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7601 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7603 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7604 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7607 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7608 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
7619 #. %10$s: sep | html
7620 #. %11$s: sep | html
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7625 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7626 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7630 #. %1$s: IF credit_type.can_be_added_manually
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:136
7634 msgid "%sManual credit%s"
7635 msgstr "Eskuzko kreditua"
7637 #. %1$s: IF ( modify )
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7642 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7643 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
7645 #. %1$s: IF ( action_modify )
7647 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7649 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7653 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7655 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
7657 #. %1$s: IF cash_register
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7662 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7665 #. %1$s: IF framework
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7670 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7671 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7678 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7679 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
7681 #. %1$s: IF ( modify )
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
7686 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7687 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
7689 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7691 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7695 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7696 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7698 #. %1$s: IF ( budget_id )
7701 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7702 #. %5$s: budget_name | html
7703 #. %6$s: budget_period_description | html
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7707 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7708 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7710 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7712 #. %3$s: basketname | html
7713 #. %4$s: basketno | html
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7716 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7717 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7719 #. %1$s: IF record.permanent
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7725 msgstr "%sBai%sEz%s"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7731 msgstr "%sBat ere ez"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
7738 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7739 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7741 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7746 msgid "%sOverdue!%s %s"
7747 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7749 #. %1$s: - BLOCK subject -
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7753 msgid "%sOverdue:%s "
7754 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7756 #. %1$s: IF suggestion.STATUS == 'ASKED'
7757 #. %2$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ACCEPTED'
7758 #. %3$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'ORDERED'
7759 #. %4$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'REJECTED'
7760 #. %5$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'CHECKED'
7761 #. %6$s: ELSIF suggestion.STATUS == 'AVAILABLE'
7762 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS )
7763 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.STATUS ) | html
7766 #. %11$s: IF suggestion.reason
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
7770 "%sPending %sAccepted %sOrdered %sRejected %sChecked %sAvailable %s %s "
7771 "%sStatus unknown %s %s "
7773 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
7774 "Egoera ezezaguna %s %s "
7776 #. INPUT type=button
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7779 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7780 msgstr "Revertir el estado de espera"
7782 #. %1$s: IF ( reserved )
7783 #. %2$s: branchname | html
7785 #. %4$s: IF ( waiting )
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7790 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7791 "and then attempt transfer: %s "
7793 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7794 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7796 #. %1$s: IF chargeperiod_charge_at
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
7801 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7802 msgstr "Tartearen amaiera"
7804 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7806 #. %3$s: IF errors.no_file
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7811 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7812 "select a file to upload.%s "
7814 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7815 "select a file to upload.%s "
7817 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7819 #. %3$s: IF errors.no_file
7821 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7827 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7829 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7830 "select a file to upload.%s "
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7836 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7837 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7843 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7844 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7846 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7847 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7850 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7851 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7857 msgid "%sThis record has no items.%s "
7858 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7865 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7866 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7867 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7871 #. %2$s: message.error | html
7875 #. %6$s: IF ( opadd )
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
7878 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7879 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
7881 #. INPUT type=button
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7883 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7886 #. %1$s: IF currency.archived
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7893 #. For the first occurrence,
7894 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:415
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:416
7900 msgid "%sYes%s %s"
7901 msgstr "%sBai%s %s"
7903 #. For the first occurrence,
7904 #. %1$s: IF record.public
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7926 msgstr "%sBai%sEz%s"
7928 #. %1$s: IF field.searchable
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7933 msgid "%sYes%sNo%s "
7934 msgstr "%sBai%sEz%s "
7936 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7939 msgid "%sa - Earlier heading"
7940 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7947 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7949 #. %1$s: IF ( issn )
7952 #. %4$s: IF ( issn )
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7955 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7956 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7958 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7959 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7966 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7969 msgid "%sb - Later heading"
7970 msgstr "%sb - Later heading"
7972 #. %1$s: IF ( reser.author )
7973 #. %2$s: reser.author | html
7975 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7978 msgid "%sby %s%s %s ("
7979 msgstr "%s %s%s %s "
7981 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7982 #. %2$s: result_se.author | html
7984 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7985 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7986 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7988 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7989 #. %9$s: result_se.place | html
7991 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7992 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7994 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7995 #. %15$s: result_se.pages | html
7997 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
8000 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8001 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
8003 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
8006 msgid "%sd - Acronym"
8007 msgstr "%sd - Acrónimo"
8009 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
8010 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
8011 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
8012 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
8014 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
8018 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
8019 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
8021 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
8024 msgid "%sf - Musical composition"
8025 msgstr "%sf - Composición musical"
8027 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
8030 msgid "%sg - Broader term"
8031 msgstr "%sg - Término amplio"
8033 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
8036 msgid "%sh - Narrower term"
8037 msgstr "%sh - Términos específicos"
8039 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
8042 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
8043 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
8045 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
8048 msgid "%sn - Not applicable"
8049 msgstr "%sn- No aplicable"
8051 #. For the first occurrence,
8052 #. %1$s: IF cities.count
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
8063 msgid "%sor choose "
8064 msgstr "%sor aukeratu"
8066 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
8069 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
8070 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
8072 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
8073 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
8074 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
8075 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
8077 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
8079 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:58
8082 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8083 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
8085 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
8088 msgid "%st - Immediate parent body"
8089 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
8091 #. %1$s: IF currency.active
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
8101 "Български (Bulgarian) "
8104 "Български (bulgariera) "
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
8110 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8113 "Русский (errusiera) Victor "
8114 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
8119 "Українська "
8120 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8122 "Українська "
8123 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
8127 msgid "עברית (Hebrew)"
8128 msgstr "עברית (hebreera)"
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
8132 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8133 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8137 msgid "فارسى (Persian)"
8138 msgstr "فارسى (persian)"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8142 msgid "中文 (Chinese)"
8143 msgstr "中文 (txinera)"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
8147 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8148 msgstr "हिन्दी (hindi)"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
8153 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8155 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
8159 msgid "日本語 (Japanese)"
8160 msgstr "日本語 (japoniarra)"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8164 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8165 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
8169 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8170 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
8174 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8175 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
8179 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8180 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
8185 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8186 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8188 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8189 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8193 msgid "한국어 (Korean)"
8194 msgstr "한국어 (korearra)"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
8199 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8200 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8201 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8203 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8204 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8208 msgid "čeština (Czech)"
8209 msgstr "čeština (txekiera)"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
8213 msgid "<< Back to suggestions"
8214 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8219 msgid "<< Previous"
8220 msgstr "<< Aurrekoa"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
8224 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8225 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8230 msgid " Author as phrase"
8231 msgstr " Egilea esaldi gisa"
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8238 msgid " Call number"
8239 msgstr " Katalogo zenbakia"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8244 msgid " Conference name"
8245 msgstr " Hitzaldi izena"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8250 msgid " Conference name as phrase"
8251 msgstr " Konferentzia izena esaldi gisa"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8256 msgid " Corporate name"
8257 msgstr " Erakunde izena"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8262 msgid " Corporate name as phrase"
8263 msgstr " Erakunde izena esaldi gisa"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8268 msgid " ISBN"
8269 msgstr " ISBN"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8274 msgid " ISSN"
8275 msgstr " ISSN"
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8280 msgid " Keyword as phrase"
8281 msgstr " Pasahitza esaldi bezala"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8286 msgid " Personal name"
8287 msgstr " Pertsona izena"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8292 msgid " Personal name as phrase"
8293 msgstr " Pertsona izena esaldi gisa"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8298 msgid " Series title"
8299 msgstr " Sailaren izenburua"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8304 msgid " Subject and broader terms"
8305 msgstr " Tema y téminos generales "
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8310 msgid " Subject and narrower terms"
8311 msgstr " Tema y términos específicos"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8316 msgid " Subject and related terms"
8317 msgstr " Temas y términos relacionados"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8322 msgid " Subject as phrase"
8323 msgstr " Gaia esaldi gisa"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8328 msgid " Title as phrase"
8329 msgstr " Izenburua esaldi gisa"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8333 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8334 msgstr " (formatua: uuuu-uuuu)"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8338 msgid " Show inactive funds:"
8339 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8348 msgid " Show inactive:"
8349 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
8353 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8355 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8357 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8362 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8363 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
8366 #. %2$s: IF step == 2
8368 #. %4$s: IF step == 3
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8372 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8373 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
8375 #. %1$s: template_name | html
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8380 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8381 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
8384 #. %2$s: IF ( else )
8385 #. %3$s: tagfield | html
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8389 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8391 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
8394 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8395 #. %3$s: tagsubfield | html
8397 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8399 #. %7$s: IF ( add_form )
8400 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8401 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8404 #. %12$s: action | html
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8410 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8411 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8413 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
8414 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
8416 #. %1$s: IF ( add_form )
8417 #. %2$s: IF ( basketno )
8418 #. %3$s: basketname | html
8420 #. %5$s: booksellername | html
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8425 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8426 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
8428 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8432 msgid "› %s Add a new collection %s "
8433 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
8435 #. %1$s: IF step == 1
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8439 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8440 msgstr "Bazkide ezabapena"
8442 #. %1$s: IF type == 'credit'
8443 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8447 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8448 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8450 #. For the first occurrence,
8451 #. %1$s: IF course_name
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8456 msgid "› %s Edit "
8457 msgstr "› %s Editatu "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8466 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8467 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
8469 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
8472 msgid "› %s Editing "
8473 msgstr "› %sEditatzea"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8478 msgid "› %s Modify club "
8479 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8481 #. %1$s: IF club_template
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8484 msgid "› %s Modify club template "
8485 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
8487 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8492 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8493 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
8495 #. %1$s: IF datereceived
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8498 msgid "› %s Receipt summary for "
8499 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
8501 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8503 #. %3$s: authid | html
8504 #. %4$s: authtypetext | html
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8509 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8511 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s Autoritate honen xehetasunak "
8514 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8518 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8519 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
8521 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8523 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8527 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8528 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
8530 #. For the first occurrence,
8531 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8536 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8537 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
8539 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8542 msgid "› %s calendar"
8543 msgstr "› %s egutegia"
8545 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8546 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8550 #. %6$s: basketname | html
8551 #. %7$s: IF ( basketno )
8552 #. %8$s: basketno | html
8554 #. %10$s: booksellername | html
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8557 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8558 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
8560 #. %1$s: IF op == 'list'
8561 #. %2$s: IF budget_period_id
8562 #. %3$s: budget_period_description | html
8566 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8569 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8570 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
8572 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8573 #. %2$s: IF currency
8574 #. %3$s: currency.currency | html
8578 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8579 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8580 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8585 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8586 "currency %s %sCurrencies %s "
8588 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
8591 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8592 #. %2$s: categorycode | html
8594 #. %4$s: categorycode | html
8597 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8601 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8604 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
8605 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8613 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8614 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
8616 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8617 #. %2$s: patron.firstname | html
8618 #. %3$s: patron.surname | html
8619 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8623 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8624 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s "
8626 #. For the first occurrence,
8627 #. %1$s: IF (template_id)
8628 #. %2$s: template_id | html
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8638 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8639 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
8641 #. %1$s: IF ( authid )
8642 #. %2$s: authid | html
8643 #. %3$s: authtypetext | html
8645 #. %5$s: authtypetext | html
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
8649 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8650 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
8652 #. %1$s: IF ( action_modify )
8654 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8656 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8658 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8662 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8665 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
8667 #. %1$s: IF ( categorycode )
8668 #. %2$s: categorycode | html
8672 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8675 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8676 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
8678 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8679 #. %2$s: contractname | html
8683 #. %6$s: IF ( add_validate )
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8686 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8687 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
8690 #. %2$s: field.name | html
8693 #. %5$s: CASE 'list'
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8696 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8697 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8699 #. %1$s: IF ( budget_id )
8700 #. %2$s: IF ( budget_name )
8701 #. %3$s: budget_name | html
8706 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8709 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8710 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
8712 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8713 #. %2$s: ordernumber | html
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8718 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8719 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
8721 #. %1$s: IF ( modify )
8722 #. %2$s: searchfield | html
8726 #. %6$s: IF ( add_validate )
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8730 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8732 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
8735 #. %1$s: IF ( opsearch )
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8739 msgid "› %sOrder from external source%s"
8740 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8742 #. %1$s: IF ( newpassword )
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8747 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8749 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8752 #. %1$s: IF ( display_list )
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
8756 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8757 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8759 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8760 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
8764 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8765 msgstr "› Imágenes para %s"
8767 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8768 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8770 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8771 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
8780 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8781 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8782 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8784 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8785 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8788 #. %1$s: IF ( display_list )
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8792 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8793 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8795 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8796 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8800 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8801 msgstr "› Imágenes para %s"
8803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8806 msgid "› API Keys for %s "
8807 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8811 msgid "› About Koha"
8812 msgstr "› Kohari buruz"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8816 msgid "› Access files"
8817 msgstr "› Fitxategiak"
8819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8822 msgid "› Account for %s"
8823 msgstr "› Noren kontua %s"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8827 msgid "› Acquisitions"
8828 msgstr "› Eskuraketak"
8830 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8833 msgid "› Add a new OAI set%s"
8834 msgstr "› Lotes OAI %s"
8836 #. %1$s: booksellername | html
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8839 msgid "› Add basket group for %s"
8840 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8844 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8848 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8849 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8852 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8855 msgid "› Add new account %s %s › "
8856 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8859 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8862 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8863 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8867 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8870 msgid "› Add notice %s %s %s "
8871 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8875 msgid "› Add or remove items"
8876 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8880 msgid "› Add order from a subscription"
8881 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8885 msgid "› Add order from a suggestion"
8886 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8890 msgid "› Add orders from MARC file"
8891 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8895 msgid "› Add patrons"
8896 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
8901 msgid "› Add reserves for "
8902 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8905 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8908 msgid "› Add suggestion %s %s "
8909 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8913 msgid "› Administration"
8914 msgstr "› Administrazioa"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8918 msgid "› Advanced search"
8919 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8923 msgid "› Alert subscribers for "
8924 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8928 msgid "› Attach an item to "
8929 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8933 msgid "› Audio alerts"
8934 msgstr "› Audio alertak"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8938 msgid "› Authorities"
8939 msgstr "› Autoritateak"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8943 msgid "› Authority search results"
8944 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8946 #. %1$s: category_name | html
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8951 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8953 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
8958 msgid "› Barcode range "
8959 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8961 #. %1$s: basketno | html
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8964 msgid "› Basket (%s)"
8965 msgstr "› Saskia (%s)"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8969 msgid "› Basket grouping"
8970 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8972 #. %1$s: import_batch_id | html
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8977 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8979 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8983 msgid "› Batch edit "
8984 msgstr "› Editatu"
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8988 msgid "› CSV export profiles "
8989 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8993 msgid "› Cancel order "
8994 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8996 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
9000 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
9001 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
9005 msgid "› Cataloging"
9006 msgstr "› Katalogatzea"
9009 #. %2$s: IF op == 'list'
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
9013 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
9014 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
9016 #. %1$s: IF (type == "vendor")
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9021 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
9022 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
9026 msgid "› Check expiration "
9027 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
9031 msgid "› Check in"
9032 msgstr "› Itzuli"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
9036 msgid "› Checkout history for "
9037 msgstr "› Honen mailegu historia:"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
9041 msgid "› Checkout notes "
9042 msgstr "› Itzuli"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
9046 msgid "› Circulation"
9047 msgstr "› Zirkulazioa"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
9051 msgid "› Circulation and fine rules"
9052 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
9054 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
9057 msgid "› Circulation history for %s"
9058 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
9062 msgid "› Claims"
9063 msgstr "› Erreklamazioak"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
9067 msgid "› Clone circulation and fine rules"
9068 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
9072 msgid "› Club enrollments"
9073 msgstr "› Audio alertak"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
9077 msgid "› Columns settings"
9078 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
9082 msgid "› Compare matched records "
9083 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
9091 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
9092 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
9098 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
9099 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
9105 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
9106 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
9108 #. %1$s: contractnumber | html
9110 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9113 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9114 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
9116 #. %1$s: searchfield | html
9118 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9121 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9122 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
9124 #. %1$s: tagsubfield | html
9126 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9129 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9130 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
9132 #. %1$s: searchfield | html
9133 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9136 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9137 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
9141 msgid "› Confirm holds "
9142 msgstr "› Berretsi erreserbak"
9145 #. %2$s: IF ( else )
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9149 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9150 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9154 msgid "› Course details for "
9155 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9157 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9161 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9163 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
9166 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9169 msgid "› Data added%s %s "
9170 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9175 msgid "› Data deleted %s "
9176 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
9179 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9182 msgid "› Data recorded %s %s "
9183 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9188 msgid "› Delete fund? %s "
9189 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
9191 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9194 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9197 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9198 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
9200 #. %1$s: patron.firstname | html
9201 #. %2$s: patron.surname | html
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9204 msgid "› Delete patron %s %s"
9205 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
9207 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9210 msgid "› Details for %s "
9211 msgstr "› Imágenes para %s"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9215 msgid "› Did you mean?"
9216 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
9219 #. %2$s: IF close_form
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9222 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9223 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9228 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9229 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9233 msgid "› Duplicate warning"
9234 msgstr "› Kopiatu abisua"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9238 msgid "› Edit "
9239 msgstr "› Editatu"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9244 msgid "› Edit %s "
9245 msgstr "› Editatu %s "
9247 #. %1$s: spec | html
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9252 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9253 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
9255 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
9258 msgid "› Edit SQL report %s › "
9259 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
9261 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9264 msgid "› Edit stage %s "
9265 msgstr "› Editatu %s "
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9271 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9272 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
9274 #. %1$s: suggestionid | html
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9278 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9279 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9283 msgid "› Editor"
9284 msgstr "› Editatu"
9286 #. %1$s: errno | html
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9289 msgid "› Error %s"
9290 msgstr "› Akatsa %s"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9294 msgid "› Export data"
9295 msgstr "› Exportatu datuak"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9299 msgid "› Files"
9300 msgstr "› Fitxategiak"
9302 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9305 msgid "› Files for %s"
9306 msgstr "› Imágenes para %s"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9310 msgid "› Hold ratios"
9311 msgstr "› Erreserba erlazioak"
9313 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9316 msgid "› Holds history for %s"
9317 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9321 msgid "› Holds to pull"
9322 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
9324 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9327 msgid "› ILL requests history for %s "
9328 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9332 msgid "› Images"
9333 msgstr "› Irudiak"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9337 msgid "› Images "
9338 msgstr "› Irudiak"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9342 msgid "› Invoices"
9343 msgstr "› Faktura "
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9347 msgid "› Item circulation alerts "
9348 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9352 msgid "› Item details"
9353 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
9357 msgid "› Item search "
9358 msgstr "› Itema bilatu"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9362 msgid "› Item search fields "
9363 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9367 msgid "› Items with no checkouts"
9368 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9372 msgid "› Label creator "
9373 msgstr "› Etiketen sortzailea"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9377 msgid "› Link a host record to "
9378 msgstr "› Enlazar el ítem a "
9380 #. %1$s: IF ( total )
9381 #. %2$s: total | html
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9386 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9388 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
9390 #. %1$s: patron.firstname | html
9391 #. %2$s: patron.surname | html
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9394 msgid "› Make a payment for %s %s"
9395 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9399 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9400 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9405 msgid "› Manage stages"
9406 msgstr "› Estatistikak"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9410 msgid "› Manual credit "
9411 msgstr "› Eskuzko kreditua"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9415 msgid "› Manual invoice "
9416 msgstr "› Fakturak eskuz"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9420 msgid "› Merge patron records"
9421 msgstr "› Actualización registros de socio"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9426 msgid "› Merging records"
9427 msgstr "› Combinando registros"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9432 msgid "› Modify account %s › "
9433 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9435 #. %1$s: tablename | html
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9440 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9441 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
9443 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9447 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9448 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9453 msgid "› Modify library EAN %s › "
9454 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9459 msgid "› Modify notice %s "
9460 msgstr "› Aldatu abisua%s"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9467 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9468 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
9471 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9474 msgid "› Notice added %s %s "
9475 msgstr "› Abisua gehitu da%s%s"
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
9479 msgid "› OPAC problem reports "
9480 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9484 msgid "› Offline circulation"
9485 msgstr "› Offline zirkulazioa "
9487 #. %1$s: fund_code | html
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9490 msgid "› Ordered - %s"
9491 msgstr "› Eskatuta - %s"
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9495 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9496 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
9498 #. %1$s: todaysdate | html
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9501 msgid "› Overdues as of %s"
9502 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
9504 #. %1$s: LoginBranchname | html
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9507 msgid "› Overdues at %s"
9508 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
9511 #. %2$s: IF ( else )
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9515 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9516 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9520 msgid "› Patron card creator "
9521 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9525 msgid "› Patron clubs"
9526 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9530 msgid "› Patron lists"
9531 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9535 msgid "› Patrons with no checkouts"
9536 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9540 msgid "› Pending discharge requests"
9541 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9545 msgid "› Pending on-site checkouts"
9546 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9548 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:29
9551 msgid "› Place a hold on %s "
9552 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9556 msgid "› Plugins "
9557 msgstr "› Plugins "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9561 msgid "› Plugins disabled "
9562 msgstr "› Plugins deshabilitados"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
9567 msgid "› Point of sale"
9568 msgstr "› Noren kontua %s"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9572 msgid "› Preview routing list"
9573 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
9575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9578 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9579 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9583 msgid "› Quick spine label creator"
9584 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9588 msgid "› Quote editor"
9589 msgstr "› Esaldien editorea"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9593 msgid "› Quote uploader"
9594 msgstr "› Cita del cargador"
9596 #. %1$s: name | html
9597 #. %2$s: IF ( invoice )
9598 #. %3$s: invoice | html
9600 #. %5$s: ordernumber | html
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
9603 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9604 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
9606 #. %1$s: name | html
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9609 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9610 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
9614 msgid "› Register details"
9615 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9619 msgid "› Renew"
9620 msgstr "› Berritu"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9624 msgid "› Reports"
9625 msgstr "› Txostenak"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9630 msgid "› Request article %s "
9631 msgstr "› Erreserba"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9637 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9638 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9644 msgid "› Results %s Logs %s "
9645 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9651 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9652 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9658 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9659 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9665 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9666 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9670 msgid "› Results for tag "
9671 msgstr "› Resultados para etiqueta "
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9677 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9678 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9684 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9685 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9691 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9692 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9698 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9699 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9705 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9706 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9712 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9713 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9719 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9720 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9726 msgid "› Results%sInventory%s"
9727 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9733 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9734 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9740 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9741 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9745 msgid "› Rotating collections"
9746 msgstr "› Txandakako bildumak"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9752 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9753 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9757 msgid "› SMS cellular providers"
9758 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9760 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
9763 msgid "› SQL view %s › "
9764 msgstr "› ikus SQL %s› "
9766 #. %1$s: IF ( query_desc )
9767 #. %2$s: query_desc | html
9769 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9770 #. %5$s: limit_desc | html
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
9774 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9775 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9779 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9780 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9784 msgid "› Search for vendor "
9785 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9789 msgid "› Search history "
9790 msgstr "› Bilaketa historia"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9795 msgid "› Search results%s"
9796 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9802 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9803 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9809 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9810 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9816 msgid "› Search results%sSerials %s "
9817 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9819 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9822 msgid "› Sent notices for %s"
9823 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9827 msgid "› Serial collection information for "
9828 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat: "
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9832 msgid "› Serial edition "
9833 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9837 msgid "› Serials "
9838 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9842 msgid "› Serials subscriptions stats"
9843 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9847 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9848 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9850 #. %1$s: patron.surname | html
9851 #. %2$s: patron.firstname | html
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9854 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9855 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9859 msgid "› Share content with Mana KB"
9860 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
9862 #. %1$s: suggestionid | html
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9867 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9868 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9870 #. %1$s: fund_code | html
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9873 msgid "› Spent - %s"
9874 msgstr "› Gastatuta %s"
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9878 msgid "› Stock rotation details for "
9879 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
9882 #. %2$s: IF ( else )
9883 #. %3$s: tagfield | html
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9887 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9889 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9893 msgid "› Subscription history"
9894 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9896 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9899 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9900 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
9904 msgid "› System preferences"
9905 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9909 msgid "› Tags"
9910 msgstr "› Etiketak"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9914 msgid "› Tools"
9915 msgstr "› Tresnak"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9919 msgid "› Transfer collection"
9920 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9924 msgid "› Transfers"
9925 msgstr "› Transferetziak"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9929 msgid "› Transfers to receive"
9930 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9934 msgid "› Transport cost matrix"
9935 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9937 #. %1$s: booksellername | html
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9942 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9943 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9947 msgid "› Update patron records"
9948 msgstr "› Actualización registros de socio"
9950 #. %1$s: name | html
9954 #. %5$s: name | html
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9958 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9959 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9965 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9966 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9970 msgid "› Upload plugins "
9971 msgstr "› Subir plugins"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9977 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9978 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9982 msgid "› Usage statistics"
9983 msgstr "› Estatistikak"
9985 #. %1$s: IF ( status )
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9990 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9992 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9994 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
9999 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
10000 msgstr "› Editatu %s "
10003 #. %2$s: IF op == 'list'
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
10007 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
10008 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
10012 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
10016 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
10019 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10020 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
10036 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10037 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
10041 msgid "') | html %%]"
10042 msgstr "[% name|html %]"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:309
10047 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
10048 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
10049 "administrator about options). Passwords will not be updated on overwrite "
10050 "unless replace passwords option is checked. "
10052 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
10053 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
10054 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
10056 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
10059 msgid "( Effective checkin date is %s )"
10060 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
10062 #. For the first occurrence,
10063 #. %1$s: rescardnumber | html
10064 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
10065 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10069 msgid "(%s) at %s since %s"
10070 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
10072 #. %1$s: message.barcode | html
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
10078 #. %1$s: message.barcode | html
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10082 msgstr "(%s) nondik "
10084 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
10087 msgid "(%s) has been on hold for "
10088 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
10090 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
10093 msgid "(%s) has been waiting for "
10094 msgstr "(%s) zain dago:"
10096 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10099 msgid "(%s) is checked out to "
10100 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
10102 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
10105 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10106 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
10108 #. %1$s: message.barcode | html
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10114 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10115 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10116 #. %3$s: w.biblio.author | html
10118 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10119 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10121 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:791
10124 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10125 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
10127 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10128 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
10132 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10133 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10138 msgstr "(balidatzen)"
10140 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10142 #. %3$s: IF field.marcfield
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10145 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10146 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10150 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10151 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10155 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10156 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10160 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10161 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10165 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10166 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10168 #. %1$s: budget_period_description | html
10169 #. %2$s: bookfund | html
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:261
10172 msgid "(Current: %s - %s)"
10173 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10184 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10185 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10189 msgid "(Filtered. "
10190 msgstr "(Filtrado por."
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:55
10197 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10198 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10202 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10205 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10206 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10208 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10212 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10215 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
10216 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10220 msgid "(Indonesian)"
10221 msgstr "(Indonesiera)"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:57
10226 msgstr "Galdutakoa ("
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1909
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1931
10232 msgstr "(Bat ere ez)"
10234 #. %1$s: biblionumber | html
10236 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:511
10239 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10240 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10242 #. %1$s: biblionumber | html
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
10247 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10248 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:510
10263 msgstr "(Beharrezkoa)"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10268 msgstr "Itzultzeak"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10272 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10278 msgstr "(Tax exc.)"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10283 msgstr "(Tax inc.)"
10285 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
10288 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10289 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10293 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10296 #. For the first occurrence,
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10300 msgstr "(Ezezaguna)"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:56
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10309 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10311 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
10312 "errenkadak Textarearentzat)"
10314 #. %1$s: active_currency.currency | html
10315 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
10320 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10321 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10323 #. %1$s: cur_active | html
10324 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10329 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10330 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10334 msgid "(amounts will be rounded down)"
10335 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10339 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10340 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10344 msgid "(can be positive or negative)"
10345 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10352 msgstr "(balidatzen)"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10357 msgid "(current stage highlighted)"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
10364 msgstr "Uneko terminoak"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
10368 msgid "(default if none is defined)"
10369 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
10373 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10374 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:57
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:296
10379 msgid "(enter amount in numerals) "
10380 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10385 msgid "(exclusive) "
10386 msgstr "(esklusiboa)"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
10391 msgid "(fast cataloging)"
10392 msgstr "(catalogación rápida)"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10396 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10397 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:100
10402 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10403 "authorized value list)"
10405 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10406 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10411 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10412 "authorized value list) "
10414 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10415 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10420 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10422 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
10423 "zerrendara mugatuak izango dira)"
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:189
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
10428 msgid "(inclusive)"
10429 msgstr "(inclusiboa)"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:161
10433 msgid "(inclusive) "
10434 msgstr "(inclusiboa)"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10439 msgid "(inclusive) to "
10440 msgstr "(inclusiboa):"
10442 #. For the first occurrence,
10443 #. %1$s: innerloop1 | html
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10453 msgid "(items.itemcallnumber) "
10454 msgstr "(items.itemcallnumber)"
10456 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10459 msgid "(modified on %s)"
10460 msgstr "(aldatua: %s)"
10462 #. For the first occurrence,
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10465 msgid "(must be a number greater than 0)"
10466 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10471 msgstr "(inoiz ez)"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10475 msgid "(no library)"
10476 msgstr "(liburutegirik ez)"
10478 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10484 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10485 #. %2$s: relate.related_search | html
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10489 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10490 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:71
10500 msgid "(select a library) "
10501 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10505 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10506 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10510 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10511 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
10513 #. %1$s: CASE 'biblio_exists'
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
10516 msgid ") %s A similar document already exists: "
10517 msgstr "lehenik badago!"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10521 msgid ") is currently restricted."
10522 msgstr ") murriztua dago."
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10526 msgid ") is not checked out to a patron."
10527 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
10529 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10532 msgid ") now due on %s "
10533 msgstr ") orain amaitzen da %s "
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
10541 #. %1$s: borrower.firstname | html
10542 #. %2$s: borrower.surname | html
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10545 msgid ") renewed for %s %s ( "
10546 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
10551 msgid ") you selected does not exist. "
10552 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
10557 msgstr "Tamil, France"
10560 #. %2$s: IF ( waiting )
10561 #. %3$s: branchname | html
10562 #. %4$s: name | html
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10565 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10567 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
10571 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10572 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10576 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10577 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10586 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10588 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10593 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10595 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10601 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10604 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
10605 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10609 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10611 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
10615 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10616 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10620 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10621 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
10625 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10626 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
10630 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10631 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
10635 msgid ", Please transfer this item. "
10636 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10640 msgid ", greater than or equal to 1"
10641 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10645 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10650 msgid ", when the next team will be elected."
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10655 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10656 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10660 msgid "- Budget code cannot be blank"
10661 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10665 msgid "- Budget name cannot be blank"
10666 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10670 msgid "- Budget parent is current budget"
10671 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10675 msgid "- First publication date is not defined"
10676 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10680 msgid "- Frequency is not defined"
10681 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10686 msgstr "- Bat ere ez -"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
10690 msgid "- Please select an item to place a hold"
10691 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10697 msgstr "-- Guztiak --"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
10701 msgid "-- Choose -- "
10702 msgstr "-- Hautatu --"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10708 msgid "-- Choose a reason -- "
10709 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
10713 msgid "-- Choose a status --"
10714 msgstr "-- Hautatu egoera --"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10719 msgid "-- Choose format --"
10720 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10724 msgid "-- Choose one -- "
10725 msgstr "-- Hautatu bat --"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10730 msgstr "- Bat ere ez -"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10734 msgid "-- none -- "
10735 msgstr "-- bat ere ez -- "
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:253
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:310
10740 msgid "-- please choose --"
10741 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10745 msgid ". Check out anyway?"
10746 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
10748 #. For the first occurrence,
10750 #. %2$s: m.code | html
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:514
10756 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10762 msgid ". Deletion is not possible."
10763 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10767 msgid ". Deletion not possible "
10768 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10773 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10774 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10775 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10777 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
10778 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
10779 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10783 msgid ". Please re-enter the new password."
10784 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10789 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10790 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
10795 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10796 "like a date string. "
10798 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10799 "daten kasuan bezala."
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10805 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10806 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10812 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10814 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
10833 msgid "0 Checkouts"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
10840 msgstr "0 Erreserba"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10845 msgid "0 to disable"
10846 msgstr "desgaitzeko 0"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:131
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:252
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10882 msgstr "0000-00-00"
10884 #. META http-equiv=refresh
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10887 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10888 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10910 msgstr "9999-99-99"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10916 msgid ": %sa list:%s"
10917 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10923 msgid ": Barcode must be unique."
10924 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
10928 msgid ": Last item for bibliographic record wich biblio-level hold on it."
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10933 msgid ": The items do not belong to your library."
10934 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10941 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10944 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10950 msgid ": item has a waiting hold."
10951 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10955 msgid ": item has linked "
10956 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10961 msgid ": item is checked out."
10962 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
10966 msgid ": one or more associated items could not be deleted at this time."
10967 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
10969 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10970 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10971 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10972 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10973 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
10977 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10981 "by your browser.] "
10983 #. INPUT type=button name=back
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:655
10991 #. INPUT type=button name=delete
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
10996 #. INPUT type=checkbox name=notify
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
10999 "A NOTIFY_MANAGER notice will be generated and send to the manager if a valid "
11000 "email address is defined. This can be checked if a new manager has been "
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
11007 "A bibliographic record for this request exists, but no item. You are about "
11008 "to create an item and check it out"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
11013 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11019 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
11020 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
11024 msgid "A few important fields are not filled:"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
11030 msgid "A field name is required"
11031 msgstr "Este campo es obligatorio."
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:435
11036 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
11037 "yes/no pull down menu."
11040 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:49
11043 msgid "A group with the title %s already exists. "
11044 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
11048 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
11049 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
11054 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
11055 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:429
11060 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
11061 "in addition to the default values."
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:403
11066 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
11071 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
11077 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
11078 "have a library set. "
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
11083 msgid "A pattern with this name already exists."
11084 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
11088 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
11089 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
11091 #. For the first occurrence,
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
11095 msgid "A translation already exists for this language."
11096 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:413
11101 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
11102 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11108 msgid "AJAX error (%s alert)"
11109 msgstr "AJAX error (%s alert)"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11114 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
11115 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
11120 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
11121 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
11125 msgid "ALL items fields MUST :"
11126 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
11138 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11141 msgid "API keys for %s"
11142 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:62
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
11154 msgstr "Kohari buruz"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11158 msgid "Abstracts / Summaries"
11159 msgstr "Laburpenak"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
11181 msgid "Accepted by"
11182 msgstr "Nork onartuta"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
11186 msgid "Accepted by the library"
11187 msgstr "Nork onartuta"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
11191 msgid "Accepted by:"
11192 msgstr "Nork onartuta:"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:880
11196 msgid "Accepted date from:"
11197 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
11202 msgid "Accepted on:"
11203 msgstr "Noiz onartuta:"
11205 #. %1$s: message.amount | html
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11208 msgid "Accepted payment (%s) from "
11209 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11214 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11221 msgid "Access files"
11222 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11226 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:721
11231 msgid "Access the point of sale page and take payments "
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11236 msgid "Access to all librarian functions"
11237 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
11241 msgid "Access to the files stored on the server "
11242 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11246 msgid "Accession date"
11247 msgstr "Sarrera data"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11251 msgid "Accession date (inclusive)"
11252 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11256 msgid "Accession date:"
11257 msgstr "Sartze data:"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:227
11261 msgid "Account credit"
11262 msgstr "Kontu mota"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:117
11266 msgid "Account credit types"
11267 msgstr "Kontu mota"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
11271 msgid "Account debit types"
11272 msgstr "Kontu mota"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11276 msgid "Account fines and payments"
11277 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
11279 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11282 msgid "Account for %s"
11283 msgstr "› Noren kontua %s"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
11287 msgid "Account has been administratively locked."
11288 msgstr "kontua iraungi da"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:168
11292 msgid "Account has been locked."
11293 msgstr "kontua iraungi da"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:181
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
11298 msgid "Account has expired"
11299 msgstr "Kontua iraungi da"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11304 msgid "Account number: "
11305 msgstr "Número del cuenta: "
11307 #. %1$s: patron.firstname | html
11308 #. %2$s: patron.surname | html
11309 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11312 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11313 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
11320 msgid "Account type"
11321 msgstr "Kontu mota"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:280
11325 msgid "Account type: "
11326 msgstr "Kontu mota"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:213
11331 msgstr "Zenbatekoa:"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11347 msgid "Accounting details"
11348 msgstr "Kontabilitate datuak"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
11357 msgid "Acquisition"
11358 msgstr "Eskurapena"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11363 msgid "Acquisition date"
11364 msgstr "Eskuratze data"
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11369 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11370 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
11377 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11378 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
11385 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11386 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11392 msgid "Acquisition details"
11393 msgstr "Detalles de adquisición"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:893
11399 msgid "Acquisition information"
11400 msgstr "Eskuratze informazioa"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11404 msgid "Acquisition management"
11405 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:98
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
11410 msgid "Acquisition parameters"
11411 msgstr "Eskuratze parametroak"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
11415 msgid "Acquisition tables"
11416 msgstr "Erosketa-taulak"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
11456 msgid "Acquisitions"
11457 msgstr "Eskurapenak"
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11461 msgid "Acquisitions home"
11462 msgstr "Eskurapenak"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11467 msgid "Acquisitions statistics"
11468 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11472 msgid "Acquisitions statistics "
11473 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
11475 #. For the first occurrence,
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:140
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:48
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:81
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11499 msgid "Action if matching record found:"
11500 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11504 msgid "Action if matching record found: "
11505 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11510 msgid "Action if no match found:"
11511 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11515 msgid "Action if no match is found: "
11516 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:150
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:112
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:127
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:141
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:71
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:63
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:152
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:50
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:84
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:149
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:410
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11621 msgid "Actions for "
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11651 msgid "Active budgets"
11652 msgstr "Presupuestos activos "
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11667 msgid "Actual cost"
11668 msgstr "Kostu erreala"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11673 msgid "Actual cost tax exc."
11674 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
11680 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11681 msgstr "Costo actual sin impuesto"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11686 msgid "Actual cost tax inc."
11687 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:329
11691 msgid "Actual cost:"
11692 msgstr "Kostu erreala:"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11696 msgid "Actual cost: "
11697 msgstr "Kostu erreala:"
11699 #. For the first occurrence,
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:104
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:908
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:58
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
11735 #. %1$s: total | html
11736 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11739 msgid "Add %s items to %s"
11740 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
11742 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
11744 msgid "Add & duplicate"
11745 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11749 msgid "Add "In demand""
11752 #. %1$s: booksellername | html
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11755 msgid "Add a basket to %s"
11756 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11761 msgid "Add a condition"
11762 msgstr "Agregar otra condición"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11766 msgid "Add a contract"
11767 msgstr "Gehitu kontratua"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11771 msgid "Add a definition to the dictionary."
11772 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:100
11776 msgid "Add a message for:"
11777 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11781 msgid "Add a new OAI set"
11782 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11786 msgid "Add a new action"
11787 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
11791 msgid "Add a new authorized value"
11792 msgstr "Balio baimenduak"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11796 msgid "Add a new delivery "
11797 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11801 msgid "Add a new field"
11802 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11804 #. INPUT type=button
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:242
11807 msgid "Add a new item"
11808 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
11813 msgid "Add a new message"
11814 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
11818 msgid "Add a new record"
11819 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11824 msgid "Add a new regular expression"
11825 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11830 msgid "Add a new upload"
11831 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11835 msgid "Add a stage"
11836 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11841 msgid "Add a substitution"
11842 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
11844 #. INPUT type=submit
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11847 msgstr "Gehitu akzioa"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
11851 msgid "Add additional fields to certain tables"
11852 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11857 msgid "Add an SMS cellular provider"
11858 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11863 msgid "Add an adjustment"
11864 msgstr "Agregando un atributo"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
11868 msgid "Add an attribute"
11869 msgstr "Agregando un atributo"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11873 msgid "Add an item by barcode"
11874 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:349
11878 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11879 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:705
11883 msgid "Add and remove items from rotas "
11884 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11886 #. INPUT type=button
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
11888 msgid "Add another condition"
11889 msgstr "Agregar otra condición"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11893 msgid "Add another contact"
11894 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11898 msgid "Add another field"
11899 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11903 msgid "Add basket group for "
11904 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11909 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11915 msgstr "Gehitu aurrekontua"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11919 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11920 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11924 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11925 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11929 msgid "Add checked"
11930 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11934 msgid "Add classification source"
11935 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
11939 msgid "Add comment"
11940 msgstr "Comentario Aprobado"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:619
11944 msgid "Add course reserves "
11945 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11947 #. INPUT type=submit name=add
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11950 msgstr "Agregar crédito"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11954 msgid "Add description"
11955 msgstr "Agregar descripción"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11960 msgstr "Gehitu haurra"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11964 msgid "Add filing rule"
11965 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11970 msgstr "Gehitu funtsa"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
11975 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
11980 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
11984 msgid "Add guarantee"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:153
11992 msgid "Add internal note"
11993 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
11997 msgid "Add internal note "
11998 msgstr "Gehitu barne-oharra"
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
12007 msgstr "Gehitu elementua"
12009 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
12012 msgid "Add item %s"
12013 msgstr "Gehitu elementua %s"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
12017 msgid "Add item to "
12018 msgstr "Gehitu elementua"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
12022 msgid "Add item type"
12023 msgstr "Agregar tipo de ítem"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
12027 msgid "Add item(s)"
12028 msgstr "Agregar ítem(s)"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
12035 msgstr "Gehitu elementua"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
12040 msgstr "Gehitu elementua"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
12045 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
12047 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
12048 "por búsqueda de ítem."
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
12052 msgid "Add items to rota report"
12053 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
12057 msgid "Add items: scan barcode"
12058 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:31
12062 msgid "Add items: scan barcodes"
12063 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:433
12067 msgid "Add library "
12068 msgstr "Biblioteca principal"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1279
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1282
12075 msgid "Add manual restriction"
12076 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
12083 msgid "Add match check"
12084 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
12091 msgid "Add match point"
12092 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:38
12096 msgid "Add message"
12097 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
12101 msgid "Add modified records to the following list: "
12102 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
12104 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
12106 msgid "Add multiple copies of this item"
12107 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
12111 msgid "Add multiple items"
12112 msgstr "Agregar múltiples copias "
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
12121 msgid "Add new alert"
12122 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
12126 msgid "Add new collection"
12127 msgstr "Gehitu bilduma berria"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
12135 msgid "Add new definition"
12136 msgstr "Agregar nueva definición "
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
12141 msgid "Add new field "
12142 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
12146 msgid "Add new group"
12147 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
12151 msgid "Add new holiday"
12152 msgstr "Gehitu jai egun berria"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:116
12157 msgstr "Agregar cita"
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
12161 msgid "Add offline circulations to queue"
12162 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
12167 msgid "Add or remove items"
12168 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:512
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
12175 msgstr "Gehitu eskaera"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
12179 msgid "Add order to basket"
12180 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
12184 msgid "Add order to basket %s"
12185 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
12190 msgstr "Gehitu eskaerak"
12192 #. %1$s: comments | html
12193 #. %2$s: file_name | html
12194 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
12197 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12198 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:53
12202 msgid "Add patron attribute type"
12203 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12208 msgid "Add patron image"
12209 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12213 msgid "Add patron(s)"
12214 msgstr "Agregar socios"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12220 msgid "Add patrons"
12221 msgstr "Agregar socios"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12226 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12227 "add via patron search."
12229 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
12230 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12235 msgstr "Agregar cita"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12239 msgid "Add recipients"
12240 msgstr "Gehitu hartzaileak"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12244 msgid "Add record matching rule"
12245 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:334
12249 msgid "Add record using fast cataloging"
12250 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12254 msgid "Add reserves"
12255 msgstr "Gehitu erreserbak"
12257 #. INPUT type=submit
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12259 msgid "Add restriction"
12260 msgstr "Gehitu murrizketa"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12265 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12270 msgstr "Agregar usuarios"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
12274 msgid "Add selected patrons to:"
12275 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12279 msgid "Add splitting rule"
12280 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12285 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12289 msgid "Add stage to "
12290 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12294 msgid "Add staged files to basket"
12295 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
12299 msgid "Add sub fund"
12300 msgstr "Gehitu funtsa"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:414
12304 msgid "Add sub-group "
12305 msgstr "Gehitu talde berri bat"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12310 msgstr "Gehitu hona "
12312 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12321 msgid "Add to Dictionary"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12326 msgid "Add to a list"
12327 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12331 msgid "Add to a new list:"
12332 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:163
12338 msgid "Add to basket"
12339 msgstr "Gehitu saskira"
12341 #. For the first occurrence,
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:81
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:495
12348 msgid "Add to cart"
12349 msgstr "Gehitu saskira"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
12354 msgid "Add to list"
12355 msgstr "Agregar a una lista"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:88
12359 msgid "Add to list "
12360 msgstr "Gehitu zerrendari: "
12362 #. INPUT type=submit
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12364 msgid "Add to offline circulation queue"
12365 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12369 msgid "Add to rota"
12370 msgstr "Gehitu saskira"
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
12375 msgstr "Gehitu hona:"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12381 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12386 msgstr "Agregar usuarios"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12391 msgstr "Gehitu hornitzailea"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
12398 msgid "Add vendor note"
12399 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
12403 msgid "Add vendor note "
12404 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:716
12408 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12409 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:629
12413 msgid "Add, edit and delete courses "
12414 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:499
12418 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12419 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12423 msgid "Add, modify and view patron information"
12424 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:259
12428 msgid "Add, modify and view patron information "
12429 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12433 msgid "Add/Edit items"
12434 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:413
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12448 msgid "Added on or after date: "
12449 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12453 msgid "Added on or before date: "
12454 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
12456 #. %1$s: added_attribute_type | html
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
12459 msgid "Added patron attribute type "%s""
12460 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota "%s" "
12462 #. %1$s: added_matching_rule | html
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12465 msgid "Added record matching rule "%s""
12466 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua "%s" agregada"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12476 msgid "Adding a mapping for: %s."
12477 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
12479 #. %1$s: authtypetext | html
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:188
12482 msgid "Adding authority %s"
12483 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
12487 msgid "Additional SRU options: "
12488 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1347
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
12495 msgid "Additional attributes and identifiers"
12496 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12500 msgid "Additional content types"
12501 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:149
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12510 msgid "Additional fields"
12511 msgstr "Laguntza gehigarria"
12513 #. %1$s: tablename | html
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12516 msgid "Additional fields for '%s'"
12517 msgstr "Laguntza gehigarria"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12521 msgid "Additional fields:"
12522 msgstr "Laguntza gehigarria"
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12526 msgid "Additional options"
12527 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:125
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:201
12532 msgid "Additional parameters"
12533 msgstr "Parametro gehigarriak"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12537 msgid "Additional subfields (XML)"
12538 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
12542 msgid "Additional thanks to..."
12543 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12548 msgid "Additional tools"
12549 msgstr "Tresna gehiarriak"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:13
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:14
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12571 msgstr "Helbidea 2"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
12575 msgid "Address 2: "
12576 msgstr "Helbidea 2:"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12581 msgid "Address in question"
12582 msgstr "Aipatutako helbidea"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12586 msgid "Address line 1: "
12587 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12591 msgid "Address line 2: "
12592 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12596 msgid "Address line 3: "
12597 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12613 msgid "Adjustment cost for invoice "
12614 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12618 msgid "Adjustments"
12621 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12624 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:145
12631 msgid "Adlibris cover image"
12632 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:11
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:60
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:16
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:27
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:17
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12691 msgid "Administration"
12692 msgstr "Administrazioa"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12697 msgid "Administration "
12698 msgstr "Administrazioa"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
12702 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12703 msgstr "Administrazioa >Txanponak eta kanbio-mota"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:140
12707 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12708 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12712 msgid "Administration › Item types "
12713 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
12717 msgid "Administration tables"
12718 msgstr "Administrazio-taulak"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12722 msgid "Administrator account created!"
12723 msgstr "Administrazio-taulak"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12727 msgid "Administrator account permissions"
12728 msgstr "Permisos del socio"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12732 msgid "Administrator identity"
12733 msgstr "Administrazioa"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12737 msgid "Administrator login"
12738 msgstr "Administrazioa"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12743 msgid "Adobe Agates"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:832
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12762 msgstr "Editore aurreratua"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12766 msgid "Advanced »"
12767 msgstr "Aurreratua »"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
12771 msgid "Advanced constraints"
12772 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12776 msgid "Advanced constraints:"
12777 msgstr "Muga aurreratuak:"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12781 msgid "Advanced editor"
12782 msgstr "Editore aurreratua"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12786 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12787 msgstr "Laster-teklak"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12791 msgid "Advanced editor shortcuts"
12792 msgstr "Editore aurreratua"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:389
12796 msgid "Advanced prediction pattern: "
12797 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12807 msgid "Advanced search"
12808 msgstr "Bilaketa aurreratua"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12836 msgid "Age in days"
12837 msgstr "Adina egunetan"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12841 msgid "Age required"
12842 msgstr "Gutxieneko adina"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12847 msgid "Age required: "
12848 msgstr "Gutxieneko adina:"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
12853 msgid "Age restricted"
12854 msgstr "Beharrezko adina"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12858 msgid "Age restriction"
12859 msgstr "Restricción de edad %s."
12861 #. For the first occurrence,
12862 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12866 msgid "Age restriction %s."
12867 msgstr "Restricción de edad %s."
12869 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12870 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12874 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12875 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
12877 #. %1$s: age_low | html
12878 #. %2$s: age_high | html
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12881 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
12886 msgid "Albany Senior High School"
12887 msgstr "Albany Senior High School"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12897 msgid "Alert subscribers for "
12898 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12912 msgid "Align center"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12923 msgid "Align right"
12924 msgstr "Nabarmendu"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12930 msgstr "Suma total:"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
12934 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:44
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12989 msgid "All active funds"
12990 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12997 msgid "All authority types"
12998 msgstr "Autoritate mota guztiak"
13000 #. %1$s: IF LoginBranchname
13001 #. %2$s: LoginBranchname | html
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
13005 msgid "All available funds%s for %s%s"
13006 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13010 msgid "All branches"
13011 msgstr "Todas las sedes"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
13015 msgid "All budgets"
13016 msgstr "Aurrekontu guztiak"
13018 #. %1$s: do_anonym | html
13019 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
13022 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
13023 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
13027 msgid "All collections"
13028 msgstr "Bildumen kode guztiak"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
13033 msgstr "Data guztiak"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:102
13037 msgid "All dependencies installed."
13038 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
13045 msgstr "Funtsa guztiak"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13049 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
13054 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
13055 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
13060 msgid "All item types"
13061 msgstr "Item mota guztiak"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:91
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:104
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
13083 msgid "All libraries"
13084 msgstr "Liburutegi guztiak"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
13088 msgid "All locations"
13089 msgstr "Todas las ubicaciones"
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
13094 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
13101 msgid "All payments to the library"
13102 msgstr "Liburutegiak onartua"
13104 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
13107 msgid "All records have successfully been modified! %s"
13108 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:101
13112 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
13117 msgid "All selected"
13118 msgstr "Aukeratutako guztiak"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
13122 msgid "All shelving locations"
13123 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
13127 msgid "All statuses"
13128 msgstr "Estatus guztiak"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
13133 msgstr "Todas las etiquetas"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
13138 msgid "All transactions"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
13143 msgid "All vendors"
13144 msgstr "Todos los proveedores"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
13148 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
13161 msgid "Allow access to the reports module"
13162 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
13164 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
13167 msgid "Allow auto-renewal of items: "
13168 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
13172 msgid "Allow changes to contents from: "
13173 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
13178 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
13179 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
13184 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
13185 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
13189 msgid "Allow public downloads:"
13190 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
13194 msgid "Allow public enrollment:"
13195 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
13200 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
13201 "other staff members"
13203 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13207 msgid "Allow transfer?"
13208 msgstr "Baimendu transferentzia?"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
13222 msgid "Allowed pickup locations"
13223 msgstr "Jasotze kokalekua"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:391
13228 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13229 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13230 "category, enter this Search category to any Item types"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13235 msgid "Already received"
13236 msgstr "Dagoeneko jaso da"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13240 msgid "Already validated discharges"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13245 msgid "Alt key is \"Alt\""
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:32
13250 msgid "Alternate Country"
13251 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:27
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
13260 msgid "Alternate address"
13261 msgstr "Ordezko helbidea"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:28
13265 msgid "Alternate address line 2"
13266 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13271 msgid "Alternate address: Address"
13272 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13277 msgid "Alternate address: Address 2"
13278 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13283 msgid "Alternate address: City"
13284 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13288 msgid "Alternate address: Contact note"
13289 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13293 msgid "Alternate address: Country"
13294 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13299 msgid "Alternate address: Email"
13300 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13305 msgid "Alternate address: Phone"
13306 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13311 msgid "Alternate address: State"
13312 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13317 msgid "Alternate address: Street number"
13318 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13323 msgid "Alternate address: Street type"
13324 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13329 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13330 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:29
13334 msgid "Alternate city"
13335 msgstr "Ordezko kontaktua"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13341 msgid "Alternate contact"
13342 msgstr "Ordezko kontaktua"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:63
13346 msgid "Alternate contact ZIP/postal code"
13347 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:59
13351 msgid "Alternate contact address"
13352 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:60
13356 msgid "Alternate contact address 2"
13357 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:61
13361 msgid "Alternate contact city"
13362 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:64
13366 msgid "Alternate contact country"
13367 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:57
13371 msgid "Alternate contact first name"
13372 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:65
13376 msgid "Alternate contact phone"
13377 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:62
13381 msgid "Alternate contact state"
13382 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:58
13386 msgid "Alternate contact surname"
13387 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13392 msgid "Alternate contact: Address"
13393 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13398 msgid "Alternate contact: Address 2"
13399 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13404 msgid "Alternate contact: City"
13405 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13410 msgid "Alternate contact: Country"
13411 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13416 msgid "Alternate contact: First name"
13417 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13421 msgid "Alternate contact: Note"
13422 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
13427 msgid "Alternate contact: Phone"
13428 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13433 msgid "Alternate contact: State"
13434 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13439 msgid "Alternate contact: Surname"
13440 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13444 msgid "Alternate contact: Title"
13445 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13450 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13451 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:33
13455 msgid "Alternate email"
13456 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:34
13460 msgid "Alternate phone"
13461 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:30
13465 msgid "Alternate state"
13466 msgstr "Ordezko kontaktua"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:25
13470 msgid "Alternate street number"
13471 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:26
13475 msgid "Alternate street type"
13476 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:31
13480 msgid "Alternate zip code"
13481 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:640
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
13486 msgid "Alternative contact"
13487 msgstr "Ordezko kontaktua"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13492 msgid "Alternative phone: "
13493 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13498 msgid "Alternative source"
13499 msgstr "Ordezko kontaktua"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13504 msgid "Alternative source URL"
13505 msgstr "Ordezko telefonoa:"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13509 msgid "Always show checkouts immediately"
13510 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
13514 msgid "American Numismatic Society, USA"
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:241
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:102
13537 msgid "Amount being paid: "
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:283
13542 msgid "Amount charged: "
13543 msgstr "Mailegu kopurua"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13547 msgid "Amount of change"
13548 msgstr "Mailegu kopurua"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:103
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:58
13555 msgid "Amount outstanding"
13556 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:216
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:252
13561 msgid "Amount paid: "
13562 msgstr "Zenbatekoa:"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:247
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:106
13568 msgid "Amount tendered: "
13569 msgstr "Número del cuenta: "
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13574 msgstr "Zenbatekoa:"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13582 msgstr "Zenbatekoa:"
13584 #. %1$s: batch_id | html
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13587 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13588 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13590 #. %1$s: batch_id | html
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13593 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13594 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13596 #. %1$s: batch_id | html
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13599 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13600 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13602 #. %1$s: batch_id | html
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13605 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13606 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13610 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13611 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13615 msgid "An error has occurred!"
13616 msgstr "Ha ocurrido un error!"
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13620 msgid "An error has occurred. "
13621 msgstr "Errorea jazo da"
13623 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13626 msgid "An error has occurred. %s "
13627 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13631 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13632 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
13634 #. For the first occurrence,
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
13638 msgid "An error occurred on deleting this image"
13639 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13644 msgid "An error occurred reading this file."
13645 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13650 msgid "An error occurred when adding this translation"
13651 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13655 msgid "An error occurred when creating this list."
13656 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
13658 #. %1$s: shelfname | html
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13661 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13663 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13667 msgid "An error occurred when deleting this list."
13668 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13673 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13674 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13678 msgid "An error occurred when updating this list."
13679 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13684 msgid "An error occurred when updating this translation."
13685 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
13688 #. %2$s: label_element | html
13689 #. %3$s: element_id | html
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13693 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13694 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13696 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
13697 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
13698 "xehetasun gehiago izateko."
13700 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13704 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13705 "error log for details. "
13707 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
13708 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
13710 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13713 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13714 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13718 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13720 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13725 msgid "An unknown error has occurred."
13726 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:124
13730 msgid "An unknown error occurred while trying to add an item"
13731 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
13735 msgid "An unknown error occurred while trying to check out the item"
13736 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
13738 #. %1$s: card_element | html
13739 #. %2$s: element_id | html
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13742 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13747 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13753 msgstr "Analitikak"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13757 msgid "Analyze items"
13758 msgstr "Analizar ítems"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13778 msgid "Animals and Nature"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13783 msgid "Anonymize checkout history"
13784 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13788 msgid "Another pattern with this name already exists."
13789 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:818
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:876
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:896
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:908
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13825 msgid "Any audience"
13826 msgstr "Edonorentzat"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13832 msgid "Any category code"
13833 msgstr "Cualquier código de categoría"
13835 #. For the first occurrence,
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13839 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13844 msgid "Any collection"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13849 msgid "Any content"
13850 msgstr "Edozein eduki"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13855 msgstr "Edozein formatu"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13860 msgstr "Bakarrik elementu hau"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13870 msgid "Any item type"
13871 msgstr "Edozein elementu mota"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
13875 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13884 msgid "Any library"
13885 msgstr "Cualquier biblioteca"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
13889 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13891 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
13898 msgstr "Edozein esaldi"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13902 msgid "Any shelving location"
13903 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13907 msgid "Any status except cancelled"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13913 msgstr "Edozein hornitzaile"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
13918 msgstr "Edozein hitz"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13927 msgid "Anyone seeing this list"
13928 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13932 msgid "Apache version: "
13933 msgstr "Apache bertsioa:"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13937 msgid "Appear in position: "
13938 msgstr "Agertu posizio honetan"
13940 #. %1$s: num_with_matches | html
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13943 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13945 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
13946 "erregistro kopurua %s"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
13952 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
13957 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13959 #. INPUT type=submit
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13961 msgid "Apply different matching rules"
13962 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:100
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:274
13967 msgid "Apply discount"
13968 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13970 #. INPUT type=submit
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1264
13973 msgid "Apply filter"
13974 msgstr "Aplikatu iragazkia"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13978 msgid "Apply filter(s)"
13979 msgstr "Aplicar filtro(s)"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:107
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
14001 msgid "Approved comments"
14002 msgstr "Comentario Aprobado"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
14006 msgid "Approved tags"
14007 msgstr "Etiquetas aprobadas"
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14014 #. For the first occurrence,
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14024 msgid "Arcadia Public Library, USA"
14025 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:157
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:182
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:121
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:134
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14045 msgid "Archived%s "
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14052 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
14054 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14058 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
14059 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
14063 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
14064 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14069 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
14070 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14072 #. %1$s: ordernumber | html
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
14075 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
14076 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14080 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
14081 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
14087 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
14089 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14095 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
14096 "library? This will override the existing rules in this library."
14097 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14103 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
14104 "override the existing rules in this library."
14105 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14107 #. %1$s: basketname | html
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
14110 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
14111 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:888
14117 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
14118 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
14122 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
14123 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
14125 #. For the first occurrence,
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14131 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
14132 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
14136 msgid "Are you sure you want to delete "
14137 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14139 #. For the first occurrence,
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14142 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
14143 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14145 #. %1$s: library.branchname | html
14146 #. %2$s: library.branchcode | html
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
14149 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
14150 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14155 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
14156 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
14161 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
14162 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14164 #. For the first occurrence,
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14168 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
14169 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14173 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
14174 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
14179 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
14180 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14184 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
14185 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14190 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
14191 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14197 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
14198 "enrollments in this club."
14199 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
14204 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
14205 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
14210 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
14211 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14213 #. %1$s: patron.firstname | html
14214 #. %2$s: patron.surname | html
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
14218 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
14219 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
14224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
14225 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14229 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
14230 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14234 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
14235 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
14240 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
14241 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14245 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
14246 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
14251 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
14252 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
14256 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
14257 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14262 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value category?"
14263 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:315
14268 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
14269 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
14274 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
14275 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14280 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
14281 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14285 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
14286 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14292 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
14293 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14298 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
14299 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
14301 #. For the first occurrence,
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
14305 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
14306 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
14311 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
14312 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
14318 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
14320 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14322 #. For the first occurrence,
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
14327 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
14328 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14330 #. For the first occurrence,
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
14334 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
14335 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
14340 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
14341 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14346 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
14347 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
14352 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
14353 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14355 #. For the first occurrence,
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
14360 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
14361 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14365 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
14366 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14371 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14372 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14376 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14377 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14382 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14383 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14388 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14389 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14391 #. For the first occurrence,
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
14396 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14397 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14399 #. For the first occurrence,
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:222
14404 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14405 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14410 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14411 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14416 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14417 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14422 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14423 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14425 #. For the first occurrence,
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14429 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14430 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14435 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14436 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
14441 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14442 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14447 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14448 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
14452 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14453 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14458 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14459 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14463 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14464 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14468 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14469 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14471 #. For the first occurrence,
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14477 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14478 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
14480 #. For the first occurrence,
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:990
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
14484 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14485 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14490 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14491 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:3
14495 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14496 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
14498 #. For the first occurrence,
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14504 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14505 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14509 msgid "Are you sure you want to do this?"
14510 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:926
14514 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14515 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14519 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14520 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14525 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14526 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
14528 #. %1$s: basketname | html
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:728
14531 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14532 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14537 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14538 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14543 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14544 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:248
14548 msgid "Are you sure you want to remove "
14549 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14554 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14555 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
14559 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14560 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14565 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14566 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14570 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14571 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14575 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14576 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14580 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14581 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14585 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14586 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
14590 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14591 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14595 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14596 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14601 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14602 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:915
14606 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14607 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
14609 #. For the first occurrence,
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14616 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14617 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14622 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14625 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14627 #. For the first occurrence,
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
14632 msgid "Are you sure you want to save?"
14633 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14639 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14640 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:200
14645 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14646 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14652 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14654 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
14659 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14660 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
14665 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14668 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
14671 #. For the first occurrence,
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14675 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14676 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
14680 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14681 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14686 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14687 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14691 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14692 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14696 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14697 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14711 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14712 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:142
14735 msgid "Article requests"
14736 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14738 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14741 msgid "Article requests (%s)"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:132
14746 msgid "Article requests:"
14747 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14751 msgid "Article title"
14752 msgstr "Sailaren izenburua"
14754 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14755 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14759 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14760 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14762 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14768 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14775 msgstr "Galdetuta "
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:215
14786 "At least one item blocked the deletion. The operation rolled back and "
14787 "nothing happened! "
14790 #. For the first occurrence,
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
14794 msgid "At least two records must be selected for merging."
14795 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
14797 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
14800 msgid "At library: %s"
14801 msgstr "Liburutegian: %s"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14805 msgid "Athens County Public Libraries"
14806 msgstr "Athens County Public Libraries"
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
14810 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14811 msgstr "Athens County Public Libraries"
14813 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14816 msgid "Attach an item%s to "
14817 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14821 msgid "Attach another item"
14822 msgstr "Erantsi beste item bat"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14826 msgid "Attach item"
14827 msgstr "Erantsi item bat"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
14832 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14833 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14837 msgid "Attempt to delete record failed."
14838 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
14845 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
14848 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14850 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
14856 msgstr "Agregando un atributo"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
14860 msgid "Attributes (additional PQF attributes added to each query): "
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:137
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
14867 msgid "Audio alerts"
14868 msgstr "Audio alerts"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14875 #. For the first occurrence,
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14887 msgstr "Autoritatea"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14891 msgid "Auth field copied"
14892 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
14897 msgstr "Balio baimendua"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14901 msgid "Auth value:"
14902 msgstr "Balio baimendua:"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14913 msgstr "Autoritatea"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:7
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:787
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:106
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:219
14959 msgid "Author (A-Z)"
14960 msgstr "Egilea (A-Z)"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:223
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:225
14967 msgid "Author (Z-A)"
14968 msgstr "Egilea (Z-A)"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14973 msgid "Author (any): "
14974 msgstr "Egilea (edozein): "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14979 msgid "Author (corporate): "
14980 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14984 msgid "Author (meeting / conference): "
14985 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14989 msgid "Author (meeting/conference): "
14990 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14995 msgid "Author (personal): "
14996 msgstr "Egilea (pertsonala):"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
15003 #. For the first occurrence,
15004 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15005 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
15007 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
15008 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
15010 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
15011 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
15012 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
15013 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
15015 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
15022 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
15023 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:267
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1254
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:76
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:35
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
15055 #. %1$s: author | html
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
15059 msgstr "Egilea: %s"
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
15063 msgid "Authorised value category"
15064 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
15071 msgid "Authorised value category:"
15072 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
15076 msgid "Authorised value category: "
15077 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
15081 msgid "Authorised values category"
15082 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
15086 msgid "Authorised values category: "
15087 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
15099 msgid "Authorities"
15100 msgstr "Autoritateak"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
15104 msgid "Authorities tables"
15105 msgstr "Autoritateen taulak"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
15110 msgid "Authorities: "
15111 msgstr "Autoritateak"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
15119 msgstr "Autoritatea"
15121 #. %1$s: authid | html
15122 #. %2$s: authtypetext | html
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
15125 msgid "Authority #%s (%s)"
15126 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
15128 #. %1$s: loopro.object | html
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
15131 msgid "Authority %s"
15132 msgstr "Autoritatea %s"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15136 msgid "Authority Control"
15137 msgstr "Autoritate kontrola"
15139 #. %1$s: IF ( authtypecode )
15140 #. %2$s: authtypecode | html
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
15145 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
15146 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
15148 #. %1$s: tagfield | html
15149 #. %2$s: authtypecode | html
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
15152 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
15154 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
15156 #. %1$s: tagfield | html
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
15159 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
15161 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
15165 msgid "Authority Type"
15166 msgstr "Autoritate Mota"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
15170 msgid "Authority field to copy: "
15171 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
15176 msgid "Authority record"
15177 msgstr "Registros de Autoridad"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
15181 msgid "Authority search"
15182 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
15187 msgid "Authority search results"
15188 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
15192 msgid "Authority type"
15193 msgstr "Autoritate mota"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
15199 msgid "Authority type: "
15200 msgstr "Autoritate mota:"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
15209 msgid "Authority types"
15210 msgstr "Autoritate motak"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
15215 msgstr "Autoritate:"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
15220 msgstr "Baimenduta"
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
15224 msgid "Authorized value"
15225 msgstr "Balio baimenduak"
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:138
15229 msgid "Authorized value category: "
15230 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
15235 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
15236 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
15237 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
15239 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
15240 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
15241 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
15242 "balio baimendurik aplikatuko."
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:179
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
15248 msgid "Authorized value:"
15249 msgstr "Balio baimendua:"
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
15255 msgid "Authorized value: "
15256 msgstr "Balio baimendua:"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15264 msgid "Authorized values"
15265 msgstr "Balio baimenduak"
15267 #. %1$s: category.category_name | html
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
15270 msgid "Authorized values for category %s"
15271 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
15286 msgid "Auto ordering"
15287 msgstr "Norberak eskatu"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
15291 msgid "Auto subscription sharing: "
15292 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
15294 #. INPUT type=button
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
15296 msgid "Auto-fill row"
15297 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
15301 msgid "Auto-renewal"
15302 msgstr "Berritze automatikoa"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
15306 msgid "Auto-renewal:"
15307 msgstr "Berritze automatikoa"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
15311 msgid "Auto-renewal: Patron has opted out"
15312 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
15317 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
15318 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
15324 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
15325 "doesn't match your library. "
15327 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
15328 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
15335 msgid "Automatic item modifications by age"
15336 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
15340 msgid "Automatic ordering: "
15341 msgstr "Eskaera automatikoa:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
15347 msgid "Automatic renewal"
15348 msgstr "Berritze automatikoa"
15350 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15354 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
15355 msgstr "%s Berritze automatikoa"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
15359 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:722
15365 msgid "Availability"
15366 msgstr "Erabilgarritasuna"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
15370 msgid "Available call numbers"
15371 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
15375 msgid "Available copy"
15376 msgstr "Copia disponible "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
15380 msgid "Available copy numbers"
15381 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
15386 msgid "Available enumeration"
15387 msgstr "Enumeración disponible "
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:125
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:139
15392 msgid "Available for"
15393 msgstr "Copia disponible "
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:93
15397 msgid "Available in the library"
15398 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
15402 msgid "Available item types"
15403 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
15407 msgid "Available locations"
15408 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
15412 msgid "Average checkout period"
15413 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
15417 msgid "Average checkout period statistics"
15418 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:56
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15424 msgid "Average loan time"
15425 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
15434 msgid "BSD 3-clause Licence"
15435 msgstr "BSD lizentzia"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
15442 msgid "BSD License"
15443 msgstr "BSD lizentzia"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
15455 #. For the first occurrence,
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15467 #. For the first occurrence,
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15473 msgstr "Aurrekoa %s"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15477 msgid "Back side layout not used"
15480 #. INPUT type=submit
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15482 msgid "Back to System Preferences"
15483 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15487 msgid "Back to Tools"
15488 msgstr "Itzuli tresnetara"
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15492 msgid "Back to the list"
15493 msgstr "Zerrendetara itzuli"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
15503 msgid "Background color"
15504 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15508 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15509 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15514 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15515 "KohaAdminEmailAddress."
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:47
15521 msgstr "Irisgarria"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:521
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:194
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15577 msgstr "Barra-kodea"
15579 #. %1$s: barcode | html
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15583 msgstr "Barra kodea %s"
15585 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15586 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15587 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15591 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15592 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15594 #. For the first occurrence,
15595 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15599 msgid "Barcode : %s "
15600 msgstr "Barra kodea: %s"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15604 msgid "Barcode file:"
15605 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15610 msgid "Barcode file: "
15611 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15616 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15617 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
15621 msgid "Barcode not found"
15622 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
15626 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:10
15631 msgid "Barcode range"
15632 msgstr "Barra kodea:"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15636 msgid "Barcode submitted"
15637 msgstr "Barra-kodea bidalia"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15641 msgid "Barcode type"
15642 msgstr "Tipo de código de barras"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15646 msgid "Barcode type: "
15647 msgstr "Tipo de código de barras"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15653 msgstr "Barra kodea:"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15662 msgstr "Barra kodea:"
15664 #. For the first occurrence,
15665 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15669 msgid "Barcode: %s "
15670 msgstr "Barra kodea: %s"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
15675 msgid "Barcodes file"
15676 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
15678 #. %1$s: batche.from | html
15679 #. %2$s: batche.to | html
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
15682 msgid "Barcodes from %s to %s"
15683 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:117
15688 msgid "Barcodes not found"
15689 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15693 msgid "Barcodes not found:"
15694 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
15699 msgstr "Barra kodea:"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15703 msgid "Base-level allocated"
15704 msgstr "Nivel-base gastado"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15708 msgid "Base-level available"
15709 msgstr "Nivel-base gastado"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15713 msgid "Base-level ordered"
15714 msgstr "Oinarri maila"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15718 msgid "Base-level spent"
15719 msgstr "Nivel-base gastado"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15723 msgid "Basic constraints"
15724 msgstr "Restricciones básicas"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:189
15728 msgid "Basic installation complete."
15729 msgstr "Instalazioa egin da."
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15734 msgid "Basic parameters"
15735 msgstr "Oinarrizko parametroak"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15753 #. For the first occurrence,
15754 #. %1$s: basket.basketno | html
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15766 #. %1$s: basketname | html
15767 #. %2$s: basketno | html
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15770 msgid "Basket %s (%s)"
15771 msgstr "Saskia %s (%s)"
15773 #. %1$s: basket.basketname | html
15774 #. %2$s: basket.basketno | html
15775 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15778 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15779 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15784 msgstr "Saskia (#)"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15793 msgid "Basket created by: "
15794 msgstr "Saskia nork sortua:"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15800 msgid "Basket creator"
15801 msgstr "Saskiaren sortzailea"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15805 msgid "Basket deleted"
15806 msgstr "Saskia ezabatu da"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15810 msgid "Basket details"
15811 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15822 msgid "Basket group"
15823 msgstr "Saski taldea"
15825 #. %1$s: name | html
15826 #. %2$s: basketgroupid | html
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15829 msgid "Basket group %s (%s) for "
15830 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15834 msgid "Basket group billing place:"
15835 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15839 msgid "Basket group delivery placename:"
15840 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15845 msgid "Basket group name:"
15846 msgstr "Saski taldearen izena:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15850 msgid "Basket group search"
15851 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15856 msgid "Basket group:"
15857 msgstr "Saski taldea:"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15861 msgid "Basket grouping"
15862 msgstr "Saski taldea"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15866 msgid "Basket grouping for "
15867 msgstr "Saski taldea honentzat: "
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15871 msgid "Basket groups"
15872 msgstr "Saski taldeak"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15876 msgid "Basket name"
15877 msgstr "Saskiaren izena"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15881 msgid "Basket name:"
15882 msgstr "Saskiaren izena"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15886 msgid "Basket name: "
15887 msgstr "Saskiaren izena"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15891 msgid "Basket not found."
15892 msgstr "Socio no encontrado."
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15896 msgid "Basket search"
15897 msgstr "Saskia bilatu"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15906 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15909 msgid "Basket: %s "
15910 msgstr "Saskia: %s "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15914 msgid "Basketgroup: "
15915 msgstr "Saski taldea:"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15922 #. %1$s: booksellertoname | html
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15925 msgid "Baskets for %s"
15926 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15930 msgid "Baskets in this group:"
15931 msgstr "Talde honetako saskiak:"
15933 #. %1$s: batchid | html
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15939 #. %1$s: batch_id | html
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15942 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15943 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
15945 #. %1$s: batch_id | html
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15948 msgid "Batch %s was not deleted."
15949 msgstr "Lotea ezabatu"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15959 msgid "Batch add reserves"
15960 msgstr "Gehitu erreserbak"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15965 msgid "Batch check out"
15966 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
15969 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15973 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15974 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
15976 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15977 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15978 #. %3$s: batch | html
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15982 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15983 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:174
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15988 msgid "Batch delete"
15989 msgstr "Lotea ezabatu"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15993 msgid "Batch delete patrons "
15994 msgstr "No se puede eliminar socio"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15998 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15999 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
16004 msgid "Batch description: "
16005 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
16010 msgstr "Ezin da editatu"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
16014 msgid "Batch edit patrons "
16015 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
16022 msgid "Batch extend due dates"
16023 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
16025 #. %1$s: IF ( del )
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
16030 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
16031 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
16040 msgid "Batch item deletion"
16041 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
16045 msgid "Batch item deletion results"
16046 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
16055 msgid "Batch item modification"
16056 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16060 msgid "Batch item modification results"
16061 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
16065 msgid "Batch modify"
16066 msgstr "Lotearen moldaketa"
16068 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
16069 #. %2$s: limit | html
16071 #. %4$s: unlimited_total | html
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
16075 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
16083 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
16084 msgstr "Bazkide ezabapena"
16086 #. For the first occurrence,
16087 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
16091 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
16092 msgstr "Bazkide ezabapena"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
16100 msgid "Batch patron modification"
16101 msgstr "Bazkide aldaketa"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
16106 msgid "Batch patrons modification"
16107 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
16111 msgid "Batch patrons results"
16112 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
16120 msgid "Batch record deletion"
16121 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
16129 msgid "Batch record modification"
16130 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16145 msgid "BdP de la Meuse, France"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:352
16150 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
16156 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
16157 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
16159 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16160 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
16165 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
16166 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
16168 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
16169 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:211
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
16180 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
16181 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
16182 "administrator and located in your "
16184 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
16185 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
16186 "hemen egongo dira:"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
16190 msgid "Beginning date:"
16191 msgstr "Hasiera data:"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
16195 msgid "Begins with"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:407
16200 msgid "Begins with: "
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
16206 msgstr "Konportamentua"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16210 msgid "BibLibre, France"
16211 msgstr "BibLibre, Francia"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
16221 #. For the first occurrence,
16222 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
16231 msgid "Biblio count"
16232 msgstr "Erregistro kopurua"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
16236 msgid "Biblio level hold."
16237 msgstr "Item erreserbatua"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16241 msgid "Biblio number"
16242 msgstr "Erregistro zenbakia"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
16246 msgid "Biblio number (internal)"
16247 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
16251 msgid "Biblio numbers:"
16252 msgstr "Erregistro zenbakia"
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
16256 msgid "Biblio-level item type"
16257 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
16262 msgstr "Erregistroa:"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
16268 msgid "Bibliographic"
16269 msgstr "Bibliográfico"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16273 msgid "Bibliographic data to print"
16274 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
16280 msgid "Bibliographic information"
16281 msgstr "Bibliografia informazioa"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
16287 msgid "Bibliographic record"
16288 msgstr "Registro bibliográfico"
16290 #. %1$s: object | html
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:296
16293 msgid "Bibliographic record %s"
16294 msgstr "Registro bibliográfico %s"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
16299 msgid "Bibliographic record ID"
16300 msgstr "Registro bibliográfico"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
16305 msgid "Bibliographic record ID:"
16306 msgstr "Registro bibliográfico"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
16310 msgid "Bibliographic record count"
16311 msgstr "Registro bibliográfico"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
16316 msgid "Bibliographic record does not exist!"
16317 msgstr "Registro bibliográfico"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
16321 msgid "Bibliographic record not found."
16322 msgstr "Registro bibliográfico"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
16326 msgid "Bibliographic record title"
16327 msgstr "Registro bibliográfico"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
16333 msgid "Bibliographic records"
16334 msgstr "Registro bibliográfico"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
16338 msgid "Bibliographic: "
16339 msgstr "Bibliografikoa:"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
16343 msgid "Bibliographies"
16344 msgstr "Bibliografiak"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
16348 msgid "Biblioitem number"
16349 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
16353 msgid "Biblioitem number (internal)"
16354 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
16360 msgid "Biblionumber"
16361 msgstr "Erregistro zenbakia"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
16365 msgid "Biblionumber:"
16366 msgstr "Erregistro zenbakia:"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
16370 msgid "Biblios in reservoir"
16371 msgstr "Erregistroak biltegian"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
16376 msgstr "Erregistroa:"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16381 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
16382 "Asunción), Argentina"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16387 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
16388 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
16392 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
16399 msgid "Billing date"
16400 msgstr "Fakturazio data:"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
16405 msgid "Billing date:"
16406 msgstr "Fakturatze data:"
16408 #. %1$s: IF billingdateto
16409 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
16410 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
16412 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
16416 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
16417 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
16419 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
16422 msgid "Billing date: All until %s "
16423 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
16428 msgid "Billing place"
16429 msgstr "Fakturazio lekua"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
16435 msgid "Billing place:"
16436 msgstr "Fakturazio lekua:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
16440 msgid "Billing place: "
16441 msgstr "Fakturazio lekua:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
16451 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16453 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16475 msgid "Block expired patrons:"
16476 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16481 msgstr "Blokeatuta!"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16487 msgstr "Blokeatuta!"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:762
16512 msgid "Book drop mode"
16513 msgstr "Buzoi modua"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:712
16517 msgid "Book drop mode. "
16518 msgstr "Buzoi modua"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:894
16523 msgstr "Liburu funtsa:"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16527 msgid "Bookseller invoice no: "
16528 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16551 msgid "Border color"
16552 msgstr "Eskaeraren kostua"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16557 msgid "Border style"
16558 msgstr "Ez dago eskaerarik"
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16563 msgid "Border width"
16564 msgstr "Txartel zabalera:"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16573 msgid "Borrower name"
16574 msgstr "Erabiltzaile-izena"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16579 msgid "Borrower number"
16580 msgstr "Bazkide zenbakia "
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:4
16584 msgid "Borrowernumber"
16585 msgstr "Bazkide zenbakia "
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16591 msgid "Borrowernumber: "
16592 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16594 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
16597 msgid "Borrowernumber: %s"
16598 msgstr "Bazkidezenbakia: "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16602 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16603 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16608 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16611 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se "
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16618 msgstr "Joan beheraino"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16628 msgstr "Liburutegia"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:227
16632 msgid "Branches limitation"
16633 msgstr "Limitación sedes"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:147
16637 msgid "Branches limitation: "
16638 msgstr "Limitación sedes:"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16642 msgid "Briar Cliff University, USA"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
16647 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16648 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16652 msgid "Brief display"
16653 msgstr "Bistaratze laburra"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
16662 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16667 msgid "Broader Term"
16668 msgstr "Termino Generikoa"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
16672 msgid "Brooke Johnson"
16673 msgstr "Brooke Johnson"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
16677 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16680 #. For the first occurrence,
16681 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:60
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
16685 msgid "Browse by last name: %s "
16686 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16690 msgid "Browse for an image"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:160
16695 msgid "Browse selected records"
16696 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
16700 msgid "Browse system logs"
16701 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16705 msgid "Browse the system logs"
16706 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:554
16710 msgid "Browse the system logs "
16711 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16716 msgstr "Auurekontua"
16718 #. For the first occurrence,
16719 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16720 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16721 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16726 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16727 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16731 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16737 msgstr "Aurrekontu id-a"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16742 msgid "Budget name"
16743 msgstr "Aurrekontu izena"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16748 msgid "Budget period description"
16749 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16754 msgstr "Aurrekontua:"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16758 msgid "Budgeted cost"
16759 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16763 msgid "Budgeted cost tax exc."
16764 msgstr "ecost impuesto exce. "
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16768 msgid "Budgeted cost tax inc."
16769 msgstr "ecost impuesto inc."
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16774 msgid "Budgeted cost: "
16775 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:105
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16789 msgstr "Aurrekontuak"
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16794 msgid "Budgets administration"
16795 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16799 msgid "Bug wranglers:"
16800 msgstr "bug kudeatzaileak:"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
16804 msgid "Build a new report?"
16805 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:401
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
16815 msgid "Build a report"
16816 msgstr "Crear un informe"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
16820 msgid "Build and run reports"
16821 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
16827 msgstr "Sortu berria"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16831 msgid "Built-in offline circulation interface"
16832 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
16837 msgid "Bullet list"
16838 msgstr "Ezabatu zerrenda"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
16857 msgid "ByWater Solutions, USA"
16858 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
16867 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16868 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
16877 msgid "C3.js v0.4.11"
16880 #. %1$s: cookie | html
16881 #. %2$s: interface | html
16882 #. %3$s: interface | html
16883 #. %4$s: interface | html
16884 #. %5$s: interface | html
16885 #. %6$s: interface | html
16886 #. %7$s: interface | html
16887 #. %8$s: interface | html
16888 #. %9$s: interface | html
16889 #. %10$s: interface | html
16890 #. %11$s: interface | html
16891 #. %12$s: interface | html
16892 #. %13$s: interface | html
16893 #. %14$s: interface | html
16894 #. %15$s: interface | html
16895 #. %16$s: interface | html
16896 #. %17$s: theme | html
16897 #. %18$s: interface | html
16898 #. %19$s: theme | html
16899 #. %20$s: interface | html
16900 #. %21$s: theme | html
16901 #. %22$s: interface | html
16902 #. %23$s: theme | html
16903 #. %24$s: interface | html
16904 #. %25$s: theme | html
16905 #. %26$s: interface | html
16906 #. %27$s: themelang | html
16907 #. %28$s: interface | html
16908 #. %29$s: interface | html
16909 #. %30$s: interface | html
16910 #. %31$s: interface | html
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16914 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16915 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16916 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16917 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16918 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16919 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16920 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16921 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16922 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16923 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16924 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16925 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16926 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16927 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16928 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16929 "offline FALLBACK: "
16931 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16932 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16933 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
16934 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
16935 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
16936 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16937 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
16938 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
16939 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
16940 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16941 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16942 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
16943 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16944 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16945 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16959 msgid "CC-0 license"
16960 msgstr "Licencia MIT"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16974 msgid "CD software"
16975 msgstr "Software CDa"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:82
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16994 #. For the first occurrence,
16995 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
17006 msgid "CSV profile ID"
17007 msgstr "CSV profilak"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
17011 msgid "CSV profile: "
17012 msgstr "CSV profilak"
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
17018 msgid "CSV profiles"
17019 msgstr "CSV profilak"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
17023 msgid "CSV separator"
17024 msgstr "CSV banatzailea:"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
17028 msgid "CSV separator: "
17029 msgstr "CSV banatzailea:"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
17034 msgstr "Kargu mota"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
17038 msgid "Cache expiry (seconds)"
17039 msgstr "Caché expira (sergundos)"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1175
17045 msgid "Cache expiry:"
17046 msgstr "Caché de caducidad: "
17048 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
17049 #. %2$s: from | $KohaDates
17050 #. %3$s: to | $KohaDates
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
17053 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
17054 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
17064 msgid "Calendar information"
17065 msgstr "Egutegi informazioa"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17069 msgid "California College of the Arts, USA"
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17079 msgstr "Katalogo zenbakia"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
17086 msgstr "Katalogo zk."
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
17130 msgid "Call number"
17131 msgstr "Katalogo zenbakia"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
17138 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
17139 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
17146 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
17147 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
17151 msgid "Call number browser"
17152 msgstr "Rango de signaturas"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
17157 msgid "Call number range"
17158 msgstr "Rango de signaturas"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
17165 msgid "Call number:"
17166 msgstr "Katalogo zenbakia:"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
17170 msgid "Call number: "
17171 msgstr "Signatura topografikoa:"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
17175 msgid "Call numbers"
17176 msgstr "Katalogo zenbakia"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
17182 msgstr "Katalogo zenbakia"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
17186 msgid "Callnumber classification scheme"
17187 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
17191 msgid "Callnumber classification scheme:"
17192 msgstr "Sailkapen iturri berria"
17194 #. %1$s: subscription.callnumber | html
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
17197 msgid "Callnumber: %s "
17198 msgstr "Signatura: %s "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17202 msgid "Calyx, Australia"
17203 msgstr "Calyx, Australia"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17207 msgid "Camden County, USA"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
17212 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
17214 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:81
17219 msgid "Can be manually added ? "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
17224 msgid "Can be manually invoiced? "
17225 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
17229 msgid "Can be sold? "
17230 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:415
17235 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
17236 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
17237 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
17238 "appropriate group."
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17243 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
17248 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
17253 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
17256 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
17257 #. %2$s: error.cardnumber | html
17259 #. %4$s: error.borrowernumber | html
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
17262 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
17264 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17270 msgid "Can't cancel order"
17271 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17276 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
17277 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
17284 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
17286 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
17287 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
17291 msgid "Can't cancel receipt "
17292 msgstr "No se puede cancelar recibo"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:580
17297 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
17299 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
17305 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
17307 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
17308 "%] reserva(s) existentes"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
17313 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
17315 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
17316 "posee ítem(s) en su existencia"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
17321 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
17323 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
17324 "enlazadas con el primero"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
17329 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
17331 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
17336 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
17338 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
17343 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
17344 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
17348 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
17349 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:156
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:188
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:114
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:313
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:344
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:226
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:228
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:233
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:640
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:190
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:257
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:296
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:66
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1295
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:281
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:148
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:356
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:780
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:262
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:72
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:92
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:107
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:120
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:147
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:211
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:232
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:253
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1202
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:107
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:229
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:279
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:126
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:149
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:136
17556 msgstr "Bertan behera utzi"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17563 msgstr "Bertan behera utzi"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17567 msgid "Cancel a confirmed request"
17568 msgstr "Artikulu juridikoak"
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17574 msgstr "CancelRecall "
17576 #. INPUT type=submit
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17579 msgid "Cancel and Transfer all"
17580 msgstr "Cancelar transferencia"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17584 msgid "Cancel and return to order"
17585 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17590 msgid "Cancel article request"
17591 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
17596 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17597 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17601 msgid "Cancel enrollment "
17602 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
17606 msgid "Cancel filter"
17607 msgstr "Ezeztatuta"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17617 msgid "Cancel hold"
17618 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
17622 msgid "Cancel hold "
17623 msgstr "Ezeztatu erreserba"
17625 #. INPUT type=submit
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17628 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17629 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17631 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17634 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17635 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17639 msgid "Cancel import"
17640 msgstr "Recibo cancelado"
17642 #. INPUT type=submit name=submit
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:821
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
17645 msgid "Cancel marked holds"
17646 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
17650 msgid "Cancel merge"
17651 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:466
17655 msgid "Cancel modifications"
17656 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17660 msgid "Cancel notification"
17661 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
17667 msgid "Cancel order"
17668 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17672 msgid "Cancel order and catalog record"
17673 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
17677 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17678 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17682 msgid "Cancel receipt"
17683 msgstr "Recibo cancelado"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17687 msgid "Cancel request "
17688 msgstr "Recibo cancelado"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17692 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17693 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
17698 msgid "Cancel transfer"
17699 msgstr "Cancelar transferencia"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17703 msgid "Cancel upload"
17704 msgstr "Cancelar Subida"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17709 msgstr "Bertan behera utzi"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17714 msgid "Cancellation date"
17715 msgstr "Ezeztatze data"
17717 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
17721 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17722 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
17727 msgid "Cancellation requested"
17728 msgstr "Ezeztatze data"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
17737 msgstr "Bertan behera utzi"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17742 msgstr "Ezeztatuta "
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
17746 msgid "Cancelled orders"
17747 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17751 msgid "Cannot add patron"
17752 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17756 msgid "Cannot be ordered"
17757 msgstr "No puede realizarse el pedido"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
17762 msgid "Cannot be put on hold"
17763 msgstr "Ezin da erreserbatu"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:42
17767 msgid "Cannot be toggled"
17768 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17773 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17774 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17778 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17779 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:265
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
17784 msgid "Cannot check in"
17785 msgstr "No se puede devolver "
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
17789 msgid "Cannot check in "
17790 msgstr "No se puede devolver "
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
17794 msgid "Cannot check out"
17795 msgstr "Ezin da mailegatu"
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17802 msgid "Cannot check out! %s "
17803 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:112
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:44
17814 msgid "Cannot delete"
17815 msgstr "Ezin da ezabatu"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17820 msgid "Cannot delete budget"
17821 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
17823 #. %1$s: budget_period_description | html
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17826 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17827 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
17829 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17832 msgid "Cannot delete currency %s"
17833 msgstr "No se puede eliminar moneda "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17837 msgid "Cannot delete patron"
17838 msgstr "No se puede eliminar socio"
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17842 msgid "Cannot detect mana server at "
17843 msgstr "No se puede eliminar socio"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
17847 msgid "Cannot edit"
17848 msgstr "Ezin da editatu"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17852 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17854 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
17857 #. For the first occurrence,
17858 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17862 msgid "Cannot open %s to read."
17863 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17867 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17869 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
17874 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17875 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
17880 msgid "Cannot place hold"
17881 msgstr "No se puede reservar"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
17885 msgid "Cannot place hold on some items"
17886 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
17891 msgid "Cannot place hold:"
17892 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17896 msgid "Cannot process file as an image."
17897 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17901 msgid "Cannot renew:"
17902 msgstr "Ezin da berriztatu"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17906 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17908 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
17913 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17915 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17920 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17921 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
17926 msgid "Cap fine at replacement price"
17927 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17951 msgstr "Txartel lotea"
17953 #. %1$s: batche.batch_id | html
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17956 msgid "Card batch number %s"
17957 msgstr "Lote de carnets número %s"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17961 msgid "Card batches"
17962 msgstr "Txartel loteak"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17966 msgid "Card height:"
17967 msgstr "Txartel garaiera:"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:5
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17977 msgid "Card number"
17978 msgstr "Número de Carnet"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17982 msgid "Card number already in use."
17983 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
17985 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
17989 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17990 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17994 msgid "Card number length is incorrect."
17995 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17999 msgid "Card number list (one barcode per line):"
18000 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
18004 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
18005 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea): "
18007 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18008 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
18009 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
18012 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
18013 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
18015 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
18016 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:782
18019 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
18020 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
18022 #. For the first occurrence,
18023 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:795
18028 msgid "Card number must not be more than %s characters."
18029 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
18035 msgid "Card number: "
18036 msgstr "Txartel zenbakia: "
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
18042 msgid "Card preview"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
18047 msgid "Card template"
18048 msgstr "Txantiloia sortu"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
18052 msgid "Card templates"
18053 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
18057 msgid "Card width:"
18058 msgstr "Txartel zabalera:"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
18064 msgstr "Txartel zenbakia"
18066 #. %1$s: e.cardnumber | html
18067 #. %2$s: IF e.borrowernumber
18068 #. %3$s: e.borrowernumber | html
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
18073 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
18076 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
18077 "duten erabiltzaileak)%s"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
18081 msgid "Cardnumber already in use."
18082 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
18086 msgid "Cardnumber length is incorrect."
18087 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
18091 msgid "Cardnumbers already in list"
18092 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
18097 msgid "Cardnumbers not found"
18098 msgstr "Código de barras no encontrado "
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
18102 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
18115 msgstr "Cas saioa hastea"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
18119 msgid "Cash management"
18120 msgstr "Administración de biblioteca"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
18125 msgid "Cash register"
18126 msgstr "Erregistratu hemen"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
18130 msgid "Cash register ID: "
18131 msgstr "Erregistratu hemen"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
18136 msgid "Cash register statistics"
18137 msgstr "Estadísticas de socios "
18139 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
18140 #. %2$s: endDate | $KohaDates
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
18143 msgid "Cash register statistics %s to %s"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:171
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:238
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:259
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:118
18152 msgid "Cash register: "
18153 msgstr "Erregistratu hemen"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
18159 msgid "Cash registers"
18160 msgstr "Erregistratu hemen"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
18164 msgid "Cash registers for "
18165 msgstr "Erregistratu hemen"
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:29
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:96
18171 msgstr "Guztia eten"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
18175 msgid "Cashup registers"
18176 msgstr "Erregistratu hemen"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
18180 msgid "Cassette recording"
18181 msgstr "Grabazio-kasetea"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:37
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:35
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:55
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
18217 msgid "Catalog by item type"
18218 msgstr "Item motaren katalogoa"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
18222 msgid "Catalog details"
18223 msgstr "Katalogo xehetasunak"
18225 #. %1$s: IF ( biblionumber )
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
18228 msgid "Catalog details %s "
18229 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
18233 msgid "Catalog search"
18234 msgstr "Katalogo bilaketa"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
18240 msgid "Catalog statistics"
18241 msgstr "Katalogo estatistikak"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
18256 msgstr "Katalogatzea"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
18260 msgid "Cataloging editor"
18261 msgstr "Katalogazio editorea"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
18265 msgid "Cataloging search"
18266 msgstr "Katalogatze bilaketa"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
18271 msgstr "Katalogoak"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
18275 msgid "Catalogue tables"
18276 msgstr "Katalogo taulak"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:160
18280 msgid "Cataloguing tables"
18281 msgstr "Katalogazio taulak"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
18285 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
18286 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:82
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:37
18303 msgid "Category (code)"
18304 msgstr "Kategoria kodea"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
18308 msgid "Category code"
18309 msgstr "Kategoria kodea"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
18314 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
18317 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
18318 "zenbakiak, - eta _."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18322 msgid "Category code unknown."
18323 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
18330 msgid "Category code: "
18331 msgstr "Kategoria kodea:"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
18335 msgid "Category name"
18336 msgstr "Kategoria izena"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
18341 msgid "Category type: "
18342 msgstr "Kategoria mota:"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
18349 msgstr "Kategoria:"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
18361 msgstr "Kategoria:"
18363 #. For the first occurrence,
18364 #. %1$s: patron.category.description | html
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18368 msgid "Category: %s"
18369 msgstr "Kategoria: %s"
18371 #. %1$s: patron.category.description | html
18372 #. %2$s: patron.categorycode | html
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
18375 msgid "Category: %s (%s)"
18376 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
18380 msgid "Categorycode"
18381 msgstr "Kategoria kodea"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18391 msgid "Cell padding"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18396 msgid "Cell properties"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18401 msgid "Cell spacing"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18408 msgstr "Kargu mota"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
18414 msgstr "Gelaxka-balioa"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
18419 msgid "Cell value "
18420 msgstr "Gela balioa"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
18424 msgid "Cells contain estimated values only."
18425 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18431 msgstr "Iruzkingilea"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
18435 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
18440 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
18450 msgid "Change amounts by"
18451 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
18455 msgid "Change basket group"
18456 msgstr "Aldatu saski taldea"
18458 #. INPUT type=submit
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
18460 msgid "Change basketgroup"
18461 msgstr "Aldatu saski taldea"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
18465 msgid "Change category"
18466 msgstr "Kategoria berria"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
18470 msgid "Change currency"
18471 msgstr "Moneta berria"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
18476 msgid "Change framework"
18477 msgstr "Aldatu lan orria:"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
18482 msgid "Change internal note"
18483 msgstr "Aldatu barne-oharra"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
18487 msgid "Change library"
18488 msgstr "Cualquier biblioteca"
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
18493 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
18494 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
18499 msgid "Change order"
18500 msgstr "Aldatu ordena"
18502 #. %1$s: ordernumber | html
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
18505 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
18506 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18508 #. %1$s: ordernumber | html
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
18511 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
18512 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:16
18516 msgid "Change password"
18517 msgstr "Cambiar contraseña"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18521 msgid "Change selected suggestions"
18522 msgstr "Renovar una suscripción"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:110
18528 msgid "Change to give: "
18529 msgstr "Aldatu ordena"
18531 #. %1$s: patron.firstname | html
18532 #. %2$s: patron.surname | html
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18535 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18536 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18540 msgid "Change your Hea settings"
18541 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18545 msgid "Change your Mana KB settings"
18546 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18550 msgid "Changed action if matching record found"
18551 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18555 msgid "Changed action if no match found"
18556 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18560 msgid "Changed item processing option"
18561 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18573 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18575 "Han ocurrido errores, Modificaciones no han sido aplicadas. Por favor "
18576 "revise los siguientes valores:"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
18581 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18587 msgid "Changes saved."
18588 msgstr "Aldaketak gordeak"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18594 msgstr "karaketereak"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18601 msgstr "karaketereak"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18605 msgid "Character encoding: "
18606 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18612 msgstr "karaketereak"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
18617 msgid "Characters (no spaces)"
18618 msgstr "Karaktere kodetzea:"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18631 msgid "Charge lost fee "
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:426
18636 msgid "Charge when?"
18637 msgstr "Noiz kargatu?"
18639 #. %1$s: fines | $Price
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
18642 msgid "Charges (%s)"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18654 msgid "Chart (.svg)"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18659 msgid "Chart settings"
18660 msgstr "Estado de préstamo:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18664 msgid "Chart type: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18670 msgstr "Markatu guztiak"
18672 #. INPUT type=submit
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18675 msgstr "Maileguan hartu"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
18682 msgstr "Markatu guztiak"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18686 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18691 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18697 msgid "Check expiration"
18698 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18702 msgid "Check for embedded item record data?"
18703 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18708 msgid "Check for previous checkouts: "
18709 msgstr "Aurreko maileguak"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:113
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18732 #. For the first occurrence,
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:193
18737 msgid "Check in message"
18738 msgstr "Mensaje de devolución"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18742 msgid "Check lists"
18743 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18749 msgid "Check logs for more details."
18750 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:26
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18783 msgid "Check out and check in items"
18784 msgstr "Prestar y devolver ítems"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:143
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
18789 msgid "Check out details"
18790 msgstr "Estado de préstamo:"
18792 #. For the first occurrence,
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18795 msgid "Check out message"
18796 msgstr "Mailegu-mezua"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
18800 msgid "Check out to this patron"
18801 msgstr "Prestado a este socio"
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:72
18805 msgid "Check previous checkout"
18806 msgstr "Aurreko maileguak"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18810 msgid "Check previous checkout?"
18811 msgstr "Aurreko maileguak"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18816 msgid "Check previous checkouts: "
18817 msgstr "Aurreko maileguak"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18821 msgid "Check that your database is running."
18822 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18826 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18827 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18832 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18834 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:559
18839 msgid "Check the expiration of a serial "
18840 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
18842 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18843 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18844 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18848 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
18855 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18856 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18858 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18860 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
18863 msgid "Check to delete subfield %s"
18864 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18866 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
18868 msgid "Check to delete this field"
18869 msgstr "Revisar para borrar este campo"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
18873 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18875 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:89
18880 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18881 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18883 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
18884 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
18889 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18891 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
18897 "Check to show this attribute in the brief information panel in the patron's "
18898 "record (staff interface)."
18901 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18904 msgid "Check your database settings in %s."
18905 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18915 msgid "Check-in date from"
18916 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18920 msgid "Check-in date from:"
18921 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
18935 msgid "Checked by the library"
18936 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18946 msgid "Checked in "
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18951 msgid "Checked in item."
18952 msgstr "Itzulitako itemak."
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18958 msgid "Checked out"
18959 msgstr "Maileguan hartuta"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18963 msgid "Checked out "
18964 msgstr "Maileguan hartuta "
18967 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18968 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18971 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18973 #. %8$s: item.datedue | html
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
18976 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18977 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
18979 #. %1$s: checkouts.size | html
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18982 msgid "Checked out %s times"
18983 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18994 msgid "Checked out from"
18995 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
19005 msgid "Checked out on"
19006 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
19010 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
19011 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
19015 msgid "Checked out to:"
19016 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
19020 msgid "Checked out: "
19021 msgstr "Maileguan hartuta "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:781
19026 msgid "Checked-in items"
19027 msgstr "Itzulitako elementuak"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
19037 msgid "Checkin date"
19038 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:382
19042 msgid "Checkin message"
19043 msgstr "Itzulpenen mezua"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
19047 msgid "Checkin message type: "
19048 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
19052 msgid "Checkin message: "
19053 msgstr "Itzultze-mezua"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
19058 msgstr "Noiz itzulia"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
19062 msgid "Checkin settings"
19063 msgstr "Estado de préstamo:"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
19067 msgid "Checking out to "
19068 msgstr "Nori mailegatua"
19070 #. For the first occurrence,
19071 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
19076 msgid "Checking out to %s"
19077 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
19082 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
19083 "the values of that field on all selected patrons"
19085 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
19086 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
19087 "socios seleccionados"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
19092 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
19093 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
19096 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
19097 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
19098 "ítems seleccionados."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
19105 msgstr "Maileguan hartu"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
19109 msgid "Checkout count"
19110 msgstr "Mailegu kopurua"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
19114 msgid "Checkout count:"
19115 msgstr "Mailegu totalak:"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
19119 msgid "Checkout criteria:"
19120 msgstr "Mailegu totalak:"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
19126 msgid "Checkout date"
19127 msgstr "Mailegatze data"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
19131 msgid "Checkout date from:"
19132 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
19136 msgid "Checkout date from: "
19137 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
19141 msgid "Checkout history"
19142 msgstr "Mailegu historia"
19144 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
19147 msgid "Checkout history for %s"
19148 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
19150 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
19153 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
19154 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
19160 msgid "Checkout notes"
19161 msgstr "Mailegatze data"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:186
19165 msgid "Checkout notes pending"
19166 msgstr "Estado de préstamo:"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
19170 msgid "Checkout on"
19171 msgstr "Noiz mailegatuta"
19173 #. INPUT type=submit
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
19176 msgid "Checkout or renew"
19177 msgstr "Noiz mailegatuta"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
19181 msgid "Checkout settings"
19182 msgstr "Estado de préstamo:"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
19186 msgid "Checkout status:"
19187 msgstr "Estado de préstamo:"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:35
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
19205 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
19206 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
19211 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
19212 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:856
19217 msgstr "Maileguak "
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
19222 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
19223 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
19226 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
19227 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
19228 "dagoen aztertzeko."
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
19232 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
19233 msgstr "software.coop, Reino Unido"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
19246 msgstr "Aukeraketa"
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:131
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
19272 msgid "Choose .koc file: "
19273 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
19277 msgid "Choose Hemisphere:"
19278 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
19282 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
19283 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
19290 msgid "Choose a field name"
19291 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
19296 msgid "Choose a file "
19297 msgstr "Elija el archivo"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
19301 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
19302 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
19306 msgid "Choose a vendor to transfer from"
19307 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
19311 msgid "Choose a vendor to transfer to"
19312 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
19316 msgid "Choose adult category "
19317 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
19322 msgid "Choose an icon:"
19323 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
19327 msgid "Choose barcode type (encoding): "
19328 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
19332 msgid "Choose layout type: "
19333 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:63
19337 msgid "Choose library:"
19338 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
19342 msgid "Choose list"
19343 msgstr "Aukeratu zerrenda"
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
19349 msgstr "Elegir uno"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
19354 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
19355 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
19357 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
19358 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
19362 msgid "Choose order of text fields to print"
19363 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19367 msgid "Choose the file to add to the basket"
19368 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
19372 msgid "Choose this record"
19373 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
19377 msgid "Choose time"
19378 msgstr "Aukeratu ordua"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
19383 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
19384 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
19390 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
19391 "to borrow an item they borrowed before. "
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
19396 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
19398 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
19403 msgid "Choose your library:"
19404 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1309
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
19432 msgstr "Zirkulazio oharra"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
19437 msgstr "Zirkulazio oharra"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19443 msgstr "Zirkulazio oharra"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:16
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
19479 msgid "Circulation"
19480 msgstr "Zirkulazioa"
19482 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
19485 msgid "Circulation History for %s"
19486 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
19488 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
19491 msgid "Circulation alerts for %s"
19492 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
19496 msgid "Circulation and fine rules"
19497 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
19502 msgid "Circulation and fines rules"
19503 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
19508 msgid "Circulation history"
19509 msgstr "Historial de circulación"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
19513 msgid "Circulation home"
19514 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:48
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:156
19520 msgid "Circulation note"
19521 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
19525 msgid "Circulation note: "
19526 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
19530 msgid "Circulation records were last synced on: "
19531 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
19535 msgid "Circulation reports"
19536 msgstr "Zirkulazio txostenak"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
19540 msgid "Circulation rule created!"
19541 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
19545 msgid "Circulation rule not created!"
19546 msgstr "Zirkulazio oharra:"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19552 msgid "Circulation statistics"
19553 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:166
19557 msgid "Circulation tables"
19558 msgstr "Zirkulazio taulak"
19560 #. %1$s: LoginBranchname | html
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19563 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19564 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
19580 msgid "Cities and towns"
19581 msgstr "Hiriak eta herriak"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:15
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19596 msgstr "Hiriaren IDa"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19601 msgstr "Hiriaren IDa:"
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19606 msgstr "Hiriaren IDa"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19610 msgid "City search:"
19611 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19623 msgstr "Erreklamazioak"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
19630 msgid "Claim acquisition"
19631 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19636 msgstr "Erreklamazio data"
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:564
19640 msgid "Claim missing serials "
19641 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
19643 #. INPUT type=submit
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
19645 msgid "Claim order"
19646 msgstr "Eskaera eskatua"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19651 msgid "Claim returned"
19652 msgstr "Eskaera eskatua"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
19659 msgid "Claim serial issue"
19660 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
19664 msgid "Claim using notice: "
19665 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
19673 msgstr "Erreklamazioak"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19682 msgstr "Erreklamatuta"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:73
19686 msgid "Claimed date"
19687 msgstr "Erreklamatuta d"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19693 msgstr "Erreklamazioak"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:72
19698 msgid "Claims count"
19699 msgstr "Contador de reclamos"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19703 msgid "Claims count: "
19704 msgstr "Contador de reclamos"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19710 msgstr "Sailkapena: "
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19715 msgstr "Sailkapena: "
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19720 msgid "ClassSources"
19721 msgstr "Sailkapen iturriak"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19726 msgid "Classification"
19727 msgstr "Sailkapena"
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19731 msgid "Classification filing rules"
19732 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19737 msgid "Classification source code: "
19738 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
19745 msgid "Classification sources"
19746 msgstr "Sailkapen iturriak"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19750 msgid "Classification splitting rules"
19751 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
19753 #. For the first occurrence,
19754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19758 msgid "Classification: %s "
19759 msgstr "Sailkapena: %s "
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19766 #. %1$s: import_batch_id | html
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19769 msgid "Cleaned import batch #%s"
19770 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
19772 #. For the first occurrence,
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:283
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1379
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1265
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:73
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:61
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:54
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19831 msgstr "Garbitu dena"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19836 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19838 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
19839 "puede deshacerse."
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1291
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
19848 msgstr "Garbitu data"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
19852 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19853 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19857 msgid "Clear field"
19858 msgstr "Garbitu eremua"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19862 msgid "Clear fields"
19863 msgstr "Garbitu eremua"
19865 #. For the first occurrence,
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19870 msgid "Clear filter"
19871 msgstr "Garbitu iragazkiak"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
19876 msgid "Clear formatting"
19877 msgstr "Egutegi informazioa"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
19881 msgid "Clear on loan"
19882 msgstr "Garbitu mailegua"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19887 msgid "Clear screen"
19888 msgstr "Garbitu pantaila"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:48
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:52
19894 msgid "Clear search form"
19895 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
19900 msgid "Clear selection"
19901 msgstr "Bazkide hautaketa"
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19908 msgid "Clear selection on visible rows"
19909 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19913 msgid "Clear used authorities"
19914 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
19916 #. For the first occurrence,
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19920 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19921 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19925 msgid "Click Save to finish."
19926 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19931 msgid "Click here to define a printer profile."
19932 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19936 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19937 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19942 msgid "Click here to see the merged record."
19943 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:794
19947 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19948 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19954 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19957 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar <Enter> "
19958 "tecla para salvar edición."
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19962 msgid "Click on individual cells to edit."
19963 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19968 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19969 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19971 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19972 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19978 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19979 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19981 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
19982 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19988 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19989 "Enter> key to save the quote."
19991 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
19992 "<Enter> tecla para salvar la quote. "
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19996 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19997 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
20001 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
20003 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
20007 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
20008 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
20012 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
20014 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
20019 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
20020 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
20025 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
20028 "Haga clic en Identificación de la cita para seleccionar o anular la "
20029 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
20034 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
20036 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\" y seleccionar el fichero csv para "
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
20041 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
20042 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
20047 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
20050 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
20051 "importar un fichero CVS de quotes."
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
20056 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
20059 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
20060 "para salvar el lote entero de valores."
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
20064 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
20065 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
20070 msgid "Click to Expand this Tag"
20071 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
20076 msgid "Click to add item"
20077 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
20081 msgid "Click to collapse"
20082 msgstr "Klik egin gelditzeko"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20086 msgid "Click to collapse this section"
20087 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
20092 msgid "Click to edit"
20093 msgstr "Haga clic para editar"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:73
20097 msgid "Click to edit item cost or quantities"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
20102 msgid "Click to expand this section"
20103 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
20107 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
20108 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
20118 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
20133 msgid "Clone these rules to:"
20134 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:329
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:404
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:867
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
20143 msgid "Clone this subfield"
20144 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
20146 #. %1$s: IF frombranch
20147 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
20149 #. %4$s: IF tobranch
20150 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
20154 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
20156 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
20160 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
20161 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:641
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:665
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:511
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:94
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:110
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:111
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
20199 #. INPUT type=button
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
20201 msgid "Close and export as PDF"
20202 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
20206 msgid "Close basket group"
20207 msgstr "Itxi saski taldea"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
20211 msgid "Close budget "
20212 msgstr "Itxi aurrekontua"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:157
20218 msgid "Close this basket"
20219 msgstr "Itxi saski hau"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
20223 msgid "Close this menu"
20224 msgstr "Itxi menu hau"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
20228 msgid "Close this window."
20229 msgstr "Itxi lehio hau."
20231 #. INPUT type=button
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:95
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
20236 msgid "Close window"
20237 msgstr "Itxi lehioa"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
20252 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
20255 msgid "Closed (%s)"
20256 msgstr "Itxita (%s)"
20258 #. For the first occurrence,
20259 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
20263 msgid "Closed on %s"
20264 msgstr "%s -n itxia"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
20270 msgstr "Noiz itxita:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
20280 msgid "Club enrollments for "
20281 msgstr "Izen-ematea:"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
20285 msgid "Club fields:"
20286 msgstr "Azpieremuak:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
20290 msgid "Club not found"
20291 msgstr "Código de barras no encontrado "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
20296 msgid "Club template "
20297 msgstr "Txantiloi berria"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
20301 msgid "Club templates"
20302 msgstr "Etiketa txantiloiak"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:96
20315 #. For the first occurrence,
20316 #. %1$s: enrollments.count | html
20317 #. %2$s: enrollable.count | html
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
20321 msgid "Clubs (%s/%s) "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
20326 msgid "Clubs currently enrolled in"
20327 msgstr ") murriztua dago."
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
20331 msgid "Clubs not enrolled in"
20334 #. For the first occurrence,
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:123
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:136
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:372
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:45
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20364 msgid "Code sample"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20369 msgid "Code sample..."
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
20381 msgid "CodeMirror editing library"
20382 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
20386 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
20387 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
20393 msgid "Collapse all"
20394 msgstr "Guztia eten"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:99
20403 msgid "Collect payment"
20404 msgstr "Egin ordainketa"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:525
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:203
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
20428 msgstr "Material mota"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
20439 msgid "Collection "
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
20444 msgid "Collection code"
20445 msgstr "Bilduma kodeak"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
20449 msgid "Collection deleted successfully"
20450 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
20454 msgid "Collection failed to be deleted"
20455 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
20459 msgid "Collection title"
20460 msgstr "Bilduma izenburua:"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:106
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
20466 msgid "Collection title:"
20467 msgstr "Bilduma izenburua:"
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
20471 msgid "Collection transferred successfully"
20472 msgstr "Colección transferida exitosamente"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:52
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
20478 msgid "Collection:"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
20484 msgid "Collection: "
20487 #. For the first occurrence,
20488 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
20492 msgid "Collection: %s "
20493 msgstr "Bilduma: %s "
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
20497 msgid "Collections"
20498 msgstr "Material mota"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:365
20502 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
20505 #. For the first occurrence,
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20515 msgid "Color Picker"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20520 msgid "Color levels"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20526 msgid "Color swatch"
20527 msgstr "Txartel lotea"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20534 #. For the first occurrence,
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20547 #. %1$s: column | html
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20556 msgid "Column group"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:40
20561 msgid "Column name"
20562 msgstr "Zutabearen izena"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20569 #. For the first occurrence,
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20580 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20581 "columns will be ignored. "
20583 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
20584 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
20586 #. For the first occurrence,
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:134
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
20592 msgid "Columns settings"
20593 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20597 msgid "Coming from"
20598 msgstr "Proviniendo de"
20600 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20603 msgid "Coming from %s"
20604 msgstr "Nondik dator %s"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20614 msgid "Comma separated text (.csv)"
20615 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1238
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
20633 msgid "Comment by: "
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:697
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1285
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20653 msgstr "Iruzkingilea"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20674 msgid "Comments about this file: "
20675 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20679 msgid "Comments awaiting moderation"
20680 msgstr "Comentarios esperando moderación"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
20684 msgid "Comments pending approval"
20685 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20690 msgstr "Iruzkinak:"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20694 msgid "Company details"
20695 msgstr "Enpresa xehetasunak"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20699 msgid "Company name: "
20700 msgstr "Enpresa izena:"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20704 msgid "Compare barcodes list to results: "
20705 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20716 msgid "Complete request "
20717 msgstr "Osotasun-maila"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20727 msgid "Completed import of records"
20728 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20732 msgid "Completed on"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20744 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20745 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:167
20750 msgstr "Configuración"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20754 msgid "Configure Mana KB"
20755 msgstr "Configuración"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:14
20759 msgid "Configure cash registers"
20760 msgstr "Erregistratu hemen"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
20764 msgid "Configure columns"
20765 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:18
20769 msgid "Configure items for purchase"
20770 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:634
20774 msgid "Configure plugins "
20775 msgstr "Pluginak konfiguratu"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20779 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20780 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20785 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20786 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20787 "stored in JSON in the OPACdidyoumean system preferences) in the Local "
20788 "preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
20789 "not recommended, and likely will not work."
20791 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
20792 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
20793 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales del "
20794 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
20795 "y seguramente no funcionará."
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:189
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:256
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:295
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:228
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:278
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:125
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:148
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:135
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20813 msgid "Confirm ILL request"
20814 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:222
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:119
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
20820 msgid "Confirm cashup of "
20821 msgstr "Berretsi erreserba"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
20825 msgid "Confirm custom report"
20826 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20831 msgid "Confirm deletion"
20832 msgstr "Berretsi ezabatzea"
20834 #. %1$s: searchfield | html
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20837 msgid "Confirm deletion of %s?"
20838 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20842 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20843 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20847 msgid "Confirm deletion of contract "
20848 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
20850 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20853 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20854 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:181
20858 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20859 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20863 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20864 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
20866 #. %1$s: tagsubfield | html
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
20869 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20870 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
20874 msgid "Confirm deletion of tag "
20875 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20879 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20880 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
20885 msgid "Confirm hold "
20886 msgstr "Berretsi erreserba"
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
20890 msgid "Confirm hold and transfer "
20891 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
20895 msgid "Confirm holds"
20896 msgstr "Maileguak baieztatu"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20900 msgid "Confirm new password:"
20901 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20905 msgid "Confirm password: "
20906 msgstr "Pasahitza baieztatu"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:308
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:160
20911 msgid "Confirm this payment?"
20912 msgstr "Itxi menu hau"
20914 #. INPUT type=submit
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
20918 msgid "Confirm your suggestion"
20919 msgstr "Bidali zure proposamena"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20923 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
20928 msgid "Congratulations, installation complete"
20929 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20933 msgid "Connection established."
20934 msgstr "Lotura ezarri da."
20936 #. For the first occurrence,
20937 #. %1$s: errcon.server | html
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
20942 msgid "Connection failed to %s"
20943 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
20945 #. For the first occurrence,
20946 #. %1$s: errcon.server | html
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20950 msgid "Connection timeout to %s"
20951 msgstr "Timeout de conexión con %s"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
20961 msgid "Constrain proportions"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20967 msgid "Constraints"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:582
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20978 msgid "Contact about late issues?"
20979 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20983 msgid "Contact about late orders?"
20984 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20989 msgid "Contact details"
20990 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20995 msgid "Contact information"
20996 msgstr "Kontaktu informazioa"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
21000 msgid "Contact name: "
21001 msgstr "Kontaktuaren izena"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:54
21005 msgid "Contact note"
21006 msgstr "Harremanetarako oharra:"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
21010 msgid "Contact note: "
21011 msgstr "Harremanetarako oharra:"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
21015 msgid "Contact when ordering?"
21016 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
21021 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
21025 msgid "Contact: First name"
21026 msgstr "Harremana: Izena"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
21030 msgid "Contact: Last name"
21031 msgstr "Harremana: Abizena"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
21035 msgid "Contact: Relationship"
21036 msgstr "Harremana: Erlazioa"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
21040 msgid "Contact: Title"
21041 msgstr "Harremana: Izenburua"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
21046 msgstr "Harremanak"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:45
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
21068 msgid "Contents of "
21071 #. INPUT type=submit
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:51
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:273
21085 msgid "Continue to log in to Koha"
21086 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
21088 #. INPUT type=submit
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:106
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
21098 msgid "Continue to the next step"
21099 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
21101 #. INPUT type=submit
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
21103 msgid "Continue without marking >>"
21104 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
21108 msgid "Continue without renewing"
21109 msgstr "Jarraitu markatu gabe >>"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
21118 msgid "Contract deleted"
21119 msgstr "Kontratua ezabatu da"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
21123 msgid "Contract description:"
21124 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
21128 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
21133 msgid "Contract end date:"
21134 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
21139 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
21141 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
21146 msgid "Contract id "
21147 msgstr "Kontratuaren IDa"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
21153 msgid "Contract name:"
21154 msgstr "Kontratu izena:"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
21158 msgid "Contract number:"
21159 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
21163 msgid "Contract number: "
21164 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
21168 msgid "Contract start date:"
21169 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
21173 msgid "Contract(s)"
21174 msgstr "Kontratua(k)"
21176 #. %1$s: booksellername | html
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
21179 msgid "Contract(s) of %s"
21180 msgstr "Kontratu hauek: %s"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
21185 msgstr "Kontratu hauek:"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
21194 msgstr "Kontratuak"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21204 msgid "Contributing companies and institutions"
21205 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
21209 msgid "Control key is \"Ctrl\""
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
21215 msgid "Control no.: "
21216 msgstr "Kontrol zk.:"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
21221 msgid "Control no: "
21222 msgstr "Kontrol zenbakia"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
21226 msgid "Control number:"
21227 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
21232 msgid "Control number: "
21233 msgstr "Kontratu zenbakia:"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
21239 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
21240 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
21241 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
21242 "of history kept is controlled by the cronjob "
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
21247 msgid "Convert browser storage macros"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
21252 msgid "Converted message, rendered:"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
21257 msgid "Converted version"
21258 msgstr "Perl bertsioa:"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:226
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:451
21266 #. For the first occurrence,
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
21280 msgid "Copy and replace"
21281 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
21285 msgid "Copy current field"
21286 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
21290 msgid "Copy current field on next line"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
21295 msgid "Copy current subfield"
21296 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21298 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
21306 msgid "Copy existing value"
21307 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
21311 msgid "Copy holidays to:"
21312 msgstr "Copiar feriado a:"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
21316 msgid "Copy notice"
21317 msgstr "Copiar aviso"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:201
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
21331 msgid "Copy number"
21332 msgstr "Copia número "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
21336 msgid "Copy number:"
21337 msgstr "Kopia zenbakia:"
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21343 msgstr "Copia a %s"
21345 #. %1$s: l.branchname | html
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
21349 msgstr "Copia a %s"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
21353 msgid "Copy to all libraries"
21354 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
21363 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
21364 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
21368 msgid "Copyright © 2012-2016 "
21369 msgstr "Copyright © 2008 "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:82
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
21375 msgid "Copyright date:"
21376 msgstr "Copyright data:"
21378 #. For the first occurrence,
21379 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
21383 msgid "Copyright year: %s "
21384 msgstr "Copyright urtea:%s "
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:37
21388 msgid "Copyright: "
21389 msgstr "Copyright: "
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
21394 msgid "Copyrightdate"
21395 msgstr "Copyright data:"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21405 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
21406 msgstr "Athens County Public Libraries"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:47
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:78
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
21417 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
21418 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:410
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
21429 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
21430 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
21432 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
21433 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
21435 #. %1$s: duplicate_code_error | html
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
21439 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
21440 "code already exists. "
21442 "Ezin izan da "%s"— bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
21443 "duen bat existitzen da dagoeneko."
21445 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
21446 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
21450 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
21451 "by %s patron records"
21453 "Ezin izan da "%s" — bazkide atributu mota ezabatu; %s "
21454 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
21456 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
21460 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
21461 "absent from the database."
21463 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu "%s"— ez zegoen "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:28
21468 msgid "Could not find a system preference named "
21469 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21474 msgid "Could not find the specified string."
21475 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
21480 msgid "Could not load emoticons"
21481 msgstr "Uneko kokalekua"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
21486 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
21487 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
21489 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21490 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
21495 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
21496 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21498 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21499 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
21504 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
21505 "correctly defined in koha-conf.xml. "
21507 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez <"
21508 "docdir> zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
21518 msgid "Count deleted items"
21519 msgstr "Zenbatu elementuak"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
21523 msgid "Count holds:"
21524 msgstr "Zenbatu erreserbak"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
21528 msgid "Count items:"
21529 msgstr "Zenbatu elementuak"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
21533 msgid "Count of checkouts"
21534 msgstr "Mailegu kopurua"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
21538 msgid "Count total items"
21539 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
21543 msgid "Count total items:"
21544 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
21548 msgid "Count unique bibliographic records"
21549 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
21555 msgid "Count unique bibliographic records:"
21556 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21560 msgid "Count unique borrowers:"
21561 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
21566 msgid "Count unique items:"
21567 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:18
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
21577 msgstr "Herrialdea"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
21584 msgstr "Herrialdea: "
21586 #. %1$s: l.branchcountry | html
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
21589 msgid "Country: %s"
21590 msgstr "Herrialdea: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21594 msgid "Courier New"
21595 msgstr "Sortu berria"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21600 msgstr "Ikasturtea #"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21604 msgid "Course name"
21605 msgstr "Ikastaroaren izena"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21609 msgid "Course name:"
21610 msgstr "Nombre del curso / materia:"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21614 msgid "Course number"
21615 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21619 msgid "Course number:"
21620 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21635 msgid "Course reserves"
21636 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:172
21640 msgid "Course reserves tables"
21641 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21646 msgstr "Ikasturteak"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
21652 msgid "Cover image"
21653 msgstr "Urruneko irudia"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
21657 msgid "Crawford County Federated Library System"
21658 msgstr "Crawford County Federated Library System"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21662 msgid "Create EDIFACT order"
21663 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
21665 #. INPUT type=submit
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21668 msgstr "Sortu berria"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:609
21672 msgid "Create SQL reports "
21673 msgstr "SQL txostenak sortu"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:281
21677 msgid "Create a new CSV profile"
21678 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21682 msgid "Create a new category"
21683 msgstr "Crear una nueva categoría"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:151
21687 msgid "Create a new city"
21688 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:159
21692 msgid "Create a new desk"
21693 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21697 msgid "Create a new list"
21698 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21702 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21704 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:569
21709 msgid "Create a new subscription "
21710 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21714 msgid "Create a new template"
21715 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
21720 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21721 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:445
21725 msgid "Create analytics"
21726 msgstr "Sortu analitika"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:679
21730 msgid "Create and edit club templates "
21731 msgstr "Txantiloi berria sortu"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:674
21735 msgid "Create and edit clubs "
21736 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
21741 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21742 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21744 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21745 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
21750 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21751 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21752 "for the MARC editor."
21754 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
21755 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
21756 "editorearentzatko txantiloiak."
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21760 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21763 #. %1$s: authtypecode | html
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21766 msgid "Create authority framework for %s using "
21767 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21772 msgid "Create chart"
21773 msgstr "Erregistroa sortu"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21777 msgid "Create field"
21778 msgstr "Garbitu eremua"
21780 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21781 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
21784 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21785 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:16
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21790 msgid "Create from SQL"
21791 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21795 msgid "Create guided report"
21796 msgstr "Nuevo informe guiado"
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21800 msgid "Create item when receiving"
21801 msgstr "Txantiloia sortu"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21805 msgid "Create item when receiving: "
21806 msgstr "Txantiloia sortu"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21811 msgid "Create items when:"
21812 msgstr "Txantiloia sortu"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21816 msgid "Create label batch"
21817 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:60
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21825 msgid "Create manual credit"
21826 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:57
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21834 msgid "Create manual invoice"
21835 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21839 msgid "Create new authority"
21840 msgstr "Sorte autoritate berria"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:169
21844 msgid "Create new credit type"
21845 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:193
21849 msgid "Create new debit type"
21850 msgstr "Hiri berri bat sortu"
21852 #. INPUT type=submit
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21854 msgid "Create new invoice anyway"
21855 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21859 msgid "Create new record"
21860 msgstr "Sortu erregistro berria"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21864 msgid "Create new rota"
21865 msgstr "Sortu erregistro berria"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21869 msgid "Create new stage"
21870 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
21874 msgid "Create patron list: "
21875 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:489
21879 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21881 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
21882 "datuetatik abiatuta"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
21886 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21888 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21892 msgid "Create printable patron cards"
21893 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
21897 msgid "Create record"
21898 msgstr "Erregistroa sortu"
21900 #. INPUT type=submit name=submit
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
21904 msgid "Create report from SQL"
21905 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:102
21910 msgid "Create routing list"
21911 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21915 msgid "Create routing list for "
21916 msgstr "Crear lista de ruteo para "
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:294
21920 msgid "Create shared macros (requires advanced_editor) "
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:710
21925 msgid "Create, edit and delete rotas "
21926 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:68
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:627
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21946 msgid "Creation date"
21947 msgstr "Sortze data"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21951 msgid "Creation date: "
21952 msgstr "Sortze data"
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
21956 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21957 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
21961 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21962 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
21966 msgid "Credit applied"
21967 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:68
21971 msgid "Credit type code: "
21972 msgstr "Item mota: "
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21976 msgid "Credit type: "
21977 msgstr "Kreditu mota:"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:28
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21983 msgid "Credit types"
21984 msgstr "Kreditu mota:"
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
21989 msgstr "Kredituak:"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21995 msgstr "Arrastatu:"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:320
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
22014 msgid "Currencies & Exchange rates"
22015 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:102
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
22021 msgid "Currencies and exchange rates"
22022 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
22026 msgid "Currencies search:"
22027 msgstr "Bilatu monetak:"
22029 #. For the first occurrence,
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
22039 #. %1$s: currency | html
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
22042 msgid "Currency = %s"
22043 msgstr "Moneta = %s"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
22062 msgid "Current article requests"
22063 msgstr "Uneko terminoak"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
22068 msgid "Current checkouts allowed"
22069 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
22073 msgid "Current checkouts allowed: "
22074 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22080 msgid "Current library"
22081 msgstr "Uneko liburutegia"
22083 #. For the first occurrence,
22084 #. %1$s: LoginBranchname | html
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
22090 msgid "Current library: %s"
22091 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
22101 msgid "Current location"
22102 msgstr "Uneko kokalekua"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
22106 msgid "Current location:"
22107 msgstr "Uneko kokalekua"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
22111 msgid "Current maintenance team"
22112 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
22117 msgid "Current on-site checkouts allowed"
22118 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
22122 msgid "Current renewals:"
22123 msgstr "Uneko berritzeak:"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
22127 msgid "Current server time is:"
22128 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
22133 msgid "Current session"
22134 msgstr "Uneko saioa"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
22138 msgid "Current terms"
22139 msgstr "Uneko terminoak"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22144 msgid "Current window"
22145 msgstr "Itxi lehioa"
22147 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
22150 msgid "Currently available %s"
22151 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
22155 msgid "Currently available batches"
22156 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
22160 msgid "Currently available layouts"
22161 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
22165 msgid "Currently available profiles"
22166 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
22170 msgid "Currently available templates"
22171 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
22176 msgid "Currently in local use %s "
22177 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:788
22182 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
22185 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
22186 "efektuak dituzte:"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
22192 msgstr "Curriculum"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22196 msgid "Custom color"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
22201 msgid "Custom search fields"
22202 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22219 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
22233 msgid "Dænsk (Danish)"
22234 msgstr "Dænsk (daniera)"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
22243 msgid "D3.js v3.5.17"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:58
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:147
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
22259 msgid "DBMS auto increment fix"
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
22269 msgid "DSpace project"
22270 msgstr "DSpace proiektoa"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22274 msgid "DVD video / Videodisc"
22275 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
22279 msgid "Daily hold limit reached for patron"
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:378
22284 msgid "Daily rental charge"
22285 msgstr "Alokatze kostua"
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
22289 msgid "Daily rental charge:"
22290 msgstr "Alokatze kostua:"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
22294 msgid "Daily rental charge: "
22295 msgstr "Alokatze kostua:"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
22299 msgid "Daily rentals use calendar: "
22300 msgstr "Alokatze kostua:"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
22316 msgid "Damaged on:"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
22321 msgid "Damaged status"
22322 msgstr "Matxuraren egoera"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
22326 msgid "Damaged status:"
22327 msgstr "Hondatuta egoera:"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22338 msgstr "Marcar como visto y continuar"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22343 msgid "Dark Orange"
22344 msgstr "Data bitartea"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22353 msgid "Dark Turquoise"
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22358 msgid "Dark Yellow"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
22366 msgid "Data deleted"
22367 msgstr "Datuak ezabatu dira"
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
22372 msgstr "Datu errorea"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
22376 msgid "Data fields"
22377 msgstr "Campos de datos"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
22381 msgid "Data for preview:"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
22386 msgid "Data problems"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
22392 msgid "Data recorded"
22393 msgstr "Datuak gorde dira"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
22403 msgstr "Datu basea"
22405 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
22408 msgid "Database %s exists."
22409 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
22413 msgid "Database host: "
22414 msgstr "datu basearen ostalaria:"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
22418 msgid "Database name: "
22419 msgstr "datu basearen izena:"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
22423 msgid "Database port: "
22424 msgstr "datu basearen ataka:"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
22428 msgid "Database settings:"
22429 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
22433 msgid "Database tables created"
22434 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
22438 msgid "Database type: "
22439 msgstr "datu base mota:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
22443 msgid "Database user: "
22444 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
22449 msgstr "Datu basea:"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:10
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:172
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
22491 msgid "Date accessioned"
22492 msgstr "Jasotze-data"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
22497 msgid "Date acquired"
22498 msgstr "Jasotze-data"
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
22502 msgid "Date acquired (item)"
22503 msgstr "Jasotze-data (item)"
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
22510 msgstr "Gehitu zen data"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
22514 msgid "Date and time: "
22515 msgstr "Itzultze data:"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
22520 msgid "Date arrived"
22521 msgstr "Iriste data"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22525 msgid "Date created"
22526 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
22530 msgid "Date deleted (item)"
22531 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
22540 msgstr "Itzultze data"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
22545 msgstr "Itzultze data:"
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
22549 msgid "Date enrolled"
22550 msgstr "Fecha de pedido "
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:313
22554 msgid "Date formats should match your system preference, and "
22556 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
22557 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
22561 msgid "Date hold placed"
22562 msgstr "Fecha de pedido "
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
22566 msgid "Date last checked out"
22567 msgstr "Azken maileguaren data"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
22571 msgid "Date last modified"
22572 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
22577 msgid "Date last seen"
22578 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:35
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
22589 msgid "Date of birth"
22590 msgstr "Jaiotze data"
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
22594 msgid "Date of birth is invalid."
22595 msgstr "Jaiotze data okerra da."
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
22600 msgid "Date of birth:"
22601 msgstr "Jaiotze data:"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:143
22605 msgid "Date of enrollment is invalid."
22606 msgstr "Izen emate data okerra da."
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
22610 msgid "Date of expiration is invalid."
22611 msgstr "Iraungitze data okerra da."
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
22615 msgid "Date of transfer"
22616 msgstr "Transferentzia data"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
22620 msgid "Date ordered"
22621 msgstr "Fecha de pedido "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22625 msgid "Date ordered "
22626 msgstr "Fecha de pedido "
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22630 msgid "Date placed between:"
22631 msgstr "Azken aldiz ikusia"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
22635 msgid "Date published"
22636 msgstr "Argitalpen-data"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:167
22640 msgid "Date published "
22641 msgstr "Argitaratze data"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:169
22645 msgid "Date published (text) "
22646 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22651 msgstr "Data bitartea"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22657 msgid "Date received"
22658 msgstr "Jasotze-data"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:171
22662 msgid "Date received "
22663 msgstr "Jasotze data"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
22667 msgid "Date received: "
22668 msgstr "Jasotze data:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22672 msgid "Date requested"
22673 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22677 msgid "Date updated"
22678 msgstr "Azken eguneraketa"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22683 msgstr "Data/ordua"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22687 msgid "Date/time of change"
22688 msgstr "Data/ordua"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1249
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22707 msgid "Date: from "
22708 msgstr "Data: noiz hasi"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22713 msgid "Date\\/time"
22714 msgstr "Data/ordua"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22726 msgid "Dates cannot be empty"
22727 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22731 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22736 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22741 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22746 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22762 msgid "Day of week"
22763 msgstr "Asteko eguna"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22768 msgstr "Eguna/Hila"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22787 msgid "Days in advance"
22788 msgstr "Aurretiazko egunak"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22792 msgid "Debit type code: "
22793 msgstr "Item mota: "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
22799 msgid "Debit types"
22800 msgstr "Edozein elementu mota"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22807 #. For the first occurrence,
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22817 msgid "Decrease indent"
22820 #. For the first occurrence,
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:46
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22848 msgstr "Lehenetsia"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22853 msgstr "Lehenetsia"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22857 msgid "Default accounting details"
22858 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:138
22862 msgid "Default amount"
22863 msgstr "Orden lehenetsia"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22867 msgid "Default amount: "
22868 msgstr "Orden lehenetsia"
22870 #. %1$s: IF humanbranch
22871 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:454
22875 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22876 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22880 msgid "Default font"
22881 msgstr "Orden lehenetsia"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22896 msgid "Default framework"
22897 msgstr "Lan orri lehenetsia"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
22901 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22906 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22907 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22911 msgid "Default privacy"
22912 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22918 msgid "Default privacy: "
22919 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22923 msgid "Default replacement cost"
22924 msgstr "Costo de reposición: "
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
22928 msgid "Default replacement cost: "
22929 msgstr "Costo de reposición: "
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22934 msgid "Default value:"
22935 msgstr "Balio lehenetsia:"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22939 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22940 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22944 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22945 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
22950 msgstr "Lehenetsia"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
22954 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22956 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
22957 "elektroniko bidez bidaltzeko."
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22962 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22963 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22964 "managed through plugins"
22966 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
22967 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
22968 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
22972 msgid "Define cash registers"
22973 msgstr "Erregistratu hemen"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
22977 msgid "Define categories and authorized values for them."
22978 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
22983 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22984 "categories, and item types"
22986 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
22987 "kategorientzat eta elementu motentzat"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
22991 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22992 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
22997 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22998 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22999 "splitting rules for splitting them."
23001 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
23002 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
23003 "artxibatze arauak."
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
23007 msgid "Define credit types."
23008 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
23012 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
23013 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
23017 msgid "Define days when the library is closed"
23018 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:429
23022 msgid "Define days when the library is closed "
23023 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
23027 msgid "Define debit types."
23028 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
23032 msgid "Define desks"
23033 msgstr "Hobetu emaitzak"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
23038 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
23041 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
23042 "estatistika kategoriak) "
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
23046 msgid "Define funds within your budgets"
23047 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
23051 msgid "Define hierarchical library groups."
23052 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
23056 msgid "Define item types used for circulation rules."
23057 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
23061 msgid "Define libraries."
23062 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
23066 msgid "Define mappings"
23067 msgstr "Defina correspondencias"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:444
23071 msgid "Define notices "
23072 msgstr "Definir noticias"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
23077 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
23079 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
23080 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
23084 msgid "Define patron categories."
23085 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
23090 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
23091 "libraries, patron categories, and item types"
23093 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
23094 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
23098 msgid "Define rules to modify items by age"
23099 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
23103 msgid "Define the holidays for:"
23104 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
23109 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
23110 "MARC Bibliographic records."
23112 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
23113 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
23114 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori estekadura bizkortzeko "
23115 "lasterbide bat baino ez da."
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
23119 msgid "Define transport costs between branches"
23120 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
23126 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
23127 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
23131 msgid "Define which events trigger which sounds"
23132 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
23136 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
23137 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:239
23141 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
23146 msgid "Define your budgets"
23147 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
23149 #. %1$s: IF ( branch )
23150 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
23155 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
23157 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
23158 "lehenetsientzat%s"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
23162 msgid "Defining transport costs between libraries "
23163 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
23168 msgstr "Definizioa"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
23172 msgid "Definition description:"
23173 msgstr "Definizio deskribapena:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
23177 msgid "Definition name:"
23178 msgstr "Definizio izena:"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
23182 msgid "DejaVu Sans Mono"
23183 msgstr "DejaVu Sans Mono"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
23188 msgstr "Berandutzea"
23190 #. %1$s: ERRORDELAY | html
23191 #. %2$s: BORERR | html
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
23195 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
23196 "be only numerical characters. "
23198 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
23199 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
23204 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
23207 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
23208 "arteko egun kopurua da."
23210 #. For the first occurrence,
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:98
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:99
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:105
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:151
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:857
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:231
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:458
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:426
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
23331 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:198
23333 msgid "Delete ALL submitted items"
23334 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
23336 #. %1$s: csv_profile.profile | html
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23339 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
23340 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23342 #. %1$s: ean.ean | html
23343 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
23346 msgid "Delete EAN %s for %s?"
23347 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23351 msgid "Delete Images"
23352 msgstr "Ezabatu irudiak"
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:604
23356 msgid "Delete SQL reports "
23357 msgstr "SQL txostenak sortu"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
23361 msgid "Delete a batch of items"
23362 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23366 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
23367 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
23372 msgstr "Ezabatu guztia"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
23377 msgid "Delete all items"
23378 msgstr "Ezabatu item guztiak"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:279
23382 msgid "Delete all items at once "
23383 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:574
23387 msgid "Delete an existing subscription "
23388 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
23392 msgid "Delete associated items? "
23393 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
23397 msgid "Delete basket"
23398 msgstr "Ezabatu saskia"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
23402 msgid "Delete basket and orders"
23403 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
23407 msgid "Delete basket, orders, and records"
23408 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
23413 msgid "Delete batch"
23414 msgstr "Ezabatu sorta"
23416 #. For the first occurrence,
23417 #. %1$s: budget_period_description | html
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
23421 msgid "Delete budget '%s'?"
23422 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
23424 #. %1$s: category.category_name | html
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:267
23427 msgid "Delete category '%s' "
23428 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23430 #. %1$s: city.city_name | html
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
23433 msgid "Delete city \"%s?\""
23434 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23439 msgid "Delete column"
23440 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
23444 msgid "Delete contact"
23445 msgstr "Ezabatu kontaktua"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
23449 msgid "Delete course"
23450 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
23454 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
23455 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
23459 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
23460 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
23462 #. %1$s: desk.desk_name | html
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:99
23465 msgid "Delete desk \"%s?\""
23466 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
23471 msgid "Delete field"
23472 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
23477 msgid "Delete field:"
23478 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23480 #. %1$s: framework.frameworktext | html
23481 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
23484 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
23485 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
23487 #. %1$s: budget_name | html
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
23490 msgid "Delete fund %s?"
23491 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
23495 msgid "Delete group"
23496 msgstr "Borrar socios"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:803
23501 msgid "Delete image"
23502 msgstr "Ezabatu irudia"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
23507 msgid "Delete item"
23508 msgstr "Zerrenda ezabatu"
23510 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
23513 msgid "Delete item type '%s'?"
23514 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
23519 msgid "Delete items in a batch"
23520 msgstr "Borrar ítems en lote"
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
23525 msgid "Delete list"
23526 msgstr "Ezabatu zerrenda"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
23531 msgid "Delete macro"
23532 msgstr "Borrar socios"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
23536 msgid "Delete notice?"
23537 msgstr "Ezabatu abisua?"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:419
23542 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
23543 "reading history) "
23545 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
23546 "irakurtze historia ezabatzen du)"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
23550 msgid "Delete patrons"
23551 msgstr "Borrar socios"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
23556 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
23562 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
23563 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
23567 msgid "Delete public lists "
23568 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
23573 msgid "Delete quote(s)"
23574 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
23580 msgid "Delete record"
23581 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
23585 msgid "Delete record "
23586 msgstr "Ezabatu erregistroa"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:196
23590 msgid "Delete records if no items remain."
23591 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
23596 msgid "Delete request"
23597 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23605 #. INPUT type=submit
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
23611 msgid "Delete selected"
23612 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
23616 msgid "Delete selected alerts"
23617 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23619 #. INPUT type=button
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
23622 msgid "Delete selected issues"
23623 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23625 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
23629 msgid "Delete selected items"
23630 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
23632 #. INPUT type=submit
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
23634 msgid "Delete selected records"
23635 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:299
23639 msgid "Delete shared macros (requires advanced_editor) "
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
23644 msgid "Delete subfield "
23645 msgstr "Ezabatu azpieremua "
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
23649 msgid "Delete subscription"
23650 msgstr "Ezabatu harpidetza"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23655 msgid "Delete table"
23656 msgstr "Ezabatu guztia"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
23660 msgid "Delete the exceptions on a range"
23661 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23665 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23666 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23670 msgid "Delete the single holidays on a range"
23671 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:780
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:781
23678 msgid "Delete this Tag"
23679 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23683 msgid "Delete this account?"
23684 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23688 msgid "Delete this basket"
23689 msgstr "Ezabatu saskia"
23691 #. INPUT type=submit
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23693 msgid "Delete this category"
23694 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23698 msgid "Delete this exception."
23699 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23703 msgid "Delete this holiday"
23704 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
23706 #. For the first occurrence,
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23709 msgid "Delete this holiday."
23710 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
23714 msgid "Delete this saved report"
23715 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:407
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:870
23720 msgid "Delete this subfield"
23721 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:926
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
23728 msgid "Delete user"
23729 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
23733 msgid "Delete vendor"
23734 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
23746 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23747 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
23749 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
23752 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23753 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da "%s""
23755 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23758 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23759 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da "%s""
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23764 msgstr "Ezabatuta."
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
23768 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23769 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23774 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23776 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23781 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23783 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
23784 "osoa ezabatzea dakar."
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23788 msgid "Delimiter: "
23789 msgstr "Mugatzailea:"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
23794 msgstr "Desvincular"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23799 msgstr "Entregatze-lekua"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1325
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23806 msgstr "Entregatze-lekua:"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23811 msgstr "Entregatze-epea: "
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23816 msgid "Delivery comment:"
23817 msgstr "Banaketa iruzkina:"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23822 msgid "Delivery day:"
23823 msgstr "Entregatze-lekua:"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23827 msgid "Delivery details"
23828 msgstr "Entregatze-epea: "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23833 msgid "Delivery place"
23834 msgstr "Entregatze-lekua"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23841 msgid "Delivery place:"
23842 msgstr "Entregatze-lekua:"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23846 msgid "Delivery place: "
23847 msgstr "Entregatze-lekua:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23852 msgid "Delivery time: "
23853 msgstr "Entregatze-epea: "
23855 #. For the first occurrence,
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:110
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23876 msgid "Department:"
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:375
23882 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23890 #. For the first occurrence,
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:105
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:124
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:137
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:73
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:279
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:373
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:60
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:149
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:46
23948 msgid "Description"
23949 msgstr "Deskribapena"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
23953 msgid "Description (OPAC)"
23954 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23958 msgid "Description (OPAC): "
23959 msgstr "Descripción (OPAC):"
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23963 msgid "Description is required"
23964 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
23966 #. For the first occurrence,
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23969 msgid "Description missing"
23970 msgstr "Deskribapena falta da"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:433
23975 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23982 msgid "Description of charges"
23983 msgstr "Kostuen deskribapena"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
24001 msgid "Description:"
24002 msgstr "Deskribapena:"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:157
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:77
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:110
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:174
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
24033 msgid "Description: "
24034 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
24036 #. For the first occurrence,
24037 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:115
24041 msgid "Description: %s"
24042 msgstr "Deskribapena: %s"
24044 #. %1$s: ( MARCNOTES.size || 1 ) | html
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
24047 msgid "Descriptions (%s)"
24048 msgstr "Deskribapena: %s"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:373
24053 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
24054 "working with items)"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:399
24060 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:104
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:138
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:101
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:137
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:67
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:6
24083 msgid "Desk search:"
24084 msgstr "Bilaketa berria"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:70
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:17
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:128
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
24101 msgid "Destination"
24102 msgstr "Definizioa"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
24106 msgid "Destination library:"
24107 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
24112 msgid "Destination library: "
24113 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
24117 msgid "Destination record"
24118 msgstr "Helburu-erregistroa"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
24131 msgstr "Xehetasunak"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:716
24135 msgid "Details for all requests"
24136 msgstr "%s -ren maileguak"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
24140 msgid "Details from library"
24141 msgstr "Helburu-liburutegia:"
24143 #. %1$s: request.backend | html
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
24146 msgid "Details from supplier (%s)"
24147 msgstr "%s -ren maileguak"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
24151 msgid "Details of fee"
24152 msgstr "%s -ren maileguak"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
24156 msgid "Details of payment"
24157 msgstr "%s -ren maileguak"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
24162 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24163 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
24165 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
24166 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
24175 msgid "Dewey number:"
24176 msgstr "Kopia zenbakia:"
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
24180 msgid "Dewey/classification"
24181 msgstr "Dewey/sailkapena"
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
24192 #. For the first occurrence,
24193 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
24198 msgstr "Dewey: %s "
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
24202 msgid "Dictionaries"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
24217 msgid "Dictionary "
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
24222 msgid "Dictionary definitions"
24223 msgstr "Hiztegiko definizioak"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
24227 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
24228 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:52
24232 msgid "Did you mean: "
24233 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:131
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
24239 msgid "Did you mean?"
24240 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24245 msgstr "Diferentzia"
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
24250 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
24251 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
24255 msgid "Digests only "
24256 msgstr "Laburpenak soilik?"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24262 msgstr "Deskribapenak"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24266 msgid "Directories"
24267 msgstr "Direktorioak"
24269 #. For the first occurrence,
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24275 msgid "Directory is not writeable"
24276 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:173
24281 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
24287 msgstr "%s Ez gaitu %s "
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24291 msgid "Disabled for %s"
24292 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
24296 msgid "Disabled for all"
24297 msgstr "Desgaituta guztientzat"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24303 msgstr "Isunak eta karguak"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:55
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
24309 msgstr "Isunak eta karguak"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
24313 msgid "Discharge requests pending"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:134
24319 msgstr "Isunak eta karguak"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
24323 msgid "Discographies"
24324 msgstr "Diskografiak"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:324
24328 msgid "Discount debits for patrons "
24329 msgstr "Realizar reserva para los socios"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:286
24333 msgid "Discount to apply: "
24334 msgstr "Diskontua:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
24342 msgstr "Diskontua:"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:139
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
24353 msgid "Display children too."
24354 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:272
24358 msgid "Display detail for this authority"
24359 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:261
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
24364 msgid "Display detail for this biblio"
24365 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
24369 msgid "Display detail for this item"
24370 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
24374 msgid "Display from: "
24375 msgstr "Bistaratu hemendik:"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
24380 msgid "Display height: "
24381 msgstr "Erakutsi altuera:"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
24385 msgid "Display in OPAC: "
24386 msgstr "Bistaratu OPACen:"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:129
24390 msgid "Display in patron's brief information: "
24391 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
24396 msgid "Display location:"
24397 msgstr "Mostrar ubicación:"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
24401 msgid "Display member details."
24402 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
24406 msgid "Display only used tags/subfields"
24407 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
24412 msgid "Display order"
24413 msgstr "Bistaratzeko ordena"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
24417 msgid "Display order:"
24418 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
24422 msgid "Display order: "
24423 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
24427 msgid "Display supplier metadata"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
24432 msgid "Display supplier metadata "
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
24437 msgid "Display them"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:192
24442 msgid "Display to: "
24443 msgstr "Bistaratu hemen:"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:107
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:170
24448 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
24451 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
24453 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
24455 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
24457 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
24461 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
24463 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:724
24468 msgid "Displaying availability results"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24478 msgid "Do Space, USA"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
24483 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
24484 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
24489 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
24492 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
24493 "erregistro batetik."
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:83
24497 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
24498 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
24502 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
24503 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
24509 msgid "Do not look for matching records"
24510 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
24514 msgid "Do not use plugin"
24515 msgstr "Ez erabili plugin-a"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
24519 msgid "Do not use."
24520 msgstr "Ez erabili."
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24525 msgid "Do you really want to delete this upload?"
24526 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
24530 msgid "Do you really want to generate next serial?"
24531 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
24535 msgid "Do you want to confirm this order?"
24536 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24541 msgid "Document properties"
24542 msgstr "Dokumentu mota:"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:112
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
24547 msgid "Document type:"
24548 msgstr "Dokumentu mota:"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
24552 msgid "Documentation manager:"
24553 msgstr "(Documentation Manager)"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
24557 msgid "Documentation managers:"
24558 msgstr "(Documentation Manager)"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
24562 msgid "Documentation team:"
24563 msgstr "(Documentation Manager)"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
24578 msgid "Don't allow"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
24584 msgid "Don't block "
24585 msgstr "Ez blokeatu"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
24590 msgid "Don't check out and print slip (P)"
24591 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
24595 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
24596 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
24600 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
24601 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
24607 msgid "Don't export fields:"
24608 msgstr "No exportar campos:"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
24612 msgid "Don't export items:"
24613 msgstr "Ez esportatu itemak:"
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
24620 msgid "Don't include tax "
24621 msgstr "Ez sartu zerga"
24623 #. For the first occurrence,
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24637 msgid "DoverNet, USA"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
24644 msgstr "Deskargatu"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
24650 msgstr "Deskargatu"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
24654 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
24655 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
24661 msgid "Download as CSV"
24662 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:48
24669 msgid "Download as PDF"
24670 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
24676 msgid "Download as XML"
24677 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
24681 msgid "Download cart"
24682 msgstr "Deskargatu orga"
24684 #. INPUT type=submit
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
24686 msgid "Download configuration"
24687 msgstr "Descargar configuración"
24689 #. INPUT type=submit
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
24691 msgid "Download database"
24692 msgstr "Descargar base de datos"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
24696 msgid "Download directory"
24697 msgstr "Deskargen direktorioa"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
24701 msgid "Download directory: "
24702 msgstr "Deskargen direktorioa"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
24706 msgid "Download file of all overdues"
24707 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
24711 msgid "Download file of displayed overdues"
24712 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
24716 msgid "Download list"
24717 msgstr "Deskargatu zerrenda"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24721 msgid "Download list "
24722 msgstr "Descargar lista"
24724 #. INPUT type=submit name=save
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:857
24727 msgid "Download record"
24728 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24732 msgid "Download records"
24733 msgstr "Erregistroak deskargatu"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24737 msgid "Download selected claims"
24738 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24742 msgid "Downloading records, please wait..."
24743 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24747 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24757 msgid "Draw guide boxes: "
24758 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
24763 msgid "Drop an image here"
24764 msgstr "Igo edozein fitxategi"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24768 msgid "Drop default"
24769 msgstr "Ez (lehenetsia)"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
24774 msgid "Dublin Core"
24775 msgstr "Dublin Core"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
24779 msgid "Duchesne County Library, USA"
24780 msgstr "Crawford County Federated Library System"
24782 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:618
24786 msgstr "Itzulketak %s"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
24805 msgstr "Itzultze data"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24809 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24810 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24814 msgid "Due date from: "
24815 msgstr "Data: noiz hasi"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24819 msgid "Due date to:"
24820 msgstr "Itzultze data"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:218
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
24826 msgstr "Itzultze data"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24830 msgid "Due dates have been modified! "
24831 msgstr "No se han definido categorías. "
24833 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24837 msgstr "Itzulketak %s"
24839 #. For the first occurrence,
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24858 msgid "Duplicate a template:"
24859 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24863 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24868 msgid "Duplicate budget"
24869 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
24871 #. %1$s: budget_period_description | html
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24874 msgid "Duplicate budget %s"
24875 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24879 msgid "Duplicate existing orders"
24880 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
24882 #. %1$s: batch_id | html
24883 #. %2$s: duplicate_count | html
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24886 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24887 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24891 msgid "Duplicate orders"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
24896 msgid "Duplicate patron record?"
24897 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
24899 #. %1$s: batch_id | html
24900 #. %2$s: duplicate_count | html
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24903 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24904 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
24909 msgid "Duplicate record suspected"
24910 msgstr "Posible registro duplicado"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
24915 msgid "Duplicate this saved report"
24916 msgstr "Duplicar este informe guardado"
24918 #. For the first occurrence,
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
24922 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24924 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24929 msgid "Duplicate warning"
24930 msgstr "Bikoiztu abisua"
24932 #. INPUT type=text name=duration
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24937 msgid "Duration (days)"
24938 msgstr "Sortze data"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24944 msgstr "Iraungipena:"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24948 msgid "E-mail order"
24949 msgstr "Eskaera eskatua"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:111
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
24984 msgid "EDI accounts"
24985 msgstr "EDI kontuak"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24989 msgid "EDIFACT message"
24990 msgstr "EDIFACT mezua"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24997 msgid "EDIFACT messages"
24998 msgstr "EDIFACT mezuak"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
25002 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25003 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
25017 msgid "ENV and koha-conf.xml"
25018 msgstr "koha-conf.xml"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:41
25022 msgid "ERROR - unknown"
25023 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:145
25041 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
25043 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
25053 msgid "EXAMPLE plugin"
25054 msgstr "EXAMPLE plugin"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
25058 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
25059 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
25063 msgid "Earliest hold date"
25064 msgstr "Lehen erreserba-data"
25066 #. For the first occurrence,
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:9
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:250
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:474
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:163
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:188
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:150
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:156
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:181
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:255
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:457
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:420
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
25166 #. For the first occurrence,
25167 #. %1$s: rota.title | html
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
25171 msgid "Edit \"%s\""
25174 #. %1$s: itemnumber | html
25175 #. %2$s: IF ( barcode )
25176 #. %3$s: barcode | html
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
25180 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
25181 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
25183 #. %1$s: spec | html
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
25186 msgid "Edit OAI set '%s'"
25187 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
25193 msgstr "Editatu SQL"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1147
25197 msgid "Edit SQL report"
25198 msgstr "Editar informe SQL "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25202 msgid "Edit action %s"
25203 msgstr "Editatu akzioa %s"
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
25207 msgid "Edit actions"
25208 msgstr "Editatu akzioa %s"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
25213 msgstr "Editar cesta"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:579
25217 msgid "Edit an existing subscription "
25218 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
25224 msgid "Edit as new (duplicate)"
25225 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
25229 msgid "Edit authorities"
25230 msgstr "Editar Autoridades"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
25234 msgid "Edit authority"
25235 msgstr "Editatu autoritatea"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
25239 msgid "Edit basket"
25240 msgstr "Editar cesta"
25242 #. %1$s: basketname | html
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
25245 msgid "Edit basket %s"
25246 msgstr "Editatu saskia %s"
25248 #. %1$s: name | html
25249 #. %2$s: basketgroupid | html
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
25252 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
25253 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
25257 msgid "Edit biblio"
25258 msgstr "Editatu erregistroa"
25260 #. %1$s: budget_period_description | html
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
25263 msgid "Edit budget %s"
25264 msgstr "Editar presupuesto %s"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
25268 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
25269 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:284
25273 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
25274 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
25278 msgid "Edit collection "
25279 msgstr "Editatu bilduma"
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
25283 msgid "Edit course"
25284 msgstr "Editatu ikastaroa"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
25293 msgid "Edit details"
25294 msgstr "Editat xehetasunak"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
25299 msgstr "Editatu eremua"
25301 #. %1$s: description | html
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
25304 msgid "Edit frequency: %s"
25305 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:159
25310 msgstr "Editatu zerrenda"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
25314 msgid "Edit history"
25315 msgstr "Editatu historia"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25321 msgstr "Editar cesta"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
25325 msgid "Edit in host"
25326 msgstr "Editar en servidor"
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25332 msgid "Edit internal note"
25333 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25337 msgid "Edit internal note "
25338 msgstr "Gehitu barne-oharra"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
25345 msgstr "Editatu elementuak"
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:262
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
25354 msgstr "Editatu elementuak"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:304
25358 msgid "Edit items "
25359 msgstr "Editatu elementuak"
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
25364 msgid "Edit items in batch"
25365 msgstr "Editar ítems en un lote"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
25369 msgid "Edit label template"
25370 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
25376 msgstr "Editatu zerrenda"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
25381 msgstr "Editar lista "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
25386 msgid "Edit patron image"
25387 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:209
25391 msgid "Edit patrons"
25392 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
25396 msgid "Edit printer profile"
25397 msgstr "Editar el perfil de impresora"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
25401 msgid "Edit provider %s"
25402 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
25404 #. %1$s: suggestionid | html
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
25407 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
25408 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
25412 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
25413 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:454
25417 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
25418 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:32
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
25429 msgid "Edit record"
25430 msgstr "Editatu erregistroa"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
25435 msgid "Edit request"
25436 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
25440 msgid "Edit request "
25441 msgstr "Editatu ezabatzea"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
25447 msgstr "Editar cesta"
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:100
25452 msgid "Edit routing list"
25453 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
25457 msgid "Edit routing list "
25458 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
25460 #. %1$s: subscription.routingedit | html
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
25463 msgid "Edit routing list (%s)"
25464 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
25468 msgid "Edit routing list for "
25469 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
25474 msgstr "Editatu zerrenda"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
25478 msgid "Edit search"
25479 msgstr "Editatu bilaketa"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
25483 msgid "Edit selected serials"
25484 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25486 #. INPUT type=submit
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
25488 msgid "Edit serials"
25489 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
25491 #. INPUT type=submit
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:316
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
25496 msgid "Edit subfields"
25497 msgstr "Editatu azpieremuak"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
25501 msgid "Edit subscription"
25502 msgstr "Editatu harpidetza"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
25507 msgstr "Editar cesta"
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
25512 msgid "Edit this holiday"
25513 msgstr "Editatu jai egun hau"
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
25517 msgid "Edit vendor"
25518 msgstr "Editatu hornitzailea"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
25524 msgid "Edit vendor note"
25525 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25529 msgid "Edit vendor note "
25530 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:113
25534 msgid "Editable in OPAC: "
25535 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25539 msgid "Editing catalog record #{ID}"
25540 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25545 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
25546 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25550 msgid "Editing new full record"
25551 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25555 msgid "Editing new record"
25556 msgstr "Editatu erregistro berria"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25561 msgid "Editing search result"
25562 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
25564 #. For the first occurrence,
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:190
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
25592 msgid "Elasticsearch: "
25593 msgstr "Busqueda de socios"
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
25604 msgid "Email address:"
25605 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
25611 msgid "Email has been sent."
25612 msgstr "Email ha sido enviado."
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
25617 msgid "Email required"
25618 msgstr "nahitaezkoa"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:312
25622 msgid "Email text:"
25623 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
25628 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:616
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
25638 msgstr "Helbide elektronikoa:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
25647 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25654 msgstr "Jakinarazpenak"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25658 msgid "Emoticons..."
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
25663 msgid "Empty and close"
25664 msgstr "Hustu eta itxi"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:175
25669 msgstr "Irisgarria"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
25674 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
25675 "Mana KB server, and to share your own."
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
25681 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
25682 "system preference) to define keyboard shortcuts"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
25688 msgstr "Irisgarria"
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
25693 msgstr "¿Accesible?"
25695 #. For the first occurrence,
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
25705 msgid "Encoding (z3950 can send"
25706 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:183
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
25715 msgid "Encumber while invoice open"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
25720 msgid "Encumber while invoice open? "
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
25725 msgid "Encyclopedias "
25726 msgstr "Entziklopediak "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
25736 msgstr "Amaiera data"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
25740 msgid "End date is not consistent with subscription length."
25741 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:158
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25750 msgstr "Amaiera data:"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25757 msgstr "Amaiera data:"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25761 msgid "End of date range "
25762 msgstr "Dataren azken maila"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
25766 msgid "End of interval"
25767 msgstr "Tartearen amaiera"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25776 msgid "Enhanced content"
25777 msgstr "Eduki hobetua"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25781 msgid "Enhanced content settings"
25782 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25792 msgstr "Izen-ematea:"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:684
25796 msgid "Enroll patrons in clubs "
25797 msgstr "Aldatu bazkideak"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25801 msgid "Enrolled patrons"
25802 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25806 msgid "Enrollment fee"
25807 msgstr "Izen-ematea:"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25812 msgid "Enrollment fee: "
25813 msgstr "Izen-ematea:"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25817 msgid "Enrollment field"
25818 msgstr "Izen-ematea:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25822 msgid "Enrollment fields"
25823 msgstr "Izen-ematea:"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25827 msgid "Enrollment period"
25828 msgstr "Atxikitze denbora"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25833 msgid "Enrollment period: "
25834 msgstr "Atxikitze denbora:"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25839 msgid "Enrollments "
25840 msgstr "Izen-ematea:"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25844 msgid "Enrolment period: "
25845 msgstr "Atxikitze denbora:"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:200
25850 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25853 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
25854 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25858 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25860 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
25861 "edozein idatz dezakezu:"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25866 msgid "Enter a list of record numbers"
25867 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25871 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25872 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
25876 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25877 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25881 msgid "Enter a personal or organization name."
25882 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
25887 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25888 "Example, for a website itemtype : "
25890 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
25891 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25895 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25896 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25900 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25902 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25907 msgid "Enter any authority field:"
25908 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25912 msgid "Enter any heading:"
25913 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25917 msgid "Enter barcode: "
25918 msgstr "Idatzi barra kodea:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25923 msgid "Enter biblionumber:"
25924 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25928 msgid "Enter by barcode:"
25929 msgstr "Sartu barra-kodea"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25933 msgid "Enter by itemnumber:"
25934 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
25938 msgid "Enter club ID or partial name:"
25939 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25943 msgid "Enter cover biblionumber: "
25944 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
25948 msgid "Enter default values"
25949 msgstr "Balio lehenetsiak"
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
25953 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25954 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
25961 msgid "Enter item barcode:"
25962 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25967 msgid "Enter item barcode: "
25968 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25972 msgid "Enter main heading ($a only):"
25973 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25977 msgid "Enter main heading:"
25978 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25982 msgid "Enter multiple card numbers"
25983 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
25985 #. %1$s: name | html
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
25988 msgid "Enter parameters for report %s:"
25989 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:11
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25998 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25999 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
26003 msgid "Enter patron card number:"
26004 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
26008 msgid "Enter patron cardnumber: "
26009 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:17
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
26029 msgid "Enter search keywords:"
26030 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
26032 #. INPUT type=text name=q
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
26035 msgid "Enter search terms"
26036 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
26040 msgid "Enter starting card position: "
26041 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
26045 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
26046 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
26050 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
26051 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
26053 #. INPUT type=text name=q
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:20
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:105
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
26068 msgid "Enter the terms you wish to search for."
26069 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
26078 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
26084 msgstr "Sarrera-data"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
26093 msgid "Enumeration"
26094 msgstr "Enumeración"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
26101 #. For the first occurrence,
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
26111 #. %1$s: errno | html
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
26115 msgstr "Errorea %s"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
26119 msgid "Error adding items:"
26120 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26124 msgid "Error analysis:"
26125 msgstr "Errorearen analisia:"
26127 #. For the first occurrence,
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26133 msgid "Error code 0 not used"
26134 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
26138 msgid "Error downloading the file"
26139 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
26143 msgid "Error importing the framework"
26144 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
26146 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
26149 msgid "Error message from Zebra: %s "
26150 msgstr "Error desde Zebra: %s "
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
26154 msgid "Error performing operation"
26155 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:110
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
26161 msgid "Error saving item"
26162 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
26168 msgid "Error saving items"
26169 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
26173 msgid "Error while creating PDF file. "
26174 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
26206 #. For the first occurrence,
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
26212 msgstr "Errorea: %s"
26214 #. For the first occurrence,
26215 #. %1$s: decoding_error | html
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:75
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
26220 msgstr "Errorea: %s"
26222 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
26223 #. %2$s: errse.serialseq | html
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
26226 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
26227 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
26231 msgid "Error: Required news title missing!"
26232 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
26234 #. %1$s: msg_add | html
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
26237 msgid "Error: Server with id %s not found"
26238 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
26242 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
26243 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26247 msgid "Error: _(Form submit field collision."
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26252 msgid "Error: _(No form element found."
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
26257 msgid "Error: no field value specified."
26258 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26263 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
26269 msgid "Error; your data might not have been saved"
26270 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
26272 #. For the first occurrence,
26273 #. %1$s: name | html
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
26277 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
26278 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
26282 msgid "Errors occurred:"
26283 msgstr "Gertatu diren akatsak"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
26287 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
26293 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
26294 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
26296 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
26297 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
26301 msgid "Espace\\Temps"
26302 msgstr "Espazioa\\denbora"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26307 msgstr "Kostu estimatua"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
26311 msgid "Estimated cost per unit "
26312 msgstr "Costo estimado por unidad "
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
26316 msgid "Estimated delivery date"
26317 msgstr "Fecha estimada de entrega "
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:219
26321 msgid "Estimated delivery date from: "
26322 msgstr "Fecha de entrega estimada desde: "
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
26326 msgid "Estimated delivery date:"
26327 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
26331 msgid "Estimated priority:"
26332 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
26345 #. For the first occurrence,
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:63
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:271
26366 msgid "Everything went okay. Update done."
26367 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26372 msgstr "Zehazki, noiz"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
26377 msgid "Example: 5.00"
26378 msgstr "Adibidea: 5.00"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26383 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
26386 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
26387 "number=serial.serialseq"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
26391 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
26392 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
26396 msgid "Exceeded max holds per record"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26406 msgid "Exception: %s"
26407 msgstr "Salbuespena: %s"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
26412 msgstr "Salbuespenak"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
26416 msgid "Exclude last line (Rollup): "
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:614
26421 msgid "Execute SQL reports "
26422 msgstr "Egin SQL txostenak "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
26426 msgid "Execute overdue items report "
26427 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
26431 msgid "Existing SQL"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
26436 msgid "Existing holds"
26437 msgstr "Existitzen diren aleak"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
26444 msgstr "Destrinkotu dena"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
26456 msgid "Expected on"
26457 msgstr "Noiz espero da"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1239
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
26466 msgstr "Iraungipena"
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
26475 msgid "Expiration date"
26476 msgstr "Iraungitze data"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
26483 msgid "Expiration date: "
26484 msgstr "Iraungitze data:"
26486 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
26489 msgid "Expiration date: %s"
26490 msgstr "Epemuga-data: %s"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
26498 msgid "Expiration:"
26499 msgstr "Iraungipena:"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1289
26503 msgid "Expiration: "
26504 msgstr "Iraungitze data:"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
26509 msgstr "iraungi da"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
26513 msgid "Expired? / Closed?"
26514 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
26519 msgid "Expires before:"
26520 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:83
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
26529 msgstr "Iraungitze data:"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
26533 msgid "Expiring before:"
26534 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:39
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:155
26540 msgid "Expiry date"
26541 msgstr "Fecha de vencimiento "
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
26545 msgid "Explanation"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
26550 msgid "Explanation: "
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:179
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:106
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
26589 #. %1$s: loo.frameworktext | html
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
26592 msgid "Export %s framework"
26593 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
26598 msgid "Export Labels"
26599 msgstr "Exportar etiquetas"
26601 #. For the first occurrence,
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26605 msgid "Export all results to"
26606 msgstr "Esportatu CSV"
26608 #. INPUT type=submit
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26613 msgid "Export as CSV"
26614 msgstr "Esportatu CSV"
26616 #. INPUT type=submit
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
26618 msgid "Export as PDF"
26619 msgstr "Esportatu PDF moduan"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
26624 msgid "Export authority records"
26625 msgstr "Exportar registros de autoridad"
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:459
26629 msgid "Export bibliographic and holdings data "
26630 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
26635 msgid "Export bibliographic records"
26636 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
26640 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
26641 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
26645 msgid "Export card batch"
26646 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
26650 msgid "Export checkouts using format:"
26651 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
26655 msgid "Export configuration"
26656 msgstr "Exportar configuración"
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
26661 msgid "Export data"
26662 msgstr "Esportatu datuak"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
26666 msgid "Export database"
26667 msgstr "Exportar base de datos"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26671 msgid "Export default framework"
26672 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
26679 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
26682 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
26683 "(.csv, .xml, .ods)"
26685 #. INPUT type=button
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
26687 msgid "Export from patron list"
26688 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
26692 msgid "Export full batch"
26693 msgstr "Esportatu lote osoa"
26695 #. For the first occurrence,
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
26698 msgid "Export labels"
26699 msgstr "Exportar etiquetas"
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
26704 msgid "Export or print"
26705 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
26707 #. For the first occurrence,
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26711 msgid "Export patron cards"
26712 msgstr "Exportar carnés de socio"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26716 msgid "Export patron cards from list"
26717 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
26721 msgid "Export selected"
26722 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26724 #. INPUT type=button
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
26727 msgid "Export selected batches"
26728 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
26732 msgid "Export selected card(s)"
26733 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
26738 msgid "Export selected items"
26739 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
26744 msgid "Export selected results (%s) to"
26745 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26750 msgid "Export single batch"
26751 msgstr "Esportatu lote osoa"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26756 msgid "Export single card"
26757 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26761 msgid "Export this basket group as CSV"
26762 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26766 msgid "Export to CSV file: "
26767 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26772 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26773 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26778 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26779 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
26784 msgid "Export today's checked in barcodes"
26785 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
26789 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26790 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26794 msgid "Extended Latin"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26809 msgid "Facet order"
26810 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26817 #. For the first occurrence,
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26829 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26831 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
26832 "izena ba ote dagoen."
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26836 msgid "Failed to add item with barcode "
26837 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26839 #. %1$s: error_info | html
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26842 msgid "Failed to add mapping for %s"
26843 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26847 msgid "Failed to add scheduled task"
26848 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26852 msgid "Failed to apply different matching rule"
26853 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
26855 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26856 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26859 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26860 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26865 msgid "Failed to change framework"
26866 msgstr "Aldatu lan orria:"
26868 #. %1$s: selected_count | html
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26871 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26874 #. %1$s: selected_count | html
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:39
26877 msgid "Failed to change the status of %s problem report(s)."
26878 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
26880 #. For the first occurrence,
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26884 msgid "Failed to create macro: "
26885 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26889 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26894 msgid "Failed to delete field."
26895 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26899 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26904 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26907 #. For the first occurrence,
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26911 msgid "Failed to load macros: "
26912 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26917 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26918 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26923 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26924 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26928 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26934 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26935 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26937 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26938 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26939 #. %3$s: message_loo.approver | html
26940 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26944 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26945 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26947 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik (%s) "
26948 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26952 msgid "Failed to remove item with barcode "
26953 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26957 msgid "Failed to run macro:"
26958 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
26963 msgid "Failed to save macro: "
26964 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26968 msgid "Failed to transfer collection"
26969 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26973 msgid "Failed to unzip archive."
26974 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26978 msgid "Failed to update field."
26979 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26984 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26985 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
26990 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26991 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27000 msgid "FamFamFam Site"
27001 msgstr "FamFamFam webgunea"
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
27005 msgid "Famfamfam iconset"
27006 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
27010 msgid "Fargo Public Library, USA"
27011 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27015 msgid "Farmington Public Library, USA"
27016 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
27021 msgid "Fast cataloging"
27022 msgstr "Katalogatze azkarra"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:314
27026 msgid "Fast cataloging "
27027 msgstr "Katalogatze azkarra"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:22
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
27047 #. %1$s: library.branchfax | html
27049 #. %3$s: IF library.branchemail
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
27052 msgid "Fax: %s%s %s "
27053 msgstr "Faxa: %s%s %s"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:180
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:74
27063 msgid "Features enabled"
27064 msgstr "Gaituta daude."
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27071 #. For the first occurrence,
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
27082 msgstr "Feedbacka:"
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
27093 msgstr "Emakumezkoa"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
27098 msgstr "Emakumezkoa"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
27102 msgid "Fenway Library Organization, USA"
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
27107 msgid "Fetch all data for chart"
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
27112 msgid "Fewer options"
27113 msgstr "[Aukera gutxiago]"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27130 msgid "Field %s is important, at least one of its subfields must be filled."
27131 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27133 #. For the first occurrence,
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:10
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
27137 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
27138 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:838
27161 msgid "Field autofilled by plugin"
27162 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
27166 msgid "Field separator: "
27167 msgstr "Eremu bereizlea:"
27169 #. %1$s: field_added.label | html
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
27172 msgid "Field successfully added: %s "
27173 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
27177 msgid "Field successfully deleted. "
27178 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
27180 #. %1$s: field_updated.label | html
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
27183 msgid "Field successfully updated: %s "
27184 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:172
27188 msgid "Field to use for record matching"
27189 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
27193 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
27194 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
27199 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27200 "location_description and permanent_location_description show description "
27203 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
27204 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
27205 "kodearen ordez erakusten dute."
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
27209 msgid "Fields to display in report:"
27210 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
27214 msgid "Fields to print"
27215 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27221 msgstr "Fitxategia:"
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27226 msgid "File Not Found!"
27227 msgstr "El ítem no encontrado."
27229 #. For the first occurrence,
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
27235 msgid "File already exists"
27236 msgstr "lehenik badago!"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
27241 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
27242 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
27249 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
27250 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
27251 "accepted: .csv and .txt)"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27256 msgid "File could not be created. Check permissions."
27257 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27261 msgid "File could not be read."
27262 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
27267 msgid "File format: "
27268 msgstr "Fitxategi formatua:"
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27272 msgid "File has been deleted."
27273 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27278 msgid "File is not readable"
27279 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
27286 msgstr "Fitxategi izena"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
27293 msgstr "Fitxategi izena:"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
27298 msgid "File or upload record could not be deleted."
27299 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
27304 msgid "File read cancelled"
27305 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
27310 msgstr "Tipo de archivo"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
27317 msgstr "Fitxategia:"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
27327 msgstr "Fitxategia: "
27329 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
27333 msgstr "Fitxategia: %s"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
27338 msgid "FileSaver library"
27339 msgstr "FileSaver liburutegia"
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
27345 msgstr "Fitxategi-izena"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
27355 msgid "Files attached to invoice"
27356 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
27361 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
27362 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
27365 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
27368 msgid "Files for %s"
27369 msgstr "Ficheroe por %s"
27371 #. %1$s: invoicenumber | html
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
27374 msgid "Files for invoice: %s"
27375 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
27379 msgid "Filing routine: "
27380 msgstr "Rutina se alfabetización: "
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
27384 msgid "Filing rule"
27385 msgstr "Ordenatzeko araua"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27389 msgid "Filing rule code missing"
27390 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
27395 msgid "Filing rule code: "
27396 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
27400 msgid "Filing rule: "
27401 msgstr "Regla de alfabetización: "
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
27405 msgid "Filmographies"
27406 msgstr "Filmografiak"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1246
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
27429 msgid "Filter barcode"
27430 msgstr "Iragazi barra kodea:"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
27434 msgid "Filter by library"
27435 msgstr "FileSaver liburutegia"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
27439 msgid "Filter by: "
27440 msgstr "Iragazi honela:"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
27444 msgid "Filter layouts"
27445 msgstr "Iragazki kokalekua"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
27449 msgid "Filter location"
27450 msgstr "Iragazki kokalekua"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
27455 msgstr "Noiz iragazi:"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
27459 msgid "Filter paid transactions"
27460 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:286
27464 msgid "Filter partner libraries:"
27465 msgstr "FileSaver liburutegia"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:213
27470 msgid "Filter results:"
27471 msgstr "Iragazi emaitzak:"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
27475 msgid "Filter system credit types"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
27480 msgid "Filter system debit types"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
27490 msgid "Filtered by: "
27491 msgstr "Iragazi honela:"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
27504 msgid "Filtered on:"
27505 msgstr "Noiz iragazia:"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:122
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
27514 msgstr "Iragazkiak"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
27519 msgstr "Iragazkiak:"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27528 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27534 msgid "Find and replace"
27535 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27540 msgid "Find and replace..."
27541 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
27545 msgid "Find another patron?"
27546 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27550 msgid "Find whole words only"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
27562 msgid "Fine amount"
27563 msgstr "Isunen zenbatekoa"
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
27567 msgid "Fine amount: "
27568 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
27573 msgid "Fine charging interval"
27574 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
27579 msgid "Fine grace period"
27580 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:704
27589 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
27590 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:696
27594 msgid "Fines for returned items are forgiven."
27595 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
27597 #. For the first occurrence,
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
27607 msgid "Finish enrollment"
27608 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27610 #. INPUT type=submit
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
27612 msgid "Finish receiving"
27613 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:582
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27620 msgstr "Lehenengoa"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
27624 msgid "First arrival:"
27625 msgstr "Lehenego iristea:"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
27629 msgid "First indicator default value: "
27630 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:235
27634 msgid "First issue publication date:"
27635 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
27639 msgid "First issue publication date: "
27640 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:7
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
27657 msgid "First name: "
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
27662 msgid "First patron"
27663 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
27668 msgid "First publication date is not defined"
27669 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27685 msgid "Flip horizontally"
27686 msgstr "Horizontala:"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27690 msgid "Flip vertically"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:46
27700 #. %1$s: register.starting_float | $Price
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:44
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27708 msgid "Focus to contextual toolbar"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27713 msgid "Focus to element path"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27718 msgid "Focus to menubar"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27723 msgid "Focus to toolbar"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
27729 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
27730 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
27736 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
27743 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
27750 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
27757 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27762 msgid "Following required fields are missing:"
27763 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
27767 msgid "Following required subfields are missing:"
27768 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27773 msgid "Font Awesome"
27774 msgstr "Awesome iturria"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27779 msgid "Font Face Observer"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27786 msgstr "Letra-tamaina:"
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27793 msgid "Font size: "
27794 msgstr "Letra-tamaina:"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27813 msgid "Food and Drink"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27823 msgid "For all collection codes: "
27824 msgstr "Bildumen kode guztiak"
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27828 msgid "For all item types: "
27829 msgstr "Item mota guztiak"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:212
27834 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27835 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
27841 "For exporting late orders you must provide a profile in Template Toolkit "
27842 "syntax to generate the CSV file."
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27847 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27848 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27853 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27854 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27859 msgid "For the selected operations: "
27860 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27865 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27866 "patron's category. "
27868 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
27869 "bazkide kategoria gorabehera."
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
27874 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27875 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27877 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
27878 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
27888 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27889 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27901 #. %1$s: holdforclub_name | html
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:147
27907 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27908 #. %2$s: holdfor_surname | html
27909 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:142
27912 msgid "Forget %s %s (%s)"
27913 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:772
27917 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27918 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27922 msgid "Forgive fines on return:"
27923 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
27927 msgid "Forgive overdue charges"
27928 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
27930 #. For the first occurrence,
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:377
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27940 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27941 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27958 msgstr "Formatua: "
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27969 msgstr "Formateatzen"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:454
27973 msgid "Formatting:"
27974 msgstr "Formateatzen"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27978 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27981 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27991 msgid "Framework code"
27992 msgstr "Lan orriaren kodea"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27997 msgid "Framework code: "
27998 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
28003 msgid "Framework description"
28004 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
28008 msgid "Français (French) "
28009 msgstr "Français (frantsesa)"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:411
28019 msgid "French terms of relations"
28020 msgstr "Limitaciones sedes"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
28025 msgid "Frequencies"
28026 msgstr "Maiztasunak"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:389
28031 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
28032 "housebound tab in the patron account in staff."
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:73
28039 msgstr "Maiztasuna"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
28044 msgid "Frequency is not defined"
28045 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
28053 msgstr "Baliabide elektronikoa"
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
28058 msgid "Frequency: "
28059 msgstr "Maiztasuna:"
28061 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
28062 #. %2$s: IF subscription.numberlength
28063 #. %3$s: subscription.numberlength | html
28065 #. %5$s: IF subscription.weeklength
28066 #. %6$s: subscription.weeklength | html
28068 #. %8$s: IF subscription.monthlength
28069 #. %9$s: subscription.monthlength | html
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
28074 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
28078 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28084 #. For the first occurrence,
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
28129 msgstr "Desde \\ A"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
28133 msgid "From a new (empty) record"
28134 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
28138 msgid "From a new file"
28139 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
28143 msgid "From a staged file"
28144 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:14
28148 msgid "From a subscription"
28149 msgstr "Desde una suscripción"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:13
28153 msgid "From a suggestion"
28154 msgstr "Desde una sugerencia"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
28158 msgid "From an existing record: "
28159 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
28163 msgid "From an external source"
28164 msgstr "Kanpoko iturri batean"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:872
28169 msgid "From any library"
28170 msgstr "De cualquier biblioteca"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28174 msgid "From any library:"
28175 msgstr "De cualquier biblioteca:"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
28179 msgid "From authid: "
28180 msgstr "De authid:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
28184 msgid "From biblionumber: "
28185 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
28189 msgid "From call number:"
28190 msgstr "Signaturatik:"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
28196 msgstr "Desde fecha:"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
28200 msgid "From existing orders (copy)"
28201 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:829
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:874
28206 msgid "From home library"
28207 msgstr "De la biblioteca de origen"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
28211 msgid "From home library:"
28212 msgstr "De la biblioteca de origen:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
28216 msgid "From item call number: "
28217 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:827
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:873
28222 msgid "From local hold group"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
28227 msgid "From local hold group:"
28228 msgstr "Signaturatik:"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
28232 msgid "From titles with highest hold ratios"
28233 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
28237 msgid "From vendor: "
28238 msgstr "Hornitzailea:"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:28
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:128
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
28261 msgstr "Aurrealdea"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28267 msgstr "Garbitu pantaila"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:409
28272 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:71
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28298 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
28303 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
28308 msgid "Fund amount:"
28309 msgstr "Funts zenbatekoa:"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
28316 msgstr "Funts kodea"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
28321 msgid "Fund code: "
28322 msgstr "Funts kodea:"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
28326 msgid "Fund filters"
28327 msgstr "Funts iragazkiak"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
28332 msgstr "Funtsaren id"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
28336 msgid "Fund list of budget "
28337 msgstr "Editar presupuesto %s"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:76
28341 msgid "Fund locked"
28342 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
28350 msgstr "Funts izena"
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
28354 msgid "Fund name: "
28355 msgstr "Funts izena: "
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
28359 msgid "Fund parent: "
28360 msgstr "Padre del fondo: "
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
28364 msgid "Fund remaining"
28365 msgstr "Geratzen den funtsa"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
28369 msgid "Fund search"
28370 msgstr "Funtsen bilaketa"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
28375 msgstr "Funtsa, guztira"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:223
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:247
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
28398 #. For the first occurrence,
28399 #. %1$s: fund_code | html
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
28404 msgstr "Funtsa: %s"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:108
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
28418 msgid "GPL License"
28419 msgstr "Licencia GPL"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
28442 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
28443 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
28453 msgid "Gap between columns:"
28454 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
28459 msgid "Gap between rows:"
28460 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
28464 msgid "Geauga County Public Library"
28465 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:50
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
28481 #. For the first occurrence,
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:379
28492 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
28493 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:381
28498 msgid "General holdings: completeness designator"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:385
28504 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
28505 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:387
28510 msgid "General holdings: type of unit designator"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
28515 msgid "General settings"
28516 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
28521 msgid "Generate EDIFACT order"
28522 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
28526 msgid "Generate a new client id/key pair"
28527 msgstr "Hiri berri bat sortu"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
28531 msgid "Generate a new client id/secret pair"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
28536 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
28537 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
28539 #. INPUT type=submit name=discharge
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
28542 msgid "Generate discharge"
28543 msgstr "Isunak eta karguak"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
28547 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
28548 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
28552 msgid "Generate new client id/secret pair"
28555 #. INPUT type=button
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
28557 msgid "Generate next"
28558 msgstr "Sortu hurrengoa"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
28563 msgid "Geolocation: "
28564 msgstr "Kokalekua:"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
28569 msgid "Gestion des index MACLES"
28570 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
28574 msgid "Get Firefox add-on"
28575 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
28579 msgid "Get desktop application"
28580 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
28584 msgid "Get help on current subfield"
28585 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
28594 msgid "Global system preferences"
28595 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28599 msgid "Glyphicons Free"
28600 msgstr "Iconos gratis"
28602 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:164
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:888
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:916
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
28619 msgstr "Joan beheraino"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
28624 msgstr "Joan beherago"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:26
28628 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
28629 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:148
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
28634 msgid "Go to advanced search"
28635 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:19
28639 msgid "Go to item details"
28640 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
28644 msgid "Go to item search"
28645 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:200
28651 msgid "Go to page : "
28652 msgstr "Ir a la página, "
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
28656 msgid "Go to receipt page"
28657 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
28661 msgid "Go to record detail page"
28662 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
28667 msgstr "Joan goraino"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
28672 msgstr "Joan gorago"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
28676 msgid "Goethe-Institut, Germany"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:40
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
28682 msgid "Gone no address"
28683 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
28687 msgid "Gone no address flag"
28688 msgstr "helbiderik gabe joan da"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
28692 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
28699 msgstr "divertimento"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
28704 msgid "Grace period:"
28705 msgstr "Graziazko epea:"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28716 msgstr "monitorizatua"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:224
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
28727 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
28728 "category 'PA_CLASS')"
28730 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
28731 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
28733 #. INPUT type=text name=group
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1922
28736 msgstr "Coódigo de grupo"
28738 #. INPUT type=text name=groupdesc
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
28741 msgstr "Nombre del grupo"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
28746 msgstr "Taldea(k):"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
28760 msgid "Groups of libraries: "
28761 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
28766 msgid "Guarantees:"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:47
28771 msgid "Guarantor ID"
28772 msgstr "Abal-emailea:"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:69
28776 msgid "Guarantor can view checkouts"
28777 msgstr "Mailegu kopurua"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:45
28781 msgid "Guarantor firstname"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
28786 msgid "Guarantor information"
28787 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:49
28791 msgid "Guarantor relationship"
28792 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:44
28796 msgid "Guarantor surname"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:46
28801 msgid "Guarantor title"
28802 msgstr "Abal-emailea:"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
28808 msgstr "Abal-emailea:"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
28812 msgid "Guarantors:"
28813 msgstr "Abal-emailea:"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
28818 msgstr "Gida koadroa"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
28822 msgid "Guide grid:"
28823 msgstr "Gida koadroa"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
28830 msgid "Guided reports"
28831 msgstr "Txosten gidatuak"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
28837 msgid "Guided reports wizard"
28838 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:423
28858 msgid "HTML message:"
28859 msgstr "Mensaje HTML:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
28863 msgid "Halland County Library, Sweden"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28869 msgstr "Eskuliburuak"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28874 msgid "Handy Shortcuts"
28875 msgstr "Laster-teklak"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
28880 msgid "Hard due date"
28881 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28885 msgid "Hard due date: "
28886 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
28890 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28891 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
28900 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28941 msgid "Header cell"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28946 msgid "Header row could not be parsed"
28947 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29007 msgid "Heading A-Z"
29008 msgstr "A-Z izenburua"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
29021 msgid "Heading Z-A"
29022 msgstr "Z-A izenburua"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29036 #. For the first occurrence,
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:148
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
29048 msgstr "Sarrera laguntza"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
29052 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
29053 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
29055 #. %1$s: shelfname | $raw
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
29058 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
29059 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
29069 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
29070 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
29075 msgid "Hidden by default"
29076 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
29081 msgstr "Ezkutatu MARC"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
29085 msgid "Hide SQL code"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:373
29090 msgid "Hide advanced pattern"
29091 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
29098 msgstr "Ezkutatu guztia"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
29104 msgid "Hide all columns"
29105 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
29109 msgid "Hide already received orders"
29110 msgstr "Dagoeneko jaso da"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:56
29119 msgid "Hide closed"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
29124 msgid "Hide default value fields"
29125 msgstr "Balio lehenetsiak"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
29129 msgid "Hide details"
29130 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:376
29134 msgid "Hide in OPAC"
29135 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
29139 msgid "Hide in OPAC: "
29140 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
29145 msgid "Hide inactive budgets"
29146 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:57
29151 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29155 msgid "Hide or show columns for tables."
29156 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:391
29160 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
29166 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:55
29170 msgid "Hide viewed"
29171 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
29175 msgid "Hide window"
29176 msgstr "Ezkutatu leihoa"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
29180 msgid "High demand item. "
29181 msgstr "Eskaera handiko itema."
29183 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
29184 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
29187 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
29189 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
29192 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
29193 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
29197 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
29200 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
29201 "¿todos modos desea revisar?"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
29205 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
29211 msgstr "Nabarmendu"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
29216 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
29217 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
29218 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
29220 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
29221 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
29222 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
29223 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
29242 msgid "History OPAC note:"
29243 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
29247 msgid "History end date:"
29248 msgstr "Historiaren amaiera data:"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29252 msgid "History staff note:"
29253 msgstr "Nota administrativa del historial:"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29257 msgid "History start date:"
29258 msgstr "Historiaren hasiera data:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29262 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
29263 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
29268 msgstr "Erreserbatua"
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
29275 msgstr "Erreserbatu hemen"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
29283 msgstr "Erreserba-data"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:136
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:369
29288 msgid "Hold details"
29289 msgstr "Erreserba xehetasunak"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
29293 msgid "Hold expires on date:"
29294 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
29299 msgstr "Erreserba kostua"
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
29305 msgstr "Erreserba kostua:"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
29309 msgid "Hold filled for:"
29310 msgstr "Noren erreserba:"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
29316 msgstr "Noren erreserba:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:398
29320 msgid "Hold found (item is already waiting): "
29321 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
29323 #. %1$s: nextreservtitle | html
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
29326 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
29327 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
29331 msgid "Hold found: "
29332 msgstr "Erreserba aurkituta: "
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
29336 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
29337 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
29341 msgid "Hold must be record level "
29342 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
29346 msgid "Hold next available item "
29347 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
29352 msgid "Hold pickup library match"
29353 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
29357 msgid "Hold placed by : "
29358 msgstr "Nork erreserbatuta:"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:808
29363 msgid "Hold policy"
29364 msgstr "Política de reserva"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
29369 msgstr "Tasa de reservas"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
29373 msgid "Hold ratio:"
29374 msgstr "Mailegu ratioa:"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
29379 msgid "Hold ratios"
29380 msgstr "Erreserba proportzioak"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
29384 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
29385 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
29389 msgid "Hold starts on date:"
29390 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
29394 msgid "Hold status "
29395 msgstr "Estado de reserva "
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
29400 msgid "Holding libraries"
29401 msgstr "Alearen liburutegiak"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
29412 msgid "Holding library"
29413 msgstr "Alearen liburutegia"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:147
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:85
29418 msgid "Holding library:"
29419 msgstr "Alearen liburutegia"
29421 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:183
29424 msgid "Holdings (%s)"
29425 msgstr "Erreserbak (%s)"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:28
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
29448 msgstr "Erreserbak"
29450 #. For the first occurrence,
29451 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29456 msgstr "Erreserbak (%s)"
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
29461 msgid "Holds allowed (daily)"
29462 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29466 msgid "Holds allowed (daily): "
29467 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
29472 msgid "Holds allowed (total)"
29473 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
29477 msgid "Holds allowed (total): "
29478 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
29484 msgid "Holds awaiting pickup"
29485 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29487 #. %1$s: show_date | $KohaDates
29488 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
29491 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
29492 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
29497 msgid "Holds history"
29498 msgstr "Editatu historia"
29500 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
29503 msgid "Holds history for %s"
29504 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
29506 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
29509 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
29511 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
29518 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
29519 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:214
29525 msgid "Holds on this record: %s"
29526 msgstr "No hay imágenes para este registro."
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
29531 msgid "Holds per record (count)"
29532 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
29536 msgid "Holds per record (count): "
29537 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
29544 msgid "Holds queue"
29545 msgstr "Erreserba ilara"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
29551 msgid "Holds statistics"
29552 msgstr "Erreserba estatistikak"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
29556 msgid "Holds to place (count)"
29557 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
29562 msgid "Holds to pull"
29563 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
29565 #. %1$s: from | $KohaDates
29566 #. %2$s: to | $KohaDates
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
29569 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
29570 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
29572 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
29573 #. %2$s: overcount | html
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
29576 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
29577 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
29581 msgid "Holds waiting:"
29582 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29584 #. %1$s: reservecount | html
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
29587 msgid "Holds waiting: %s"
29588 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:119
29593 msgstr "Erreserbak:"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29598 msgid "Holiday exception"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
29603 msgid "Holiday only on this day"
29604 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
29608 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
29609 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
29613 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
29614 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29619 msgid "Holiday repeating weekly"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
29625 msgid "Holiday repeating yearly"
29626 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
29630 msgid "Holidays on a range"
29631 msgstr "Feriados en un rango"
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
29635 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
29636 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:16
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:36
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:17
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:15
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:44
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:15
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:26
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:16
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:19
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:67
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:11
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:16
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:16
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29914 msgid "Home libraries"
29915 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:152
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:195
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29943 msgid "Home library"
29944 msgstr "Jatorri-liburutegia"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29948 msgid "Home library (branchcode)"
29949 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29953 msgid "Home library unknown."
29954 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:121
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:74
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29960 msgid "Home library:"
29961 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29968 msgid "Home library: %s"
29969 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29973 msgid "Horizontal bar:"
29974 msgstr "Horizontala:"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29979 msgid "Horizontal line"
29980 msgstr "Horizontala:"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
29985 msgid "Horizontal space"
29986 msgstr "Horizontala:"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29993 msgid "Horizontal: "
29994 msgstr "Horizontala:"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
29998 msgid "Horowhenua Library Trust"
29999 msgstr "Horowhenua Library Trust"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
30003 msgid "Host records"
30004 msgstr "Erregistro lokalak"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
30008 msgid "Hostname/Port"
30009 msgstr "Ostalari izena/ataka"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
30014 msgstr "Ostalari izena:"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
30018 msgid "Hotchkiss School, USA"
30021 #. For the first occurrence,
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
30031 msgid "Hourly rental charge"
30032 msgstr "Alokatze kostua"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
30036 msgid "Hourly rental charge:"
30037 msgstr "Alokatze kostua:"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
30041 msgid "Hourly rental charge: "
30042 msgstr "Alokatze kostua:"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
30046 msgid "Hourly rentals use calendar: "
30047 msgstr "Alokatze kostua:"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1180
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:137
30062 msgstr "berriro koadernatuta"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
30066 msgid "Housebound details"
30067 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
30069 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
30072 msgid "Housebound details for %s"
30073 msgstr "%s -ren maileguak"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1306
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
30079 msgid "Housebound roles"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
30084 msgid "How many issues do you want to receive?"
30085 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
30089 msgid "How should patrons be deleted?"
30090 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
30094 msgid "How to process items: "
30095 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
30099 msgid "Hrvatski (Croatian)"
30100 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
30111 msgstr "Testu nagusia"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
30115 msgid "I encountered some problems."
30116 msgstr "Zenbait arazo ditut."
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
30120 msgid "I received this from you:"
30121 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
30125 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
30126 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:57
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:146
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
30150 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
30156 msgid "ILL request log"
30157 msgstr "Nuevo informe SQL"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
30161 msgid "ILL request log "
30162 msgstr "Nuevo informe SQL"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
30168 msgid "ILL requests"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:140
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
30174 msgid "ILL requests history"
30175 msgstr "Nuevo informe SQL"
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
30179 msgid "IM_notification.ogg"
30180 msgstr "IM_notification.ogg"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
30184 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
30185 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
30199 msgid "IP address has changed, please log in again "
30200 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
30204 msgid "IP address has changed. Please log in again "
30205 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:8
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:76
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
30238 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
30239 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:88
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
30244 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
30245 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
30249 msgid "ISBN, author or title:"
30250 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
30252 #. %1$s: isbneanissn | html
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
30255 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30256 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:39
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
30280 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
30286 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
30287 #. %2$s: isbn | $raw
30288 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
30293 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30294 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:395
30303 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
30314 msgstr "ISO 8859-1"
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:215
30318 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30319 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
30329 msgstr "ISO kodea:"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:9
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
30375 #. For the first occurrence,
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30387 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
30388 "dots, colons or underscores."
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:150
30399 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
30400 "new one or overwrite the old one."
30402 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
30403 "zaharra gainidatzi."
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
30408 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
30409 "on this template from the public catalog."
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:134
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
30416 msgid "If all unavailable"
30417 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
30421 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:133
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
30428 msgid "If any unavailable"
30429 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:102
30434 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
30435 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
30436 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
30438 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
30439 "— bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
30440 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
30441 "atributu bat definitu ostean."
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
30446 "If checked, daily charge will be calculated using the calendar to exclude "
30447 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30448 "days until due, directly."
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
30454 "If checked, hourly charge will be calculated using the calendar to exclude "
30455 "holidays. If not checked, the fee will be calculated based on the number of "
30456 "hours until due, directly."
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
30462 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
30465 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
30466 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
30471 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
30478 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
30479 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
30481 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
30482 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
30483 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
30488 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
30489 "already exists for a library, no change is made."
30491 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
30492 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
30498 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:335
30505 msgid "If empty, English is used"
30506 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30510 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
30512 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
30517 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
30519 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:300
30525 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
30526 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
30527 "and a colon should precede each value. For example: "
30529 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
30530 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
30531 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
30536 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
30538 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
30543 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
30549 msgid "If not, click here to start onboarding process."
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
30555 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
30556 "with a valid email address."
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
30562 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
30563 "this club template."
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
30569 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
30570 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
30572 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30573 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
30577 "If the relationship is one you want, please add it to the "
30578 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
30579 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
30585 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
30586 "policies can be overridden by your circulation staff."
30588 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
30589 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
30590 "baztertuak izan daitezkela."
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
30595 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
30596 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
30599 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
30600 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
30606 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
30607 "you can check corresponding boxes below. "
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
30612 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
30613 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
30615 #. For the first occurrence,
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
30620 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
30626 "If you are using a layout without barcodes, this may result in missing "
30627 "entries or a blank page"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:743
30632 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
30638 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30639 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
30641 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
30647 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
30648 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
30650 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
30656 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:220
30662 "If you do not specify a due date, it will be set according to circulation "
30666 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:166
30670 "If you do not wish to check out the item to %s and would rather issue it to "
30671 "an in-house statistical patron, choose the patron here"
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
30677 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
30679 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
30683 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
30684 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
30688 msgid "If you have a shibboleth account, please "
30689 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
30694 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
30695 "in the patron categories dropdown box. "
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
30701 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
30702 "a delay value is required."
30704 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
30705 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
30710 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
30711 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
30713 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
30714 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
30715 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
30720 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
30721 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
30724 #. For the first occurrence,
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
30747 msgid "Ignore and return to transfers: "
30748 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:243
30752 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
30753 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
30763 msgid "Illustrations"
30764 msgstr "Ilustraciones"
30766 #. For the first occurrence,
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:371
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
30789 msgstr "Irudiaren IDa"
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30794 msgid "Image description"
30795 msgstr "Gorde harpidetza"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
30799 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
30805 msgstr "Archivo imagen"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
30815 msgid "Image name: "
30816 msgstr "Irudiaren izena:"
30818 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
30821 msgid "Image name: %s"
30822 msgstr "Irudiaren izena: %s"
30824 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
30825 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
30828 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
30829 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
30831 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
30835 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
30837 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
30846 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
30847 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
30849 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
30850 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
30851 "satisfactoriamente. %s "
30853 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
30857 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
30858 "the error log for more details. %s"
30860 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
30861 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
30863 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
30866 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
30867 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
30869 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
30873 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
30874 "maximum size). %s"
30876 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
30877 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
30879 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
30882 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
30884 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
30887 #. For the first occurrence,
30888 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
30893 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
30895 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30900 msgid "Image options"
30901 msgstr "Aukera gehiago"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
30906 msgid "Image source: "
30907 msgstr "Irudiaren iturria:"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
30911 msgid "Image successfully uploaded"
30912 msgstr "Imagen subida con éxito"
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30917 msgid "Image title"
30918 msgstr "Archivo imagen"
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
30922 msgid "Image upload results :"
30923 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30928 msgid "Image(s) successfully deleted"
30929 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30950 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:194
30953 msgid "Images (%s)"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30958 msgid "Images for "
30959 msgstr "Imágenes para "
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30976 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30980 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30983 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
30984 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30989 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30990 "details (used only if no information is filled for the item):"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30996 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30997 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31002 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
31003 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
31007 msgid "Import batch deleted successfully"
31008 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
31013 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
31014 "file (.csv or .ods)"
31016 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
31017 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
31024 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
31027 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
31028 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:155
31032 msgid "Import into the borrowers table"
31033 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
31037 msgid "Import patron data"
31038 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:464
31042 msgid "Import patron data "
31043 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
31050 msgid "Import patrons"
31051 msgstr "Inportatu bazkideak"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
31055 msgid "Import quotes"
31056 msgstr "Import quotes"
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
31060 msgid "Import record..."
31061 msgstr "Fitxategia inportatu"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
31065 msgid "Import results :"
31066 msgstr "Inportazio emaitzak:"
31068 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
31070 msgid "Import this batch into the catalog"
31071 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:862
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
31078 msgstr "Garrantzitsua:"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:92
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
31086 msgid "Important: "
31087 msgstr "Garrantzitsua:"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
31092 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
31093 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
31094 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
31095 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
31098 #. For the first occurrence,
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
31104 msgstr "Inportatua"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
31108 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
31109 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
31113 msgid "In framework:"
31114 msgstr "Lan orrian:"
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
31119 msgid "In months: "
31120 msgstr "En meses: "
31122 #. For the first occurrence,
31123 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
31124 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
31128 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31129 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
31134 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
31135 "records must be up-to-date on this computer: "
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:191
31141 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
31142 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
31152 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
31153 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
31154 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
31157 msgid "In transit from %s to %s since %s"
31158 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
31163 msgstr "Erabiltzen"
31165 #. For the first occurrence,
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:493
31170 msgid "In your cart"
31171 msgstr "Zure saskian"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
31187 msgid "Inactive budgets"
31188 msgstr "Presupuestos inactivos"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
31192 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
31195 #. INPUT type=checkbox name=filter_archived
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:809
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:811
31198 msgid "Include archived suggestions in the search"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
31203 msgid "Include archived:"
31204 msgstr "Eskaria gehitua:"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
31208 msgid "Include expired subscriptions: "
31209 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:140
31213 msgid "Include ordered"
31214 msgstr "Eskaria gehitua:"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
31218 msgid "Include suspended"
31219 msgstr "Eskaria gehitua:"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
31226 msgid "Include tax "
31227 msgstr "Barne hartu zerga"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
31232 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:48
31238 msgid "Income (cash)"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
31243 msgid "Inconsistency detected!"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31248 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
31249 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31253 msgid "Increase indent"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1261
31260 msgstr "Ez-markatua"
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
31264 msgid "Indexed in:"
31265 msgstr "Hemen indexatua:"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
31270 msgstr "Aurkibideak"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
31274 msgid "Indicator 1"
31275 msgstr "Nahitaezkoa:"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31279 msgid "Indicator 2"
31280 msgstr "Nahitaezkoa:"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
31284 msgid "Individual libraries:"
31285 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
31290 msgstr "Informazioa"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
31295 msgstr "Informazioa:"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:219
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
31304 msgid "Information"
31305 msgstr "Informazioa"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:918
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:922
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
31311 msgid "Inherit from settings"
31312 msgstr "Ezarpen orokorrak"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
31318 msgid "Inherit from system preferences"
31319 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
31323 msgid "Initial float"
31324 msgstr "Inizialak:"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
31328 msgid "Initial float: "
31329 msgstr "Inizialak:"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:10
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
31336 msgstr "Hitz-hasierak"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
31342 msgstr "Inizialak:"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
31351 msgid "Inner counter"
31352 msgstr "Barruko kontadorea"
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
31356 msgid "Inner counter "
31357 msgstr "Barruko kontadorea"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:362
31361 msgid "Inner counter:"
31362 msgstr "Barruko kontadorea"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:437
31366 msgid "Inner counter: "
31367 msgstr "Barruko kontadorea"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31383 msgid "Insert column after"
31384 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31389 msgid "Insert column before"
31390 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
31394 msgid "Insert copyright symbol (©)"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
31399 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31405 msgid "Insert date\\/time"
31406 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
31410 msgid "Insert delimiter (‡)"
31411 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31416 msgid "Insert image"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
31421 msgid "Insert line break"
31422 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31427 msgid "Insert link"
31428 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31432 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31438 msgid "Insert row after"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31444 msgid "Insert row before"
31445 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31450 msgid "Insert table"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31456 msgid "Insert template"
31457 msgstr "Txantiloi berria"
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31462 msgid "Insert template..."
31463 msgstr "Txantiloi berria"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31468 msgid "Insert video"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31473 msgid "Insert\\/Edit Link"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31478 msgid "Insert\\/Edit code sample"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31484 msgid "Insert\\/edit image"
31485 msgstr "Ezabatu irudia"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31490 msgid "Insert\\/edit link"
31491 msgstr "Sartu linea-jauzia"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31495 msgid "Insert\\/edit media"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31500 msgid "Insert\\/edit video"
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
31506 msgstr "Desinstalar"
31508 #. %1$s: upgrade_module.version | html
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
31511 msgid "Installed version: %s "
31512 msgstr "Bertsioa: %s"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
31517 msgid "Instructions"
31518 msgstr "instrucciones "
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
31522 msgid "Instructor search:"
31523 msgstr "Búsqueda de formador:"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
31528 msgid "Instructors"
31529 msgstr "Instruktoreak"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
31533 msgid "Instructors:"
31534 msgstr "Instruktoreak: "
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:54
31540 msgid "Insufficient privileges."
31541 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
31547 msgstr "Zenbaki osoa"
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:234
31552 msgstr "Barne oharra:"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
31557 msgstr "Barne oharra:"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
31562 msgid "Interlibrary loan request details"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
31567 msgid "Interlibrary loans"
31568 msgstr "Otros bibliotecarios"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:178
31572 msgid "Interlibrary loans tables"
31573 msgstr "Otros bibliotecarios"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
31577 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
31578 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:101
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:74
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
31587 msgid "Internal note"
31588 msgstr "Barne oharra:"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
31593 msgid "Internal note:"
31594 msgstr "Barne oharra:"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:346
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
31605 msgid "Internal note: "
31606 msgstr "Barne oharra:"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31611 msgid "Internal search error"
31612 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31616 msgid "Internationalization and localization"
31617 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
31621 msgid "Into an application"
31622 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
31626 msgid "Into an application "
31627 msgstr "Aplikazio baten barruan"
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
31637 msgid "Into an application:"
31638 msgstr "Aplikazio barruan:"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
31644 msgid "Into an application: "
31645 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
31654 msgid "Invalid authority type"
31655 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:136
31659 msgid "Invalid barcodes"
31660 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
31664 msgid "Invalid collection id"
31665 msgstr "Editatu bilduma"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:22
31670 msgid "Invalid course!"
31671 msgstr "Curso / materia inválido!"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31676 msgid "Invalid day entered in field %s"
31677 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31682 msgid "Invalid indicators"
31683 msgstr "Indize adierazlea"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
31687 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31693 msgid "Invalid month entered in field %s"
31694 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
31698 msgid "Invalid number of copies"
31699 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31703 msgid "Invalid record"
31704 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
31708 msgid "Invalid tag number"
31709 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
31714 msgid "Invalid username or password"
31715 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
31720 msgid "Invalid value for %s"
31721 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
31726 msgid "Invalid year entered in field %s"
31727 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
31735 msgstr "Inbentarioa"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
31745 msgid "Inventory number"
31746 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
31752 msgstr "Inbentarioa"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
31767 msgid "Invoice detail page"
31768 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
31772 msgid "Invoice details"
31773 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
31777 msgid "Invoice has been modified"
31778 msgstr "Faktura aldatu da"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
31782 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
31783 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
31787 msgid "Invoice item price includes tax: "
31788 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
31794 msgid "Invoice no."
31795 msgstr "Faktura zenbakia: "
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
31799 msgid "Invoice no.: "
31800 msgstr "Faktura zbk.: "
31802 #. %1$s: invoicenumber | html
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
31805 msgid "Invoice no.: %s"
31806 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
31810 msgid "Invoice no:"
31811 msgstr "Faktura zenbakia: "
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
31819 msgid "Invoice number"
31820 msgstr "Faktura zenbakia"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
31824 msgid "Invoice number reverse"
31825 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
31833 msgid "Invoice number:"
31834 msgstr "Faktura zenbakia:"
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
31839 msgid "Invoice prices are: "
31840 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
31844 msgid "Invoice prices:"
31845 msgstr "Faktura prezioak:"
31847 #. %1$s: invoicenumber | html
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
31850 msgid "Invoice: %s"
31851 msgstr "Faktura: %s"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
31870 msgid "Invoices enabled: "
31871 msgstr "Fakturak gaitu:"
31873 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_sold
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
31876 msgid "Invoicing %s "
31877 msgstr "Faktura: %s"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
31881 msgid "Invoicing, "
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31886 msgid "Irma Birchall"
31887 msgstr "Irma Birchall"
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
31891 msgid "Irregularity:"
31892 msgstr "Irregulartasuna:"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
31898 msgstr "URL bat da:"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:41
31902 msgid "Is hidden by default"
31903 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:400
31907 msgid "Is local hold group"
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:138
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
31913 msgid "Is local hold group "
31914 msgstr "está en reserva para"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
31919 msgid "Is this a duplicate of "
31920 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
31943 msgid "Issue history"
31944 msgstr "Mailegu historia"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
31949 msgid "Issue number"
31950 msgstr "Mailegu zenbakia"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:94
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:141
31955 msgid "Issue payout"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:97
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:207
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:83
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:85
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:172
31964 msgid "Issue refund"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:243
31969 msgid "Issue refund from "
31970 msgstr "Nuevo fondo para %s"
31972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = request.patron
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
31975 msgid "Issue requested item to %s"
31976 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
31998 msgid "Issues per unit"
31999 msgstr "Zenbakiak unitateka"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
32004 msgid "Issues per unit is required"
32005 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
32009 msgid "Issues per unit: "
32010 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
32014 msgid "Issuing library"
32015 msgstr "Biblioteca principal"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
32019 msgid "Issuing rules"
32020 msgstr "Ordenatzeko araua"
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
32024 msgid "It is a duplicate. Edit existing record "
32025 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
32030 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
32036 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
32037 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32039 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
32040 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:77
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
32067 #. For the first occurrence,
32068 #. %1$s: loopro.object | html
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:282
32073 msgstr "Elementua %s"
32075 #. %1$s: item.item_id | html
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
32078 msgid "Item Record %s"
32079 msgstr "# Erregistroak"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
32086 #. INPUT type=text name=barcode
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
32089 msgid "Item barcode"
32090 msgstr "Código de barras del ítem:"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
32095 msgid "Item barcode:"
32096 msgstr "Código de barras del ítem:"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:34
32100 msgid "Item barcodes:"
32101 msgstr "Código de barras del ítem:"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
32106 msgid "Item call number"
32107 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
32111 msgid "Item callnumber between: "
32112 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
32116 msgid "Item callnumber:"
32117 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
32121 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
32122 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:241
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
32127 msgid "Item checked out"
32128 msgstr "Ítem prestado"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
32134 msgid "Item circulation alerts"
32135 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
32142 msgstr "Item kopurua"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
32147 msgid "Item damaged"
32148 msgstr "Elementu etiketa"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
32152 msgid "Item details"
32153 msgstr "Detalles del ítem"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:853
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:905
32158 msgid "Item floats"
32159 msgstr "Ítem flotante"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
32163 msgid "Item has been claimed as returned."
32164 msgstr "eta itzuli egin da."
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32168 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
32169 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
32173 msgid "Item has been withdrawn"
32174 msgstr "Elementua kendu da"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32178 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
32179 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
32183 msgid "Item has been withdrawn."
32184 msgstr "Itema erretiratu egin da."
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32188 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
32189 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
32193 msgid "Item holding library:"
32194 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:101
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
32201 msgid "Item holds / Total holds"
32202 msgstr "Item erreserbatua"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32206 msgid "Item home library:"
32207 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
32212 msgid "Item information"
32213 msgstr "Información del ítem"
32215 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
32216 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
32217 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
32220 msgid "Item information %s%s %s "
32221 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32225 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
32226 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32230 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
32231 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
32235 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
32236 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
32240 msgid "Item is already at destination library."
32241 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
32245 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
32246 msgstr "Ítem no prestado."
32248 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32249 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
32253 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
32254 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
32258 msgid "Item is not allowed renewal."
32259 msgstr "Transferentziak"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
32263 msgid "Item is restricted"
32264 msgstr "Elementua mugatuta dago"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32268 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
32269 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
32273 msgid "Item is restricted."
32274 msgstr "Itema murriztua dago."
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
32278 msgid "Item is withdrawn."
32279 msgstr "Elementua kenduta dago."
32282 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
32285 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
32286 msgstr "Erreserba egin"
32288 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
32291 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
32296 msgid "Item location filters"
32297 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32301 msgid "Item not checked out."
32302 msgstr "Ítem no prestado."
32304 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
32305 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
32309 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
32310 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
32315 msgid "Item not found."
32316 msgstr "El ítem no encontrado."
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
32322 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
32324 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
32328 msgid "Item number"
32329 msgstr "Item zenbakia"
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
32333 msgid "Item number (internal)"
32334 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
32338 msgid "Item number file: "
32339 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
32345 msgstr "Item kopurua"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
32350 msgid "Item processing:"
32351 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32355 msgid "Item records"
32356 msgstr "# Erregistroak"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
32360 msgid "Item records were last synced on: "
32361 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
32365 msgid "Item renewed:"
32366 msgstr "Item berritua:"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:849
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:903
32371 msgid "Item returns home"
32372 msgstr "Sede de devolución de ítem"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:851
32376 msgid "Item returns to issuing branch"
32377 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:904
32381 msgid "Item returns to issuing library"
32382 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:147
32387 msgid "Item search"
32388 msgstr "Itema bilatu"
32390 #. %1$s: field.label | html
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
32393 msgid "Item search field: %s"
32394 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:89
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
32401 msgid "Item search fields"
32402 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32406 msgid "Item search results"
32407 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
32411 msgid "Item shelving location updated. "
32412 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
32414 #. %1$s: reqbrchname | html
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
32417 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
32419 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32423 msgid "Item sorting"
32424 msgstr "Item sailkapena"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
32429 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
32432 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
32433 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
32438 msgstr "Elementu etiketa"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
32442 msgid "Item tags cannot currently be saved"
32443 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
32495 msgid "Item type already exists!"
32496 msgstr "lehenik badago!"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
32500 msgid "Item type code: "
32501 msgstr "Item mota: "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
32505 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
32506 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
32510 msgid "Item type is normally not for loan."
32511 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
32515 msgid "Item type not for loan."
32516 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:42
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:174
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32529 msgstr "Elementu mota:"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
32542 msgid "Item type: "
32543 msgstr "Item mota: "
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
32556 msgstr "Elementu motak:"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32560 msgid "Item types "
32561 msgstr "Elementu motak:"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
32565 msgid "Item types administration"
32566 msgstr "Administración de tipos de ítem"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
32571 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
32572 "books, CDs, or DVDs."
32575 #. For the first occurrence,
32576 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:76
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
32580 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
32585 msgid "Item was lost, now found."
32586 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
32590 msgid "Item was on loan to "
32591 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
32595 msgid "Item with barcode "
32596 msgstr "Itema barra-kodearekin"
32598 #. %1$s: barcode | html
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
32601 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
32602 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
32607 msgstr "Elementua(k)"
32609 #. %1$s: batch_id | html
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
32612 msgid "Item(s) not added to batch %s."
32613 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
32615 #. %1$s: batch_id | html
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
32618 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
32619 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:249
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
32629 msgstr "Elementu zenbakia"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:135
32634 msgid "Itemnumbers not found"
32635 msgstr "Código de barras no encontrado "
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
32647 msgstr "Elementuak"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:122
32651 msgid "Items added"
32652 msgstr "Ítems necesarios "
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
32656 msgid "Items added to rota:"
32657 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
32661 msgid "Items already on this rota:"
32662 msgstr "lehenik badago!"
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
32667 msgid "Items available"
32668 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
32672 msgid "Items checked out"
32673 msgstr "Ítem prestados"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
32678 msgid "Items expected"
32679 msgstr "Espero diren elementuak"
32681 #. %1$s: title | html
32682 #. %2$s: IF ( author )
32683 #. %3$s: author | html
32685 #. %5$s: biblionumber | html
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
32688 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
32689 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
32693 msgid "Items for purchase"
32694 msgstr "Ítem flotante"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
32698 msgid "Items found on other rotas:"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
32704 msgstr "Itemak hemen"
32706 #. %1$s: batch_id | html
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
32709 msgid "Items in batch number %s"
32710 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
32714 msgid "Items in your cart: %s"
32715 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
32721 msgstr "Lista de ítems"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
32726 msgstr "Galdutako elementuak"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
32730 msgid "Items needed"
32731 msgstr "Ítems necesarios "
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:47
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
32738 msgid "Items with no checkouts"
32739 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
32745 msgstr "Elementuak:"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
32758 msgstr "Elementu mota"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
32763 msgstr "Elementu mota"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32781 #. For the first occurrence,
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
32792 msgid "JavaScript Cookie"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32797 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
32802 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
32803 msgstr "está licenciado bajo la "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32808 msgid "Javascript Diff Algorithm"
32809 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
32813 msgid "Jenkins maintainer:"
32814 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
32818 msgid "Jenkins maintainers:"
32819 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:340
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
32833 msgid "Job progress: "
32834 msgstr "Lanaren garapena:"
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
32838 msgid "Jobs already entered"
32839 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32846 #. For the first occurrence,
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32859 #. For the first occurrence,
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32875 msgstr "Haur eta gazteak"
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32879 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
32880 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32884 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
32885 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
32889 msgid "Kazik Pietruszewski"
32892 #. %1$s: budget_period_description | html
32893 #. %2$s: bookfund | html
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:248
32896 msgid "Keep current (%s - %s)"
32897 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
32901 msgid "Keep existing manager"
32902 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:95
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:104
32907 msgid "Keep issue number"
32908 msgstr "Mantendu irteera eguna"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
32917 msgid "Keyboard layout "
32918 msgstr "Laster-teklak"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:152
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:238
32923 msgid "Keyboard shortcuts"
32924 msgstr "Laster-teklak"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
32928 msgid "Keyboard shortcuts "
32929 msgstr "Laster-teklak"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
32937 msgstr "Hitz gakoa"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
32944 msgid "Keyword (any): "
32945 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1258
32952 msgstr "Gako hitza:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
32957 msgstr "Gako hitza:"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
32963 msgstr "Gako hitza:"
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
32968 msgstr "Gako hitza:"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
32985 #. %1$s: short_version | html
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
32988 msgid "Koha %s release team"
32989 msgstr "argitalpen taldea"
32991 #. %1$s: IF ( nopermission )
32993 #. %3$s: IF ( timed_out )
32995 #. %5$s: IF ( different_ip )
32997 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
32999 #. %9$s: IF ( loginprompt )
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
33004 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33005 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
33007 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
33008 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
33011 #. %1$s: IF ( nopermission )
33013 #. %3$s: IF ( timed_out )
33015 #. %5$s: IF ( different_ip )
33017 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
33018 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
33020 #. %10$s: IF ( loginprompt )
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
33025 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
33026 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
33029 "Koha › %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
33030 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
33033 #. %1$s: IF op == 'view'
33034 #. %2$s: shelf.shelfname | html
33037 #. %5$s: IF op == 'add_form'
33039 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
33040 #. %8$s: shelf.shelfname | html
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
33045 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
33046 "list%s%s › Edit list %s%s"
33047 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
33051 msgid "Koha › About Koha"
33052 msgstr "Hasiera › Kohari buruz"
33054 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
33060 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
33061 "order internal note %s "
33062 msgstr "Koha › Eskurapenak › Aldatu eskaeraren oharrak "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
33066 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
33067 msgstr "Gehitu eskaera"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
33071 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
33072 msgstr "Ezeztatu eskaera"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
33076 msgid "Koha › Acquisitions"
33077 msgstr "Koha › Eskurapenak"
33079 #. %1$s: IF op == 'save'
33080 #. %2$s: IF ( suggestionid )
33081 #. %3$s: suggestionid | html
33084 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
33085 #. %7$s: suggestionid | html
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:11
33091 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
33092 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
33093 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
33095 "Koha › Eskurapenak › %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
33096 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
33097 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
33099 #. %1$s: IF ( add_form )
33100 #. %2$s: IF ( basketno )
33101 #. %3$s: basketname | html
33103 #. %5$s: booksellername | html
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
33109 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
33112 "Koha › Adquisiciones › %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
33113 "cesta a %s %s %s "
33115 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33116 #. %2$s: basket.basketno | html
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
33121 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
33123 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
33125 #. %1$s: IF ( date )
33126 #. %2$s: name | html
33127 #. %3$s: IF ( invoice )
33128 #. %4$s: invoice | html
33130 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
33132 #. %8$s: name | html
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
33137 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
33138 "on %s%sReceive orders from %s%s"
33140 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33143 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
33145 #. %3$s: basketname | html
33146 #. %4$s: basketno | html
33147 #. %5$s: booksellername | html
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
33150 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
33152 "Koha › Eskurapenak › %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
33155 #. %1$s: IF ( opsearch )
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
33161 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
33162 "external source › Search results%s"
33164 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
33165 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
33167 #. %1$s: IF ( order_loop )
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
33173 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
33176 "Koha › Adquisiciones › %sPedido de origen externo%sPedido de "
33177 "origen externo › Resultados de búsqueda%s"
33179 #. %1$s: IF ( booksellername )
33180 #. %2$s: booksellername | html
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
33186 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
33187 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
33189 "Koha › Adquisiciones › %sPedidos con precios desconocidos por "
33190 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
33194 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
33196 "Koha › Eskurapenak › Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
33199 #. %1$s: basketno | html
33200 #. %2$s: IF ( ordernumber )
33201 #. %3$s: ordernumber | html
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
33207 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
33208 "details (line #%s)%sNew order%s"
33210 "Koha › Eskurapenak › Saskia%s › %sAldatu eskaeraren "
33211 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
33213 #. %1$s: basketno | html
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
33217 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
33218 msgstr "Koha › Eskurapenka › Saskia %s › Kopiaen abisua"
33220 #. %1$s: basketno | html
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
33223 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
33224 msgstr "Saskia (%s)"
33226 #. %1$s: IF ( add_form )
33227 #. %2$s: IF ( contractnumber )
33228 #. %3$s: contractname | html
33232 #. %7$s: IF ( else )
33233 #. %8$s: booksellername | html
33235 #. %10$s: IF ( add_validate )
33237 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
33238 #. %13$s: contractnumber | html
33240 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
33245 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
33246 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
33247 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
33249 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
33250 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33251 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33252 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
33256 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
33257 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
33261 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
33262 msgstr "EDIFACT mezuak"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
33266 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
33267 msgstr "Koha › Adquisiciones › Factura"
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
33271 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
33272 msgstr "Fitxategiak"
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
33276 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
33277 msgstr "Koha › Adquisiciones › Facturas"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:9
33281 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
33282 msgstr "Koha › Eskurapenak › Berandututako eskaerak"
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
33286 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
33287 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
33289 #. %1$s: IF ( batch_details )
33290 #. %2$s: import_batch_id | html
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
33296 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
33297 "Batch %s %s › Batch list %s "
33299 "Koha › Eskurapenak › Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
33300 "› Sorta %s %s › Sorten zerrenda%s"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
33304 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
33305 msgstr "Koha › Eskurapenak › Eskaerak"
33307 #. %1$s: name | html
33308 #. %2$s: IF ( invoice )
33309 #. %3$s: invoice | html
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:9
33314 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
33316 "Koha › Eskurapenak › Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
33319 #. %1$s: name | html
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
33322 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
33323 msgstr "Koha › Eskurapenak › Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
33327 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
33328 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
33332 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
33333 msgstr "Tranferentzia ordena"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
33337 msgid "Koha › Add to list"
33338 msgstr "Koha › Gehitu zerrendara"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
33342 msgid "Koha › Administration"
33343 msgstr "Koha › Administrazioa"
33346 #. %2$s: CASE 'add_form'
33348 #. %4$s: field.name | html
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
33356 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
33357 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
33359 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
33360 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33362 #. %1$s: IF op =='add_form'
33363 #. %2$s: IF credit_type.code
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:6
33371 "Koha › Administration › %s Credit types › %s Modify "
33372 "credit type %s New credit type %s %s Credit types %s "
33374 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33375 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33376 "mota ezabatzea %s "
33378 #. %1$s: IF op =='add_form'
33379 #. %2$s: IF debit_type.code
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
33387 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
33388 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
33390 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33391 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33392 "mota ezabatzea %s "
33394 #. %1$s: IF ( add_form )
33395 #. %2$s: IF ( modify )
33396 #. %3$s: searchfield | html
33400 #. %7$s: IF ( add_validate )
33402 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33403 #. %10$s: searchfield | html
33404 #. %11$s: searchfield | html
33406 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
33408 #. %15$s: IF ( else )
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
33413 "Koha › Administration › %s System preferences › "
33414 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
33415 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
33416 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
33417 "deleted%s%sSystem preferences%s"
33419 "Hasiera › Administrazioa › %s Sistemaren lehenetasunak "
33420 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
33421 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak › Gehitutako datuak %s %s "
33422 "Sistemaren lehentasunak › %s › Berretsi parametroa ezabatzea "
33423 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak › Parametroa ezabatu da %s"
33424 "%sSistemaren lehentasunak%s"
33426 #. %1$s: IF op =='add_form'
33427 #. %2$s: IF city.cityid
33431 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
33438 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
33439 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
33441 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33442 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33444 #. %1$s: IF op =='add_form'
33445 #. %2$s: IF desk.desk_id
33449 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:6
33456 "Koha › Administration › %sDesks › %s Modify desk%s New "
33457 "desk%s%s%sDesks › Confirm deletion of desk%s Desks%s%s"
33459 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33460 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33462 #. %1$s: IF ( add_form )
33463 #. %2$s: action | html
33464 #. %3$s: searchfield | html
33466 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
33467 #. %6$s: searchfield | html
33469 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
33471 #. %10$s: IF ( else )
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
33476 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
33477 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
33478 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
33480 "Koha › Administrazioa › %sMARC lan-orriak › %s %s%s "
33481 "%sMARC lan orriak › Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
33482 "orriak › Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
33484 #. %1$s: IF ( op_new )
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
33490 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
33491 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
33492 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
33496 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
33497 msgstr "Audio alertak"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
33501 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
33502 msgstr "Audio alertak"
33504 #. %1$s: IF ( add_form )
33505 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
33506 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
33507 #. %4$s: IF ( authtypecode )
33508 #. %5$s: authtypecode | html
33512 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
33513 #. %10$s: IF ( authtypecode )
33514 #. %11$s: authtypecode | html
33519 #. %16$s: action | html
33522 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
33523 #. %20$s: IF ( authtypecode )
33524 #. %21$s: authtypecode | html
33528 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
33529 #. %26$s: IF ( authtypecode )
33530 #. %27$s: authtypecode | html
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
33537 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
33538 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
33539 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
33540 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
33541 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
33544 "Koha › Administrazioa › MARC autoritateen lan orria %s%s "
33545 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Aldatu etiketa %s "
33546 "%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › Etiketa berria%s "
33547 "%s› %s%s%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s › "
33548 "Berretsi ezabatzea%s%s› %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
33549 "› Datuak ezabatu dira%s"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
33553 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
33555 "Koha › Administrazioa › MARC autoritatearen azpieremu egitura"
33557 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33558 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
33561 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
33566 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
33567 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
33568 "authority type %s "
33570 "Koha › Administrazioa › Autoritate motak %s › %sAldatu "
33571 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s › Berretsi autoritate "
33572 "mota ezabatzea %s "
33574 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33575 #. %2$s: IF ( action_modify )
33577 #. %4$s: IF ( action_add_value )
33579 #. %6$s: IF ( action_add_category )
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
33585 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
33586 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
33589 "Koha › Administrazioa › Balio baimenduak %s › %sAldatu "
33590 "balio baimenduak %s %s › Balio baimendu berria %s %s › "
33591 "Kategoria berria%s%s %s › Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
33593 #. %1$s: IF ( add_form )
33594 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
33595 #. %3$s: budget_period_description | html
33599 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
33601 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
33602 #. %10$s: budget_period_description | html
33604 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
33606 #. %14$s: IF close_form
33607 #. %15$s: budget_period_description | html
33609 #. %17$s: IF closed
33610 #. %18$s: budget_period_description | html
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
33615 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
33616 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
33617 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
33618 "Budget %s closed %s "
33620 "Koha › Administración › Presupuestos %s› %s Modificar "
33621 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s› Duplicar presupuesto"
33622 "%s %s› Eliminar presupuesot '%s'? %s %s› Datos eliminados %s "
33624 #. %1$s: budget_period_description | html
33625 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
33629 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
33630 "Planning for %s %s"
33632 "Koha › Administrazioa › Aurrekontuak › Funtsak › "
33633 "Honen planifikazioa%s nork %s"
33635 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33636 #. %2$s: IF cash_register
33638 #. %4$s: cash_register.id | html
33640 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33641 #. %7$s: cash_register.id | html
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
33646 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
33647 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
33648 "register '%s' %s "
33650 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33651 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:26
33655 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
33656 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
33661 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
33662 "Clone circulation and fine rules"
33663 msgstr "Koha › Administrazioa › Zirkulazio eta isunen arauak"
33665 #. %1$s: IF op == 'add_source'
33666 #. %2$s: IF class_source
33669 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
33670 #. %6$s: IF sort_rule
33673 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
33674 #. %10$s: IF split_rule
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
33681 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
33682 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
33683 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
33684 "%sAdd splitting rule%s %s "
33686 "Koha › Administrazioa › Sailkapen iturriak %s › "
33687 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s › "
33688 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › Berretsi "
33689 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s › Berretsi artxibatze araua "
33690 "ezabatzea %s %s › Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
33694 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
33695 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33697 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33698 #. %2$s: IF currency
33699 #. %3$s: currency.currency | html
33703 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33704 #. %8$s: currency.currency | html
33706 #. %10$s: IF op == 'list'
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
33711 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
33712 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
33713 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
33715 "Koha › Administrazioa › Monetak & Kanbio-tasak › %s"
33716 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
33717 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
33721 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
33722 msgstr "Esan nahi zenuen?"
33724 #. %1$s: IF acct_form
33725 #. %2$s: IF account
33729 #. %6$s: IF delete_confirm
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
33734 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
33735 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
33738 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33739 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
33740 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
33741 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
33743 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33744 #. %2$s: IF ( budget_id )
33745 #. %3$s: IF ( budget_name )
33746 #. %4$s: budget_name | html
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
33754 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
33757 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
33758 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
33762 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
33763 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
33768 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
33769 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33771 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33772 #. %2$s: IF ( itemtype )
33773 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
33777 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33778 #. %8$s: IF ( total )
33779 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
33781 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
33784 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
33789 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
33790 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
33791 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
33793 "Koha › Administrazioa › Elementu motak %s› %s Aldatu "
33794 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s› %s Ezin da "
33795 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s› "
33796 "Datuak ezabatu dira %s "
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
33800 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
33801 msgstr "Koha › Administrazioa › MARC mapaketarako gako hitza"
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
33805 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
33806 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
33808 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33809 #. %2$s: IF library
33811 #. %4$s: library.branchcode | html
33813 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33814 #. %7$s: library.branchcode | html
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
33819 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
33820 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
33822 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33823 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33825 #. %1$s: IF ean_form
33830 #. %6$s: IF delete_confirm
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
33835 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
33836 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
33837 "deletion of EAN %s "
33839 "Koha › Administrazioa › %sHiriak › %sAldatu hiria %s "
33840 "Hiri berria %s%s%sHiriak › Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
33845 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
33847 "Koha › Administrazioa › Liburutegiko itzultze eta "
33848 "transferentzia politika"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
33852 msgid "Koha › Administration › Library groups"
33853 msgstr "Audio alertak"
33855 #. %1$s: IF ( total )
33856 #. %2$s: total | html
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
33862 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
33863 "Configuration OK!%s"
33865 "Koha › Administrazioa › MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
33866 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
33868 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33869 #. %2$s: IF framework
33872 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
33873 #. %6$s: framework.frameworktext | html
33874 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
33879 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
33880 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
33882 "Koha › Administrazioa › MARC lan-orriak %s › %sAldatu "
33883 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s › Ezabatu honentzako lan-"
33884 "orria %s (%s)? %s "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
33889 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
33890 msgstr "Koha › Administración › Correspondencia de lotes OAI"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:7
33894 msgid "Koha › Administration › OPAC problem reports"
33895 msgstr "Audio alertak"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
33899 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
33900 msgstr "Audio alertak"
33902 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
33903 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
33907 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
33908 #. %7$s: code | html
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:8
33913 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
33914 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
33915 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
33917 "Koha › Administrazioa › Bazkide atributu motak %s %s › "
33918 "Aldatu bazkide atributu mota %s › Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
33919 "%s › Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea "%s" %s "
33921 #. %1$s: IF op == 'add_form'
33922 #. %2$s: IF ( categorycode )
33923 #. %3$s: categorycode | html
33927 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
33928 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
33929 #. %9$s: categorycode | html
33931 #. %11$s: categorycode | html
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
33937 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
33938 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
33939 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
33941 "Koha › Administrazioa › Bazkide kategoriak › %s%sAldatu "
33942 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
33943 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
33944 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
33946 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
33947 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
33951 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
33952 #. %7$s: code | html
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
33957 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
33958 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
33959 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
33961 "Koha › Administrazioa › Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
33962 "› Aldatu erregistroen bat etortze araua %s › Gehitu "
33963 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistroen bat "
33964 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
33968 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
33969 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
33974 "Koha › Administration › Search engine configuration "
33976 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
33980 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
33981 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:7
33985 msgid "Koha › Administration › System preferences"
33986 msgstr "Koha › Administrazioa › Sistemaren lehenetasunak"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
33990 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
33991 msgstr "Koha › Administración › Coste de transporte"
33993 #. %1$s: IF op == 'edit'
33994 #. %2$s: PROCESS ServerType
33995 #. %3$s: server.servername | html
33997 #. %5$s: IF op == 'add'
33998 #. %6$s: PROCESS ServerType
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
34003 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
34004 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
34006 "Koha › Administrazioa › Funtsak%s › %sAldatu funtsa%s "
34007 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
34009 #. %1$s: IF ( add_form )
34010 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
34011 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
34014 #. %6$s: action | html
34017 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
34018 #. %10$s: tagsubfield | html
34020 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
34022 #. %14$s: IF ( else )
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
34027 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
34028 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
34029 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
34030 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
34032 "Koha › Administrazioa ›%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
34033 "› Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga › %s"
34034 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura › Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
34035 "%s MARC azpieremuen egitura › Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
34036 "azpieremuen egitura%s"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
34040 msgid "Koha › Authorities"
34041 msgstr "Koha › Autoritateak"
34043 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
34045 #. %3$s: authid | html
34046 #. %4$s: authtypetext | html
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
34051 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
34052 "for authority #%s (%s) %s "
34054 "Koha › Autoritateak › %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
34055 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
34057 #. %1$s: IF ( authid )
34058 #. %2$s: authid | html
34059 #. %3$s: authtypetext | html
34061 #. %5$s: authtypetext | html
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:5
34066 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
34069 "Koha › Autoritateak › %sAldatu autoritate hau #%s "
34070 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
34074 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
34075 msgstr "Koha › Autoritateak › Autoritate bilaketaren emaitzak"
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:4
34079 msgid "Koha › Authority details"
34080 msgstr "Koha › Detalles de autoridades"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
34084 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
34085 msgstr "Koha › Barra kodeak eta etiketak › Bilaketa emaitzak"
34087 #. %1$s: booksellername | html
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
34090 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
34091 msgstr "Koha › Saskia taldekatzea %s"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:10
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:8
34096 msgid "Koha › Cashup"
34097 msgstr "Koha › Etiketak"
34099 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
34102 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
34104 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34105 "› Elementuak"
34107 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34109 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34113 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
34115 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34116 "xehetasunak %s %s"
34118 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34120 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
34125 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
34127 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
34128 "xehetasunak %s %s "
34130 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34132 #. %3$s: bibliotitle | html
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
34137 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
34140 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34141 "xehetasun etiketatutak %s %s"
34143 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
34145 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
34150 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
34152 "Koha › Katalogoa › %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
34153 "xehetasunak %s %s"
34155 #. %1$s: IF ( searchdesc )
34156 #. %2$s: IF ( query_desc )
34157 #. %3$s: query_desc | html
34159 #. %5$s: IF ( limit_desc )
34160 #. %6$s: limit_desc | html
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
34167 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
34168 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
34170 "Koha › Katalogoa › %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s "
34171 "muga honekin/hauekin: '%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
34175 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
34176 msgstr "Koha › Katalogoa › Bilaketa aurreratua"
34178 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
34181 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
34182 msgstr "Koha › Katalogoa › Honen mailegu historia %s"
34184 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
34187 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
34188 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:130
34192 msgid "Koha › Catalog › Item search"
34193 msgstr "Item bilaketa"
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
34197 msgid "Koha › Catalog › Search history"
34198 msgstr "Koha › Catalog › Bilaketa historia"
34200 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
34203 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
34204 msgstr "Koha › Katalogoa › Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
34208 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
34209 msgstr "Koha › Cataloging ›"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
34213 msgid "Koha › Cataloging"
34214 msgstr "Koha › Katalogatzea"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
34218 msgid "Koha › Cataloging › "
34219 msgstr "Koha › Cataloging ›"
34221 #. %1$s: title | html
34222 #. %2$s: IF ( author )
34223 #. %3$s: author | html
34225 #. %5$s: biblionumber | html
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
34229 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
34231 "Koha › Katalogatzea › %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
34232 "› Elementuak"
34234 #. %1$s: IF ( biblionumber )
34235 #. %2$s: title | html
34236 #. %3$s: biblionumber | html
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
34242 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
34245 "Koha › Katalogatzea › %sEditatzea %s (%s erregistro "
34246 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
34248 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
34251 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
34252 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
34256 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
34257 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
34261 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
34266 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
34267 msgstr "Koha › Catalogación › Importar MARC"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
34272 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
34273 msgstr "Koha › Katalogatzea › Erregistroak bat egitea"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
34277 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
34278 msgstr "Koha › Catalogación › Vincular a ítem local"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
34283 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
34284 msgstr "Koha › Autoritate katalogatzaren plugin-a"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
34288 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
34289 msgstr "Koha › Katalogatzea › 4XX plugin-a"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
34293 msgid "Koha › Check duplicate patron"
34294 msgstr "Koha › Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
34298 msgid "Koha › Choose adult category"
34299 msgstr "Koha › Aukeratu Helduak kategoria"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
34304 msgid "Koha › Circulation"
34305 msgstr "Koha › Zirkulazioa"
34308 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
34313 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
34315 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
34318 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:15
34322 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
34323 msgstr "Koha › Zirkulazioa %s › Maileguan hartzen, nork %s %s "
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
34327 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
34329 "Koha › Circulación › Añadir la circulación on line a la cola"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
34333 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
34334 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34336 #. %1$s: title | html
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
34339 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
34340 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
34344 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
34345 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34347 #. %1$s: title | html
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
34350 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
34351 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Honen zirkulazio estatistikak %s"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
34355 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
34356 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
34360 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
34361 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba proportzioak"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34365 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
34367 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Berretsi erreserbak"
34369 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34372 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
34374 "Koha › Zirkulazioa › Erreserbak › Egin honen erreserba "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
34379 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
34380 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Hartzeko prest dauden erreserbak"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
34384 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
34385 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Erreserba ilara"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
34389 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
34390 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Jasotzeko dauden erreserbak"
34392 #. %1$s: todaysdate | html
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
34395 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
34396 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
34400 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
34401 msgstr "Koha › Circulación › Circulación fuera de línea"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
34405 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
34407 "Koha › Zirkulazioa › Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
34409 #. %1$s: LoginBranchname | html
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
34412 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
34413 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
34417 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
34418 msgstr "In-situ maileguak zain"
34420 #. %1$s: title | html
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
34423 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
34424 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Itzultzea %s"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
34428 msgid "Koha › Circulation › Request article"
34429 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Atzerapenak %s"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:4
34433 msgid "Koha › Circulation › Set library"
34434 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Ezarri liburutegia"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
34438 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
34439 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
34443 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
34444 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
34448 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
34449 msgstr "Koha › Zirkulazioa › Transferentziak"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
34454 msgid "Koha › Course reserves"
34455 msgstr "Koha › Ikastaroen erreserbak"
34457 #. %1$s: IF course_name
34458 #. %2$s: course_name | html
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
34463 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
34465 "Koha › Colección de préstamo restringido › %s Editar %s %s "
34466 "Nuevo curso / materia %s"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:8
34471 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
34472 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
34474 #. %1$s: course.course_name | html
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
34477 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
34479 "Koha › Ikastaroen erreserbak › Ikastaroaren xehetasunak %s"
34481 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:4
34486 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
34487 msgstr "Koha › Colección de préstamo restringido › Añadir ítems"
34489 #. %1$s: patron.firstname | html
34490 #. %2$s: patron.surname | html
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
34493 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
34494 msgstr "Koha › Bazkidea ezin da ezabatu"
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
34498 msgid "Koha › Download cart"
34499 msgstr "Koha › Deskargatu orga"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
34503 msgid "Koha › Download shelf"
34504 msgstr "Koha › Deskargatu apala"
34506 #. %1$s: errno | html
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
34509 msgid "Koha › Error %s"
34512 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
34515 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
34516 msgstr "Koha › Catálogo › Detalles para %s %s %s%s"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34520 msgid "Koha › ILL requests"
34521 msgstr "Koha › Adquisiciones › Gastado"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
34525 msgid "Koha › Labels"
34526 msgstr "Koha › Etiketak"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
34530 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
34531 msgstr "Koha › Zerrendak › Zure zerrenda bidaltzen"
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
34535 msgid "Koha › Localization"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
34540 msgid "Koha › Patron search"
34541 msgstr "Bazkidea bilatu"
34543 #. %1$s: IF ( searching )
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:10
34547 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
34548 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
34550 #. %1$s: title | html
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
34553 msgid "Koha › Patrons › %s"
34554 msgstr "Bazkideak › %s"
34556 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34557 #. %2$s: IF ( opadd )
34558 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
34561 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34562 #. %7$s: IF categoryname
34563 #. %8$s: categoryname | html
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:10
34569 "Koha › Patrons › %s %s Add patron %s Duplicate patron %s "
34570 "Modify patron %s %s %s(%s)%s %s "
34572 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
34578 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
34579 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34581 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34582 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:12
34586 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
34587 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34589 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34590 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
34594 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
34595 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34597 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
34598 #. %2$s: patron.firstname | html
34599 #. %3$s: patron.surname | html
34601 #. %5$s: patron.firstname | html
34602 #. %6$s: patron.surname | html
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:10
34607 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
34608 "fine payment for %s %s %s "
34609 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
34611 #. %1$s: UNLESS blocking_error
34612 #. %2$s: patron.firstname | html
34613 #. %3$s: patron.surname | html
34614 #. %4$s: patron.cardnumber | html
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
34618 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
34620 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34623 #. %1$s: IF ( newpassword )
34625 #. %3$s: patron.surname | html
34626 #. %4$s: patron.firstname | html
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
34631 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
34634 "Koha › Socios › %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
34639 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
34640 msgstr "Bazkideak › %s"
34642 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
34645 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
34646 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
34650 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
34651 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
34655 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
34656 msgstr "Sortu faktura eskuz"
34658 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
34661 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
34662 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34664 #. %1$s: patron.firstname | html
34665 #. %2$s: patron.surname | html
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
34668 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
34669 msgstr "Koha › Socios › Recaudar pago de multas para %s %s"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
34673 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
34674 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
34678 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
34679 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s› Bilaketaren emaitzak%s"
34681 #. %1$s: borrowernumber | html
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
34684 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
34685 msgstr "Koha › Socios › Cuenta de %s"
34687 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:9
34690 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
34691 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34693 #. %1$s: patron.surname | html
34694 #. %2$s: patron.firstname | html
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
34697 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
34698 msgstr "Koha › Bazkideak › Ordaindu isun hauek %s %s"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
34702 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
34703 msgstr "Koha › Socios › Actualización registros de socios"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:8
34707 msgid "Koha › Payments"
34708 msgstr "Koha › Etiketak"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
34712 msgid "Koha › Reports"
34713 msgstr "Koha › Txostenak"
34715 #. %1$s: IF ( do_it )
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
34721 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
34722 "%s› Acquisitions statistics%s"
34724 "Koha › Txostenak %s› Eskurapenen estatistikak › Emaitzak"
34725 "%s› Eskurapenen estatistikak%s"
34727 #. %1$s: IF ( do_it )
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
34733 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
34734 "%s› Cash register statistics%s"
34736 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
34737 "%s› Katalogo estatistikak%s"
34739 #. %1$s: IF ( do_it )
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
34745 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
34746 "%s› Catalog statistics%s"
34748 "Koha › Txostenak %s› Katalogo estatistikak › Emaitzak"
34749 "%s› Katalogo estatistikak%s"
34751 #. %1$s: IF ( do_it )
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
34757 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
34758 "%s› Patrons statistics%s"
34760 "Koha › Txostenak %s› Bazkideen estatistikak › Emaitzak"
34761 "%s› Bazkideen estatistikak%s"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
34765 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
34766 msgstr "Koha › Txostenak › Maileguen batez besteko denbora"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
34770 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
34771 msgstr "Koha › Informes › Catálogo por tipo de ítems"
34773 #. %1$s: IF ( do_it )
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
34778 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
34780 "Koha › Txostenak › Zirkulazio estatistikak %s› Emaitzak"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
34785 msgid "Koha › Reports › Convert report"
34786 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
34790 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
34791 msgstr "Koha › Txostenak › Txosten gidatuak › Hiztegia"
34793 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
34794 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
34795 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
34796 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
34797 #. %5$s: name | html
34798 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
34800 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
34801 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
34802 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
34803 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
34804 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
34805 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
34810 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s › Saved "
34811 "reports %s › Create from SQL %s › Saved reports › SQL "
34812 "view %s › Saved reports › %s Report %s › Saved reports "
34813 "› Edit SQL report %s %s › Build a report, step 1 of 6: Choose "
34814 "a module %s › Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s "
34815 "› Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s › "
34816 "Build a report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s › Build a "
34817 "report, step 5 of 6: Pick which columns to total %s › Build a report, "
34818 "step 6 of 6: Select how you want the report ordered %s "
34820 "Koha › Txostenak › Txosten gidatuen morroia %s› "
34821 "Gordetako txostenak %s› Sortu SQLtik abiatuta %s› Gordetako "
34822 "txostenak › SQL bista %s› Gordetako txostenak › %s "
34823 "Txostena %s› Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
34824 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
34825 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
34826 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
34828 #. %1$s: IF ( do_it )
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
34832 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
34834 "Koha › Txostenak › Erreserba estatistikak %s› Emaitzak%s"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
34838 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
34839 msgstr "Koha › Txostenak › Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
34843 msgid "Koha › Reports › Lost items"
34844 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
34848 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
34849 msgstr "Koha › Txostenak › Galdutako elementuak"
34851 #. %1$s: IF ( do_it )
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
34856 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
34858 "Koha › Txostenak › Gehien mailegatutako elementuak%s › "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
34863 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
34864 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
34868 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
34869 msgstr "Koha › Txostenak › Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
34873 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
34875 "Koha › Txostenak › Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
34879 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
34881 "Koha › Informes › Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
34885 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
34886 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
34890 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
34891 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
34893 #. %1$s: supplier | html
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:7
34896 msgid "Koha › Search for vendor %s"
34897 msgstr "Koha › Hornitzaile bilaketa %s"
34899 #. For the first occurrence,
34900 #. %1$s: biblionumber | html
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
34905 msgid "Koha › Serials %s"
34906 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak %s"
34908 #. %1$s: title | html
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
34915 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
34918 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s › %sSortu banabide "
34919 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
34921 #. %1$s: IF ( modify )
34922 #. %2$s: bibliotitle | html
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:9
34928 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
34931 "Koha › Aldizkako argitalpenak › %s%s › Aldatu harpidetza"
34932 "%sHarpidetza berria%s"
34934 #. %1$s: bibliotitle | html
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
34937 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
34939 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Abisatu harpidedun hauei %s"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
34943 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
34944 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
34948 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
34949 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Katalogo bilaketa"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
34953 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
34954 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Egiaztatu iraungipena"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
34958 msgid "Koha › Serials › Claims"
34959 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
34961 #. %1$s: subscriptionid | html
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
34964 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
34966 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza honen xehetasunak %s"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
34970 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
34971 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Erreklamazioak"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
34975 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
34977 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
34982 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
34984 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi banabide zerrenda"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
34988 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
34990 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aurreikusi ibilbide-orriaren "
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
34995 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
34996 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Bilatu hornitzailea"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
35000 msgid "Koha › Serials › Search results"
35001 msgstr "Koha › Publicaciones periódicas › Resultados de búsqueda"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
35005 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
35006 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aukeratu hornitzailea"
35008 #. %1$s: bibliotitle | html
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
35011 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
35013 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenen "
35014 "bildumaren informazioa %s"
35016 #. %1$s: bibliotitle | html
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
35019 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
35021 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Aldizkako argitalpenaren "
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
35026 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
35028 "Koha › Aldizkako argitalpenak › Harpidetza informazioa %s"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
35032 msgid "Koha › Serials subscription renew"
35033 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
35035 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
35038 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
35039 msgstr "Koha › Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
35043 msgid "Koha › Stock rotation"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
35048 msgid "Koha › Tools"
35049 msgstr "Koha › Tresnak"
35051 #. %1$s: IF ( do_it )
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
35056 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
35058 "Koha › Tresnak › %s Erregistroak › Emaitzak %s "
35061 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
35064 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
35065 msgstr "Koha › Tresnak › Egutegia %s"
35067 #. %1$s: IF ( del )
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
35073 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
35076 "Koha › Tresnak › %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
35081 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
35082 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
35086 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
35087 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:6
35091 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
35092 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta ezabatzea"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
35096 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
35097 msgstr "Koha › Tresnak › Elementu sorta aldatzea"
35099 #. %1$s: IF step == 2
35101 #. %3$s: IF step == 3
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
35106 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
35107 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
35109 "Koha › Herramientas › Limpiar registros de socios %s› "
35110 "Confirmar%s%s› Finalizado%s "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
35114 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
35115 msgstr "Koha › Herramientas › Modificación en la sede del socio"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
35119 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
35120 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
35124 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
35125 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
35129 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
35130 msgstr "Koha › Tresnak › CSV esportazio profilak"
35132 #. %1$s: IF ( status )
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
35138 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
35139 "Comments awaiting moderation%s"
35141 "Koha › Herramientas › Comentarios › %s Comentarios "
35142 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
35146 msgid "Koha › Tools › Export data"
35147 msgstr "Koha › Tresnak › MARC esportazioa"
35149 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
35153 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
35155 "Koha › Tresnak › Inportatu bazkideak %s› Emaitzak%s"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
35159 msgid "Koha › Tools › Inventory"
35160 msgstr "Koha › Tresnak › Inbentarioa"
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
35164 msgid "Koha › Tools › Label creator"
35165 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak"
35167 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
35170 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
35171 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:3
35175 msgid "Koha › Tools › Label creator › Barcode range"
35176 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35178 #. %1$s: IF batch_id
35179 #. %2$s: batch_id | html
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
35185 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
35188 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35189 "%sRevisar etiquetas%s"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
35194 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
35196 "Koha › Tresnak › Etiketak › Etiketak inprimatzea/"
35199 #. %1$s: IF ( layout_id )
35200 #. %2$s: layout_id | html
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
35206 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
35209 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35210 "%sRevisar etiquetas%s"
35212 #. %1$s: IF ( profile_id )
35213 #. %2$s: profile_id | html
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
35219 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
35222 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35223 "%sRevisar etiquetas%s"
35225 #. %1$s: IF ( template_id )
35226 #. %2$s: template_id | html
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
35232 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
35233 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35234 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketak › Txantiloiak"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
35238 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
35239 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
35241 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35242 #. %2$s: import_batch_id | html
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
35247 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
35250 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35251 "›Sorta%s %s"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
35256 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
35259 "Koha › Tresnak › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
35260 "›Sorta%s %s"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
35264 msgid "Koha › Tools › News"
35265 msgstr "Koha › Tresnak › Berriak"
35267 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
35268 #. %2$s: IF ( modify )
35272 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
35274 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
35279 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
35280 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
35283 "Koha › Tresnak › Jakinarazpenak%s%s › Aldatu "
35284 "jakinarazpena%s › Gehitu jakinarazpena%s%s%s › Jakinarazpena "
35285 "gehitu da%s%s › Berretsi ezabatzea%s"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
35289 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
35290 msgstr "Koha › Tresnak › Etiketa disparadoreak"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
35294 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
35295 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea"
35297 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
35300 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
35302 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35305 #. %1$s: IF batch_id
35306 #. %2$s: batch_id | html
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
35312 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
35313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35315 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
35320 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
35322 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35325 #. %1$s: IF ( layout_id )
35326 #. %2$s: layout_id | html
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
35332 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
35333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35335 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35338 #. %1$s: IF ( profile_id )
35339 #. %2$s: profile_id | html
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
35345 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
35346 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35348 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35351 #. %1$s: IF (template_id)
35352 #. %2$s: template_id | html
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
35358 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
35359 "%sEdit (%s)%sNew%s"
35361 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
35367 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
35370 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Bazkide txartelak "
35371 "inprimatzea/esportatzea"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
35375 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
35376 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
35379 #. %2$s: club.name | html
35381 #. %4$s: club_template.name | html
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
35386 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
35387 "Create a new %s club %s "
35389 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35390 "txartelen elementuak"
35392 #. %1$s: IF club_template
35393 #. %2$s: club_template.name | html
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
35399 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
35400 "%s %s Create a new club template %s "
35402 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35403 "txartelen elementuak"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
35407 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
35409 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35410 "txartelen elementuak"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
35414 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
35415 msgstr "Koha › Tresnak › Bazkide-zerrendak"
35417 #. %1$s: list.name | html
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
35421 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
35423 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelen sortzailea › "
35426 #. %1$s: IF list.patron_list_id
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
35432 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
35433 "New patron list %s "
35435 "Koha › Tresnak › Bazkide txartelak › Kudeatu bazkide "
35436 "txartelen elementuak"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
35440 msgid "Koha › Tools › Plugins "
35441 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
35445 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
35446 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
35450 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
35451 msgstr "Koha › Herramientas › Plugins › Cargar plugin"
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
35455 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
35456 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
35460 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
35461 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
35465 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
35466 msgstr "Koha › Tresnak › Aipu editorea"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
35470 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
35471 msgstr "Koha › Tools › Quote uploader"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
35475 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
35476 msgstr "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak"
35478 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
35480 #. %3$s: editColTitle | html
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
35485 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
35486 "collection %s Edit collection %s %s "
35488 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Editatu bildumak"
35490 #. %1$s: colTitle | html
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
35494 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
35495 "’ Add or remove items"
35497 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Gehitu/kendu "
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
35503 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
35506 "Koha › Tresnak › Txandakako bildumak › Transferitu "
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
35511 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
35512 msgstr "Koha › Tresnak › Bizkar-etiketak"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
35516 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
35517 msgstr "Koha › Tresnak › Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
35519 #. For the first occurrence,
35520 #. %1$s: IF ( do_it )
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
35527 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
35529 "Koha › Herramientas › Etiquetas ›%sRevisar › "
35530 "%sRevisar etiquetas%s"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
35534 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
35535 msgstr "Koha › Tresnak › Ataza antolatzailea"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
35539 msgid "Koha › Tools › Upload"
35540 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
35544 msgid "Koha › Tools › Upload images"
35545 msgstr "Koha › Herramientas › Cargar imágenes "
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
35549 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
35550 msgstr "Koha › Tresnak › Kargatu bazkideen irudiak"
35552 #. %1$s: name | html
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
35555 msgid "Koha › Vendor %s"
35556 msgstr "Koha › Hornitzailea %s"
35558 #. %1$s: UNLESS ( language )
35560 #. %3$s: IF ( language )
35561 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
35562 #. %5$s: IF ( missing_modules )
35564 #. %7$s: IF ( problems )
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
35571 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
35572 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
35576 #. %1$s: IF all_done
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
35582 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
35584 msgstr "Koha › Administrazioa › Elementu zirkulazioaren abisuak"
35586 #. %1$s: IF ( proposeimport )
35588 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
35589 #. %4$s: IF ( error )
35593 #. %8$s: IF ( default )
35594 #. %9$s: IF ( upgrading )
35598 #. %13$s: IF ( choosemarc )
35600 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
35602 #. %17$s: IF ( addframeworks )
35604 #. %19$s: IF ( finish )
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:4
35609 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
35610 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
35611 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
35612 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
35613 "Installation complete %s "
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
35618 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
35619 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
35623 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
35624 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
35628 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
35629 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
35633 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
35634 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
35638 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
35639 msgstr "Koha › Web instalatzailea › 1. urratsa"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
35643 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
35644 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
35648 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
35649 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
35653 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
35654 msgstr "Koha › Z39.50 bilaketaren emaitzak"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
35658 msgid "Koha Logo SVG"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:124
35664 msgid "Koha administration"
35665 msgstr "Koha administrazioa"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
35670 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
35671 "password unchanged."
35673 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
35674 "para dejar sin cambios la contraseña."
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
35679 msgid "Koha database schema"
35680 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
35684 msgid "Koha development team"
35685 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
35691 msgstr "Koha eremua"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
35696 msgid "Koha field:"
35697 msgstr "Koha eremua:"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
35701 msgid "Koha full call number"
35702 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
35706 msgid "Koha history timeline"
35707 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
35711 msgid "Koha internal"
35712 msgstr "Koha barnekoa"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
35717 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
35718 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
35719 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
35722 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
35723 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
35724 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
35728 msgid "Koha itemtype"
35729 msgstr "Koha item mota"
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:156
35734 msgstr "Kohako lotura:"
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
35738 msgid "Koha module:"
35739 msgstr "Kohako lotura:"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
35743 msgid "Koha normalized classification for sorting"
35744 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
35749 msgid "Koha offline circulation"
35750 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35754 msgid "Koha plugins"
35755 msgstr "Koha pluginak"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
35759 msgid "Koha release teams"
35760 msgstr "argitalpen taldea"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
35764 msgid "Koha report library"
35765 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
35769 msgid "Koha reports library"
35770 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
35774 msgid "Koha staff client"
35775 msgstr "Koharen langileen interfazea"
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
35780 msgstr "Equipo Koha"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
35784 msgid "Koha to MARC Mapping"
35785 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35791 msgid "Koha to MARC mapping"
35792 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
35796 msgid "Koha version: "
35797 msgstr "Koharen bertsioa:"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
35801 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
35806 msgid "KohaAloha, New Zealand"
35807 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
35816 msgid "LC call number:"
35817 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
35825 msgid "LC call number: "
35826 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
35843 #. For the first occurrence,
35844 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
35864 msgstr "LIBRISMARC"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
35874 #. %1$s: batche.batch_id | html
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
35877 msgid "Label Batch Number %s"
35878 msgstr "Lote de carnets número %s"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
35882 msgid "Label batch"
35883 msgstr "Sorta berria"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35887 msgid "Label batches"
35888 msgstr "Administrar lotes"
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:13
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
35899 msgid "Label creator"
35900 msgstr "Etiketa sortzailea"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
35904 msgid "Label for lib: "
35905 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
35909 msgid "Label for opac: "
35910 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
35914 msgid "Label height:"
35915 msgstr "Etiketa garaiera:"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
35919 msgid "Label number"
35920 msgstr "Katalogo zenbakia"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
35924 msgid "Label template"
35925 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
35929 msgid "Label templates"
35930 msgstr "Etiketa txantiloiak"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
35934 msgid "Label width:"
35935 msgstr "Etiketa zabalera:"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:401
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
35945 msgid "Labeled MARC"
35946 msgstr "MARC etiketatua"
35948 #. %1$s: biblionumber | html
35949 #. %2$s: bibliotitle | html
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
35952 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
35953 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35965 msgid "Language of original: "
35966 msgstr "Hizkuntza: "
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
35973 msgstr "Hizkuntza: "
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
35978 msgstr "Hizkuntza: "
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
35986 msgstr "Hizkuntzak"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35990 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35991 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
35995 msgid "Large print"
35996 msgstr "Inprimaketa handia"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
36001 msgstr "Testu nagusia"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:18
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:599
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
36011 msgid "Last borrowed:"
36012 msgstr "Azken mailegua:"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
36016 msgid "Last borrower:"
36017 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:45
36021 msgid "Last cashup"
36022 msgstr "Azken balioa"
36024 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:42
36027 msgid "Last cashup: %s"
36028 msgstr "Azken eguneraketa:"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
36032 msgid "Last checkout date:"
36033 msgstr "Azken irteera-data:"
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
36037 msgid "Last claim date: "
36038 msgstr "Azken eguneraketa:"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
36042 msgid "Last displayed"
36043 msgstr "Azken erakutsita"
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
36048 msgstr "Ezin da editatu"
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36053 msgid "Last import"
36054 msgstr "Ezin da editatu"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
36058 msgid "Last inventory date:"
36059 msgstr "Ezarri inbentario data:"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:523
36063 msgid "Last location"
36064 msgstr "Azken kokalekua"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:564
36068 msgid "Last modification by"
36069 msgstr "Azken kokalekua"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
36073 msgid "Last modification by - on"
36074 msgstr "Aldaketen loga"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
36078 msgid "Last modification on"
36079 msgstr "Azken kokalekua"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:396
36084 msgid "Last modification on:"
36085 msgstr "Azken kokalekua"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
36089 msgid "Last patron"
36090 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
36094 msgid "Last returned by:"
36095 msgstr "Saskia nork sortua:"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:230
36100 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:71
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
36108 msgstr "Azken aldiz ikusia"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
36113 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
36119 msgid "Last time a library used this pattern"
36120 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
36124 msgid "Last update: "
36125 msgstr "Azken eguneraketa:"
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:70
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
36131 msgid "Last updated"
36132 msgstr "Azken eguneraketa"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
36137 msgid "Last updated:"
36138 msgstr "Azken eguneraketa:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
36142 msgid "Last updated: "
36143 msgstr "Azken eguneraketa:"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
36147 msgid "Last value "
36148 msgstr "Azken balioa"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
36162 msgid "Late orders"
36163 msgstr "Berandututako eskaerak"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
36167 msgid "Latina (Latin)"
36168 msgstr "Latina (Latina)"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
36172 msgid "Law reports and digests"
36173 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
36181 msgstr "Txantilloia"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
36187 msgstr "Txantilloiaren IDa"
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
36192 msgid "Layout name: "
36193 msgstr "Txantilloiaren izena:"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
36198 msgstr "Txantilloia"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
36216 msgid "Learn more about Mana KB on the "
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36221 msgid "Learn more..."
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:96
36226 msgid "Leave a message"
36227 msgstr "Utzi mezu bat"
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:808
36233 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
36234 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
36238 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
36239 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
36248 msgid "Left on order "
36249 msgstr "Queda ordenado "
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
36254 msgid "Left page margin:"
36255 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
36259 msgid "Left text margin:"
36260 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36265 msgid "Left to right"
36266 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
36270 msgid "Legal articles"
36271 msgstr "Artikulu juridikoak"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
36275 msgid "Legal cases and case notes"
36276 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
36285 msgid "Legislation"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36315 msgid "LibLime, USA"
36316 msgstr "LibLime, USA"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
36321 msgstr "Liburuzaina"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
36325 msgid "Librarian identity:"
36326 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
36331 msgid "Librarian interface"
36332 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
36337 msgstr "Liburuzaina:"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
36347 msgstr "Liburutegiak"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
36351 msgid "Libraries and groups "
36352 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
36356 msgid "Libraries informations: "
36357 msgstr "Limitación sedes:"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:89
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:102
36362 msgid "Libraries limitation: "
36363 msgstr "Limitación sedes:"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
36367 msgid "Libraries: "
36368 msgstr "Liburutegiak"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:107
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:139
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
36420 msgstr "Liburutegia"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
36425 msgstr "Liburutegia "
36427 #. %1$s: branchcode | html
36428 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
36431 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
36432 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:36
36436 msgid "Library (code)"
36437 msgstr "Liburutegi kodea: "
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:112
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:194
36447 msgid "Library EANs"
36448 msgstr "EANs liburutegia"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
36452 msgid "Library URL: "
36453 msgstr "Liburutegia: "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
36457 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
36462 msgid "Library branch"
36463 msgstr "Liburutegia "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
36469 msgid "Library code: "
36470 msgstr "Liburutegi kodea: "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
36474 msgid "Library created!"
36475 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:7
36479 msgid "Library details"
36480 msgstr "Entregatze-epea: "
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:67
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
36487 msgid "Library groups"
36488 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:137
36492 msgid "Library is invalid."
36493 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
36498 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
36503 msgid "Library limitation: "
36504 msgstr "Limitación sedes:"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:126
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:140
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
36512 msgid "Library limitations"
36513 msgstr "Limitación sedes:"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
36518 msgid "Library limitations: "
36519 msgstr "Limitación sedes:"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36523 msgid "Library management"
36524 msgstr "Administración de biblioteca"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
36528 msgid "Library name: "
36529 msgstr "Liburutegia: "
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36533 msgid "Library of Congress"
36534 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
36538 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
36543 msgid "Library of the patron:"
36544 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
36548 msgid "Library set-up"
36549 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
36551 #. %1$s: library.branchname | html
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:32
36554 msgid "Library transaction details for %s"
36555 msgstr "%s -ren maileguak"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
36560 msgid "Library transfer limits"
36561 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
36565 msgid "Library type: "
36566 msgstr "Liburutegia: "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
36571 msgid "Library use"
36572 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:200
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:564
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:61
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:121
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:906
36603 msgstr "Liburutegia:"
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:74
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
36627 msgstr "Liburutegia:"
36629 #. For the first occurrence,
36630 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
36634 msgid "Library: %s"
36635 msgstr "Librurutegia: %s"
36637 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
36638 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:39
36641 msgid "Library: %s ⇒ %s"
36642 msgstr "Liburutegia: %s ⇒ %s"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36646 msgid "Libriotech, Norway"
36647 msgstr "Libriotech, Norway"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36652 msgstr "Lizentziak"
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:484
36662 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
36663 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
36664 "items_batchmod is still required) "
36666 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
36667 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
36671 msgid "Limit collection code to: "
36672 msgstr "Bilduma kodeak:"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:309
36677 "Limit item modification to subfields defined in the "
36678 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
36679 "is still required) "
36681 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
36682 "definitutako azpieremuetan"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
36686 msgid "Limit item type to: "
36687 msgstr "Mugatu mota:"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:184
36692 msgid "Limit patron data access by group "
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
36698 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
36699 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
36700 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
36702 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
36703 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
36704 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
36705 "mugak PIZTUTA baldin badago."
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
36709 msgid "Limit to any of the following:"
36710 msgstr "Mugatu bilaketa:"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
36714 msgid "Limit to currently available items"
36715 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
36732 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
36734 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
36751 #. For the first occurrence,
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
36764 #. For the first occurrence,
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
36774 msgid "Link field to authorities"
36775 msgstr "Editar Autoridades"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36781 msgstr "Inprimatu zerrenda"
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
36785 msgid "Link to host record"
36786 msgstr "Enlace a ítem"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
36806 msgid "List Fields"
36807 msgstr "Zerrendaren eremuak"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
36812 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
36817 msgid "List created."
36818 msgstr "Zerrendaren izena."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
36822 msgid "List deleted."
36823 msgstr "Zerrenda ezabatua."
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
36827 msgid "List fields"
36828 msgstr "Listar campos"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
36832 msgid "List item price includes tax: "
36833 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
36837 msgid "List member:"
36838 msgstr "Zerrenda kidea:"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
36844 msgstr "Zerrenda izena"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36848 msgid "List name will be file name with timestamp"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
36853 msgid "List name: "
36854 msgstr "Zerrenda izena:"
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:427
36859 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
36860 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
36861 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
36867 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
36868 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:425
36873 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
36875 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
36879 msgid "List of rules"
36880 msgstr "Listar campos"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
36885 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
36890 msgid "List prices are: "
36891 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
36895 msgid "List prices:"
36896 msgstr "Zerrenda prezioak:"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
36900 msgid "List requests "
36901 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
36905 msgid "List updated."
36906 msgstr "Eguneratutako parametroak"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:96
36920 msgid "Lists that include this title: "
36921 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
36923 #. For the first occurrence,
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:14
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
36965 msgid "Loading data..."
36966 msgstr "Datuak kargatzen..."
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
36971 msgid "Loading emoticons..."
36972 msgstr "Datuak kargatzen..."
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
36977 msgid "Loading more results…"
36978 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1398
36982 msgid "Loading new messaging defaults "
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36988 msgid "Loading page %s, please wait..."
36989 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
36994 msgid "Loading records, please wait..."
36995 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:174
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
37001 msgid "Loading, please wait..."
37002 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
37004 #. For the first occurrence,
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:914
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1068
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
37013 msgstr "Kargatzen..."
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
37018 msgid "Loading... "
37019 msgstr "Kargatzen..."
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
37024 msgid "Loan period"
37025 msgstr "Período de préstamo"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
37029 msgid "Loan period was not shortened due to override."
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
37034 msgid "Loan period: "
37035 msgstr "Período de préstamo"
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
37040 msgstr "Erabilera lokala"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37045 msgid "Local catalog"
37046 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
37050 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
37051 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37056 msgid "Local number"
37057 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
37066 msgid "Local use preferences"
37067 msgstr "Preferencias de uso locales"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
37072 msgid "Local use recorded"
37073 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:131
37077 msgid "Local use recorded "
37078 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
37082 msgid "Local use recorded."
37083 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:324
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
37093 msgstr "Erabilera lokala:"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:199
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37119 msgid "Location and availability"
37120 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
37124 msgid "Location(s)"
37125 msgstr "Kokalekua(k)"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37133 msgstr "Kokalekua:"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
37139 msgstr "Kokalekua:"
37141 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
37144 msgid "Location: %s"
37145 msgstr "Kokalekua:"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
37154 msgid "Lock budget: "
37155 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
37163 msgstr "Blokeatuta"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
37173 msgid "Log in as a different user"
37174 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:695
37179 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
37180 "from using any other OPAC functionality "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:135
37186 msgstr "Itxi saioa"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37192 msgstr "Log ikustailea"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:93
37196 msgid "Logged in as:"
37197 msgstr "Adina egunetan"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
37201 msgid "Logging system does not behave correctly"
37204 #. INPUT type=submit
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
37207 msgstr "Erabiltzailea"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
37213 msgstr "Erregistroak"
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
37217 msgid "Look for existing records in catalog?"
37218 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
37222 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
37223 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
37229 msgstr "Galdutakoa ("
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:41
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
37236 msgstr "Galdutako txartela"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
37240 msgid "Lost card flag"
37241 msgstr "Galdutako txartela"
37243 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
37246 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
37247 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
37251 msgid "Lost item returned"
37252 msgstr "edit_items_restricted "
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
37260 msgstr "Galdutako elementuak"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
37264 msgid "Lost items in staff client"
37265 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
37269 msgid "Lost items in staff client: "
37270 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
37287 msgid "Lost status"
37288 msgstr "Galduta egoera:"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
37292 msgid "Lost status:"
37293 msgstr "Galduta egoera:"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
37297 msgid "Lost status: "
37298 msgstr "Galduta egoera:"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37307 msgid "Lower Alpha"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37312 msgid "Lower Greek"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
37317 msgid "Lower Roman"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
37327 msgid "Lower left X coordinate: "
37328 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
37337 msgid "Lower left Y coordinate: "
37338 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
37342 msgid "Lucida Console"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
37347 msgid "Lund University Library, Sweden"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
37353 msgstr "Māori"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
37358 msgstr "MADS (XML)"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:856
37387 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
37388 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
37392 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37393 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
37399 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
37400 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
37409 msgid "MARC Bibliographic framework test"
37410 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
37414 msgid "MARC Card View"
37415 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
37417 #. %1$s: IF framework
37418 #. %2$s: framework.frameworktext | html
37419 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
37424 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
37425 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
37429 msgid "MARC Preview:"
37430 msgstr "Vista MARC:"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
37435 msgstr "MARC bista"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
37440 msgid "MARC bibliographic framework"
37441 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
37446 msgid "MARC bibliographic framework test"
37447 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
37453 msgstr "Campo MARC "
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
37458 msgid "MARC field: "
37459 msgstr "MARC eremua:"
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
37466 msgid "MARC frameworks"
37467 msgstr "MARC lan orriak"
37469 #. %1$s: marcflavour | html
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
37472 msgid "MARC frameworks: %s"
37473 msgstr "MARC lan orriak: %s"
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:214
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
37478 msgid "MARC modification templates"
37479 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37481 #. %1$s: template_id | html
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
37484 msgid "MARC modification templates %s"
37485 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
37490 msgid "MARC organization code"
37491 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
37505 msgid "MARC preview"
37506 msgstr "Vista MARC:"
37508 #. %1$s: biblionumber | html
37509 #. %2$s: bibliotitle | html
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
37512 msgid "MARC record: %s ( %s )"
37513 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
37517 msgid "MARC staging results :"
37518 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:61
37523 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
37524 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
37525 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
37532 msgid "MARC structure"
37533 msgstr "MARC egitura"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
37537 msgid "MARC subfield"
37538 msgstr "Subcampo MARC "
37540 #. %1$s: tagfield | html
37541 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
37542 #. %3$s: frameworkcode | html
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
37548 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
37550 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
37551 "orri lehenetsia)%s"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
37555 msgid "MARC subfield: "
37556 msgstr "MARC azpieremua"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
37560 msgid "MARC with items"
37561 msgstr "ISO2709 con ñitems"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
37565 msgid "MARC without items"
37566 msgstr "ISO2709 sin ítems"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
37570 msgid "MARC21/USMARC"
37571 msgstr "MARC21/USMARC"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:854
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37587 msgid "MIT License"
37588 msgstr "Licencia MIT"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37592 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
37593 msgstr "Licencia MIT"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
37597 msgid "MIT licence"
37598 msgstr "Licencia MIT"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
37611 msgid "MIT license"
37612 msgstr "Licencia MIT"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:852
37618 msgstr "MODS (XML)"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37623 msgid "Macro not found"
37624 msgstr "Socio no encontrado."
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
37629 msgid "Macro successfully deleted"
37630 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
37644 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
37645 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
37651 msgid "Main address"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
37656 msgid "Main library"
37657 msgstr "Biblioteca principal"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:54
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
37665 msgid "Make a payment"
37666 msgstr "Egin ordainketa"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
37671 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
37672 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
37673 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
37679 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
37680 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
37681 "will not affect August 1-10 in other years."
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
37687 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
37688 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
37693 msgid "Make budget active: "
37694 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
37699 msgstr "Egin ordainketa"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
37703 msgid "Make default"
37704 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
37709 msgid "Make payment"
37710 msgstr "Egin ordainketa"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
37715 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
37716 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
37718 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
37719 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
37726 msgstr "Gizonezkoa"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:395
37731 msgstr "Gizonezkoa"
37733 #. %1$s: total || 0 | html
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
37737 msgstr "Abierto (%s)"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
37742 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
37743 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
37744 "used by any other software."
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
37749 msgid "Mana KB token"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
37754 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
37755 msgstr "Bideo grabazioa"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
37760 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
37761 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
37762 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
37763 "with Mana KB is shared under the "
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
37769 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
37770 "contact your site administrator. "
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
37775 msgid "Mana search"
37778 #. %1$s: statuscode | html
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
37781 msgid "Mana search fails with the code: %s "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
37786 msgid "Mana token: "
37787 msgstr "Kudeatzailea"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:130
37792 msgstr "Kudeatzailea"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
37800 msgstr "Kudeatzailea"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
37805 msgid "Manage API keys"
37806 msgstr "OAI kudeaketa"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
37810 msgid "Manage CSV export profiles"
37811 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:494
37815 msgid "Manage CSV export profiles "
37816 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:219
37820 msgid "Manage Did you mean? configuration "
37821 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:689
37825 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:465
37830 msgid "Manage ILL request"
37831 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
37835 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
37837 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:184
37841 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
37842 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
37846 msgid "Manage MARC modification templates"
37847 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:249
37851 msgid "Manage Mana KB content sharing "
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
37856 msgid "Manage OAI Sets"
37857 msgstr "OAI kudeaketa"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:199
37861 msgid "Manage OAI sets "
37862 msgstr "OAI kudeaketa"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:737
37866 msgid "Manage OPAC problem reports "
37867 msgstr "OAI kudeaketa"
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:243
37871 msgid "Manage OPAC problem reports submitted by patrons"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:239
37876 msgid "Manage SMS cellular providers "
37877 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:210
37881 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:214
37886 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
37887 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
37891 msgid "Manage account debit and credit types "
37892 msgstr "Kontu mota"
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
37897 msgid "Manage additional fields"
37898 msgstr "Laguntza gehigarria"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:234
37903 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
37904 "edit_subscription or order_manage permissions) "
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
37910 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
37911 "patron card layout."
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:384
37916 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
37918 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:359
37923 msgid "Manage all funds "
37924 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:229
37928 msgid "Manage audio alerts "
37929 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:154
37933 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
37934 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:379
37938 msgid "Manage basket and order lines "
37939 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:374
37943 msgid "Manage basket groups "
37944 msgstr "Aldatu saski taldea"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:399
37948 msgid "Manage budget plannings "
37949 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:394
37953 msgid "Manage budgets "
37954 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
37959 msgid "Manage circulation rules "
37960 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
37965 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
37966 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
37967 "manage_circ_rules is still required) "
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:179
37972 msgid "Manage cities and towns "
37973 msgstr "Hiriak eta herriak"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:189
37977 msgid "Manage classification sources and filing rules "
37978 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:224
37982 msgid "Manage column configuration "
37983 msgstr "Salvar configuración"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:369
37987 msgid "Manage contracts "
37988 msgstr "Kudeatu kontratuak"
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:409
37992 msgid "Manage currencies and exchange rates "
37993 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
37997 msgid "Manage custom fields for item search."
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:164
38002 msgid "Manage extended patron attributes "
38003 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
38007 msgid "Manage frequencies "
38008 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:354
38012 msgid "Manage funds "
38013 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
38017 msgid "Manage global system preferences "
38018 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
38023 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
38024 "administrator email, and templates."
38026 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
38027 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
38031 msgid "Manage housebound deliveries"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
38036 msgid "Manage housebound profile"
38037 msgstr "Administrar perfiles"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
38042 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
38044 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
38049 msgid "Manage invoice files"
38050 msgstr "Administrar perfiles"
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:174
38054 msgid "Manage item circulation alerts "
38055 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:204
38059 msgid "Manage item search fields "
38060 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:149
38064 msgid "Manage item types "
38065 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
38069 msgid "Manage items"
38070 msgstr "OAI kudeaketa"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
38074 msgid "Manage items assigned to "
38075 msgstr "Hiriak eta herriak"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:254
38079 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
38084 msgid "Manage libraries and library groups "
38085 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
38089 msgid "Manage library EDI EANs"
38090 msgstr "EANs liburutegia"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:169
38094 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38099 msgid "Manage lists of patrons"
38100 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:509
38104 msgid "Manage marc modification templates "
38105 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
38109 msgid "Manage numbering patterns "
38110 msgstr "Numerazio eredua"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
38114 msgid "Manage orders"
38115 msgstr "Kudeatu eskaerak"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:159
38119 msgid "Manage patron categories "
38120 msgstr "bazkide kategoriak"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
38124 msgid "Manage patron clubs"
38125 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
38129 msgid "Manage patron image"
38130 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
38134 msgid "Manage patrons fines and fees"
38135 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:120
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
38140 msgid "Manage plugins"
38141 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:639
38145 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
38146 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:344
38150 msgid "Manage purchase suggestions "
38151 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:194
38155 msgid "Manage record matching rules "
38156 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
38161 msgid "Manage request"
38162 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
38166 msgid "Manage restrictions for accounts "
38167 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:205
38171 msgid "Manage rotating collections"
38172 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:534
38176 msgid "Manage rotating collections "
38177 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
38182 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
38184 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
38185 "erregistroak inportatzean."
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:209
38189 msgid "Manage search engine configuration "
38190 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
38194 msgid "Manage serial subscriptions"
38195 msgstr "Gestionar suscripciones"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
38200 msgid "Manage staged MARC records"
38201 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
38203 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
38204 #. %2$s: import_batch_id | html
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
38208 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
38209 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s › Lote %s %s "
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
38213 msgid "Manage staged records"
38214 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
38218 msgid "Manage stages"
38219 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
38223 msgid "Manage stockrotation operations"
38224 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:599
38229 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
38232 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
38233 "erabiltzen denean)"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
38237 msgid "Manage suggestions"
38238 msgstr "Kudeatu proposamenak"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:215
38242 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
38243 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
38247 msgid "Manage uploaded files ("
38248 msgstr "Administrar perfiles"
38250 # Administration > Share anonymous usage statistics
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:244
38253 msgid "Manage usage statistics settings "
38254 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:193
38258 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:404
38263 msgid "Manage vendors "
38264 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
38272 msgstr "Kudeatzailea"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
38276 msgid "Managed by - on"
38277 msgstr "Kudeatzailea"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:865
38284 msgid "Managed by:"
38285 msgstr "Nork kudeatuta:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:99
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
38290 msgid "Managed in tab: "
38291 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
38297 msgstr "Kudeatzailea"
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
38301 msgid "Managed on:"
38302 msgstr "Kudeatzailea"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:225
38306 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
38308 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38309 "eta alderantzikatzea"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:504
38314 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
38316 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
38317 "eta alderantzikatzea"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:869
38321 msgid "Management date from:"
38322 msgstr "Kudeaketa data:"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
38326 msgid "Manager name"
38327 msgstr "Kudeatu irudiak"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
38331 msgid "Managing library"
38332 msgstr "Biblioteca principal"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
38336 msgid "Managing library:"
38337 msgstr "Biblioteca principal"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
38341 msgid "Managing library: "
38342 msgstr "Biblioteca principal"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38350 msgstr "Nahitaezkoa"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
38354 msgid "Mandatory data added"
38355 msgstr "%s datu gehitu dira"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
38362 msgid "Mandatory: "
38363 msgstr "Nahitaezkoa:"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38368 msgid "Manual credit"
38369 msgstr "Eskuzko kreditua"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
38373 msgid "Manual history:"
38374 msgstr "Eskuzko historia:"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
38378 msgid "Manual history: "
38379 msgstr "Eskuzko historia: "
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
38384 msgid "Manual invoice"
38385 msgstr "› Fakturak eskuz"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
38394 msgid "Mapping will be removed for: %s."
38397 #. %1$s: setName | html
38398 #. %2$s: setSpec | html
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
38401 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
38402 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
38406 msgid "Mappings have been saved"
38407 msgstr "Se han grabado correspondencias"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38414 #. For the first occurrence,
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
38424 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:48
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38432 msgid "Mark closed"
38435 #. INPUT type=submit
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
38438 msgid "Mark item as lost"
38439 msgstr "Galdutako elementuak"
38441 #. INPUT type=submit
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
38444 msgid "Mark lost and notify patron"
38445 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:49
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38453 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38459 msgid "Mark not seen"
38460 msgstr "Azken aldiz ikusia"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
38467 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38469 #. INPUT type=submit
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38472 msgid "Mark seen and continue >>"
38473 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38475 #. INPUT type=submit
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
38478 msgid "Mark seen and quit"
38479 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
38483 msgid "Mark selected as: "
38484 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
38488 msgid "Mark the original budget as inactive"
38489 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:47
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:89
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:91
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:93
38496 msgid "Mark viewed"
38497 msgstr "Marcar como visto y continuar"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
38501 msgid "MassCat, USA"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38507 msgid "Match applied"
38508 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38514 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
38518 msgid "Match check "
38519 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
38521 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38524 msgid "Match check %s"
38525 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
38529 msgid "Match check 1 | "
38530 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
38534 msgid "Match details"
38535 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38540 msgid "Match found"
38541 msgstr "Bat-etortze puntua"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
38545 msgid "Match point "
38546 msgstr "Bat-etortze puntua"
38548 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
38551 msgid "Match point %s | "
38552 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
38556 msgid "Match point 1 | "
38557 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
38561 msgid "Match points"
38562 msgstr "Bat-etortze puntuak"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
38566 msgid "Match threshold: "
38567 msgstr "Bat-etortze muga:"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
38572 msgstr "Buscar tipo:"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38577 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
38578 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
38583 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
38584 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
38588 msgid "Matching rule applied"
38589 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
38593 msgid "Matching rule applied:"
38594 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
38598 msgid "Matching rule code missing"
38599 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
38604 msgid "Matching rule code: "
38605 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
38610 msgstr "Parekatzea"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
38616 msgid "Matchpoint components"
38617 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
38622 msgstr "Materiales"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:205
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
38629 msgstr "Materiales"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
38634 msgid "Materials specified"
38635 msgstr "Zehaztutako materialak"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
38639 msgid "Materials specified:"
38640 msgstr "Materiales especificados:"
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38645 msgid "Mathematical"
38646 msgstr "Estatistikoa"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
38655 msgid "Max length:"
38656 msgstr "Longitud máxima:"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
38661 msgid "Max. suspension duration (day)"
38662 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
38666 msgid "Maximum Koha version"
38667 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
38671 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
38672 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
38674 #. %1$s: upgrade_module.max_version | html
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38677 msgid "Maximum version: %s "
38678 msgstr "Versión máxima de Koha: "
38680 #. For the first occurrence,
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38700 msgid "Media poster (Image URL)"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38715 msgid "Medium Blue"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38720 msgid "Medium Gray"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38725 msgid "Medium Purple"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:166
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
38735 msgid "Memcached: "
38736 msgstr "Markatuta:"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
38741 msgstr "Gizonezkoak"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
38747 msgstr "Inbentarioa"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38766 msgid "Merge cells"
38767 msgstr "Ver factura"
38769 #. %1$s: error | html
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
38772 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
38773 msgstr "Errore hau gertatu da:"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
38777 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
38782 msgid "Merge invoices"
38783 msgstr "Ver factura"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
38787 msgid "Merge patron records"
38788 msgstr "Actualizando registros de socios"
38790 #. INPUT type=submit
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
38793 msgid "Merge patrons"
38794 msgstr "Borrar socios"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
38798 msgid "Merge records"
38799 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
38804 msgid "Merge reference"
38805 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
38810 msgid "Merge selected"
38811 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
38815 msgid "Merge selected invoices"
38816 msgstr "Combinar registros seleccionados"
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
38822 msgid "Merge selected patrons"
38823 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
38828 msgid "Merging records"
38829 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:2
38834 msgid "Merging with authority: "
38835 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:65
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:283
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
38846 msgid "Message body:"
38847 msgstr "Mezuaren gorputza:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
38852 msgid "Message sent"
38853 msgstr "Mezua bidali da"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
38857 msgid "Message subject:"
38858 msgstr "Asunto del mensaje:"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:82
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:816
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
38869 msgstr "Mezularitza"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38873 msgid "Metadata and Document Properties"
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38879 msgid "Microsecond"
38880 msgstr "Microdiapositiva"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38889 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
38890 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
38894 msgid "Midnight Blue"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38900 msgid "Millisecond"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
38911 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38913 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
38917 msgid "Minimum Koha version"
38918 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38920 #. %1$s: minPasswordLength | html
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
38923 msgid "Minimum password length: %s"
38924 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
38926 #. %1$s: upgrade_module.min_version | html
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:77
38929 msgid "Minimum version: %s "
38930 msgstr "Versión mínima de Koha: "
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1179
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
38959 msgid "Missing (damaged)"
38960 msgstr "Caracteres omitidos"
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
38968 msgid "Missing (lost)"
38969 msgstr "Saioa galdu da"
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
38977 msgid "Missing (never received)"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
38986 msgid "Missing (sold out)"
38987 msgstr "Falta diren aleak"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
38991 msgid "Missing control field contents"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
38997 msgid "Missing issues"
38998 msgstr "Falta diren aleak"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
39002 msgid "Missing issues:"
39003 msgstr "Falta diren aleak:"
39005 #. %1$s: subscription.missinglist | html
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
39008 msgid "Missing issues: %s "
39009 msgstr "Galdutako aleak: %s "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39014 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
39015 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
39020 msgid "Missing mandatory tag: "
39021 msgstr "Nahitaezkoa:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:21
39035 msgid "Mobile phone"
39036 msgstr "Telefono zenbakia"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
39040 msgid "Mobile phone number"
39041 msgstr "Telefono zenbakia"
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:150
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
39046 msgid "Modal title"
39047 msgstr "Detalles de registro"
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
39051 msgid "Moderate patron comments"
39052 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:514
39056 msgid "Moderate patron comments "
39057 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
39061 msgid "Moderate patron tags"
39062 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:519
39066 msgid "Moderate patron tags "
39067 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
39072 msgid "Modification date"
39073 msgstr "Modifikazio data"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
39078 msgid "Modification log"
39079 msgstr "Aldaketen loga"
39081 #. %1$s: edited_attribute_type | html
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:204
39084 msgid "Modified patron attribute type "%s""
39085 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota "%s""
39087 #. %1$s: edited_matching_rule | html
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
39090 msgid "Modified record matching rule "%s""
39091 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua "%s""
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
39100 #. %1$s: PROCESS ServerType
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
39103 msgid "Modify %s server"
39104 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
39108 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
39109 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
39113 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
39114 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
39118 msgid "Modify a CSV profile"
39119 msgstr "Modificar perfiles CSV"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
39123 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
39124 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
39128 msgid "Modify a city"
39129 msgstr "Aldatu hiri bat"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:58
39133 msgid "Modify a credit type"
39134 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
39138 msgid "Modify a debit type"
39139 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:55
39143 msgid "Modify a desk"
39144 msgstr "Aldatu hiri bat"
39146 #. %1$s: authid | html
39147 #. %2$s: authtypetext | html
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
39150 msgid "Modify authority #%s %s"
39151 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
39155 msgid "Modify budget "
39156 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39158 #. %1$s: budget_period_description | html
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
39161 msgid "Modify budget '%s'"
39162 msgstr "Aldatu aurrekontua"
39164 #. %1$s: categorycode | html
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
39167 msgid "Modify category %s"
39168 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
39172 msgid "Modify classification source"
39173 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
39175 #. %1$s: contractname | html
39176 #. %2$s: booksellername | html
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
39179 msgid "Modify contract %s for %s"
39180 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
39184 msgid "Modify field"
39185 msgstr "Editatu eremua"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
39189 msgid "Modify filing rule"
39190 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:364
39194 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
39196 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:269
39201 msgid "Modify holds priority "
39202 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
39206 msgid "Modify item type"
39207 msgstr "Modificar tipo de ítem"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39211 msgid "Modify items in a batch"
39212 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
39216 msgid "Modify patron attribute type"
39217 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
39221 msgid "Modify patrons in batch"
39222 msgstr "Aldatu bazkideak"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
39226 msgid "Modify pattern"
39227 msgstr "Aldatu inprimagailua"
39229 #. %1$s: label | html
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
39232 msgid "Modify pattern: %s"
39233 msgstr "Aldatu kategoria %s"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
39237 msgid "Modify record matching rule"
39238 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
39244 msgid "Modify record using the following template: "
39245 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
39247 #. INPUT type=submit
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
39250 msgid "Modify selected checkouts"
39251 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
39255 msgid "Modify selected items"
39256 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
39258 #. INPUT type=button
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
39261 msgid "Modify selected records"
39262 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
39266 msgid "Modify splitting rule"
39267 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39271 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
39272 msgstr "Aldatu bazkideak"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
39276 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:230
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
39289 msgid "Module current"
39290 msgstr "Uneko modulua"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
39295 msgid "Module upgrade needed"
39296 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
39319 #. For the first occurrence,
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
39334 msgstr "Astelehenak"
39336 #. For the first occurrence,
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
39353 msgstr "Hilabetea/eguna"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
39358 msgstr "Hilabetea:"
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:41
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
39374 msgid "More › Set permissions"
39375 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
39379 msgid "More details"
39380 msgstr "Xehetasun gehiago"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
39384 msgid "More documentation on defining key maps"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:120
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
39391 msgstr "Xehetasun gehiago"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
39395 msgid "More options"
39396 msgstr "Aukera gehiago"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
39402 msgstr "Advertencia"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
39407 msgstr "Advertencia"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:41
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
39414 msgid "Most-circulated items"
39415 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
39420 msgstr "Eraman gora"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
39425 msgid "Move action down"
39426 msgstr "Eraman behera erreserba"
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
39431 msgid "Move action to bottom"
39432 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
39437 msgid "Move action to top"
39438 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
39443 msgid "Move action up"
39444 msgstr "Animación y acción real"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
39449 msgid "Move alert down"
39450 msgstr "Eraman behera erreserba"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
39455 msgid "Move alert to bottom"
39456 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
39461 msgid "Move alert to top"
39462 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
39467 msgid "Move alert up"
39468 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
39472 msgid "Move hold down"
39473 msgstr "Eraman behera erreserba"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
39477 msgid "Move hold to bottom"
39478 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
39482 msgid "Move hold to top"
39483 msgstr "Eraman goraino erreserba"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
39488 msgid "Move hold up"
39489 msgstr "Eraman gorago erreserba"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
39494 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
39500 msgid "Move remaining unspent funds"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39505 msgid "Move these patrons to the trash"
39506 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
39510 msgid "Move to next position"
39511 msgstr "Aukera gehiago"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
39516 msgid "Move to next stage "
39517 msgstr "Aukera gehiago"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
39521 msgid "Move to previous position"
39522 msgstr "harri preziatuak"
39524 #. INPUT type=submit
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
39527 msgid "Move unreceived orders"
39528 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
39533 msgstr "Eraman gora"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39539 msgid "Multi receiving"
39540 msgstr "Completar recepción "
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
39544 msgid "Musical recording"
39545 msgstr "Musika-grabazioa"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:54
39550 msgid "Must be greater than from value."
39551 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
39556 msgstr "Nire kontua"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:131
39560 msgid "My checkouts"
39561 msgstr "Nire maileguak"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
39566 msgstr "Nire liburutegia"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
39570 msgid "MySQL data added"
39571 msgstr "%s datu gehitu dira"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
39575 msgid "MySQL version: "
39576 msgstr "Versión de MySQL: "
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:560
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:585
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
39592 msgstr "IZENIK GABE"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
39602 msgid "NOT CHECKED IN"
39603 msgstr "ITZULI GABE"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
39607 msgid "NOT CHECKED IN "
39608 msgstr "ITZULI GABE"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
39621 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:154
39628 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
39629 "batchRebuildBiblioTables.pl."
39631 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
39632 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:494
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1923
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
39689 msgid "Name (any): "
39690 msgstr "Gordina (edozein):"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
39696 msgid "Name of day"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
39703 msgid "Name of day (abbreviated)"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
39710 msgid "Name of month"
39711 msgstr "Hilabete kopurua:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
39717 msgid "Name of month (abbreviated)"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
39724 msgid "Name of season"
39725 msgstr "Saski kopurua"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:451
39731 msgid "Name of season (abbreviated)"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
39736 msgid "Name or ISSN: "
39737 msgstr "Izena edo ISSN:"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
39741 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
39743 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
39747 msgid "Name or cardnumber:"
39748 msgstr "Izena edo txartel izena:"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
39752 msgid "Name the new definition"
39753 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39810 msgid "Narrower Term"
39811 msgstr "Termino Espezifikoa"
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
39815 msgid "National Library of Finland, Finland"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
39825 msgid "Near East University"
39826 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
39831 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
39832 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
39837 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
39838 msgstr "Nederlands-België (Nederlandera-Belgika)"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
39842 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39843 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
39845 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
39849 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
39850 "manual grant permissions\" "
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
39862 msgstr "Inoiz (ere) ez"
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1381
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
39889 #. %1$s: PROCESS ServerType
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
39892 msgid "New %s server"
39893 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
39898 msgid "New CSV profile"
39899 msgstr "Profil berria"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
39908 msgid "New ILL request"
39909 msgstr "Nuevo informe SQL"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
39915 msgid "New ILL request "
39916 msgstr "Nuevo informe SQL"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
39920 msgid "New SMS provider"
39921 msgstr "SMS hornitzailea:"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
39925 msgid "New SQL from Mana"
39926 msgstr "Nuevo informe SQL"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
39931 msgid "New SQL report"
39932 msgstr "Nuevo informe SQL"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
39936 msgid "New SRU server"
39937 msgstr "SRU zerbitzari berria"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
39941 msgid "New Z39.50 server"
39942 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
39946 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
39951 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
39956 msgid "New account "
39957 msgstr "Nire kontua"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
39962 msgstr "Animación y acción real"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
39967 msgstr "Nuevo lote"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
39971 msgid "New authority "
39972 msgstr "Autoritate mota berria"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
39976 msgid "New authority type"
39977 msgstr "Autoritate mota berria"
39979 #. %1$s: category.category_name | html
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
39982 msgid "New authorized value for %s"
39983 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
39988 msgstr "Saski berria"
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
39992 msgid "New basket group"
39993 msgstr "Saski talde berria"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
39997 msgid "New batch patron modification"
39998 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:322
40002 msgid "New batch patrons modification"
40003 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
40008 msgid "New batch record deletion"
40009 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
40017 msgid "New batch record modification"
40018 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
40024 msgstr "Aurrekontu berria"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
40029 msgid "New budget-parent is beneath budget"
40030 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
40034 msgid "New cash register"
40035 msgstr "Erregistratu hemen"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
40041 msgid "New category"
40042 msgstr "Kategoria berria"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
40046 msgid "New child record"
40047 msgstr "Lotutako erregistro berria"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40053 msgstr "Hiri berria"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
40057 msgid "New classification source"
40058 msgstr "Sailkapen iturri berria"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
40064 msgstr "Ikastaro berria"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
40068 msgid "New club field"
40069 msgstr "Azpieremua"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
40073 msgid "New club template"
40074 msgstr "Txantiloi berria"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
40078 msgid "New collection"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
40084 msgid "New comment"
40087 #. %1$s: booksellername | html
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
40090 msgid "New contract for %s"
40091 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
40096 msgstr "Ikastaro berria"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:60
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:114
40101 msgid "New credit type"
40102 msgstr "Elementu mota berria"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
40106 msgid "New currency"
40107 msgstr "Moneta berria"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
40112 msgid "New debit type"
40113 msgstr "Elementu mota berria"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
40117 msgid "New definition"
40118 msgstr "Definizio berria"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:57
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:125
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40129 msgid "New document"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
40134 msgid "New due date"
40135 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
40139 msgid "New due date:"
40140 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
40144 msgid "New enrollment field"
40145 msgstr "Izen-ematea:"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
40150 msgstr "Nueva entrada"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
40156 msgstr "Elementu berria"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
40160 msgid "New field on next line"
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
40165 msgid "New filing rule"
40166 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
40170 msgid "New framework"
40171 msgstr "Lan-orri berria"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
40176 msgid "New frequency"
40177 msgstr "Maiztasuna"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
40182 msgid "New from Z39.50/SRU"
40183 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
40185 #. For the first occurrence,
40186 #. %1$s: budget_period_description | html
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
40190 msgid "New fund for %s"
40191 msgstr "Nuevo fondo para %s"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
40196 msgid "New guided report"
40197 msgstr "Nuevo informe guiado"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
40202 msgstr "Elementu berria"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
40206 msgid "New item type"
40207 msgstr "Elementu mota berria"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
40211 msgid "New item type created!"
40212 msgstr "Elementu mota berria"
40214 #. %1$s: label_batch | html
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
40217 msgid "New label batch created: # %s "
40218 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
40222 msgid "New library"
40223 msgstr "Liburutegi berria"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
40228 msgid "New line (\\n)"
40229 msgstr "Lerro berria (\\n)"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:124
40235 msgstr "Zerrenda berria"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40240 msgid "New macro..."
40241 msgstr "Bazkide berria "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
40245 msgid "New notice "
40246 msgstr "Jakinarazpen berria"
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
40251 msgid "New numbering pattern"
40252 msgstr "Numerazio eredua"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
40256 msgid "New password:"
40257 msgstr "Pasahitz berria:"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
40261 msgid "New patron "
40262 msgstr "Bazkide berria "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
40266 msgid "New patron attribute type"
40267 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
40271 msgid "New patron list"
40272 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
40276 msgid "New preference"
40277 msgstr "Lehentasun berria"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
40282 msgid "New purchase suggestion"
40283 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40289 msgstr "Erregistro berria"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
40293 msgid "New record "
40294 msgstr "Erregistro berria "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
40298 msgid "New record matching rule"
40299 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
40303 msgid "New report "
40304 msgstr "Nuevo informe "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
40309 msgid "New request"
40310 msgstr "Aurrekontu berria"
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
40315 msgstr "Etiketa berria"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40319 msgid "New routing list"
40320 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
40325 msgstr "Bilaketa berria"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
40329 msgid "New search field"
40330 msgstr "Bilaketa berria"
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
40335 msgstr "Nuevo lote"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
40339 msgid "New splitting rule"
40340 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
40346 msgid "New subscription"
40347 msgstr "Harpidetza berria"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
40352 msgid "New subscription for this serial"
40353 msgstr "Harpidetza berria"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
40359 msgstr "Etiketa berria"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
40363 msgid "New template"
40364 msgstr "Txantiloi berria"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
40368 msgid "New username:"
40369 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
40375 msgstr "Gelaxka-balioa"
40377 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
40378 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
40379 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
40380 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
40382 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
40389 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
40393 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
40394 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
40399 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40400 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
40405 msgstr "Hornitzaile berria"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40411 msgstr "Ezkutatu leihoa"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
40415 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
40416 msgstr "software.coop, Reino Unido"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
40430 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
40436 msgstr "Noticias: "
40438 #. For the first occurrence,
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:596
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:216
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
40467 msgid "Next >>"
40468 msgstr "Hurrengoa >>"
40470 #. INPUT type=submit
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:531
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:656
40478 msgstr "Hurrengoa >>"
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
40482 msgid "Next available"
40483 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
40485 #. For the first occurrence,
40486 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40490 msgid "Next available %s item"
40491 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
40496 msgid "Next issue publication date is not defined"
40497 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:246
40501 msgid "Next issue publication date:"
40502 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
40504 #. INPUT type=button name=changepage_next
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
40510 msgstr "Siguiente página"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
40519 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
40520 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
40522 #. For the first occurrence,
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:545
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:164
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1315
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1320
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1329
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1334
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
40595 msgstr "Oharrak: %s "
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1159
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
40604 msgid "No (default)"
40605 msgstr "Ez (lehenetsia)"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40611 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40612 "ACQ, the items framework would be used"
40614 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
40615 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
40620 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
40621 "ACQ, the items framework would be used "
40623 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
40624 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
40626 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
40629 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
40630 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. %1$s: booksellername | html
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
40637 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
40638 msgstr "konfigurazio fitxategia."
40640 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
40643 msgid "No Item with barcode: %s"
40644 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:88
40649 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
40650 "frameworks supplied for English (en)"
40652 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
40653 "lan-orriak lehenetsiko dira"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:282
40657 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
40659 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
40664 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
40665 "searches will go through the whole record. Continue?"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
40671 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
40672 "with the category TERM."
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
40677 msgid "No action defined for the template. "
40678 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
40683 msgid "No active currency is defined"
40684 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
40688 msgid "No active currency is defined. Please go to "
40689 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40694 msgid "No address stored."
40695 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
40701 msgid "No and try to override system preferences"
40702 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40707 msgid "No authorities have been selected."
40708 msgstr "No se han definido categorías. "
40710 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
40714 msgid "No automatic renewal after"
40715 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40717 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
40721 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
40722 msgstr "%s Berritze automatikoa"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
40726 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
40731 msgid "No categories have been defined. "
40732 msgstr "No se han definido categorías. "
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
40746 msgstr "Gorde aldaketak"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
40750 msgid "No checkouts for the selected filters. "
40751 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
40756 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
40758 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40764 msgid "No city stored."
40765 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
40769 msgid "No claims notice defined. "
40770 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
40774 msgid "No club templates defined."
40775 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:88
40779 msgid "No club with this name, please, try another"
40780 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
40784 msgid "No clubs defined."
40785 msgstr "No hay grupos definidos."
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
40790 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
40793 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
40803 msgid "No columns selected!"
40804 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40808 msgid "No comments have been approved."
40809 msgstr "No se han aprobado comentarios."
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
40813 msgid "No comments to moderate."
40814 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
40816 #. For the first occurrence,
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:64
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
40823 msgid "No cover image available"
40824 msgstr "Ez dago irudirik"
40826 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
40829 msgid "No database named %s detected."
40830 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:907
40835 msgid "No date selected"
40836 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
40840 msgid "No descriptions"
40841 msgstr "No hay descripciones "
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40846 msgid "No email stored."
40847 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
40851 msgid "No files found."
40852 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
40861 msgstr "Funtsik gabe"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
40865 msgid "No fund found"
40866 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40871 msgid "No fund selected."
40872 msgstr "Ez dago eskaerarik"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:177
40876 msgid "No funds to display for this search criteria"
40877 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
40882 msgstr "Talde berria"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:831
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:875
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
40890 msgid "No holds allowed"
40891 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
40895 msgid "No holds allowed:"
40896 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
40901 msgid "No holds found."
40902 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
40908 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
40909 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:152
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
40915 msgid "No holds on this record"
40916 msgstr "No hay imágenes para este registro."
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40922 msgid "No if settings allow it"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
40929 msgstr "Ez dago irudirik:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
40933 msgid "No images are currently available. "
40934 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
40939 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
40940 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
40944 msgid "No item found"
40945 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
40947 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
40950 msgid "No item found with barcode %s"
40951 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
40955 msgid "No item matches this barcode"
40956 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40961 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
40962 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
40966 msgid "No item was selected"
40967 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40973 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
40974 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
40976 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40979 msgid "No item with barcode: %s"
40980 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:650
40985 msgstr "Ez dago elementurik"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
40990 "No items added because the library is not set. Please set your library "
40991 "before adding items to a batch. "
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
40998 msgid "No items are available"
40999 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
41001 #. %1$s: looptable.coltitle | html
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
41004 msgid "No items for %s"
41005 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
41011 msgid "No items found."
41012 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:328
41016 msgid "No items were found by searching."
41017 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41022 msgid "No itemtype"
41023 msgstr "Koha item mota"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
41027 msgid "No keys defined for the current patron. "
41028 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
41030 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
41031 #. %2$s: BORERR | html
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
41035 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
41036 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
41037 "should be specified."
41039 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
41040 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
41041 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
41047 msgstr "Mugarik gabe"
41049 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:293
41052 msgid "No log found %s for "
41053 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
41057 msgid "No mappings have been defined for this set"
41058 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
41064 msgstr "Sorta berria"
41066 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
41067 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
41070 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
41071 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
41073 #. For the first occurrence,
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41078 msgid "No matches found"
41079 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
41084 msgid "No matching notices found"
41085 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
41089 msgid "No matching reports found"
41090 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41094 msgid "No missing issues found."
41095 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:377
41099 msgid "No more renewals possible"
41100 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
41104 msgid "No more renewals possible."
41105 msgstr "Ezin da berriro berritu"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
41110 msgstr "Ez dago oharrik"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
41114 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
41119 msgid "No order selected"
41120 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
41124 msgid "No orders yet"
41125 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
41129 msgid "No outstanding charges"
41130 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
41135 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
41136 "(by default ILLLIBS category)."
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
41141 msgid "No patron card numbers given."
41142 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41146 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
41151 msgid "No patron matched "
41152 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
41156 msgid "No patron may put this book on hold."
41157 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
41161 msgid "No patron records have been actually removed"
41162 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
41166 msgid "No patron records have been anonymized"
41167 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41171 msgid "No patron records have been removed"
41172 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:81
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41177 msgid "No patron with this name, please, try another"
41178 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:186
41182 msgid "No pending baskets"
41183 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
41187 msgid "No pending on-site checkout."
41188 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41193 msgid "No phone stored."
41194 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
41199 msgid "No physical items for this record"
41200 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
41204 msgid "No plugins installed"
41205 msgstr "No hay plugins instalados"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
41209 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
41211 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
41215 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
41216 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
41220 msgid "No plugins that can create a report are installed"
41221 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
41226 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
41227 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:94
41232 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
41235 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:386
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
41243 msgstr "Ospetsuenak"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41247 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
41254 msgstr "Saski kopurua"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41259 "No record have been imported because they all match an existing record in "
41262 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
41263 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
41267 msgid "No record was removed."
41268 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
41273 msgid "No records have been selected."
41274 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
41278 msgid "No records have been staged."
41279 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
41283 msgid "No records imported"
41284 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41286 #. %1$s: IF recordtype != 'biblio'
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
41289 msgid "No records were modified. %s"
41290 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
41292 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
41296 msgid "No renewal before"
41297 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41299 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41303 msgid "No renewal before %s"
41304 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
41308 msgid "No results for your query"
41309 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
41315 msgid "No results found"
41316 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
41320 msgid "No results found for "
41321 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
41325 msgid "No results found."
41326 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
41328 #. %1$s: IF ( query_desc )
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
41331 msgid "No results match your search %sfor "
41332 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
41336 msgid "No results."
41337 msgstr "Ez da emaitzarik."
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:127
41342 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
41343 "the samples supplied for English (en)"
41345 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
41346 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
41350 msgid "No saved reports match your criteria. "
41351 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
41356 msgid "No serials selected"
41357 msgstr "Ez dago eskaerarik"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
41362 msgstr "Ez dago egoerarik"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
41367 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
41368 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:33
41372 msgid "No system preferences matched your search for: "
41373 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:264
41378 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
41379 "your ILL partner library records. "
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41385 msgid "No temporary directory found."
41386 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
41390 msgid "No transfers to receive"
41391 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
41395 msgid "No valid patrons to merge were found."
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
41400 msgid "No warnings."
41401 msgstr "Ninguna advertencia"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
41405 msgid "No, I don't confirm"
41406 msgstr "No, no cerrar(N) "
41408 #. INPUT type=submit
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41410 msgid "No, do not Delete"
41411 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:513
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:53
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:60
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:117
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:188
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
41439 msgid "No, do not delete"
41440 msgstr "Ez, ez ezabatu"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
41444 msgid "No, do not reset mappings"
41445 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
41449 msgid "No, don't cancel (N)"
41450 msgstr "No, no cerrar(N) "
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
41454 msgid "No, don't check out (N)"
41455 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:720
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:745
41460 msgid "No, don't close (N)"
41461 msgstr "No, no cerrar(N) "
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
41465 msgid "No, don't delete (N)"
41466 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
41470 msgid "No, don't renew (N)"
41471 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
41476 msgid "No, let me think about it"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
41482 msgid "No, save as new record"
41483 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
41494 msgid "No. of items:"
41495 msgstr "Elementu kopurua:"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
41499 msgid "No. of times checked out"
41500 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:201
41504 msgid "No: Save as new authority"
41505 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
41519 msgid "Non-fiction"
41520 msgstr "Ez-fikzioa"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
41524 msgid "Non-musical recording"
41525 msgstr "Grabazio ez-musikala"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
41529 msgid "Non-patron guarantor first name"
41530 msgstr "Harremana: Izena"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
41534 msgid "Non-patron guarantor surname"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
41539 msgid "Non-public note"
41540 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
41544 msgid "Non-public note:"
41545 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
41549 msgid "Non-public notes"
41550 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41554 msgid "Nonbreaking space"
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:64
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:145
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:163
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:898
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:900
41596 msgstr "Antolatu gabe"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
41600 msgid "None defined"
41601 msgstr "Zehaztu gabe"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41605 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
41606 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
41611 msgid "None specified"
41612 msgstr "Zehaztu gabe"
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
41616 msgid "None specified "
41617 msgstr "Zehaztu gabe"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
41621 msgid "Nonpublic note"
41622 msgstr "Ohar ez publikoa"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
41627 msgid "Nonpublic note:"
41628 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
41632 msgid "Nonpublic note: "
41633 msgstr "Ohar ez publikoa:"
41635 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
41638 msgid "Nonpublic note: %s"
41639 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
41643 msgid "Nonpublic notes"
41644 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
41659 msgid "Normal text"
41660 msgstr "Ikuspegi normala"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
41672 msgid "Normalization rule: "
41673 msgstr "Normalizazio araua:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
41677 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
41678 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
41682 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
41683 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
41687 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
41692 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41698 msgstr "Iparraldekoa"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
41703 msgid "Not Installed %s"
41704 msgstr "Ez instalatua%s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
41708 msgid "Not a duplicate. Save as new record "
41709 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
41713 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
41714 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
41719 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
41722 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
41723 "'ezikusi' bezala markatuta)."
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
41732 msgid "Not allowed"
41733 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
41737 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
41742 msgid "Not allowed to delete own account"
41743 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41748 msgid "Not allowed: overdue"
41749 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41754 msgid "Not allowed: patron restricted"
41755 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
41762 msgid "Not available"
41763 msgstr "Ez eskuragarria"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
41767 msgid "Not checked out since: "
41768 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
41772 msgid "Not checked out."
41773 msgstr "Ez dago mailegatuta."
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:197
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
41782 msgid "Not for loan"
41783 msgstr "Ezin da mailegatu"
41785 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
41788 msgid "Not for loan (%s)"
41789 msgstr "No disponible para préstamo:"
41791 #. For the first occurrence,
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
41796 msgid "Not for loan status"
41797 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
41801 msgid "Not for loan status updated. "
41802 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
41807 msgid "Not for loan: "
41808 msgstr "No disponible para préstamo:"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
41813 msgid "Not holdable"
41814 msgstr "Ez eskuragarria"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
41818 msgid "Not published"
41819 msgstr "Argitalpen-data"
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
41824 msgid "Not renewable"
41825 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
41831 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
41838 msgstr "Azken aldiz ikusia"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
41858 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
41860 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
41866 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
41867 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:58
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41872 msgid "Note about the accompanying materials: "
41873 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41878 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
41879 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
41883 msgid "Note for OPAC"
41884 msgstr "OPAC-erako oharra"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
41888 msgid "Note for staff"
41889 msgstr "Pertsonalerako oharra"
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:74
41893 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
41894 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
41898 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
41901 #. %1$s: CASE 'both'
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
41905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41906 "$KOHA_CONF file %s "
41910 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
41911 #. %3$s: effective_caching_method | html
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41916 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41917 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
41918 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
41921 #. %1$s: CASE # nowhere
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
41925 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
41926 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
41927 "memcached config from ENV. %s "
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:274
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
41951 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
41952 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
41953 "or slow your system down."
41955 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
41956 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
41961 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
41967 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
41968 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
41973 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
41978 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
41984 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
41985 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
41986 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
41987 "the bibliographic record"
41989 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
41990 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
41991 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
41992 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
41996 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:84
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:206
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:177
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
42031 #. For the first occurrence,
42032 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
42036 msgid "Notes : %s "
42037 msgstr "Oharrak: %s "
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42041 msgid "Notes about return claim"
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
42047 msgid "Notes/Comments"
42048 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:284
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:604
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:735
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1076
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:125
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:52
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
42084 #. For the first occurrence,
42085 #. %1$s: reservenotes | html
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
42090 msgstr "Oharrak: %s"
42092 #. %1$s: library.branchnotes | html
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
42096 msgid "Notes: %s%s "
42097 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
42102 msgid "Nothing found."
42103 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
42107 msgid "Nothing found. "
42108 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
42110 #. For the first occurrence,
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
42115 msgid "Nothing is selected."
42116 msgstr "Ez da ezer hautatu."
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
42120 msgid "Nothing to save"
42121 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
42126 msgstr "Jakinarazpena"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
42131 msgstr "Jakinarazpenak"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
42141 msgid "Notices & slips"
42142 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
42146 msgid "Notification date"
42147 msgstr "Jakinarazpen data"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
42151 msgid "Notify manager:"
42152 msgstr "(Documentation Manager)"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
42171 msgid "NoveList Select"
42172 msgstr "Novelist Select"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:520
42177 msgid "Novelist Select: "
42178 msgstr "Novelist Select: "
42180 #. For the first occurrence,
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
42197 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
42198 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
42204 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
42207 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
42208 "lehenetsirekin betetzeko."
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
42217 msgid "Num/Patrons"
42218 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:173
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
42241 msgid "Number of baskets"
42242 msgstr "Saski kopurua"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
42246 msgid "Number of checkouts"
42247 msgstr "Mailegu kopurua:"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42252 msgid "Number of checkouts by item type"
42253 msgstr "Mailegu kopurua:"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
42258 msgid "Number of columns:"
42259 msgstr "Zutabe kopurua:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:231
42263 msgid "Number of copies of this item to add: "
42264 msgstr "Número de copias a agregar: "
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
42269 msgid "Number of copies to be made of this item "
42270 msgstr "Número de copias a agregar: "
42272 #. %1$s: course_item.course_reserves.count | html
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:20
42275 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
42276 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
42280 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
42281 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
42285 msgid "Number of issues to display to staff:"
42286 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:206
42290 msgid "Number of issues to display to staff: "
42291 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
42295 msgid "Number of issues to display to the public: "
42296 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
42300 msgid "Number of issues:"
42301 msgstr "Mailegu kopurua:"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
42305 msgid "Number of items"
42306 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
42310 msgid "Number of items added"
42311 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
42313 #. %1$s: countitems | html
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
42316 msgid "Number of items available: %s"
42317 msgstr "Número de ítems mostrados"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
42321 msgid "Number of items deleted"
42322 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
42326 msgid "Number of items displayed"
42327 msgstr "Número de ítems mostrados"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
42331 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
42332 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
42336 msgid "Number of items replaced"
42337 msgstr "Número de ítems mostrados"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
42342 msgid "Number of items to add"
42343 msgstr "Número de copias a agregar: "
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
42349 msgid "Number of libraries using this pattern"
42350 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
42354 msgid "Number of months:"
42355 msgstr "Hilabete kopurua:"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
42359 msgid "Number of pages"
42360 msgstr "Saski kopurua"
42362 #. %1$s: LinesRead | html
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
42365 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
42366 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
42370 msgid "Number of records added"
42371 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
42375 msgid "Number of records changed back"
42376 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
42380 msgid "Number of records deleted"
42381 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
42386 msgid "Number of records ignored"
42387 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
42391 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
42393 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
42397 msgid "Number of records updated"
42398 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
42402 msgid "Number of renewals"
42403 msgstr "Número de renovaciones"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
42408 msgid "Number of rows:"
42409 msgstr "Número de filas:"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
42413 msgid "Number of students:"
42414 msgstr "Número de estudiantes:"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
42418 msgid "Number of subscriptions: "
42419 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
42423 msgid "Number of weeks:"
42424 msgstr "Aste kopurua:"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
42428 msgid "Number pattern:"
42429 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
42433 msgid "Number pattern: "
42434 msgstr "Zenbaki-eredua:"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42439 msgstr "Zenbakiduna"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42444 msgid "Numbered list"
42445 msgstr "Zenbakiduna"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
42449 msgid "Numbering calculation"
42450 msgstr "Numerazio kalkulua"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
42454 msgid "Numbering formula"
42455 msgstr "Numerazio formula:"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:385
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
42461 msgid "Numbering formula:"
42462 msgstr "Numerazio formula:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
42467 msgid "Numbering pattern"
42468 msgstr "Numerazio eredua"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
42472 msgid "Numbering pattern:"
42473 msgstr "Numerazio eredua:"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
42478 msgid "Numbering patterns"
42479 msgstr "Numerazio eredua"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42483 msgid "OAI set mappings"
42484 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:86
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
42496 msgid "OAI sets configuration"
42497 msgstr "OAI konfigurazioa"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
42501 msgid "OAI xslt stylesheet"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
42509 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
42512 msgid "OD/Checkouts"
42513 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
42521 #. INPUT type=submit name=submit
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:9
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:521
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:194
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:56
42587 #. %1$s: patron.firstname | html
42588 #. %2$s: patron.surname | html
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
42591 msgid "OPAC - %s %s"
42592 msgstr "%s - %s %s "
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
42596 msgid "OPAC Info: "
42597 msgstr "Infromación de OPAC:"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
42601 msgid "OPAC and Koha news"
42602 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
42606 msgid "OPAC info: "
42607 msgstr "Infromación de OPAC:"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42612 msgid "OPAC item level holds"
42613 msgstr "Item erreserbatua"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:53
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:157
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42621 msgstr "OPAC oharra"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
42626 msgstr "OPAC oharra:"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
42631 msgstr "OPAC oharra"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:155
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:26
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:242
42637 msgid "OPAC problem reports"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
42642 msgid "OPAC problem reports management"
42643 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:193
42647 msgid "OPAC problem reports pending"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:196
42652 msgid "OPAC tables"
42653 msgstr "OPAC oharra"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:102
42659 msgstr "OPAC bista: "
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42664 msgstr "OPAC bista: "
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
42668 msgid "OPAC/Staff login"
42669 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
42679 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42682 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
42685 #. For the first occurrence,
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:61
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:290
42696 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
42697 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42701 msgid "OS version ('uname -a'): "
42702 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
42722 msgid "Oblique title: "
42723 msgstr "Beste izenburu bat: "
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42730 #. For the first occurrence,
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
42738 #. For the first occurrence,
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
42746 msgstr "Hemendik kanpo %s "
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
42751 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
42752 "transactions, but patron and item information will not be available."
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
42761 msgid "Offline circulation"
42762 msgstr "Offline zirkulazioa"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
42766 msgid "Offline circulation file upload"
42767 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
42797 msgstr "Gelaxka-balioa"
42799 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
42800 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
42801 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
42802 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
42804 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
42811 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
42813 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42815 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
42816 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
42821 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
42822 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:122
42826 msgid "Older transactions"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:212
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42845 msgstr "Erreserbatuta"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
42849 msgid "On hold due date:"
42850 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
42854 msgid "On hold for"
42855 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
42860 msgid "On shelf holds allowed"
42861 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
42865 msgid "On shelf holds allowed: "
42866 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
42871 msgstr "En título "
42873 #. For the first occurrence,
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:623
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
42879 msgid "On-site checkout"
42880 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
42884 msgid "On-site checkouts"
42885 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
42889 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
42900 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
42901 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
42902 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
42903 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
42904 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
42905 "the instructions."
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
42910 msgid "One borrowernumber per line."
42911 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
42915 msgid "One number per line."
42916 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42920 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
42925 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
42926 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
42930 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
42931 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
42935 msgid "One result is available, press enter to select it."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42940 msgid "Online Public Access Catalog"
42941 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
42945 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
42946 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
42950 msgid "Only KPZ file format is supported."
42951 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
42956 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
42957 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
42962 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
42963 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
42968 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
42973 msgstr "Bakarrik elementu hau"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
42977 msgid "Only items currently available:"
42978 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
42982 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
42983 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
42988 "Only patrons from libraries in the same item's home library hold groups may "
42989 "put this book on hold."
42991 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:795
42996 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
42998 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
43004 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
43005 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
43008 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
43009 "langileak bakarrik agertuko dira"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
43014 "Only staff with superlibrarian or suggestions_manage permissions are "
43015 "returned in the search results"
43017 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
43018 "langileak bakarrik agertuko dira"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:426
43022 msgid "Opac notes:"
43023 msgstr "Buscar avisos "
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
43033 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43037 msgstr "Abierto (%s)"
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
43041 msgid "Open Document Spreadsheet"
43042 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
43047 msgid "Open fresh record"
43048 msgstr "6- Erregistro mota"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43052 msgid "Open help dialog"
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
43061 msgid "Open in new window"
43062 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
43066 msgid "Open in new window."
43067 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43072 msgid "Open link in..."
43073 msgstr "Ireki leiho berri batean"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
43078 msgstr "Noiz ireki:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
43082 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
43083 msgstr "Laster-teklak"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
43087 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
43088 msgstr "Laster-teklak"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
43093 msgstr "Noiz irekia:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:173
43108 msgid "Optional data added"
43109 msgstr "%s datu gehitu dira"
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
43113 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
43118 msgid "Optional module missing"
43119 msgstr "Aukerako modulua falta da"
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
43131 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
43136 msgid "Or add number of days:"
43137 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
43142 msgid "Or enter a list of record numbers"
43143 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
43147 msgid "Or list barcodes one by one"
43148 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
43152 msgid "Or list cardnumbers one by one"
43153 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
43157 msgid "Or scan items one by one"
43158 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
43163 msgid "Or select a list of records"
43164 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
43169 msgid "Or use a patron list"
43170 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:297
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
43193 msgid "Order acquisition"
43194 msgstr "eskurapena"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
43199 msgstr "Eskaeraren kostua"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
43203 msgid "Order cost search"
43204 msgstr "Eskaera bilaketa"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
43209 msgstr "Eskaeraren data"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
43214 msgid "Order date:"
43215 msgstr "Eskaeraren data:"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
43220 msgid "Order from external source"
43221 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
43229 msgstr "Eskaera lerroa"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
43234 msgid "Order line (parent)"
43235 msgstr "Eskaera lerroa"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
43239 msgid "Order line search"
43240 msgstr "Eskaera bilaketa"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
43245 msgid "Order line:"
43246 msgstr "Eskaera lerroa"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:770
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:252
43252 msgstr "Eskaeraren kostua"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:626
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
43258 msgid "Order number"
43259 msgstr "Eskaera zenbakia"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
43263 msgid "Order status: "
43264 msgstr "Atzerapenen egoera"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
43268 msgid "Order this one"
43269 msgstr "Eskatu hau"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
43274 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
43275 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
43291 msgid "Ordered amount:"
43292 msgstr "Costo del pedido "
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
43296 msgid "Ordered by the library"
43297 msgstr "Uneko liburutegia"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:263
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
43302 msgid "Ordered by: "
43303 msgstr "ork sortua: "
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
43308 msgid "Ordering information"
43309 msgstr "Eskaeraren informazioa"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
43313 msgid "Ordernumber"
43314 msgstr "Eskaera zenbakia"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
43325 msgid "Orders are standing:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
43333 msgid "Orders by fund"
43334 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
43338 msgid "Orders enabled: "
43339 msgstr "Fakturak gaitu:"
43341 #. %1$s: booksellerfromname | html
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
43344 msgid "Orders for %s"
43345 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43347 #. %1$s: current_budget_name | html
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
43350 msgid "Orders for fund '%s'"
43351 msgstr "Fondoarengatik galduak"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
43355 msgid "Orders from:"
43356 msgstr "Eskaerak, nondik:"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
43361 msgid "Orders search"
43362 msgstr "Eskaera bilaketa"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:57
43366 msgid "Orders with uncertain prices"
43367 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
43371 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
43372 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
43376 msgid "Orex Digital, Spain"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43384 msgid "Organization"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
43389 msgid "Organization #:"
43390 msgstr "Erakundea #:"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
43394 msgid "Organization name: "
43395 msgstr "Erakundearen izena:"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
43399 msgid "Organize by: "
43400 msgstr "Honela antolatu:"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43405 msgid "Orientation"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
43411 msgstr "jatorrizkoa"
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
43415 msgid "Original message, rendered:"
43416 msgstr "Eskaera lerroa"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
43421 msgid "Original order line"
43422 msgstr "Eskaera lerroa"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
43426 msgid "Original version"
43427 msgstr "Eskaera lerroa"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
43431 msgid "Oslo Public Library, Norway"
43432 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
43443 msgid "Other action"
43444 msgstr "Beste ekintza bat"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
43448 msgid "Other course reserves"
43449 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:124
43454 msgstr "Beste datu batzuk"
43456 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
43459 msgid "Other holdings (%s)"
43460 msgstr "Otras reservas"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:643
43464 msgid "Other holdings:"
43465 msgstr "Beste erreserbak"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:9
43471 msgstr "Beste izen bat: "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
43475 msgid "Other names"
43476 msgstr "%s Beste izenak:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
43480 msgid "Other options (choose one)"
43481 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
43486 msgid "Other phone"
43487 msgstr "Otro teléfono: "
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
43492 msgid "Other phone: "
43493 msgstr "Otro teléfono: "
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
43500 msgstr "Bestelakoak..."
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:49
43504 msgid "Outgoing (cash)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
43526 msgid "Output format"
43527 msgstr "Irteera formatua"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
43531 msgid "Output format "
43532 msgstr "Irteera formatua:"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
43536 msgid "Output format:"
43537 msgstr "Formato de salida:"
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
43541 msgid "Output to a file named: "
43542 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:220
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
43553 msgid "Outstanding"
43554 msgstr "Ordaindu gabea"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:147
43558 msgid "Outstanding credit: "
43559 msgstr "Ordaindu gabea"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
43563 msgid "Outstanding credits could be applied: "
43564 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
43569 msgid "OverDrive library authnames"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
43575 msgstr "Atzerapena"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
43580 msgid "Overdue fines cap (amount)"
43581 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
43586 msgid "Overdue notice required: "
43587 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
43592 msgid "Overdue notice/status triggers"
43593 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
43598 msgid "Overdue report"
43599 msgstr "Informe de atrasos"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
43606 msgstr "Atzerapenak"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
43611 msgid "Overdues with fines"
43612 msgstr "Atzerapenak isunekin"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
43616 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
43625 msgid "Override and renew"
43626 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
43630 msgid "Override blocked renewals "
43631 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
43636 msgid "Override limit and renew"
43637 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
43641 msgid "Override renewal restrictions:"
43642 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
43646 msgid "Override restriction temporarily"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
43651 msgid "Overwrite the existing one with this"
43652 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
43691 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
43692 msgstr "PTFS Europe Ltd"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
43696 msgid "PTFS, Maryland, USA"
43697 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
43701 msgid "Packaging manager:"
43702 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
43706 msgid "Packaging managers:"
43707 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43717 msgid "Page height:"
43718 msgstr "Orriaren garaiera:"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
43722 msgid "Page side: "
43723 msgstr "Orriaren aldea: "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43728 msgid "Page width:"
43729 msgstr "Orriaren zabalera:"
43731 #. %1$s: pagename | html
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
43735 msgstr "Etiketa: %s"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
43749 msgstr "Orriaren aldea: "
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
43754 msgstr "Ordainduta dago?:"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
43760 msgstr "Paper-ontzia:"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
43768 msgstr "Paper-ontzia:"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
43785 msgid "Partially received"
43786 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
43790 msgid "Partners available for searching: "
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
43802 msgid "Password Updated"
43803 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
43807 msgid "Password change in OPAC: "
43808 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43813 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
43814 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43816 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
43819 msgid "Password contains whitespace for patron with borrowernumber %s. "
43821 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43822 "duten erabiltzaileak)%s"
43824 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
43827 msgid "Password error for patron with borrowernumber %s. "
43829 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43830 "duten erabiltzaileak)%s"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
43834 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
43835 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
43839 msgid "Password is too short"
43840 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43842 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43843 #. %2$s: e.min_length | html
43844 #. %3$s: e.length | html
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:119
43848 "Password is too short for patron with borrowernumber %s. Minimum length is "
43849 "%s, length is %s "
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
43854 msgid "Password is too weak"
43855 msgstr "Pasahitza motzegia da"
43857 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:129
43860 msgid "Password is too weak for patron with borrowernumber %s. "
43862 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43863 "duten erabiltzaileak)%s"
43865 #. For the first occurrence,
43866 #. %1$s: minPasswordLength | html
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:149
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
43870 msgid "Password must be at least %s characters long."
43871 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43876 msgid "Password must contain at least %s characters"
43877 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
43883 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
43885 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
43891 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
43892 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:155
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
43897 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
43898 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
43900 #. %1$s: e.borrowernumber | html
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
43903 msgid "Password plugin error for patron with borrowernumber %s. "
43905 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
43906 "duten erabiltzaileak)%s"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43910 msgid "Password reset in OPAC: "
43911 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
43925 msgstr "Pasahitza:"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1187
43929 msgid "Passwords do not match"
43930 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
43935 msgid "Passwords do not match."
43936 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
43940 msgid "Passwords will be displayed as text"
43941 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43951 msgid "Paste as text"
43952 msgstr "Testu nagusia"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43957 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
43958 "until you toggle this option off."
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43964 msgid "Paste or type a link"
43965 msgstr "Kategoria mota:"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43969 msgid "Paste row after"
43972 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43976 msgid "Paste row before"
43977 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
43981 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
43986 msgid "Paste your embed code below:"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
43991 msgid "Patent document"
43992 msgstr "Patente-dokumentua"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44017 msgid "Patron '%s' added."
44018 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:122
44023 msgid "Patron '%s' is already in the list."
44024 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
44029 msgstr "Bazkidea #:"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1198
44033 msgid "Patron account flags"
44034 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
44038 msgid "Patron activity"
44039 msgstr "Bazkide jarduera"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44044 msgid "Patron already has hold for this item"
44045 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44050 msgid "Patron attribute type code: "
44051 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:27
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
44058 msgid "Patron attribute types"
44059 msgstr "Bazkide atributu motak"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:295
44063 msgid "Patron attribute: "
44064 msgstr "Atributos de socios "
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:260
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
44070 msgid "Patron attributes"
44071 msgstr "Atributos de socios "
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
44075 msgid "Patron attributes: "
44076 msgstr "Atributos de socios "
44078 #. %1$s: maxreserves | html
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
44081 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
44093 msgid "Patron card creator"
44094 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
44098 msgid "Patron card number"
44099 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
44105 msgid "Patron card number:"
44106 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
44116 msgid "Patron categories"
44117 msgstr "Bazkide kategoriak"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
44132 msgid "Patron category"
44133 msgstr "Bazkide kategoria"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
44137 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
44142 msgid "Patron category created!"
44143 msgstr "Bazkide kategoria:"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
44147 msgid "Patron category:"
44148 msgstr "Bazkide kategoria:"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
44155 msgid "Patron category: "
44156 msgstr "Bazkide kategoria:"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
44166 msgid "Patron clubs"
44167 msgstr "Socio multas"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
44171 msgid "Patron count"
44172 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
44176 msgid "Patron details"
44177 msgstr "Detalles del socio"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
44181 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
44182 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
44186 msgid "Patron expires soon"
44187 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44192 msgid "Patron fines are over limit: %s"
44193 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
44197 msgid "Patron flags:"
44198 msgstr "Bazkide adierazleak:"
44200 #. %1$s: ItemsOnHold | html
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
44203 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
44206 #. %1$s: debits | $Price
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
44209 msgid "Patron has %s in fines."
44210 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44212 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
44215 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
44216 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44218 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
44221 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
44222 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44224 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
44225 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
44229 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
44230 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44232 #. %1$s: credits | $Price
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
44235 msgid "Patron has a %s credit."
44236 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
44238 #. %1$s: IF ( creditsamount )
44239 #. %2$s: creditsamount | $Price
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
44243 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
44244 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s %s%s"
44246 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
44249 msgid "Patron has a restriction until %s."
44250 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44252 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
44257 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
44259 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
44264 msgid "Patron has an indefinite restriction."
44265 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
44267 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
44270 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
44271 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44276 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
44277 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
44281 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
44283 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
44288 msgid "Patron has nothing checked out."
44289 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:851
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
44294 msgid "Patron has nothing on hold."
44295 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
44299 msgid "Patron has opted out "
44300 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
44302 #. INPUT type=checkbox name=auto_renew
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
44305 msgid "Patron has opted out of auto-renewal"
44308 #. %1$s: fines | $Price
44309 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
44312 msgid "Patron has outstanding charges of %s. %s "
44313 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
44315 #. %1$s: fines | html
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
44318 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
44319 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:193
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44327 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
44328 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
44330 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
44333 msgid "Patron has pending modifications. %s "
44334 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
44340 msgid "Patron has previously checked out this title"
44341 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
44345 msgid "Patron has previously checked out this title: "
44346 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:187
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
44351 msgid "Patron has restrictions"
44352 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
44356 msgid "Patron holds"
44357 msgstr "Socios con reservas "
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
44361 msgid "Patron image failed to upload"
44362 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
44366 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
44367 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
44371 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
44372 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
44374 #. For the first occurrence,
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:92
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
44381 msgid "Patron is RESTRICTED"
44382 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
44387 msgid "Patron is an adult"
44388 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1275
44393 msgid "Patron is currently unrestricted."
44394 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
44399 msgid "Patron is from different library"
44400 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
44404 msgid "Patron is not notified."
44405 msgstr "Socio no encontrado."
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:373
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44410 msgid "Patron is restricted"
44411 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
44415 msgid "Patron is restricted."
44416 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
44421 msgid "Patron library"
44422 msgstr "Biblioteca principal"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
44428 msgid "Patron list: "
44429 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
44437 msgid "Patron lists"
44438 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
44442 msgid "Patron lists:"
44443 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1396
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
44448 msgid "Patron messaging preferences"
44449 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
44455 msgid "Patron name"
44456 msgstr "Bazkidearen izena"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
44461 msgid "Patron not found"
44462 msgstr "Socio no encontrado."
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
44466 msgid "Patron not found."
44467 msgstr "Socio no encontrado."
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
44472 msgid "Patron not found. "
44473 msgstr "Socio no encontrado."
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
44477 msgid "Patron not found:"
44478 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44480 #. For the first occurrence,
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:143
44485 msgid "Patron note"
44486 msgstr "Avisos del socio"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
44490 msgid "Patron notes"
44491 msgstr "Avisos del socio"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
44497 msgid "Patron notes:"
44498 msgstr "Avisos del socio"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
44502 msgid "Patron notification:"
44503 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
44508 msgid "Patron notification: "
44509 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
44511 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
44512 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
44514 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
44516 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
44518 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
44524 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
44525 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44529 msgid "Patron number: "
44530 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
44534 msgid "Patron records"
44535 msgstr "Socios con reservas "
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
44539 msgid "Patron records merged into "
44540 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
44544 msgid "Patron records were last synced on: "
44545 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44549 msgid "Patron relationship problems"
44550 msgstr "Especial relación: "
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
44554 msgid "Patron request"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1232
44559 msgid "Patron restrictions"
44560 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
44564 msgid "Patron search: "
44565 msgstr "Busqueda de socios"
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
44569 msgid "Patron selection"
44570 msgstr "Bazkide hautaketa"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
44575 msgid "Patron sort 1"
44576 msgstr "Bazkide mota1"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
44581 msgid "Patron sort 2"
44582 msgstr "Bazkide mota2"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
44586 msgid "Patron status"
44587 msgstr "Bazkidearen egoera"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
44592 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
44593 "out. Ensure you are working with the right patron."
44596 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
44599 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
44600 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
44602 #. %1$s: expiry | $KohaDates
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:50
44605 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
44606 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44608 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:62
44611 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
44612 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
44614 #. For the first occurrence,
44615 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
44616 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
44618 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:123
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
44622 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
44624 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
44630 msgid "Patron's address in doubt"
44631 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
44638 msgid "Patron's address is in doubt"
44639 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44644 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
44645 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
44650 msgid "Patron's address is in doubt."
44651 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
44655 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
44657 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44660 #. %1$s: age_low | html
44661 #. %2$s: age_high | html
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44664 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
44666 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
44671 msgid "Patron's card has been reported lost."
44672 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
44674 #. %1$s: IF ( expiry )
44675 #. %2$s: expiry | $KohaDates
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
44679 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
44681 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
44682 "iraungi zen: %s%s "
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
44686 msgid "Patron's card is expired"
44687 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44692 msgid "Patron's card is expired (%s)"
44693 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
44697 msgid "Patron's card is expired."
44698 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44704 msgid "Patron's card is lost"
44705 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
44709 msgid "Patron's card is lost."
44710 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
44712 #. For the first occurrence,
44713 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
44717 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
44719 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
44720 "iraungitzen da: %s "
44722 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
44725 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
44728 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
44729 #. %2$s: IF noissues
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
44732 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
44735 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44736 #. %2$s: patron.branchcode | html
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44739 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
44740 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44742 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
44743 #. %2$s: patron.branchcode | html
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
44746 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
44747 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
44751 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
44752 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
44767 # OPAC > Self Registration
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
44770 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
44773 #. %1$s: patronlistname | html
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
44776 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
44777 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:37
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:26
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
44826 msgid "Patrons › New patron"
44827 msgstr "› Gehitu bazkideak"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
44834 msgid "Patrons and circulation"
44835 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
44839 msgid "Patrons found for: "
44840 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
44844 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
44845 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
44847 #. %1$s: batch_id | html
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
44850 msgid "Patrons in batch number %s"
44851 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
44855 msgid "Patrons in list"
44856 msgstr "Bazkideen zerrendak"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
44861 msgid "Patrons requesting modifications"
44862 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
44868 msgid "Patrons statistics"
44869 msgstr "Bazkideen estatistikak"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:184
44873 msgid "Patrons tables"
44874 msgstr "Detalles del socio"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
44878 msgid "Patrons to be added"
44879 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
44884 msgid "Patrons using this provider"
44885 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:46
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
44890 msgid "Patrons who haven't checked out"
44891 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
44895 msgid "Patrons with holds"
44896 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
44901 msgid "Patrons with no checkouts"
44902 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:40
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
44910 msgid "Patrons with the most checkouts"
44911 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
44915 msgid "Patrons' categories: "
44916 msgstr "Bazkide kategoriak"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
44920 msgid "Pattern name:"
44921 msgstr "Bazkidearen izena"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
44931 msgid "Pay all fines"
44932 msgstr "Ordaindu isunak"
44934 #. INPUT type=submit name=paycollect
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
44937 msgstr "Pagar un monto"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
44941 msgid "Pay an amount toward all fines"
44942 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:226
44946 msgid "Pay an amount toward selected fines"
44947 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
44951 msgid "Pay an individual fine"
44952 msgstr "Pagar una multa individual"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
44957 msgstr "Ordaindu isunak"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
44962 msgstr "Ordaindu isunak"
44964 #. %1$s: patron.firstname | html
44965 #. %2$s: patron.surname | html
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:26
44968 msgid "Pay fines for %s %s"
44969 msgstr "Pagar multas para %s %s"
44971 #. INPUT type=submit name=payselected
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
44973 msgid "Pay selected"
44974 msgstr "Pagar seleccionados"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
44979 msgstr "Ordainketak"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
44983 msgid "Payment note"
44984 msgstr "Nota de pago"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:29
44988 msgid "Payment received: "
44989 msgstr "Jasotze data:"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/payments.inc:10
44993 msgid "Payment type: "
44994 msgstr "Nota de pago"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
44999 msgstr "Ordainketak"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:329
45003 msgid "Payout credits to patrons "
45004 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:325
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
45025 msgid "Pending discharge requests"
45026 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
45030 msgid "Pending holds"
45031 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
45035 msgid "Pending modifications:"
45036 msgstr "Bidali jakinarazpena"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
45041 msgid "Pending offline circulation actions"
45042 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
45048 msgid "Pending on-site checkouts"
45049 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
45053 msgid "Pending orders"
45054 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
45058 msgid "Pending suggestions"
45059 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45063 msgid "Pending tags"
45064 msgstr "Etiquetas pendientes"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
45073 msgid "Perform a new search"
45074 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:731
45078 msgid "Perform anonymous refund actions "
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:474
45083 msgid "Perform batch deletion of items "
45084 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:524
45088 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
45089 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:424
45093 msgid "Perform batch extend due dates "
45094 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:479
45098 msgid "Perform batch modification of items "
45099 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:449
45103 msgid "Perform batch modification of patrons "
45104 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:529
45108 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
45109 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:726
45113 msgid "Perform cash register cashup action "
45114 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
45118 msgid "Perform inventory of your catalog"
45119 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:469
45123 msgid "Perform inventory of your catalog "
45124 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:700
45129 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
45130 "the AutoSelfCheckID "
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
45135 msgid "Perfrom cashup actions on cash registers"
45136 msgstr "Erregistratu hemen"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
45143 #. %1$s: IF budget_period_total
45144 #. %2$s: budget_period_total | $Price
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
45148 msgid "Period allocated %s%s%s "
45149 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
45153 msgid "Periodicity"
45154 msgstr "Aldizkakotasuna"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
45158 msgid "Perl @INC: "
45159 msgstr "Perl @INC:"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
45163 msgid "Perl interpreter: "
45164 msgstr "Perl interpretea:"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45169 msgid "Perl modules"
45170 msgstr "Perl moduluak"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
45174 msgid "Perl version: "
45175 msgstr "Perl bertsioa:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45179 msgid "Permanent library"
45180 msgstr "Uneko liburutegia"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
45184 msgid "Permanent shelving location"
45185 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
45189 msgid "Permanently delete checkout history older than"
45190 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
45194 msgid "Permanently delete these patrons"
45195 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:51
45199 msgid "Permissions (code)"
45200 msgstr "Ezarri baimenak"
45202 #. %1$s: library.branchphone | html
45204 #. %3$s: IF library.branchfax
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
45207 msgid "Ph: %s%s %s "
45208 msgstr "Ph: %s%s %s "
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
45226 msgstr "Telefonoa:"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
45231 msgid "Physical address: "
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45236 msgid "Physical details:"
45237 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:383
45241 msgid "Physical form designators"
45242 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
45244 #. INPUT type=submit name=pick
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
45251 msgid "Pick up location"
45252 msgstr "Jasotze kokalekua"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:810
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
45258 msgstr "Non hartuta:"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:160
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
45264 msgstr "Non hartuta:"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
45271 msgid "Pickup library"
45272 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
45276 msgid "Pickup library is different."
45277 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:352
45281 msgid "Pickup library is different. "
45282 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
45286 msgid "Pickup library:"
45287 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
45291 msgid "Pickup location"
45292 msgstr "Jasotze kokalekua"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
45296 msgid "Pickup location: "
45297 msgstr "Jasotze kokalekua"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
45308 msgstr "Hodiak (|)"
45310 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45311 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
45314 msgid "Place a hold on %s%s"
45315 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45317 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
45320 msgid "Place a hold on a specific item %s "
45321 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
45325 msgid "Place and modify holds for patrons"
45326 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
45328 #. %1$s: biblio.title | html
45329 #. %2$s: patron.firstname | html
45330 #. %3$s: patron.surname | html
45331 #. %4$s: patron.cardnumber | html
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
45334 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
45335 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:138
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:153
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
45355 msgstr "Erreserba egin"
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
45359 msgid "Place hold "
45360 msgstr "Erreserba egin"
45362 #. For the first occurrence,
45363 #. %1$s: holdforclub_name | html
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:485
45367 msgid "Place hold for %s"
45368 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
45370 #. For the first occurrence,
45371 #. %1$s: holdfor_firstname | html
45372 #. %2$s: holdfor_surname | html
45373 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:140
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:484
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
45379 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
45380 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45384 msgid "Place hold on this item?"
45385 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
45389 msgid "Place hold?"
45390 msgstr "Erreserbatu?"
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:274
45394 msgid "Place holds for patrons "
45395 msgstr "Realizar reserva para los socios"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
45399 msgid "Place of publication"
45400 msgstr "hitzaldi argitalpena"
45402 #. INPUT type=submit
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
45405 msgid "Place request"
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
45410 msgid "Place request with partner libraries"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
45430 #. %1$s: auth_cats_loo | html
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
45434 msgstr "Planificación por %s"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
45438 msgid "Plan by item types"
45439 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
45443 msgid "Plan by libraries"
45444 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
45448 msgid "Plan by months"
45449 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
45453 msgid "Planned date"
45454 msgstr "Planifikatutako data"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
45460 msgstr "Planifikazioa"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
45465 msgstr "Planifikazioa"
45467 #. %1$s: budget_period_description | html
45468 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
45471 msgid "Planning for %s %s"
45472 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45476 msgid "Plano Independent School, USA"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
45481 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
45487 msgstr "Multimedia "
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
45492 msgstr "ez dago soinurik"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
45496 msgid "Please add a library"
45497 msgstr "gehitu liburutegi bat"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
45501 msgid "Please add a patron category"
45502 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45507 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
45510 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
45511 "bilaketaren bidez."
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45516 msgid "Please check at least one action"
45517 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
45521 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
45524 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1218
45530 "Please check the log for further details. %s Please select a cache expiry "
45531 "less than 30 days. %s %s "
45533 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
45534 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
45538 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
45539 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
45543 msgid "Please choose a file to upload"
45544 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
45548 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
45549 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
45553 msgid "Please choose a vendor."
45554 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45558 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
45564 msgid "Please choose at least one external target"
45565 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
45569 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
45570 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
45574 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
45575 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45581 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
45582 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
45584 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
45585 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45590 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
45595 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
45597 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
45602 msgid "Please confirm checkout"
45603 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
45607 msgid "Please confirm subscription deletion"
45608 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
45610 #. %1$s: bankable | $Price
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:141
45613 msgid "Please confirm that you have recieved %s to cashup."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:121
45618 msgid "Please confirm that you have removed "
45619 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
45621 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
45622 #. %2$s: register.starting_float | $Price
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:224
45626 "Please confirm that you have removed %s from the cash register and left a "
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
45632 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
45633 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
45637 msgid "Please contact your system administrator"
45638 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
45642 msgid "Please correct these errors. "
45643 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
45647 msgid "Please create the database before continuing."
45648 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
45652 msgid "Please define one"
45653 msgstr "Mesedez, definitu"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45658 msgid "Please delete %d character(s)"
45659 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
45663 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
45664 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
45668 msgid "Please enable Javascript:"
45669 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
45673 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
45678 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
45680 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
45685 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
45686 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
45691 msgid "Please enter %n or more characters"
45692 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
45696 msgid "Please enter a "
45697 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45702 msgid "Please enter a date!"
45703 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45708 msgid "Please enter a name for this pattern"
45709 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
45715 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
45716 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
45720 msgid "Please enter a number of items to create."
45721 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
45726 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
45733 msgid "Please enter a search term."
45734 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45738 msgid "Please enter a valid URL."
45739 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45743 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
45744 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
45749 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
45750 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45754 msgid "Please enter a valid date."
45755 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45759 msgid "Please enter a valid email address."
45760 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
45762 #. For the first occurrence,
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45766 msgid "Please enter a valid number."
45767 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45772 msgid "Please enter a valid phone number."
45773 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45777 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
45778 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1} caracteres."
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45782 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
45783 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre {0} y {1}."
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45787 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
45788 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45792 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
45793 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
45797 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
45798 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45802 msgid "Please enter at least {0} characters."
45803 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
45808 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
45809 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45814 msgid "Please enter no more than {0} characters."
45815 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45819 msgid "Please enter only digits."
45820 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45825 msgid "Please enter the name for the new macro:"
45826 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:4
45831 msgid "Please enter the same password as above"
45832 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45836 msgid "Please enter the same value again."
45837 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
45841 msgid "Please enter your username and password"
45842 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
45847 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
45854 msgid "Please fill at least one template."
45855 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
45859 msgid "Please fix this field."
45860 msgstr "Por favor, arregle este campo."
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
45864 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
45866 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
45867 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
45871 msgid "Please log in again"
45872 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
45877 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
45878 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
45879 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
45881 "Por favor, es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
45882 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
45883 "«Personal» y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
45884 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
45889 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
45890 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
45896 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
45897 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
45898 "Reference Manager or ProCite."
45900 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
45901 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
45902 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
45907 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
45909 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45915 msgid "Please only choose one enrollment period."
45916 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45921 msgid "Please only enter letters or numbers."
45922 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
45927 msgid "Please only enter letters."
45928 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
45933 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
45934 "listed, please inform your system administrator."
45936 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
45937 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
45938 "administratzaileari."
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
45943 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
45944 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
45945 "that you want to use. "
45947 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
45948 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
45953 msgid "Please refresh the page and try again."
45954 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
45956 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
45959 msgid "Please return item to home library: %s"
45960 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
45962 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
45965 msgid "Please return item to: %s"
45966 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45968 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
45971 msgid "Please return item to: %s "
45972 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45974 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
45977 msgid "Please return this item to %s "
45978 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
45980 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
45984 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
45985 "or retry creating a new one. %s The database returned the following error: "
45987 "Mesedez, itzuli "Gordetako txostenak" pantailara eta ezabatu "
45988 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
45994 msgid "Please review the error log for more details."
45995 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
46000 msgid "Please select ..."
46001 msgstr "Mesedez aukeratu"
46003 #. For the first occurrence,
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46008 msgid "Please select a %s."
46009 msgstr "Mesedez aukeratu"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
46014 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
46015 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:124
46019 msgid "Please select a date range to display transactions for: "
46020 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46025 msgid "Please select a manager to assign to the selected suggestions"
46026 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46031 msgid "Please select a modification template."
46032 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
46037 msgid "Please select a news item to delete."
46038 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46043 msgid "Please select a patron list."
46044 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46046 #. For the first occurrence,
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46051 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
46053 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46059 msgid "Please select at least one %s to %s."
46060 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46062 #. For the first occurrence,
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46066 msgid "Please select at least one batch to export."
46067 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
46069 #. For the first occurrence,
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46072 msgid "Please select at least one card to export."
46073 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
46078 msgid "Please select at least one checkout to process"
46079 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46084 msgid "Please select at least one issue."
46085 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46087 #. For the first occurrence,
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:275
46091 msgid "Please select at least one item to export."
46092 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
46094 #. For the first occurrence,
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46098 msgid "Please select at least one item."
46099 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46104 msgid "Please select at least one label to delete."
46105 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
46107 #. For the first occurrence,
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46110 msgid "Please select at least one label to export."
46111 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46116 msgid "Please select at least one patron to delete."
46117 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:308
46122 msgid "Please select at least one record to process"
46123 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:1003
46128 msgid "Please select at least one suggestion"
46129 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
46134 msgid "Please select image(s) to delete."
46135 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
46137 #. %1$s: IF invoice_types
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:39
46140 msgid "Please select items from below to add to this transaction: %s "
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46146 msgid "Please select one %s to %s."
46147 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46149 #. For the first occurrence,
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
46154 msgid "Please select only one %s to %s."
46155 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
46160 msgid "Please select or enter a sound."
46161 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
46165 msgid "Please specify an active currency."
46166 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:312
46170 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
46175 msgid "Please specify title and content for %s"
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
46180 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
46181 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
46183 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:133
46186 msgid "Please transfer item to: %s"
46187 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
46189 #. For the first occurrence,
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46193 msgid "Please upload a file first."
46194 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
46200 msgid "Please verify that it exists."
46201 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46205 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
46207 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
46208 "directorio de plugins."
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
46213 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
46214 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
46218 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
46219 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46223 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
46225 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
46229 msgid "Plugin version"
46230 msgstr "Versión del Plugin"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:204
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
46244 #. For the first occurrence,
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
46258 msgid "Plugins disabled!"
46259 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46264 msgid "Plugins installed ({0}):"
46265 msgstr "No hay plugins instalados"
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:4
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:19
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
46276 msgid "Point of sale"
46277 msgstr "Mailegu kopurua"
46279 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
46280 #. %2$s: codes_loo.code | html
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
46283 msgid "Policy for %s: %s"
46284 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46288 msgid "Polski (Polish)"
46289 msgstr "Polski (poloniera)"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
46296 msgstr "Onarpen-maila"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
46303 msgid "Popularity (least to most)"
46304 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
46311 msgid "Popularity (most to least)"
46312 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
46316 msgid "Populate fields with default values from default framework "
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:407
46321 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
46331 msgid "Português (Portuguese)"
46332 msgstr "Portugués (Portugesa)"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46347 msgid "Possible record corruption"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
46353 msgid "PostScript Points"
46354 msgstr "No hay descripciones "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
46359 msgid "Postal address: "
46360 msgstr "Dirección postal: "
46362 #. %1$s: koha_new.newdate | html
46363 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
46366 msgid "Posted on %s%s by "
46367 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
46376 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
46377 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46382 msgid "Powered by {0}"
46383 msgstr "ork sortua: "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
46393 msgid "Pre-adolescent"
46394 msgstr "Aurrenerabea"
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
46399 msgstr "Lehentasuna"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
46403 msgid "Predefined notes: "
46404 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
46408 msgid "Prediction pattern"
46409 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
46416 msgstr "Lehentasuna"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
46420 msgid "Preferences and parameters"
46421 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
46426 msgid "Preferred language for notices: "
46427 msgstr "Forma lehenetsia:"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46431 msgid "Preferred materials:"
46432 msgstr "Materiales mixtos"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46436 msgid "Preformatted"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46442 msgid "Premium plugins:"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
46448 msgstr "Eskolaurrea"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
46452 msgid "Preselected"
46453 msgstr "Aurreselekzionatua"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
46457 msgid "Preselected (searched by default): "
46458 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
46460 #. For the first occurrence,
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
46467 #. For the first occurrence,
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
46477 msgstr "Aurreikusi"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
46482 msgstr "Aurreikusi"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46488 msgid "Preview MARC"
46489 msgstr "Aurreikusi MARC"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46493 msgid "Preview card"
46494 msgstr "Vista previa de tarjeta"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
46498 msgid "Preview notice template"
46499 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
46503 msgid "Preview routing list for "
46504 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
46509 msgid "Preview this notice template"
46510 msgstr "Txantiloi berria sortu"
46512 #. For the first occurrence,
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:7
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
46528 msgid "Previous alerts"
46529 msgstr "Página anterior"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
46534 msgid "Previous borrower:"
46535 msgstr "Aurreko bazkidea:"
46537 #. For the first occurrence,
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
46542 msgid "Previous checkouts"
46543 msgstr "Aurreko maileguak"
46545 #. INPUT type=button name=changepage_prev
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
46550 msgid "Previous page"
46551 msgstr "Página anterior"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
46556 msgid "Previous sessions"
46557 msgstr "Aurreko saioak"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:61
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:150
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
46575 msgid "Price effective from"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
46581 msgid "Price paid:"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:232
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
46598 msgstr "Lehen hezkuntza"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
46602 msgid "Primary acquisitions contact"
46603 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
46607 msgid "Primary acquisitions contact:"
46608 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:19
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
46614 msgid "Primary email"
46615 msgstr "Email principal:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46620 msgid "Primary email:"
46621 msgstr "Email principal:"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:20
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
46628 msgid "Primary phone"
46629 msgstr "Teléfono principal: "
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46634 msgid "Primary phone: "
46635 msgstr "Teléfono principal: "
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
46639 msgid "Primary serials contact"
46640 msgstr "Eduki partzialak"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
46644 msgid "Primary serials contact:"
46645 msgstr "Eduki partzialak"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
46664 #. %1$s: today | html
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
46667 msgid "Print Notices for %s"
46668 msgstr "Enviar noticias para %s"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:22
46672 msgid "Print barcode range"
46673 msgstr "Idatzi barra kodea:"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
46677 msgid "Print card number as barcode: "
46678 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
46682 msgid "Print card number as text under barcode: "
46683 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
46688 msgid "Print label"
46689 msgstr "Inprimatu etiketa"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:279
46695 msgstr "Inprimatu zerrenda"
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
46699 msgid "Print overdues"
46700 msgstr "Inprimagailuak"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
46705 msgid "Print patron cards"
46706 msgstr "Exportar carnés de socio"
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
46710 msgid "Print quick slip"
46711 msgstr "Recibo rápido"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:38
46715 msgid "Print range"
46716 msgstr "Inprimatu etiketa"
46718 #. For the first occurrence,
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:290
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/printreceipt.tt:10
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:30
46724 msgid "Print receipt"
46725 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46727 #. For the first occurrence,
46728 #. %1$s: patron.cardnumber | html
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
46732 msgid "Print receipt for %s"
46733 msgstr "Imprimir recibo para %s"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
46740 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
46744 msgid "Print slip "
46745 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
46750 msgid "Print slip and clear screen"
46751 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
46756 msgid "Print slip and confirm "
46757 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
46761 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
46762 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
46766 msgid "Print summary"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
46771 msgid "Print this basket group in PDF"
46772 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
46776 msgid "Print this label"
46777 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
46781 msgid "Print transfer slip"
46782 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
46798 msgid "Printer name"
46799 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
46806 msgid "Printer name:"
46807 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
46812 msgid "Printer profile"
46813 msgstr "Inprimagailu profilak"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:19
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
46818 msgid "Printer profiles"
46819 msgstr "Inprimagailu profilak"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:812
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
46828 msgstr "Prioritatea"
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:68
46832 msgid "Privacy (code)"
46833 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
46837 msgid "Privacy Pref:"
46838 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
46842 msgid "Privacy settings"
46843 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
46856 msgid "Private lists"
46857 msgstr "Listas privadas"
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
46861 msgid "Private lists shared with me"
46862 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:66
46866 msgid "Problem page"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
46871 msgid "Problem sending the cart..."
46872 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
46876 msgid "Problem sending the list..."
46877 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46886 msgid "Problems found"
46889 #. INPUT type=button
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
46896 msgid "Process images"
46897 msgstr "Procesar imágenes "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
46901 msgid "Process request "
46902 msgstr "Procesar imágenes "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
46906 msgid "Processing "
46907 msgstr "Prozesatzen"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
46911 msgid "Processing ("
46912 msgstr "Prozesatzen"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
46916 msgid "Processing authority records"
46917 msgstr "Procesando registros de autoridad"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
46921 msgid "Processing bibliographic records"
46922 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
46926 msgid "Processing fee (when lost)"
46927 msgstr "Prozesatzen..."
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
46931 msgid "Processing fee (when lost): "
46932 msgstr "Prozesatzen..."
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
46936 msgid "Processing multiple items"
46937 msgstr "Agregar múltiples copias "
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
46941 msgid "Processing..."
46942 msgstr "Prozesatzen..."
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
46948 msgid "Professional"
46949 msgstr "Profesionala"
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
46959 msgid "Profile ID: "
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
46964 msgid "Profile MARC fields: "
46965 msgstr "Perfil de campos MARC:"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
46969 msgid "Profile SQL fields: "
46970 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
46974 msgid "Profile description: "
46975 msgstr "Profilaren deskribapena:"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
46979 msgid "Profile name: "
46980 msgstr "Profilaren izena:"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
46985 msgid "Profile settings"
46986 msgstr "Profilaren ezarpenak"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
46990 msgid "Profile type: "
46991 msgstr "Profil mota:"
46993 #. For the first occurrence,
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
46998 msgid "Profile unassigned %s "
46999 msgstr "Perfil no asignado %s "
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
47015 msgid "Programmed texts"
47016 msgstr "Programatutako testuak"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
47020 msgid "Prosentient Systems, Australia"
47021 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
47037 msgid "Public enrollment"
47038 msgstr "Ohar publikoa"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:105
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
47045 msgid "Public lists"
47046 msgstr "Zerrenda publikoak"
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
47050 msgid "Public lists:"
47051 msgstr "Zerrenda publikoak:"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
47055 msgid "Public macro:"
47056 msgstr "Ohar publikoa:"
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
47063 msgid "Public note"
47064 msgstr "Ohar publikoa"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:178
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:101
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:134
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
47073 msgid "Public note:"
47074 msgstr "Ohar publikoa:"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
47078 msgid "Public note: "
47079 msgstr "Ohar publikoa:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
47084 msgid "Public notes"
47085 msgstr "Ohar publikoak"
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
47095 msgid "Publication date"
47096 msgstr "Argitaratze data"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
47101 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
47102 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
47106 msgid "Publication date:"
47107 msgstr "Argitalpen data:"
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
47111 msgid "Publication date: "
47112 msgstr "Fecha de publicación:"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:100
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:291
47117 msgid "Publication place:"
47118 msgstr "Non argitaratua:"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47123 msgid "Publication year"
47124 msgstr "Argitaratze urtea"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
47131 msgid "Publication year:"
47132 msgstr "Argitaratze urtea:"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
47141 msgid "Publication year: "
47142 msgstr "Argitaratze urtea:"
47144 #. %1$s: publicationyear | html
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
47147 msgid "Publication year: %s"
47148 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:244
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:246
47155 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
47156 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:250
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:252
47163 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
47164 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47170 msgstr "Argitaletxea"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
47174 msgid "Published by "
47175 msgstr "Argitaratzailea:"
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:105
47179 msgid "Published by:"
47180 msgstr "Argitaratzailea:"
47182 #. For the first occurrence,
47183 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
47184 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
47185 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
47187 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
47188 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
47190 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
47191 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
47196 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47197 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
47201 msgid "Published date"
47202 msgstr "Argitaratze data"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
47206 msgid "Published date (text)"
47207 msgstr "Argitaratze data"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
47211 msgid "Published on"
47212 msgstr "Noiz argitaratua:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47216 msgid "Published on (text)"
47217 msgstr "Noiz argitaratua:"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
47231 msgstr "Argitaletxea"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
47236 msgid "Publisher location"
47237 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
47241 msgid "Publisher number:"
47242 msgstr "Argitalpena:"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:94
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
47256 msgstr "Argitalpena:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
47261 msgid "Publisher: "
47262 msgstr "Argitalpena: "
47264 #. %1$s: publisher | html
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
47267 msgid "Publisher: %s"
47268 msgstr "Argitaratzailea: %s"
47270 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
47271 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
47272 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
47273 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
47274 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
47279 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
47280 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
47282 #. For the first occurrence,
47283 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
47284 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
47285 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
47286 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
47287 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
47290 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
47294 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
47295 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
47300 msgid "Pull this many items"
47301 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:131
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
47306 msgid "Purchase suggestions"
47307 msgstr "Erosketa proposamenak"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
47325 msgstr "Irudiaren kalitatea"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
47330 msgstr "Hornitzailea:"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
47334 msgid "Qualifier: "
47335 msgstr "Mugatzailea:"
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
47339 msgid "Quality assurance manager:"
47340 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
47344 msgid "Quality assurance team:"
47345 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:79
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
47362 msgid "Quantity must be greater than '0'"
47363 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
47369 msgid "Quantity ordered"
47370 msgstr "Jasotako kopurua:"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
47374 msgid "Quantity ordered: "
47375 msgstr "Jasotako kopurua:"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:98
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
47382 msgid "Quantity received"
47383 msgstr "Jasotako kopurua:"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
47387 msgid "Quantity received: "
47388 msgstr "Jasotako kopurua:"
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
47392 msgid "Quantity search"
47393 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
47404 msgid "Queued request"
47405 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1431
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
47414 msgid "Quick add new patron "
47415 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:199
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
47421 msgid "Quick spine label creator"
47422 msgstr "Aipu editorea"
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
47440 msgid "Quote editor"
47441 msgstr "Aipu editorea"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
47445 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
47446 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
47450 msgid "Quote uploader"
47451 msgstr "Subir presupuesto"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
47460 msgid "Quotes enabled: "
47461 msgstr "Fakturak gaitu:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
47465 msgid "Réinitialiser"
47466 msgstr "Berrasieratu"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
47485 msgid "RRP tax exc."
47486 msgstr "RRP impuesto exc."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
47491 msgid "RRP tax inc."
47492 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47501 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
47502 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
47514 msgid "Rank (display order): "
47515 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
47519 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
47520 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
47535 msgid "Raw (any): "
47536 msgstr "Gordina (edozein):"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:244
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
47548 msgid "Reason for cancellation:"
47549 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:117
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
47554 msgid "Reason for suggestion: "
47555 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:55
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:401
47571 msgid "Reasons why a title is not for loan"
47573 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:405
47577 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:90
47582 msgid "Receipt history for this subscription"
47583 msgstr "Renovar una suscripción"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
47594 msgid "Receive a new shipment"
47595 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
47601 msgid "Receive date"
47602 msgstr "Jasotako aleak"
47604 #. %1$s: name | html
47605 #. %2$s: IF ( invoice )
47606 #. %3$s: invoice | html
47608 #. %5$s: ordernumber | html
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:24
47611 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
47612 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:389
47616 msgid "Receive orders and manage shipments "
47617 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
47621 msgid "Receive shipment"
47622 msgstr "Jaso bidalketa"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
47626 msgid "Receive shipment from vendor "
47627 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
47631 msgid "Receive shipments"
47632 msgstr "Jaso bidalketak"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:192
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
47648 msgid "Received bibliographic records"
47649 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
47653 msgid "Received by:"
47654 msgstr "Nork jasoa:"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
47658 msgid "Received issues"
47659 msgstr "Jasotako aleak"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
47663 msgid "Received issues:"
47664 msgstr "Jasotako aleak:"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
47668 msgid "Received items"
47669 msgstr "Jasotako aleak"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
47676 msgid "Received on"
47677 msgstr "Noiz jasoa"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
47681 msgid "Receives claims for late issues"
47682 msgstr "Jasotako aleak"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
47686 msgid "Receives claims for late orders"
47687 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
47691 msgid "Receives orders"
47692 msgstr "Eskaerak jasotzea"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
47696 msgid "Receives overdue notices: "
47697 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
47699 #. INPUT type=submit
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:96
47702 msgid "Recheck dependencies"
47703 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
47707 msgid "Recipients:"
47708 msgstr "Hartzaileak:"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
47718 msgstr "Record URL"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:33
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:85
47723 msgid "Record cashup"
47724 msgstr "Erregistro mota"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
47728 msgid "Record deleted"
47729 msgstr "%s registros eliminados."
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
47733 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
47735 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
47736 "etortze araua berreskuratu."
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
47740 msgid "Record matching rule:"
47741 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:83
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
47748 msgid "Record matching rules"
47749 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47753 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
47759 msgid "Record only"
47760 msgstr "Erregistro mota"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47765 msgid "Record saved "
47766 msgstr "Erregistroen egoera"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
47771 msgid "Record structure invalid, cannot save"
47772 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
47776 msgid "Record title"
47777 msgstr "Detalles de registro"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
47783 msgid "Record type"
47784 msgstr "Erregistro mota"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
47788 msgid "Record type:"
47789 msgstr "Tipo de registro:"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:121
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
47794 msgid "Record type: "
47795 msgstr "Tipo de registro: "
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
47800 msgid "Record-level item type"
47801 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
47805 msgid "Record-level itemtype"
47806 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
47821 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
47826 msgid "Redefine shortcuts"
47827 msgstr "Hobetu emaitzak"
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
47842 msgid "Refine results"
47843 msgstr "Hobetu emaitzak"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
47847 msgid "Refine results:"
47848 msgstr "Hobetu emaitzak:"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
47852 msgid "Refine search"
47853 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47857 msgid "Refine your search"
47858 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
47867 msgid "Refund lost item fee"
47868 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:334
47872 msgid "Refund payments to patrons "
47873 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:44
47884 msgid "Register description"
47885 msgstr "No hay descripciones "
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/pos-menu.inc:6
47889 msgid "Register details"
47890 msgstr "Detalles de adquisición"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:43
47894 msgid "Register name"
47895 msgstr "Zerrenda izena"
47897 #. %1$s: register.name | html
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:37
47900 msgid "Register transaction details for %s"
47901 msgstr "%s -ren maileguak"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:38
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:154
47907 msgid "Registration date"
47908 msgstr "Fecha de registro"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
47913 msgid "Registration date: "
47914 msgstr "Erregistratze data:"
47916 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
47919 msgid "Registration date: %s"
47920 msgstr "Erregistratze data:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
47924 msgid "Regula Sebastiao"
47925 msgstr "Regula Sebastiao"
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
47929 msgid "Regular expression: "
47930 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
47934 msgid "Regular print"
47935 msgstr "Inprimaketa erregularra"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47943 msgstr "Errefusatu"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:839
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:841
47957 msgstr "Errefusatuta"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
47961 msgid "Rejected tags"
47962 msgstr "Etiquetas rechazadas"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
47966 msgid "Related Term"
47967 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
47971 msgid "Relationship"
47972 msgstr "Erlazionatua: "
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
47976 msgid "Relationship information"
47977 msgstr "Información relacionada"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
47984 msgid "Relationship: "
47985 msgstr "Harremana:"
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
47989 msgid "Release maintainer:"
47990 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
47994 msgid "Release maintainers:"
47995 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
48000 msgid "Release manager assistant:"
48001 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
48006 msgid "Release manager assistants:"
48007 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
48012 msgid "Release manager:"
48013 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
48020 msgstr "Garrantzia"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
48025 msgid "Religious organization"
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
48030 msgid "Remaining circulation permissions "
48031 msgstr "Mantener permisos de circulación"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:319
48035 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
48036 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
48040 msgid "Remaining system parameters permissions "
48041 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
48045 msgid "Remember due date for next check in"
48046 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:556
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
48051 msgid "Remember for session:"
48052 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
48056 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
48061 msgid "Reminder date"
48062 msgstr "Gogorarazte data"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
48068 msgstr "Gogorarazte data"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
48072 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
48073 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
48078 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
48079 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
48084 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
48089 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
48094 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
48095 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
48099 msgid "Remote host"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
48104 msgid "Remote host: "
48105 msgstr "Costo de reposición: "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
48109 msgid "Remote image"
48110 msgstr "Urruneko irudia"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
48114 msgid "Remote image:"
48115 msgstr "Urruneko irudia:"
48117 #. For the first occurrence,
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:255
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:110
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:252
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
48146 msgid "Remove "In demand""
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48152 msgid "Remove color"
48153 msgstr "Kendu jabea"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
48158 msgid "Remove condition"
48159 msgstr "Ez dago baldintzarik"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
48163 msgid "Remove course reserves "
48164 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
48169 msgid "Remove duplicates"
48170 msgstr "Kendu kopiak"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:47
48175 msgid "Remove facet %s"
48176 msgstr "Eliminar etiqueta"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:407
48180 msgid "Remove from group"
48181 msgstr "Informe de grupo"
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
48186 msgid "Remove from rota "
48187 msgstr "Informe de grupo"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
48192 msgid "Remove item from collection"
48193 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
48197 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
48202 msgid "Remove library from group"
48203 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48208 msgid "Remove link"
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48213 msgid "Remove owner"
48214 msgstr "Kendu jabea"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
48219 msgid "Remove selected"
48220 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
48224 msgid "Remove selected items"
48225 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
48230 msgid "Remove selected patrons"
48231 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
48236 msgid "Remove substitution"
48237 msgstr "Gorde harpidetza"
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48242 msgstr "Eliminar etiqueta"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
48248 msgid "Remove this match check"
48249 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
48255 msgid "Remove this match point"
48256 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48261 msgid "Remove this rule"
48262 msgstr "Partekatua kendu"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1242
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:114
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
48302 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
48306 msgstr "Berritu #%s"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:589
48310 msgid "Renew a subscription "
48311 msgstr "Renovar una suscripción"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
48316 msgstr "Berritu guztia"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48321 msgid "Renew failed:"
48322 msgstr "Renovación fallida"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
48326 msgid "Renew or check in selected items"
48327 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:44
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
48332 msgid "Renew patron"
48333 msgstr "Berritu erabiltzailea"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
48338 msgid "Renew selected subscriptions"
48339 msgstr "Renovar una suscripción"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
48343 msgid "Renew this subscription"
48344 msgstr "Renovar una suscripción"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
48353 msgid "Renewal date: "
48354 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48358 msgid "Renewal denied by syspref"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
48364 msgid "Renewal due date:"
48365 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
48370 msgid "Renewal period"
48371 msgstr "Periodo de renovación"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
48376 msgid "Renewals allowed (count)"
48377 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
48381 msgid "Renewals allowed: "
48382 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
48386 msgid "Renewals period: "
48387 msgstr "Periodo de renovación"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
48402 msgid "Renewed, due:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
48408 msgid "Rental charge"
48409 msgstr "Alokatze kostua"
48411 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
48414 msgid "Rental charge for this item: %s"
48415 msgstr "Alokatze kostua:"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
48419 msgid "Rental charge:"
48420 msgstr "Alokatze kostua:"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
48424 msgid "Rental charge: "
48425 msgstr "Alokatze kostua:"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
48430 msgid "Rental discount (%%)"
48431 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
48439 msgstr "Berriro ireki"
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
48449 msgid "Reopen this basket"
48450 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
48454 msgid "Reopen this basket group"
48455 msgstr "Berriro ireki saski hau"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
48460 msgstr "Berriro ireki"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
48465 msgstr "Ordezte kostua"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:322
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:776
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
48472 msgid "Repeat this Tag"
48473 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
48479 msgstr "Errepikagarria"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
48487 msgid "Repeatable: "
48488 msgstr "Errepikagarria:"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48499 msgid "Replace all"
48500 msgstr "Berritu guztia"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
48504 msgid "Replace all patron attributes"
48505 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
48509 msgid "Replace existing covers"
48510 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
48514 msgid "Replace only included patron attributes"
48515 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
48520 "Replace patron passwords with those in the file (blank passwords will be "
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
48527 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
48528 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
48533 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
48534 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
48538 msgid "Replace the current record's contents"
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
48544 msgid "Replace with"
48545 msgstr "Ordezte prezioa"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
48549 msgid "Replacement cost: "
48550 msgstr "Costo de reposición: "
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48559 msgid "Replacement price"
48560 msgstr "Ordezte prezioa"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
48564 msgid "Replacement price search"
48565 msgstr "Ordezte prezioa"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
48570 msgid "Replacement price:"
48571 msgstr "Ordezte prezioa:"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
48575 msgid "Replacement price: "
48576 msgstr "Ordezte prezioa:"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
48598 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
48601 msgid "Report %s › "
48602 msgstr "%s› "
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
48606 msgid "Report SQL:"
48609 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
48610 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48611 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48612 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
48613 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
48614 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
48618 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1904
48624 msgid "Report group:"
48625 msgstr "Informe de grupo"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1157
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1165
48634 msgid "Report is public:"
48635 msgstr "Informe es público:"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
48640 msgid "Report mistake "
48641 msgstr "Txostenaren izena:"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:222
48646 msgid "Report name"
48647 msgstr "Txostenaren izena"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
48651 msgid "Report name:"
48652 msgstr "Txostenaren izena:"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
48657 msgid "Report name: "
48658 msgstr "Txostenaren izena:"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
48665 msgid "Report plugins"
48666 msgstr "Plugins-en txostena"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1926
48670 msgid "Report subgroup:"
48671 msgstr "Informe de subgrupo:"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
48678 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
48681 msgid "Reported on %s"
48682 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:200
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
48711 msgid "Reports Dictionary"
48712 msgstr "Txostenen hiztegia"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
48717 msgid "Reports dictionary"
48718 msgstr "Txostenen hiztegia"
48721 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
48725 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
48726 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:202
48730 msgid "Reports tables"
48731 msgstr "Txostenaren izena"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
48741 msgid "Request article"
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
48746 msgid "Request article from "
48747 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
48752 msgid "Request details"
48753 msgstr "Detalles de adquisición"
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:652
48757 msgid "Request log"
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
48763 msgid "Request number:"
48764 msgstr "Informe-zenbakia:"
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
48768 msgid "Request specific item type:"
48769 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:406
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
48774 msgid "Request type:"
48777 #. For the first occurrence,
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:88
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:211
48789 msgid "Requested article"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
48795 msgid "Requested from partners"
48796 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48800 msgid "Requested item type"
48801 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
48805 msgid "Require valid email address:"
48806 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48811 msgid "Require.js JS module system"
48812 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:133
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:317
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:699
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:860
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:242
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:321
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:382
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:75
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:152
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:221
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:288
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:318
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:786
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1038
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1184
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:720
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:71
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:78
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:106
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:169
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:72
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1152
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:257
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
49087 msgid "Required fields cannot be cleared"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
49092 msgid "Required fields:"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
49097 msgid "Required for staff login."
49098 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
49102 msgid "Required match checks"
49103 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
49107 msgid "Required module missing"
49108 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
49113 "Required modules must be installed at the correct version before you may "
49115 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49119 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
49120 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:73
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
49125 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
49130 msgid "Requires override of hold policy"
49131 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
49142 msgstr "Berrezarri"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
49146 msgid "Reserve cancelled"
49147 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
49151 msgid "Reserve found"
49152 msgstr "Erreserba aurkitu da"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
49157 msgstr "Erreserbak"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
49166 msgstr "Berrezarri"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
49170 msgid "Reset Mappings"
49171 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
49176 msgid "Reset filter"
49177 msgstr "Reajustar filtro"
49179 #. INPUT type=submit
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
49181 msgid "Reset your token"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
49197 msgid "Resolve claim "
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
49202 msgid "Resolve return claim"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
49208 msgstr "Adibide-erantzuna"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
49212 msgid "Responses enabled: "
49213 msgstr "Fakturak gaitu:"
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:159
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:184
49220 msgstr "Suspendido:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49224 msgid "Restore last draft"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
49230 msgstr "Suspendido"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
49234 msgid "Restrict access to: "
49235 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:42
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:155
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
49245 msgstr "Suspendido:"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
49249 msgid "Restricted [until] flag"
49250 msgstr "Restringido:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:417
49254 msgid "Restricted status of an item"
49255 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
49259 msgid "Restricted:"
49260 msgstr "Restringido:"
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
49264 msgid "Restriction comment"
49265 msgstr "%s Murrizketak"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
49269 msgid "Restriction expiration"
49270 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
49274 msgid "Restriction overridden temporarily"
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
49279 msgid "Restriction overridden temporarily."
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:43
49284 msgid "Restriction reason"
49285 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
49293 #. For the first occurrence,
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
49310 #. %1$s: from | html
49312 #. %3$s: IF ( total )
49313 #. %4$s: total | html
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
49317 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
49318 msgstr "Emaitzak %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
49320 #. %1$s: from | html
49322 #. %3$s: total | html
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
49325 msgid "Results %s to %s of %s"
49326 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
49328 #. %1$s: from | html
49330 #. %3$s: total | html
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
49333 msgid "Results %s to %s of %s "
49334 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
49338 msgid "Results for authority records"
49339 msgstr "Exportar registros de autoridad "
49341 #. For the first occurrence,
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
49345 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
49350 msgid "Results per page :"
49351 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49353 #. %1$s: results_per_page | html
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:284
49356 msgid "Results per page: %s "
49357 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49364 #. INPUT type=submit
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:845
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
49367 msgid "Resume all suspended holds"
49368 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:322
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
49373 msgid "Retail price: "
49374 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
49379 msgid "Return claimed"
49380 msgstr "Itzultze data"
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
49384 msgid "Return claims"
49385 msgstr "Itzultzeak"
49387 #. %1$s: return_claims.count | html
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49390 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
49396 msgid "Return date"
49397 msgstr "Itzultze data"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
49402 msgid "Return policy"
49403 msgstr "Política de devolución"
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:281
49409 msgid "Return to batch item deletion"
49410 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:105
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:348
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:357
49416 msgid "Return to batch item modification"
49417 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
49421 msgid "Return to circulation and fine rules"
49422 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
49426 msgid "Return to frameworks"
49427 msgstr "Lan orri lehenetsia"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
49431 msgid "Return to patron detail"
49432 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1224
49436 msgid "Return to previous page"
49437 msgstr "Itzuli orri nagusira"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:256
49442 msgid "Return to request"
49443 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:322
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
49449 msgid "Return to request details"
49450 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
49454 msgid "Return to rota"
49455 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
49460 msgid "Return to rotas"
49461 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
49470 msgid "Return to rotating collections home"
49471 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
49476 msgid "Return to search"
49477 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
49481 msgid "Return to sets management"
49482 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
49484 #. %1$s: batchid | html
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
49487 msgid "Return to staged MARC batch %s"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
49492 msgid "Return to the basket"
49493 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
49497 msgid "Return to the basket without making a new order."
49498 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:224
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:274
49503 msgid "Return to the cataloging module"
49504 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:226
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:276
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:101
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:353
49511 msgid "Return to the record"
49512 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
49516 msgid "Return to tools"
49517 msgstr "Regresar a herramientas"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:229
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:279
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:103
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:355
49524 msgid "Return to where you were"
49525 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
49529 msgid "Return-Path: "
49530 msgstr "Itzuli hona:"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:150
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:219
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:255
49536 msgid "Returned to patron: "
49537 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
49542 msgstr "Itzultzeak"
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
49546 msgid "Revert waiting status"
49547 msgstr "Revertir el estado de espera"
49549 #. For the first occurrence,
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49579 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49585 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49597 msgid "Right to left"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49602 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49603 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:419
49607 msgid "Road types to be used in patron addresses"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49617 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49622 msgid "Rollover at:"
49623 msgstr "Berriz hasi:"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
49628 msgstr "Berriz hasi:"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
49632 msgid "Română (Romanian)"
49633 msgstr "Română (Errumaniera)"
49635 #. For the first occurrence,
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
49640 msgid "Root directory for uploads not defined"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
49649 #. TEXTAREA name=description
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
49652 msgid "Rota description"
49653 msgstr "No hay descripciones "
49655 #. INPUT type=text name=title
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
49659 msgstr "Txostenaren izena"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
49663 msgid "Rota status"
49664 msgstr "Galduta egoera:"
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49669 msgid "Rotate clockwise"
49670 msgstr "Txandakako bildumak"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49674 msgid "Rotate counterclockwise"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:204
49684 msgid "Rotating collections"
49685 msgstr "Txandakako bildumak"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
49689 msgid "Round Rock Public Library, USA"
49690 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:181
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:594
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
49704 msgid "Routing list"
49705 msgstr "Banabide zerrenda"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
49709 msgid "Routing lists"
49710 msgstr "Lista de enrutamiento"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
49715 msgstr "Banabidea:"
49717 #. For the first occurrence,
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49734 msgstr "Talde berria"
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49738 msgid "Row properties"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49745 msgstr "Erregistro mota"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:994
49754 msgid "Rows per page: "
49755 msgstr "Resultados por página :"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
49765 msgid "Rule operator"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
49770 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
49771 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
49773 #. %1$s: IF ( branch )
49774 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
49779 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
49780 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49791 msgid "Run and edit macros"
49792 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
49797 msgstr "Ejecutar informe"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:155
49802 msgstr "Ejecutar informe"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
49806 msgid "Run report "
49807 msgstr "Ejecutar informe"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
49811 msgid "Run reports"
49812 msgstr "Ejecutar informes"
49814 #. INPUT type=submit
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
49816 msgid "Run the report"
49817 msgstr "Exekutatu txostena"
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:161
49822 msgstr "Eejecutar la herramienta"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49832 msgid "SAN-Ouest Provence"
49833 msgstr "SAN-Ouest Provence"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
49837 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
49838 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
49853 msgid "SI Centimeters"
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
49859 msgid "SI Millimeters"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
49864 msgid "SIL OFL 1.1"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
49869 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
49874 msgid "SIP media type: "
49875 msgstr "Euskarri mota:"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:66
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
49885 msgid "SMS alert number"
49886 msgstr "SMS-zenbakia:"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:140
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
49892 msgid "SMS cellular providers"
49893 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1406
49897 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1404
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
49903 msgid "SMS number:"
49904 msgstr "SMS-zenbakia:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:67
49908 msgid "SMS provider"
49909 msgstr "SMS hornitzailea:"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1410
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
49914 msgid "SMS provider:"
49915 msgstr "SMS hornitzailea:"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:134
49930 msgid "SRU Search fields mapping: "
49931 msgstr "Bilatu eremuak:"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
49940 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49941 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
49945 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s: ELSIF debit_type.can_be_invoiced
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:152
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:156
49959 msgstr "Serie: %s "
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:8
49965 msgstr "%s Agurrak:"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
49975 msgstr "Ordainduta"
49977 #. For the first occurrence,
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49992 msgstr "Larunbatak"
49994 #. For the first occurrence,
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:126
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:186
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:312
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:343
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:579
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:779
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:128
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:261
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:148
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:113
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:106
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:774
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:146
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:157
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:173
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:93
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50104 msgid "Save (if save plugin activated)"
50107 #. For the first occurrence,
50108 #. %1$s: TAB.tab_title | html
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:43
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:157
50112 msgid "Save all %s preferences"
50113 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
50118 msgid "Save and continue editing"
50119 msgstr "Guardar y continuar editando"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
50123 msgid "Save and edit items"
50124 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:65
50128 msgid "Save and pay"
50129 msgstr "Guardar de todos modos"
50131 #. INPUT type=submit name=ok
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
50133 msgid "Save and preview routing slip"
50134 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:571
50138 msgid "Save and view record"
50139 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
50144 msgid "Save anyway"
50145 msgstr "Guardar de todos modos"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50149 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50154 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
50159 msgid "Save as new pattern"
50160 msgstr "Berrezarri eredua"
50162 #. INPUT type=submit
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:241
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
50172 msgid "Save changes"
50173 msgstr "Gorde aldaketak"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
50177 msgid "Save configuration"
50178 msgstr "Salvar configuración"
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
50183 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
50184 msgstr "Erregistroa gorde: "
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
50189 msgid "Save description"
50190 msgstr "Gorde harpidetza"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
50194 msgid "Save quotes"
50195 msgstr "Salvar comillas"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
50199 msgid "Save record"
50200 msgstr "Erregistroa gorde: "
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
50204 msgid "Save record (cannot be remapped)"
50205 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
50207 #. INPUT type=submit name=submit
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
50211 msgid "Save report"
50212 msgstr "Gordetako txostenak"
50214 #. INPUT type=submit
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
50217 msgid "Save shortcuts"
50218 msgstr "Laster-teklak"
50220 #. INPUT type=submit
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:489
50222 msgid "Save subscription"
50223 msgstr "Gorde harpidetza"
50225 #. INPUT type=submit
50226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
50227 msgid "Save subscription history"
50228 msgstr "Gorde harpidetza historia"
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50233 msgid "Save to catalog"
50234 msgstr "Bilatu katalogoan"
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
50238 msgid "Save your custom report"
50239 msgstr "Guardar su informe personalizado"
50241 #. For the first occurrence,
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:719
50252 msgid "Saved check-in date: "
50253 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50258 msgid "Saved preference %s"
50259 msgstr "Preferencia guardada"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
50263 msgid "Saved report results"
50264 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1230
50273 msgid "Saved reports"
50274 msgstr "Gordetako txostenak"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:238
50278 msgid "Saved results"
50279 msgstr "Gordetako emaitzak"
50281 #. For the first occurrence,
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
50287 msgstr "Gordetzen..."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
50291 msgid "Scale height (relative to card): "
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
50296 msgid "Scale width (relative to card): "
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:85
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
50306 msgid "Scan a barcode to check in:"
50307 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
50317 msgid "Scan a barcode to renew:"
50318 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
50322 msgid "Scan a patron barcode to start. "
50323 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
50327 msgid "Scan index:"
50328 msgstr "Eskaneatu indizea:"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
50332 msgid "Scan indexes:"
50333 msgstr "Eskaneatu indizeak"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
50347 msgid "Schedule tasks to run"
50348 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:539
50352 msgid "Schedule tasks to run "
50353 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
50355 #. For the first occurrence,
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
50359 msgid "Scheduled for automatic renewal"
50360 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
50366 msgstr "Eskolaurrea"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
50378 msgstr "Puntuazioa:"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:221
50383 msgstr "monitorizatua"
50385 #. INPUT type=submit
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:184
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:80
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
50447 msgid "Search ISSN"
50448 msgstr "Buscar ISSN"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
50452 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
50453 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
50457 msgid "Search all headings"
50458 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
50462 msgid "Search all headings: "
50463 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
50467 msgid "Search by contract name or/and description:"
50468 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
50472 msgid "Search by keyword:"
50473 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
50477 msgid "Search by patron category name:"
50478 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
50482 msgid "Search call number:"
50483 msgstr "Buscar signatura "
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
50487 msgid "Search callnumber"
50488 msgstr "Buscar signatura "
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
50493 msgid "Search category"
50494 msgstr "Bilaketa-historiala"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
50498 msgid "Search cities"
50499 msgstr "Bilatu hiriak"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
50504 msgid "Search claim count"
50505 msgstr "Contador de reclamos"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
50510 msgid "Search claim date"
50511 msgstr "Bilatu hiriak"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
50515 msgid "Search contracts"
50516 msgstr "Bilatu kontratuak"
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
50520 msgid "Search currencies"
50521 msgstr "Bilatu monetak"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:25
50525 msgid "Search desks"
50526 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:92
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
50532 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
50533 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
50537 msgid "Search entire MARC record"
50538 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
50542 msgid "Search entire record"
50543 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
50547 msgid "Search entire record: "
50548 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
50552 msgid "Search existing notices:"
50553 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
50557 msgid "Search expiration date"
50558 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50563 msgid "Search expired, please try again"
50564 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
50569 msgid "Search field"
50570 msgstr "Bilatu eremuak:"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
50574 msgid "Search fields"
50575 msgstr "Bilatu eremuak:"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:129
50580 msgid "Search fields:"
50581 msgstr "Bilatu eremuak:"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
50585 msgid "Search filters"
50586 msgstr "Bilatu iragazkiak"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
50590 msgid "Search for "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50595 msgid "Search for a vendor"
50596 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
50600 msgid "Search for a vendor to transfer from"
50601 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
50605 msgid "Search for a vendor to transfer to"
50606 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
50610 msgid "Search for another record"
50611 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50613 #. %1$s: IF ( batch_id )
50614 #. %2$s: batch_id | html
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
50618 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
50619 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
50623 msgid "Search for patron"
50624 msgstr "Bilatu bazkideak"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
50628 msgid "Search for patrons"
50629 msgstr "Bilatu bazkideak"
50631 #. INPUT type=text name=plugin-search
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
50634 msgid "Search for plugins"
50635 msgstr "Bilatu bazkideak"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
50639 msgid "Search for record"
50640 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
50644 msgid "Search for tag:"
50645 msgstr "Bilatu etiketa:"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
50649 msgid "Search funds"
50650 msgstr "Buscar fondos"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
50654 msgid "Search funds:"
50655 msgstr "Buscar fondos:"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
50660 msgid "Search history"
50661 msgstr "Bilaketa-historiala"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
50665 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
50666 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
50672 msgid "Search index: "
50673 msgstr "Bilatu indizean:"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
50678 msgid "Search issue number"
50679 msgstr "Mantendu irteera eguna"
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
50684 msgid "Search library"
50685 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
50690 msgid "Search location"
50691 msgstr "Buscar opciones"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
50695 msgid "Search main heading"
50696 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
50700 msgid "Search main heading ($a only)"
50701 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
50705 msgid "Search main heading ($a only): "
50706 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
50710 msgid "Search main heading: "
50711 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
50715 msgid "Search notes"
50716 msgstr "Buscar avisos "
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
50720 msgid "Search notices"
50721 msgstr "Buscar avisos"
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
50726 msgstr "Bilatu hemen"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
50732 msgid "Search on %s"
50733 msgstr "Bilatu hemen"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
50737 msgid "Search on Mana"
50738 msgstr "Bilatu hemen"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
50742 msgid "Search options"
50743 msgstr "Buscar opciones"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
50749 msgid "Search orders"
50750 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
50754 msgid "Search orders:"
50755 msgstr "Bilatu eskaerak:"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
50759 msgid "Search partners"
50760 msgstr "Bilatu bazkideak"
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
50764 msgid "Search patron categories"
50765 msgstr "Buscar categorías de socios"
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:111
50771 msgid "Search patrons"
50772 msgstr "Bilatu bazkideak"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:92
50776 msgid "Search patrons or clubs"
50777 msgstr "Bilatu bazkideak"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
50781 msgid "Search reports by keyword: "
50782 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
50789 msgid "Search results"
50790 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
50792 #. %1$s: from | html
50794 #. %3$s: total | html
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
50797 msgid "Search results from %s to %s of %s"
50798 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
50802 msgid "Search selected partners"
50803 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
50808 msgid "Search since"
50809 msgstr "Bilatu indizean:"
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
50814 msgid "Search status"
50815 msgstr "Bilaketa helburuak"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
50819 msgid "Search string matches: "
50820 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
50826 msgid "Search subscriptions"
50827 msgstr "Bilatu harpidetzak"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
50832 msgid "Search subscriptions:"
50833 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
50837 msgid "Search suggestions"
50838 msgstr "Bilatu iradokizunak"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
50842 msgid "Search system preferences"
50843 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:57
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
50849 msgid "Search targets"
50850 msgstr "Bilaketa helburuak"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
50854 msgid "Search term: "
50855 msgstr "Buscar tipo:"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:27
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
50875 msgid "Search the catalog"
50876 msgstr "Bilatu katalogoan"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
50880 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
50881 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50886 msgid "Search title"
50887 msgstr "Buscar título"
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
50891 msgid "Search to add"
50892 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
50896 msgid "Search to hold"
50897 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
50901 msgid "Search to hold "
50902 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
50907 msgid "Search type:"
50908 msgstr "Buscar tipo:"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
50913 msgid "Search unavailable"
50914 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
50918 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
50923 msgid "Search value: "
50924 msgstr "Bilatu balioa:"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
50929 msgid "Search vendor"
50930 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
50934 msgid "Search vendors:"
50935 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
50939 msgid "Search was: "
50940 msgstr "Bilaketa zen: "
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:125
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
50953 msgstr "Bilagarria:"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:121
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
50958 msgid "Searchable: "
50959 msgstr "Bilagarria:"
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
50969 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
50983 #. For the first occurrence,
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
50992 msgid "Second indicator default value: "
50993 msgstr "Balio lehenetsiak"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:23
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
50999 msgid "Secondary email"
51000 msgstr "Email secundario: "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
51005 msgid "Secondary email: "
51006 msgstr "Email secundario: "
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:24
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
51012 msgid "Secondary phone"
51013 msgstr "Bigarren telefonoa: "
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
51018 msgid "Secondary phone: "
51019 msgstr "Bigarren telefonoa: "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
51025 msgid "Seconds (default)"
51026 msgstr "Segunduak (lehenetsia)"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
51039 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:707
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
51052 msgid "See any subscription attached to this biblio"
51053 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51057 msgid "See highlighted items below"
51058 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
51062 msgid "See online help for advanced options"
51063 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
51067 msgid "See your public page: "
51068 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51079 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
51080 msgstr "software.coop, Reino Unido"
51082 #. INPUT type=submit
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1907
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1929
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/tables/suggester_search.tt:21
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
51108 "Select 'All libraries' if all libraries use this item type. Otherwise, "
51109 "select the specific libraries that use this item type."
51111 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51112 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
51118 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
51119 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
51121 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51122 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:100
51128 "Select 'All libraries' if this credit type should be available at all "
51129 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate credit type with."
51131 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51132 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:113
51138 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
51139 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
51141 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51142 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
51148 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
51149 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
51151 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
51152 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
51157 msgid "Select CSV profile:"
51158 msgstr "CSV profilak"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
51162 msgid "Select MARC framework:"
51163 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
51168 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
51169 "each valid record staged for later import into the catalog."
51171 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
51172 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
51173 "beranduago katalogora inportatzeko."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
51177 msgid "Select a budget"
51178 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
51182 msgid "Select a built-in sound: "
51183 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
51187 msgid "Select a category type"
51188 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
51192 msgid "Select a chooser"
51193 msgstr "Aukeratu zerrenda bat "
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
51197 msgid "Select a day"
51198 msgstr "Seleccionar día: "
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
51202 msgid "Select a deliverer"
51203 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
51207 msgid "Select a department"
51208 msgstr "Aukeratu data bat "
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
51212 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
51213 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51217 msgid "Select a frequency"
51218 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
51223 msgid "Select a fund"
51224 msgstr "Seleccione un presupuesto"
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
51228 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
51234 msgid "Select a fund (will use default if set)"
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
51239 msgid "Select a language: "
51240 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
51244 msgid "Select a layout for back side: "
51245 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:92
51250 msgid "Select a layout to be applied: "
51251 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
51255 msgid "Select a library :"
51256 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
51261 msgid "Select a library : "
51262 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
51268 msgid "Select a library:"
51269 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
51273 msgid "Select a library: "
51274 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
51280 msgid "Select a list"
51281 msgstr "Hautatu dena"
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
51286 msgid "Select a list of records"
51287 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
51291 msgid "Select a table:"
51292 msgstr "Aukeratu taula"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
51297 msgid "Select a template"
51298 msgstr "Ezabatu txantiloia"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:84
51303 msgid "Select a template to be applied: "
51304 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
51308 msgid "Select a time"
51309 msgstr "Aukeratu data bat "
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:155
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:62
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:53
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
51352 msgstr "Hautatu dena"
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51357 msgid "Select all pending"
51358 msgstr "Hautatu dena"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
51365 msgid "Select all visible rows"
51366 msgstr "Aukeratu taula"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
51370 msgid "Select an authority framework"
51371 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
51375 msgid "Select an existing list"
51376 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
51381 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
51382 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
51384 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
51385 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51390 msgid "Select date"
51391 msgstr "Aukeratu data bat "
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
51395 msgid "Select day: "
51396 msgstr "Seleccionar día: "
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
51400 msgid "Select download format: "
51401 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
51405 msgid "Select files: "
51406 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
51410 msgid "Select item:"
51411 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
51415 msgid "Select items to move to this rota:"
51416 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
51420 msgid "Select local databases"
51421 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
51426 msgid "Select manager"
51427 msgstr "Seleccionar nota"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
51431 msgid "Select month:"
51432 msgstr "Seleccionar mes:"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:101
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:141
51437 msgid "Select none"
51438 msgstr "Seleccionar nota"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
51442 msgid "Select none to see all libraries"
51443 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
51447 msgid "Select note"
51448 msgstr "Seleccionar nota"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
51452 msgid "Select notice:"
51453 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
51457 msgid "Select one or more images to delete. "
51458 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
51462 msgid "Select ordering library account: "
51463 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
51467 msgid "Select owner"
51468 msgstr "Seleccionar nota"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
51472 msgid "Select partner libraries:"
51473 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
51478 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
51479 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:202
51484 msgid "Select planning type:"
51485 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
51490 msgid "Select records to export "
51491 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
51495 msgid "Select remote databases"
51496 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
51504 msgid "Select searches to: "
51505 msgstr "Aukeratutako itemak "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
51509 msgid "Select table:"
51510 msgstr "Aukeratu taula"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
51514 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
51515 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
51519 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
51520 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
51524 msgid "Select the file to import: "
51525 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
51529 msgid "Select the file to stage: "
51530 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
51538 msgid "Select the file to upload: "
51539 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
51541 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
51544 msgid "Select the host record to link%s to "
51545 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
51549 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
51554 msgid "Select to display or not:"
51555 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
51559 msgid "Select to import"
51560 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
51565 msgid "Select visible rows"
51566 msgstr "Aukeratu taula"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
51570 msgid "Select without holds"
51571 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
51575 msgid "Select without items"
51576 msgstr "ISO2709 sin ítems"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:55
51580 msgid "Select your MARC flavor"
51581 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51591 msgid "Selected items :"
51592 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
51597 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
51598 "new issue is received."
51600 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
51601 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
51605 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
51620 msgid "Self check modules"
51621 msgstr "Perl moduluak"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
51626 msgid "Semi-colon (;)"
51627 msgstr "Puntu eta koma (;)"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
51631 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
51632 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
51634 #. INPUT type=submit
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
51642 #. INPUT type=submit
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
51645 msgid "Send EDI order"
51646 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
51648 #. INPUT type=submit
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51653 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
51658 msgstr "Bidali zerrenda"
51660 #. INPUT type=submit name=submit
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
51662 msgid "Send notification"
51663 msgstr "Bidali jakinarazpena"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
51671 #. INPUT type=submit
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
51674 msgid "Send to Mana KB"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
51680 msgid "Send visible items to batch item deletion"
51681 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
51686 msgid "Send visible items to batch item modification"
51687 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
51692 msgid "Send visible records to a list"
51693 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
51698 msgid "Send visible records to batch record deletion"
51699 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
51704 msgid "Send visible records to batch record modification"
51705 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
51710 msgid "Send visible results to batch patron modification"
51711 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
51715 msgid "Sending your cart"
51716 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
51720 msgid "Sending your list"
51721 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
51723 #. For the first occurrence,
51724 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
51728 msgid "Sent notices for %s"
51729 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:67
51734 msgstr "Ezarri bazkidea"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
51743 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51748 msgid "Separate multiple filenames by commas."
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
51754 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
51755 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
51761 msgid "Separator must be / in field %s"
51762 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
51764 #. For the first occurrence,
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
51775 msgstr "Aldizkako argitalpena"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
51779 msgid "Serial collection"
51780 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
51782 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
51785 msgid "Serial collection #%s"
51786 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
51790 msgid "Serial collection information for "
51791 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
51795 msgid "Serial edition "
51796 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
51801 msgid "Serial enumeration / chronology"
51802 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51806 msgid "Serial enumeration:"
51807 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
51811 msgid "Serial enumeraton/chronology"
51812 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
51816 msgid "Serial number:"
51817 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
51821 msgid "Serial receipt creates an item record."
51822 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
51826 msgid "Serial receipt does not create an item record."
51828 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
51832 msgid "Serial receive"
51833 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
51837 msgid "Serial subscription: search for vendor "
51838 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
51840 #. For the first occurrence,
51841 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
51845 msgid "Serial: %s "
51846 msgstr "Serie: %s "
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:206
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
51871 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
51878 msgid "Serials (new issue)"
51879 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:232
51883 msgid "Serials planning"
51884 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:584
51888 msgid "Serials receiving "
51889 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
51894 msgid "Serials subscriptions"
51895 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51897 #. %1$s: total | html
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
51900 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
51901 msgstr "Suscripciones de series (%s found)"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
51905 msgid "Serials subscriptions search"
51906 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:208
51910 msgid "Serials tables"
51911 msgstr "Txostenaren izena"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
51920 #. For the first occurrence,
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
51926 msgid "Series title"
51927 msgstr "Sailaren izenburua"
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:41
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
51934 msgstr "Serie(ak): "
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
51941 msgstr "Zerbitzaria"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
51946 msgid "Server information"
51947 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
51951 msgid "Server name: "
51952 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
51958 msgstr "Zerbitzaria"
51960 #. %1$s: IF memcached_servers
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
51963 msgid "Servers: %s"
51964 msgstr "Zerbitzaria"
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
51968 msgid "Session timed out, please log in again"
51969 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
51973 msgid "Session timed out."
51974 msgstr "Saioa iraungi da."
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
51978 msgid "Set all funds to zero"
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
51984 msgid "Set back to"
51985 msgstr "Itzuli hona"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
51989 msgid "Set back to: "
51990 msgstr "Itzuli hona"
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51994 msgid "Set basket group"
51995 msgstr "Saski talde berria"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:69
52001 msgstr "Antolatu honela"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
52005 msgid "Set due date to expiry:"
52006 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
52011 msgid "Set geolocation"
52012 msgstr "Azken kokalekua"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
52017 msgid "Set geolocation for %s"
52018 msgstr "Azken kokalekua"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
52022 msgid "Set inventory date to:"
52023 msgstr "Ezarri inbentario data:"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:113
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:17
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:58
52035 msgid "Set library"
52036 msgstr "Ezarri liburutegia"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
52040 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
52042 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:439
52046 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
52048 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
52053 msgid "Set permissions"
52054 msgstr "Ezarri baimenak"
52056 #. %1$s: patron.surname | html
52057 #. %2$s: patron.firstname | html
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
52060 msgid "Set permissions for %s, %s"
52061 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
52063 #. INPUT type=submit name=submit
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
52070 msgstr "Ezarri egoera"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
52074 msgid "Set the date received to today?"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
52080 msgid "Set to lowest priority"
52081 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
52083 #. For the first occurrence,
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
52088 msgid "Set to patron"
52089 msgstr "Ezarri bazkidea"
52091 #. INPUT type=submit
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
52093 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
52098 msgid "Set user permissions"
52099 msgstr "Establecer permisos"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
52105 msgid "Set virtual keyboard layout"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:591
52112 msgstr "Eguneratutako parametroak"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52123 #. %1$s: bibliotitle | html
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
52126 msgid "Share %s to Mana"
52129 # Administration > Share anonymous usage statistics
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
52132 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
52133 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
52137 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:146
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
52143 msgid "Share content with Mana KB"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
52148 msgid "Share content with Mana KB?"
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
52153 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
52156 # Administration > Share anonymous usage statistics
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
52159 msgid "Share my Koha usage statistics: "
52160 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
52166 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
52167 "associated to your sharing."
52170 # Administration > Share anonymous usage statistics
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:143
52173 msgid "Share usage statistics"
52174 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
52178 msgid "Share with Mana"
52179 msgstr "Empezar con"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
52184 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
52189 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
52192 # Administration > Share anonymous usage statistics
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
52195 msgid "Share your usage statistics"
52196 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
52212 msgstr "Diesea (#)"
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52218 msgstr "Diesea (#)"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:423
52223 msgid "Shelving control number"
52224 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
52239 msgid "Shelving location"
52240 msgstr "Apaleko kokalekua"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
52244 msgid "Shelving location (items.location) is: "
52245 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:397
52250 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
52251 "to items.location in the Koha database."
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
52256 msgid "Shelving location selected: "
52257 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:95
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:63
52262 msgid "Shelving location:"
52263 msgstr "Ubicación en estantería:"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
52267 msgid "Shelving location: "
52268 msgstr "Ubicación en estantería:"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
52272 msgid "Shibboleth login failed"
52273 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
52277 msgid "Shift is \"Shift\""
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52282 msgid "Shipment cost"
52283 msgstr "Bidaltze kostua: "
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
52287 msgid "Shipment cost:"
52288 msgstr "Bidaltze kostua: "
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
52296 msgid "Shipment date"
52297 msgstr "Bidaltze data"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
52301 msgid "Shipment date reverse"
52302 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
52307 msgid "Shipment date:"
52308 msgstr "Bidaltze data:"
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
52312 msgid "Shipment date: "
52313 msgstr "Bidaltze data: "
52315 #. %1$s: IF shipmentdateto
52316 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52317 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
52319 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
52323 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
52324 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
52326 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
52329 msgid "Shipment date: All until %s "
52330 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
52334 msgid "Shipping cost for invoice "
52335 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
52339 msgid "Shipping cost:"
52340 msgstr "Bidaltze kostua: "
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52344 msgid "Shipping cost: "
52345 msgstr "Bidaltze kostua: "
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
52350 msgid "Shipping fund: "
52351 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
52353 #. For the first occurrence,
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:308
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
52363 msgid "Shortcut keys"
52366 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
52367 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:72
52370 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:115
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
52383 msgstr "Gehiago erakutsi"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
52387 msgid "Show MARC tag documentation links"
52388 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52393 msgid "Show Mana results"
52394 msgstr "Gordetako emaitzak"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
52398 msgid "Show SQL code"
52399 msgstr "Gehiago erakutsi"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
52403 msgid "Show active baskets only"
52404 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:228
52408 msgid "Show active funds only"
52409 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52413 msgid "Show active vendors only"
52414 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:238
52418 msgid "Show actual/estimated values"
52419 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
52423 msgid "Show advanced pattern"
52424 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
52429 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
52430 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:58
52439 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52443 msgid "Show all active baskets"
52444 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
52448 msgid "Show all baskets"
52449 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52455 msgid "Show all columns"
52456 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:187
52461 msgid "Show all credit types"
52462 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:211
52467 msgid "Show all debit types"
52468 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
52472 msgid "Show all details "
52473 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
52478 msgid "Show all items"
52479 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52481 #. For the first occurrence,
52482 #. %1$s: hiddencount | html
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
52486 msgid "Show all items (%s hidden)"
52487 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
52491 msgid "Show all orders"
52492 msgstr "Erakutsi egutegia"
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52496 msgid "Show all suggestions"
52497 msgstr "Desde una sugerencia"
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:308
52502 msgid "Show all transactions"
52503 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
52507 msgid "Show all vendors"
52508 msgstr "Erakutsi egutegia"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
52512 msgid "Show any items currently checked out:"
52513 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
52515 #. %1$s: booksellername | html
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
52518 msgid "Show baskets for vendor %s"
52519 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
52523 msgid "Show biblio"
52524 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52529 msgid "Show blocks"
52530 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
52534 msgid "Show brief form"
52535 msgstr "Erakutsi erregistroa"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52540 msgid "Show caption"
52541 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
52545 msgid "Show category: "
52546 msgstr "Mostrar categoría: "
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
52551 msgstr "Estado de préstamo:"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
52555 msgid "Show checkouts"
52556 msgstr "Erakutsi maileguak"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
52560 msgid "Show checkouts to guarantor"
52561 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
52565 msgid "Show checkouts to guarantors"
52566 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
52570 msgid "Show collapsed fields:"
52571 msgstr "Erakutsi item guztiak"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
52575 msgid "Show details"
52576 msgstr "Mostrar todos los detalles"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52580 msgid "Show fields verbatim"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
52585 msgid "Show fines to guarantor"
52586 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
52590 msgid "Show fines to guarantors"
52591 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:106
52595 msgid "Show full form"
52596 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52601 msgid "Show help for this tag"
52602 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52606 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
52612 msgid "Show inactive budgets"
52613 msgstr "Presupuestos inactivos"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52617 msgid "Show invisible characters"
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:62
52624 msgstr "Erakutsi gehiago"
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:326
52628 msgid "Show matching titles"
52629 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
52635 msgstr "Erakutsi gehiago"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:219
52639 msgid "Show my funds only"
52640 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
52644 msgid "Show my funds only:"
52645 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
52649 msgid "Show only mine"
52650 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
52654 msgid "Show only renewed "
52655 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
52659 msgid "Show only subscriptions "
52660 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
52665 msgid "Show subscriptions"
52666 msgstr "Bilatu harpidetzak"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:600
52671 msgstr "Erakutsi zerrendak"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
52676 msgid "Show the last checkin message"
52677 msgstr "Itzulpenen mezua"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
52683 msgid "Show/hide columns:"
52684 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
52688 msgid "Showing only available items"
52689 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
52691 #. %1$s: current_page | html
52692 #. %2$s: total_pages | html
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
52695 msgid "Showing page %s of %s"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
52707 msgid "Shows on transit slips"
52708 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
52712 msgid "Simple DC-RDF"
52713 msgstr "DC-RDF sinplea"
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52723 msgid "Single holiday: %s"
52724 msgstr "Jai egun esklusiboa"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:61
52728 msgid "SingleBranchMode is ON."
52729 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
52739 msgid "Size (bytes)"
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:91
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:100
52745 msgid "Skip issue number"
52746 msgstr "ale zenbakia"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
52750 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
52751 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
52755 msgid "Skip items on loan: "
52756 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
52760 msgid "Slash separated text (.csv)"
52761 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
52767 msgstr "Egiaztagiria"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
52777 msgid "Society or association"
52778 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
52782 msgid "Some Perl modules are missing. "
52783 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
52787 msgid "Some Perl modules require upgrade. "
52788 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
52793 msgid "Some budgets are not defined in item records"
52795 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
52800 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
52801 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
52802 "examples assume USD is the active currency. "
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
52807 msgid "Some fields are not valid:"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
52813 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
52814 "lead to data loss."
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:16
52820 "Some or all of the barcodes in the range you have selected have no "
52821 "corresponding items."
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52827 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
52828 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
52829 "if you want that this feature works correctly."
52831 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
52832 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
52833 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
52838 "Some records have not been automatically added because they match an "
52839 "existing record in your catalog:"
52841 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
52842 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
52844 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
52847 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
52852 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
52857 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52863 msgid "Something went wrong, cannot save"
52864 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
52868 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
52873 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
52874 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52878 msgid "Sorry, the CAS login failed."
52879 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
52883 msgid "Sorry, there is no result for your search."
52884 msgstr "Lo sentimos, no hay resultados para la búsqueda."
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
52888 msgid "Sorry, your request had no results."
52889 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
52894 msgstr "Antolatu honela"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:55
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:56
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
52911 msgstr "Antolatu honela"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
52916 msgstr "Antolatu honela:"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
52923 msgstr "Honela antolatu: "
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
52928 msgid "Sort field 1:"
52929 msgstr "Mota eremua 1:"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
52934 msgid "Sort field 2:"
52935 msgstr "Mota eremua 2:"
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
52939 msgid "Sort routine missing"
52940 msgstr "Antolatze errutina falta da"
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
52944 msgid "Sort this list by: "
52945 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
52969 msgstr "Antolatzea"
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
52973 msgid "Sorting routine"
52974 msgstr "Antolatze errutina"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
52986 #. For the first occurrence,
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:5
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
53002 msgid "Source (incoming) record check field"
53003 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53008 msgid "Source code"
53009 msgstr "Jatorri-erregistroak"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
53013 msgid "Source in use?"
53014 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
53018 msgid "Source library:"
53019 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
53023 msgid "Source of acquisition"
53024 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
53028 msgid "Source of classification / shelving scheme"
53029 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
53033 msgid "Source records"
53034 msgstr "Jatorri-erregistroak"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
53038 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
53043 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
53050 msgstr "Espazioa ( )"
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
53054 msgid "Space separation between symbol and value: "
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53060 msgid "Special character"
53061 msgstr "karaketereak"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53066 msgid "Special characters..."
53067 msgstr "karaketereak"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
53071 msgid "Special relationship: "
53072 msgstr "Especial relación: "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53076 msgid "Special thanks to the following organizations"
53077 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
53081 msgid "Specialized"
53082 msgstr "Espezializatua"
53084 #. For the first occurrence,
53085 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:835
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
53089 msgid "Specify date on which to resume %s: "
53090 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
53092 #. For the first occurrence,
53093 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
53097 msgid "Specify due date %s: "
53098 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
53102 msgid "Specify how the holiday should repeat."
53103 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
53105 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
53108 msgid "Specify return date %s: "
53109 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
53113 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53119 msgid "Spell check"
53120 msgstr "Perl moduluak"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:100
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
53137 msgid "Spent amount:"
53138 msgstr "Monto de pago "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
53142 msgid "Spine label"
53143 msgstr "Bizkar-etiketa"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
53147 msgid "Split call numbers: "
53148 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53154 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
53158 msgid "Splitting routine"
53159 msgstr "Antolatze errutina"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
53163 msgid "Splitting routine: "
53164 msgstr "Rutina se alfabetización: "
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
53168 msgid "Splitting rule"
53169 msgstr "Ordenatzeko araua"
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
53174 msgid "Splitting rule code: "
53175 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
53179 msgid "Splitting rule: "
53180 msgstr "Regla de alfabetización: "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
53206 msgid "Staff - Internal note"
53207 msgstr "Barne oharra:"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
53211 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
53213 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
53220 msgid "Staff client"
53221 msgstr "Cliente administrativo"
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
53225 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
53226 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
53230 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
53233 # Patrons > General
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:80
53237 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
53238 "request a discharge."
53240 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
53241 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
53248 msgstr "Langileei buruzko oharra"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:173
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:96
53254 msgid "Staff note:"
53255 msgstr "Nota de staff:"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
53259 msgid "Staff notes"
53260 msgstr "Nota de staff:"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:600
53265 msgid "Staff notes:"
53266 msgstr "Nota de staff:"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
53270 msgid "Stage MARC for import"
53271 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
53275 msgid "Stage MARC records"
53276 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:219
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
53283 msgid "Stage MARC records for import"
53284 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:220
53288 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
53289 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:544
53293 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
53294 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
53296 #. INPUT type=button
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
53298 msgid "Stage for import"
53299 msgstr "Prestatu inportatzeko"
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
53303 msgid "Stage records into the reservoir"
53304 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
53311 msgstr "Prestatuak"
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
53315 msgid "Staged MARC management"
53316 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:224
53320 msgid "Staged MARC record management"
53321 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
53326 msgstr "Prestatuta:"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
53331 msgstr "Prestatuak"
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
53336 msgid "Stages & duration in days"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
53341 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:3
53347 msgstr "Estandarra"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
53354 msgid "Standard ID: "
53355 msgstr "ID estandarra:"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
53364 msgid "Standard number"
53365 msgstr "Zenbaki estandarra"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
53369 msgid "Standard number:"
53370 msgstr "Zenbaki estandarra"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
53374 msgid "Standard rules for all libraries"
53375 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
53379 msgid "Standing orders do not close when received."
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
53384 msgid "Start adding cash registers"
53385 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
53395 msgstr "Hasiera data"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
53403 msgid "Start date:"
53404 msgstr "Hasiera data:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
53411 msgid "Start date: "
53412 msgstr "Hasiera data:"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53416 msgid "Start defining libraries"
53417 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
53421 msgid "Start of date range "
53422 msgstr "Data bitartearen hasiera"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
53426 msgid "Start of interval"
53427 msgstr "Tartearen amaiera"
53429 #. INPUT type=submit
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
53431 msgid "Start search"
53432 msgstr "Hasi bilaketa"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53436 msgid "Start using Koha"
53437 msgstr "Hasiera data:"
53439 #. INPUT type=text name=start_card
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53441 msgid "Starting card number"
53442 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
53444 #. INPUT type=text name=start_label
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:101
53446 msgid "Starting label number"
53447 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
53452 msgid "Starting with:"
53453 msgstr "Honela hasi:"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
53460 msgid "Starts with"
53461 msgstr "Empezar con"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:16
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
53471 msgstr "Probintzia"
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
53478 msgstr "Probintzia:"
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
53482 msgid "Statistic 1 done on: "
53483 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
53490 msgid "Statistic 1: "
53491 msgstr "Estatistika 1:"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
53495 msgid "Statistic 2 done on: "
53496 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
53503 msgid "Statistic 2: "
53504 msgstr "Estatistika 2"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
53510 msgid "Statistical"
53511 msgstr "Estatistikoa"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
53515 msgid "Statistical patron:"
53516 msgstr "Estatistikoa"
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
53522 msgstr "Estatistikak"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
53526 msgid "Statistics date and time"
53527 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
53529 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
53532 msgid "Statistics for %s"
53533 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
53538 msgid "Statistics wizards"
53539 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:583
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:44
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:815
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:99
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:70
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
53587 msgid "Status changed"
53588 msgstr "Azken moldaketa:"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:134
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:318
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
53605 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
53606 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
53607 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
53609 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
53611 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
53613 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
53618 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
53619 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
53624 msgid "Std. Number"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
53629 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
53630 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
53632 #. %1$s: IF (usecache)
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
53637 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
53638 "report visibility "
53640 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
53641 "cambiar la visibilidad del informe"
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
53645 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
53646 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
53650 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
53651 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
53655 msgid "Step 2: Choose the area "
53656 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
53660 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
53661 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
53665 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
53666 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
53670 msgid "Step 3: Choose a column "
53671 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
53675 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
53676 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
53680 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
53681 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
53685 msgid "Step 4: Specify a value "
53686 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
53690 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
53691 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
53695 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
53696 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
53700 msgid "Step 5: Confirm definition"
53701 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
53705 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
53706 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
53710 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
53711 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
53713 #. For the first occurrence,
53714 #. %1$s: numberpending | html
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:224
53719 msgid "Still %s servers to search"
53720 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:209
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
53727 msgid "Stock rotation"
53730 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
53733 msgid "Stock rotation details for %s"
53734 msgstr "%s -ren maileguak"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53738 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:11
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
53752 msgid "Street number"
53753 msgstr "%s Kale-zenbakia:"
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:12
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
53759 msgid "Street type"
53760 msgstr "%s Kale mota:"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53764 msgid "Strikethrough"
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
53771 msgstr "Primavera "
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
53775 msgid "Student count"
53776 msgstr "Ikasleen kontaketa"
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
53790 msgid "Sub classification"
53791 msgstr "SuDOC sailkapena"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
53796 msgstr "Guztizko partziala "
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:271
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
53806 msgstr "Azpieremua"
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
53811 msgid "Subfield code:"
53812 msgstr "Azpieremu kodea:"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
53816 msgid "Subfield code: "
53817 msgstr "Azpieremu kodea:"
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53821 msgid "Subfield separator: "
53822 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
53828 msgstr "Azpieremua"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
53833 msgstr "Azpieremua:"
53835 #. %1$s: tagsubfield | html
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
53838 msgid "Subfield: %s"
53839 msgstr "Azpieremua: %s"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
53844 msgstr "Azpieremuak"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
53856 msgid "Subfields: "
53857 msgstr "Azpieremuak:"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
53864 #. INPUT type=text name=subgroup
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1949
53866 msgid "Subgroup code"
53867 msgstr "Código de subgrupo"
53869 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1950
53871 msgid "Subgroup name"
53872 msgstr "Nombre de subgrupo"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
53896 msgid "Subject heading: "
53897 msgstr "Gaiaren izenburua:"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
53901 msgid "Subject line:"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
53907 msgid "Subject phrase"
53908 msgstr "Gai esaldia"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
53913 msgid "Subject sub-division: "
53914 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
53931 #. For the first occurrence,
53932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
53936 msgid "Subject: %s "
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
53945 #. INPUT type=submit
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/desks-admin-search.inc:21
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:95
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:10
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:704
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:76
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:179
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:145
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:71
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:91
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
54064 #. INPUT type=submit
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:492
54066 msgid "Submit your suggestion"
54067 msgstr "Bidali zure proposamena"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
54071 msgid "Submitting comment "
54072 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54078 msgstr "Harpidetza"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:632
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
54084 msgid "Subscription"
54085 msgstr "Harpidetza"
54087 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
54090 msgid "Subscription #%s"
54091 msgstr "Harpidetza #%s"
54093 #. %1$s: loopro.object | html
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:269
54096 msgid "Subscription %s "
54097 msgstr "Harpidetza #%s"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54101 msgid "Subscription ID"
54102 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
54106 msgid "Subscription ID: "
54107 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
54111 msgid "Subscription batch edit"
54112 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
54116 msgid "Subscription begin"
54117 msgstr "Suscripción comienza"
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
54121 msgid "Subscription callnumber"
54122 msgstr "Harpidetza zbk."
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:93
54127 msgid "Subscription closed %s "
54128 msgstr "Suscripción cerrada %s "
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
54134 msgid "Subscription details"
54135 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
54139 msgid "Subscription end"
54140 msgstr "Suscripción termina"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
54144 msgid "Subscription end date"
54145 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:304
54149 msgid "Subscription end date:"
54150 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
54154 msgid "Subscription expired"
54155 msgstr "Iraungitako harpidetza"
54157 #. %1$s: bibliotitle | html
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
54162 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
54163 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
54168 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
54169 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
54171 #. %1$s: title | html
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
54174 msgid "Subscription history for %s"
54175 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
54181 msgid "Subscription length:"
54182 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
54186 msgid "Subscription not found."
54187 msgstr "Harpidetza zbk."
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
54191 msgid "Subscription num."
54192 msgstr "Harpidetza zbk."
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
54196 msgid "Subscription number: "
54197 msgstr "Harpidetza zbk."
54199 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
54202 msgid "Subscription renewal for %s"
54203 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
54207 msgid "Subscription renewed."
54208 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54210 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
54213 msgid "Subscription routing lists for %s"
54214 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
54218 msgid "Subscription start date"
54219 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
54223 msgid "Subscription start date:"
54224 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
54228 msgid "Subscription summaries"
54229 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:67
54233 msgid "Subscription summary"
54234 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
54238 msgid "Subscription title"
54239 msgstr "Subscripción de título"
54241 #. %1$s: enddate | html
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
54244 msgid "Subscription will expire %s. "
54245 msgstr "Suscripción expirará %s. "
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
54249 msgid "Subscription:"
54250 msgstr "Harpidetza: "
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
54254 msgid "Subscriptions"
54255 msgstr "Harpidetzak"
54257 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
54260 msgid "Subscriptions (%s)"
54261 msgstr "Harpidetza(k)"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
54267 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
54268 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
54272 msgid "Subscriptions renewed."
54273 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54279 msgstr "Subscripción de título"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
54285 msgid "Substitutions"
54286 msgstr "Harpidetzak"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
54306 msgid "Subtotal for"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
54311 msgid "Subtype limits"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
54321 msgid "Success: Import reversed"
54322 msgstr "Éxito: Importación revertida"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
54327 msgid "Successfully saved configuration"
54328 msgstr "Salvar configuración"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
54333 msgid "Suggested by"
54334 msgstr "Nork proposatuta"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:714
54338 msgid "Suggested by - on"
54339 msgstr "Iradokitzen du: "
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:854
54343 msgid "Suggested by:"
54344 msgstr "Nork proposatuta:"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
54350 msgid "Suggested by: "
54351 msgstr "Iradokitzen du: "
54353 #. For the first occurrence,
54354 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
54355 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
54356 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
54361 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
54362 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:858
54366 msgid "Suggested date from:"
54367 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:43
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
54372 msgid "Suggested on"
54373 msgstr "Nork proposatuta"
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
54377 msgid "Suggestible"
54378 msgstr "Proposamena"
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:48
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
54387 msgstr "Proposamena"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
54391 msgid "Suggestion declined"
54392 msgstr "Proposamena"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:189
54396 msgid "Suggestion details"
54397 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
54401 msgid "Suggestion information"
54402 msgstr "Proposamenaren informazioa"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:314
54407 msgid "Suggestion management"
54408 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
54420 msgid "Suggestions"
54421 msgstr "Proposamenak"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
54426 msgid "Suggestions management"
54427 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
54431 msgid "Suggestions pending approval"
54432 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
54436 msgid "Suggestions search:"
54437 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:39
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:34
54468 #. %1$s: patron.firstname | html
54469 #. %2$s: patron.surname | html
54470 #. %3$s: patron.cardnumber | html
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
54473 msgid "Summary for %s %s (%s)"
54474 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
54478 msgid "Summary search"
54479 msgstr "Hasi bilaketa"
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:321
54485 msgstr "Adina / Maila: "
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54497 #. For the first occurrence,
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54517 msgid "Superscript"
54518 msgstr "Harpidetza"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
54522 msgid "Supplemental issue "
54523 msgstr "Ale gehigarria"
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:628
54527 msgid "Supplier metadata"
54528 msgstr "Duplicar informe"
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
54532 msgid "Supplier report"
54533 msgstr "Duplicar informe"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
54538 msgid "Supported keyboard shortcuts"
54539 msgstr "Laster-teklak"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:6
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
54562 msgstr "Berrikuspenak"
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54567 msgstr "Geldiarazia"
54569 #. INPUT type=submit
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:830
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
54572 msgid "Suspend all holds"
54573 msgstr "Eten erreserba guztiak"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54578 msgid "Suspend hold on"
54579 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
54584 msgid "Suspend until:"
54585 msgstr "Geldiarazia"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:814
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
54591 msgstr "Geldiarazia"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
54596 msgid "Suspension charging interval"
54597 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
54602 msgid "Suspension in days (day)"
54603 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
54607 msgid "Svenska (Swedish)"
54608 msgstr "Svenska (suediera)"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
54612 msgid "Switch languages"
54613 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
54617 msgid "Switch to advanced editor"
54618 msgstr "Editore aurreratua"
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
54622 msgid "Switch to basic editor"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54627 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
54633 msgid "Switching to dom indexing"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
54654 msgid "Synchronize"
54655 msgstr "Sinkronizatu"
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
54664 msgid "Syntax (z3950 can send"
54665 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:122
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:135
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54676 msgid "System Font"
54677 msgstr "Item kopurua"
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54681 msgid "System Preferences"
54682 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
54686 msgid "System information"
54687 msgstr "Sistema de información"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
54691 msgid "System permissions"
54692 msgstr "Ezarri baimenak"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54697 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54698 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
54699 "feature works correctly."
54701 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54702 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54703 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54708 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
54709 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54712 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54713 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54714 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
54719 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
54720 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
54722 "Configuración de la preferencia de Sistema 'AutoCreateAuthorities', pero es "
54723 "necesario configurar también 'BiblioAddsAuthorities'."
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
54728 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
54729 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
54730 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
54732 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia "
54733 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
54734 "lo contrario los enlaces 'Show analytics' en el usuario personal y el OPAC "
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
54740 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
54741 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
54744 "La preferencia del sistema 'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
54745 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
54746 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
54751 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
54752 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
54756 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54760 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
54761 "the items database table: %s "
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
54766 msgid "System preference search:"
54767 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:27
54775 msgid "System preferences"
54776 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54781 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
54782 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
54785 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
54786 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
54815 msgid "Tab separated text"
54816 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
54820 msgid "Tab separated text (.csv)"
54821 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
54828 #. %1$s: subfield.tab | html
54829 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
54830 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
54831 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
54832 #. %5$s: subfield.kohafield | html
54834 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
54836 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
54838 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
54839 #. %12$s: subfield.seealso | html
54841 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
54842 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
54844 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
54845 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
54847 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
54848 #. %21$s: subfield.value_builder | html
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
54853 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
54856 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
54857 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54863 msgstr "Irisgarria"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54868 msgid "Table of Contents"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
54874 msgid "Table properties"
54875 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
54879 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
54884 msgid "Tabs in use"
54885 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
54895 msgid "Tabulation (\\t)"
54896 msgstr "Tabulazioa (\t)"
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54912 msgstr "Lista de tags"
54914 #. For the first occurrence,
54915 #. %1$s: tagfield | html
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
54919 msgid "Tag %s Subfield structure"
54920 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54922 #. For the first occurrence,
54923 #. %1$s: tagfield | html
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
54927 msgid "Tag %s subfield structure"
54928 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
54932 msgid "Tag deleted"
54933 msgstr "Etiketa ezabatu da"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:297
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:382
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:179
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:832
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:840
54946 msgstr ", editorea"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
54951 msgid "Tag has no subfields"
54952 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54956 msgid "Tag moderation"
54957 msgstr "Etiketen moderazioa"
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
54981 #. %1$s: searchfield | html
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
54985 msgstr "Etiketa: %s"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
54989 msgid "Tagged with:"
54990 msgstr "Etiquetado con: "
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:164
55001 msgid "Tags pending approval"
55002 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
55011 msgid "Talking Tech, Global"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
55016 msgid "Tamil, France"
55017 msgstr "Tamil, France"
55019 #. For the first occurrence,
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
55031 msgid "Target (database) record check field"
55032 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
55039 msgid "Task scheduler"
55040 msgstr "Ataza antolatzailea"
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
55044 msgid "Tax number registered:"
55045 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
55049 msgid "Tax number registered: "
55050 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:307
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
55058 msgstr "Zerga tasa:"
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
55062 msgid "Technical reports"
55063 msgstr "Txosten teknikoak"
55065 #. For the first occurrence,
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
55072 msgstr "Txantiloiak"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
55077 msgid "Template ID"
55078 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
55083 msgid "Template ID:"
55084 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
55089 msgid "Template code:"
55090 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
55095 msgid "Template description:"
55096 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
55101 msgid "Template name"
55102 msgstr "Txantiloiaren izena:"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
55109 msgid "Template name:"
55110 msgstr "Txantiloiaren izena:"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
55115 msgstr "Txantiloiak"
55117 #. For the first occurrence,
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
55124 msgstr "Txantiloiak"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
55131 #. For the first occurrence,
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55136 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
55150 msgid "Term/Phrase"
55151 msgstr "Terminoa/Esaldia"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
55166 msgid "Terms summary"
55167 msgstr "Terminoen laburpena"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:431
55172 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
55173 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
55174 "Summer, Winter, Fall)."
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
55186 msgid "Test pattern"
55187 msgstr "Berrezarri eredua"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
55192 msgid "Test prediction pattern"
55193 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
55197 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
55198 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
55202 msgid "Test the regular expressions:"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
55208 msgstr "Probatzen..."
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55212 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55213 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
55215 #. For the first occurrence,
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
55235 msgid "Text alignment: "
55236 msgstr "Suma total:"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
55246 msgid "Text fields"
55247 msgstr "Testu eremuak"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
55252 msgid "Text for OPAC: "
55253 msgstr "OPACentzako testua:"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
55258 msgid "Text for librarian: "
55259 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
55263 msgid "Text for librarians: "
55264 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
55268 msgid "Text for opac: "
55269 msgstr "OPACentzako testua"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
55273 msgid "Text justification: "
55274 msgstr "Justificación de texto:"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55279 msgid "Text to display"
55280 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
55293 msgstr "Testu eremua"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
55302 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
55330 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:577
55333 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
55334 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
55336 #. %1$s: unit.branchcode || 'branchcode=default' | html
55337 #. %2$s: unit.categorycode || 'categorycode=default' | html
55338 #. %3$s: unit.itemtype || 'itemtype=default' | html
55339 #. %4$s: unit.rule_value | html
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
55343 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
55344 "incorrectly defined as %s. "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
55350 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
55351 "Falling back to legacy facet calculation. "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
55357 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55358 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
55364 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
55365 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
55373 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
55374 "for statistical purposes"
55376 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
55382 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
55383 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
55389 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
55395 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
55396 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
55400 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
55401 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
55406 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
55407 "xml. You must define this block before use. "
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
55413 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
55414 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
55417 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55421 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
55422 "defined on the system. "
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55427 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
55433 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
55434 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
55435 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
55436 "remove this message by disabling the system preference "
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
55441 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55447 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
55448 "required mailto: _(prefix?"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
55454 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
55455 "required http:\\/\\/ prefix?"
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
55460 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
55461 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
55465 msgid "The alternative email is invalid."
55466 msgstr "Lotura ez da zuzena."
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:306
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:158
55472 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:303
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:155
55478 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
55481 #. %1$s: errauthid | html
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
55484 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
55485 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:751
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
55490 msgid "The authorized value category ("
55491 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
55493 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
55497 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
55498 "will have barcodes generated upon save to database"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
55504 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
55505 "try again with an alternative target. "
55508 #. %1$s: Barcode | html
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
55511 msgid "The barcode %s was not found."
55512 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
55514 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
55517 msgid "The barcode was not found %s."
55518 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
55522 msgid "The barcode was not found: "
55523 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
55529 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55534 msgid "The beginning date is missing or invalid."
55535 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
55540 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
55543 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
55544 "batekin mapatzen badira,"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:146
55549 "The bibliographic record for this request already has an item attached to "
55550 "it, you are about to check it out"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:121
55556 "The bibliographic record for this request has multiple items, it should only "
55557 "have one. Please fix this then try again."
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
55562 msgid "The budget is locked"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
55567 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
55568 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
55570 #. %1$s: email_add | html
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
55573 msgid "The cart was sent to: %s"
55574 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:307
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:159
55579 msgid "The change to give is "
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
55584 msgid "The change will be applied immediately."
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:267
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
55591 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55596 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55602 msgid "The conditional field should be filled."
55603 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55608 msgid "The conditional regular expression should be filled."
55609 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55614 msgid "The conditional value should be filled."
55615 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
55617 #. %1$s: config_entry.lockdir | html
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
55621 "The configured <lockdir> entry in your koha-conf.xml file points to a "
55622 "non-writable directory (%s). "
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
55627 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
55628 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
55633 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
55634 "the mappings in the mappings.yaml file."
55637 #. %1$s: image_limit | html
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
55641 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
55642 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
55648 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
55653 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
55656 #. %1$s: card_element | html
55657 #. %2$s: element_id | html
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
55660 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
55663 #. %1$s: image_ids | html
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
55666 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
55669 #. %1$s: card_element | html
55670 #. %2$s: element_id | html
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
55673 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55678 msgid "The destination should be filled."
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
55684 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
55685 "quotes and invoices are downloaded."
55688 #. %1$s: INVALID_DATE | html
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
55691 msgid "The due date "%s" is invalid"
55692 msgstr "Itzultze data"%s" okerra da"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
55696 msgid "The ending date is missing or invalid."
55697 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:2
55702 msgid "The entered passwords do not match"
55703 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
55707 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
55708 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
55712 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
55714 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s izena dagoeneko badago."
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
55718 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
55723 msgid "The field has been deleted"
55724 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
55728 msgid "The field has been inserted"
55729 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
55733 msgid "The field has been updated"
55734 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
55739 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
55740 "Therefore, you cannot add it."
55742 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
55743 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
55747 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
55748 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
55752 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
55754 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
55755 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
55760 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
55762 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
55765 #. %1$s: FOREACH result IN renew_results
55766 #. %2$s: IF result.success
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/renew_results.inc:2
55770 "The fines on the following items were paid off, renewal results are "
55771 "displayed below: %s %s "
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:286
55777 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
55778 "are supplying in the import file."
55780 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
55781 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
55786 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
55787 "less than the third for the "
55789 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
55790 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
55795 msgid "The following barcodes were found: "
55796 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
55800 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
55801 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
55805 msgid "The following error was encountered:"
55806 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
55810 msgid "The following errors have occurred:"
55811 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
55815 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
55816 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
55820 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
55821 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
55826 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
55828 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
55830 #. For the first occurrence,
55831 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55832 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
55839 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:137
55844 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
55845 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
55850 msgid "The following itemnumbers were found: "
55851 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:124
55855 msgid "The following items were added or updated:"
55856 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
55860 msgid "The following items were modified:"
55861 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
55866 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
55872 msgid "The following records could not be deleted:"
55873 msgstr "Errore hau gertatu da:"
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
55878 msgid "The following values are not formatted correctly:"
55879 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
55884 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
55885 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
55891 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
55892 "page, then try again."
55895 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
55898 msgid "The framework is used %s times."
55899 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
55903 msgid "The generated notices are different!"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
55908 msgid "The generated notices are exactly the same!"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
55913 msgid "The hold has been correctly cancelled."
55914 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
55919 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
55920 "the item to mark as lost."
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
55925 msgid "The import id number "
55926 msgstr "Informe-zenbakia:"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
55930 msgid "The included OAI.xslt file by the "
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
55935 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
55936 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
55938 #. %1$s: m.item_barcode | html
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
55941 msgid "The item (%s) does not exist."
55942 msgstr "Item hau ez da existitzen."
55944 #. %1$s: m.item_barcode | html
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
55947 msgid "The item (%s) has been added to the list."
55948 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
55950 #. %1$s: m.item_barcode | html
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
55954 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
55955 "already in the list."
55957 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
55958 "zerrendan dagoela."
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
55962 msgid "The item has been removed from the list."
55963 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
55967 msgid "The item has been removed from your cart"
55968 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
55973 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
55974 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
55977 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
55980 msgid "The item has successfully been attached to %s"
55981 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
55985 msgid "The item has successfully been linked to "
55986 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
55990 msgid "The item was not found"
55991 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
55995 msgid "The item you select will be moved to the target record."
55996 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
56001 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
56002 "whitespace characters from the library code"
56005 #. %1$s: email | html
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
56008 msgid "The list was sent to: %s"
56009 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
56013 msgid "The merge was successful. "
56014 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
56018 msgid "The merging was successful. "
56019 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
56023 msgid "The notice has been correctly enqueued."
56024 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56026 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
56029 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
56030 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
56035 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
56038 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
56042 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
56043 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
56048 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
56051 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
56055 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
56056 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
56060 msgid "The order has been successfully canceled."
56061 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
56066 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
56067 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
56072 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56073 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
56075 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
56076 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
56082 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
56083 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
56086 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
56087 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
56088 "primero y vuelva a intentarlo."
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
56092 msgid "The original currency value will be copied"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
56097 msgid "The original fund will be used"
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
56102 msgid "The original internal note will be used"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
56107 msgid "The original statistic 1 will be used"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
56112 msgid "The original statistic 2 will be used"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
56117 msgid "The original vendor note will be used"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56122 msgid "The page entered is not a number."
56123 msgstr "La página introducida no es un número."
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:2
56128 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
56129 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y "
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56133 msgid "The password was rejected by a plugin."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
56138 msgid "The passwords entered do not match"
56139 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
56143 msgid "The patron category you create will be used by the "
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
56148 msgid "The patron does not have an email address defined."
56149 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56151 #. For the first occurrence,
56152 #. %1$s: DEBT | $Price
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
56156 msgid "The patron has a debt of %s."
56157 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
56162 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
56167 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
56173 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
56174 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
56180 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
56183 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:68
56186 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
56188 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56191 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
56194 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
56196 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
56202 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
56203 "self_check => self_checkout_module permission. "
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
56209 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
56210 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
56213 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
56216 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
56217 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
56222 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
56223 "preference which is set to "
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
56228 msgid "The primary email is invalid."
56229 msgstr "Lotura ez da zuzena."
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
56234 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
56235 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
56236 "values are set to max(table.id)+1."
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
56242 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
56248 msgid "The record "
56249 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56251 #. %1$s: m.bibnum | html
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
56254 msgid "The record (%s) does not exist."
56255 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56257 #. %1$s: m.bibnum | html
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
56260 msgid "The record (%s) has been added to the list."
56261 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
56263 #. %1$s: m.bibnum | html
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
56267 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
56268 "already in the list."
56270 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
56271 "zerrendan dagoela."
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
56275 msgid "The record id "
56276 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
56280 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
56281 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56283 #. For the first occurrence,
56284 #. %1$s: biblionumber | html
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:64
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
56290 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
56291 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
56293 #. For the first occurrence,
56294 #. %1$s: report_converted | html
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:166
56298 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
56299 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
56303 msgid "The requested message cannot be displayed"
56304 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
56311 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
56312 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
56313 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
56314 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
56316 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
56317 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
56318 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
56319 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
56320 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
56321 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
56322 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
56323 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
56324 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
56330 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
56331 "found in this order:"
56333 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
56334 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
56338 msgid "The rules have been cloned."
56339 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
56343 msgid "The secondary email is invalid."
56344 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56349 msgid "The source field should be filled."
56350 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
56355 msgid "The source subfield should be filled for update."
56356 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:3
56362 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
56363 "Therefore, you cannot add it."
56365 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
56366 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
56370 msgid "The subscription has linked issues"
56371 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
56375 msgid "The subscription has linked items"
56376 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
56380 msgid "The subscription has not expired yet"
56381 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
56386 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
56387 "it includes them all."
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
56393 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
56394 "more virtual hosts."
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
56400 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
56401 "correct this before continuing circulation. "
56404 #. INPUT type=checkbox name=flag
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
56407 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56412 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
56417 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
56423 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
56430 msgid "The upload file appears to be empty."
56431 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
56436 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
56439 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
56444 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
56447 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
56449 #. %1$s: e.value | html
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
56452 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
56454 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
56459 msgid "Theke Solutions, Argentina"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
56470 msgid "Then start the installer again."
56471 msgstr "instalatzailea abiarazi"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
56475 msgid "There are currently no checkout notes."
56476 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:104
56480 msgid "There are currently no problem reports."
56481 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56483 #. For the first occurrence,
56484 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
56488 msgid "There are no %s currently available."
56489 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
56493 msgid "There are no EDI accounts. "
56494 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
56498 msgid "There are no EDIFACT messages."
56499 msgstr "Ez dago EDI konturik"
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
56503 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
56504 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/credit_types.tt:167
56508 msgid "There are no account credit types defined. "
56509 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:192
56513 msgid "There are no account debit types defined. "
56514 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:226
56518 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
56519 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
56521 #. %1$s: category.category_name | html
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
56524 msgid "There are no authorized values defined for %s"
56525 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
56529 msgid "There are no cash registers defined. "
56530 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:150
56534 msgid "There are no cities defined. "
56535 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
56539 msgid "There are no collections currently defined."
56540 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
56545 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
56546 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
56550 msgid "There are no defined actions for this template."
56551 msgstr "Ez dago iruzkinik"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56555 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:158
56560 msgid "There are no desks defined. "
56561 msgstr "No hay lotes definidos."
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
56566 msgid "There are no enrollments for this club yet"
56567 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
56571 msgid "There are no existing numbering patterns."
56572 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
56576 msgid "There are no images for this record."
56577 msgstr "No hay imágenes para este registro."
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
56581 msgid "There are no item search fields defined. "
56582 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
56586 msgid "There are no items assigned to this rota."
56587 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
56591 msgid "There are no items in this batch yet"
56592 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:115
56596 msgid "There are no items in this collection."
56597 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:464
56601 msgid "There are no itemtypes defined"
56602 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
56606 msgid "There are no late orders."
56607 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
56612 msgid "There are no libraries defined. "
56613 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
56617 msgid "There are no library EANs. "
56618 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
56622 msgid "There are no news items."
56623 msgstr "No hay noticias."
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
56627 msgid "There are no notices for this library."
56628 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
56632 msgid "There are no notices."
56633 msgstr "No hay noticias."
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
56637 msgid "There are no open baskets for this vendor."
56638 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56640 #. %1$s: IF ( location )
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
56644 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
56645 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
56649 msgid "There are no overdues matching your search. "
56650 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
56654 msgid "There are no overdues."
56655 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
56659 msgid "There are no patron categories defined. "
56660 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
56664 msgid "There are no patron lists."
56665 msgstr "No hay noticias."
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
56669 msgid "There are no patrons in this batch yet"
56670 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
56674 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
56676 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
56681 msgid "There are no pending article requests at this time. "
56682 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
56686 msgid "There are no pending discharge requests."
56687 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
56691 msgid "There are no pending offline operations."
56692 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:184
56696 msgid "There are no pending patron modifications."
56697 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
56701 msgid "There are no rotas with stages assigned"
56702 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
56707 msgid "There are no rules defined. "
56708 msgstr "No hay lotes definidos."
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
56712 msgid "There are no saved definitions. "
56713 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
56717 msgid "There are no saved matching rules."
56718 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:264
56722 msgid "There are no saved patron attribute types."
56723 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
56727 msgid "There are no saved reports. "
56728 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
56732 msgid "There are no sets defined."
56733 msgstr "No hay lotes definidos."
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
56737 msgid "There are no statistics for this patron."
56738 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
56742 msgid "There are no titles tagged with the term "
56743 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:73
56748 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
56751 #. %1$s: itemtags | html
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
56754 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
56756 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
56760 msgid "There is no defined frequency."
56761 msgstr "No hay lotes definidos."
56763 #. %1$s: e.value | html
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
56766 msgid "There is no mapping for the index %s"
56767 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
56770 #. %2$s: IF autoMemberNum
56771 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
56774 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
56780 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
56786 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
56787 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
56792 msgid "There is no record selected"
56793 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
56797 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
56798 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
56802 msgid "There was 1 barcode that was too long."
56803 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:135
56808 "There was a problem checking this item out, please check for problems with "
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
56816 msgid "There was a problem with your form submission"
56817 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56819 #. For the first occurrence,
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
56822 msgid "There was a problem, please check the logs"
56825 #. %1$s: err_data | html
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
56829 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
56830 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez, %s karaktere izan behar ditu."
56832 #. %1$s: err_length | html
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
56835 msgid "There were %s barcodes that were too long."
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
56840 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
56841 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
56845 msgid "There were problems with your submission"
56846 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
56850 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
56851 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
56857 msgstr "Thesaurusa:"
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
56862 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
56863 "\"Default\" library."
56865 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
56866 "liburutegi \"lenehetsia\"."
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
56870 msgid "These are disabled for the current library."
56871 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
56875 msgid "These are enabled."
56876 msgstr "Gaituta daude."
56878 #. INPUT type=checkbox
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
56881 "These fields are collapsed by default by the CollapseFieldsPatronAddForm "
56882 "system preference"
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
56888 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
56894 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
56898 #. %1$s: ratio | html
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
56901 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
56902 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute ≥ %s."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
56907 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
56918 msgid "They are in a patron category of type staff."
56919 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56923 msgid "They are the guarantor to another patron."
56924 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
56928 msgid "They have a non-zero account balance."
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
56933 msgid "They have items currently checked out."
56934 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56939 msgstr "Hirugarrena"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56943 msgid "This account has been locked!"
56944 msgstr "kontua iraungi da"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56948 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:340
56953 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
56958 msgid "This authority type cannot be deleted"
56959 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
56964 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
56965 "you can delete this budget."
56967 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56968 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56970 #. %1$s: patrons_in_category | html
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
56973 msgid "This category is used %s times"
56974 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
56979 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
56985 msgid "This course already has this item on reserve."
56986 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
56991 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
56992 "and reports) with other Koha libraries."
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
56998 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
56999 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
57005 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
57006 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
57012 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
57013 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
57018 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
57021 #. INPUT type=text name=object
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
57023 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
57026 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
57029 msgid "This field is mandatory"
57030 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:2
57034 msgid "This field is required."
57035 msgstr "Este campo es obligatorio."
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57040 msgid "This file already exists (in this category)."
57041 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
57045 msgid "This framework cannot be deleted"
57046 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
57048 #. %1$s: subscriptions.size | html
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
57052 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
57058 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
57064 msgid "This fund has sub funds."
57065 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
57070 msgid "This fund has sub funds. It cannot be deleted."
57071 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
57075 msgid "This invoice has no files attached."
57076 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
57081 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
57082 "existing invoice?"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
57087 msgid "This is a serial subscription"
57088 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
57093 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
57094 "a list of anonymized loans, please run a report."
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
57099 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
57105 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
57106 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
57107 "in these roles up until "
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
57113 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
57114 "currently installed Koha version."
57117 #. For the first occurrence,
57118 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
57122 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
57123 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
57127 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
57128 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
57133 "This item cannot be issued as it has no biblio record associated with it"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:271
57139 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
57140 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57144 msgid "This item has been added to your cart"
57145 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
57149 msgid "This item has been claimed as returned by:"
57150 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57152 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
57155 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
57156 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57158 #. %1$s: ITEM_LOST | html
57159 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
57164 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
57165 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
57167 #. For the first occurrence,
57168 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
57172 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
57173 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
57177 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
57178 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
57182 msgid "This item is already in your cart"
57183 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
57187 msgid "This item is already on this rota"
57188 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
57190 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
57195 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
57196 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
57200 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
57201 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
57205 msgid "This item is on hold for another patron."
57206 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
57211 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
57213 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57215 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
57218 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
57219 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
57223 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
57224 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:135
57228 msgid "This item is part of a rotating collection."
57230 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
57235 msgid "This item is waiting for another patron."
57236 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
57240 msgid "This item must be checked in at following library: "
57241 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
57243 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
57246 msgid "This item must be returned to %s."
57247 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57252 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
57253 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
57257 msgid "This item normally cannot be put on hold."
57258 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
57260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
57262 msgid "This list does not exist."
57263 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
57267 msgid "This member has no email"
57268 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
57272 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
57273 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
57277 msgid "This message displays when checking out to this patron"
57278 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
57282 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
57283 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
57285 #. %1$s: claims.count | html
57286 #. %2$s: FOR c IN claims
57287 #. %3$s: c.claimed_on | $KohaDates
57288 #. %4$s: UNLESS loop.last
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
57293 msgid "This order has been claimed %s times. On %s%s%s, %s%s "
57294 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:51
57298 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
57299 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
57304 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
57306 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
57307 "politiken ondorioz"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
57311 msgid "This patron does not exist. "
57312 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
57316 msgid "This patron has no circulation history."
57317 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
57321 msgid "This patron has no files attached."
57322 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
57326 msgid "This patron has no holds history."
57327 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:110
57331 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
57332 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
57338 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
57339 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
57345 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
57346 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
57348 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
57351 msgid "This patron is from a different library (%s)"
57352 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57354 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
57357 msgid "This patron is from a different library (%s)."
57358 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
57363 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
57366 #. %1$s: subscriptions.size | html
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
57370 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
57376 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
57382 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
57383 "permissions cannot be selected."
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
57389 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
57394 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
57402 msgid "This record has no items"
57403 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
57407 msgid "This record has no items."
57408 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
57412 msgid "This record is in use"
57413 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
57417 msgid "This record is used "
57418 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
57420 #. %1$s: total | html
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
57423 msgid "This record is used %s times"
57424 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
57428 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
57430 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
57436 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
57441 msgid "This rota has no stages."
57442 msgstr "Este registro no tiene ítems."
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:72
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
57453 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
57454 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
57456 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
57457 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
57464 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
57466 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
57470 msgid "This stage contains the following item(s):"
57471 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
57475 msgid "This subfield will be deleted"
57476 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
57480 msgid "This subscription depends on another supplier"
57481 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57485 msgid "This subscription is closed."
57486 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
57491 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
57492 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
57493 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
57496 #. %1$s: field.marcfield | html
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
57501 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
57503 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
57504 "viejas seleccionadas primero."
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
57508 msgid "This vendor has no email"
57509 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
57513 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
57514 msgstr "Este proveedor no tiene email"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
57519 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
57520 "card layout editor. "
57522 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
57523 "erabiliko duzun izena."
57525 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:193
57530 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
57531 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
57535 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
57541 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
57542 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
57544 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
57545 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
57550 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
57551 "will be deleted but not the exceptions."
57553 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
57554 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
57559 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
57560 "exceptions will not be deleted."
57562 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
57563 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
57568 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
57569 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
57570 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57576 "This will retrieve macros stored in the brower, save them in the database, "
57577 "and delete them from the browser. Proceed?"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
57583 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
57584 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
57585 "dates on which the holiday is repeated."
57587 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
57588 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
57589 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
57594 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
57595 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
57596 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
57601 msgid "Those items won't be deleted"
57602 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
57606 msgid "Threshold missing"
57607 msgstr "Atalasea falta da"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
57620 #. For the first occurrence,
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:39
57644 msgid "Time created"
57645 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:2
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
57655 msgid "Time zone: "
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
57667 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
57676 msgid "Timeout (0 its like not set): "
57677 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57687 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
57692 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-availability-table.inc:6
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
57726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:351
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:210
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
57795 msgstr "Izenburua:"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:269
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
57802 msgid "Title (A-Z)"
57803 msgstr "Izenburua (A-Z)"
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
57810 msgid "Title (Z-A)"
57811 msgstr "Izenburua (Z-A)"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
57816 msgid "Title (any): "
57817 msgstr "Izenburua:"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
57822 msgid "Title (uniform): "
57823 msgstr "Fitxategi formatua:"
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
57827 msgid "Title and author"
57828 msgstr "s- Con tinte y tono"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:353
57832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
57835 msgid "Title phrase"
57836 msgstr "Izenburu esaldia"
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:266
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
57857 msgstr "Izenburua:"
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
57864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
57867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
57876 msgstr "Izenburua: "
57878 #. %1$s: title | html
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
57882 msgstr "Izenburua: %s"
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
57887 msgstr "Izenburuak"
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
57891 msgid "Titles tagged with the term "
57892 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
57898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
57903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
57920 msgstr "Hasta fecha: "
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
57935 msgstr "Fitxategi batera:"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
57940 msgid "To a file: "
57941 msgstr "Fitxategi batera:"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
57945 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
57950 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
57955 msgid "To authid: "
57956 msgstr "Para autorizar: "
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
57960 msgid "To biblionumber: "
57961 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
57965 msgid "To call number:"
57966 msgstr "Signaturatik:"
57968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
57970 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
57975 msgid "To create another patron, go to: "
57976 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:138
57980 msgid "To create circulation rule, go to: "
57981 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
57986 msgstr "Hasta fecha: "
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
57990 msgid "To edit patron permissions, go to: "
57992 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
57997 "To enable Koha plugins, the flag enable_plugins must be set in the Koha "
57998 "configuration file"
58000 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
58001 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
58002 "estar en el archivo de configuración de Koha"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
58006 msgid "To item call number: "
58007 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
58011 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:60
58017 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
58020 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
58025 msgid "To notify on receiving:"
58026 msgstr "Jasoko den kopurua:"
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
58030 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
58031 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58035 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
58041 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
58048 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
58050 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
58054 msgid "To screen in the browser:"
58055 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
58070 msgid "To screen into the browser: "
58071 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
58073 #. %1$s: patron.title | html
58074 #. %2$s: patron.firstname | html
58075 #. %3$s: patron.surname | html
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
58079 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
58082 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:32
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:862
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:873
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
58097 msgstr "Norentzat:"
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:130
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
58117 msgid "Today's checkins"
58118 msgstr "Notificaciones de hoy "
58120 #. For the first occurrence,
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
58125 msgid "Today's checkouts"
58126 msgstr "Eguneko maileguak"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
58130 msgid "Today's notifications"
58131 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
58135 msgid "Toggle Keyboard"
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
58140 msgid "Toggle lowest priority"
58141 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
58145 msgid "Toggle set to lowest priority"
58146 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
58149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
58151 msgid "Too many checked out."
58152 msgstr "Ez dago mailegatuta."
58154 #. For the first occurrence,
58155 #. %1$s: current_loan_count | html
58156 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
58160 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
58161 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:937
58166 msgid "Too many holds"
58167 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
58171 msgid "Too many holds for "
58172 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
58176 msgid "Too many holds for this record: "
58177 msgstr "No hay imágenes para este registro."
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:175
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
58184 msgid "Too many holds: "
58185 msgstr "Erreserba gehiegi:"
58187 #. %1$s: too_many_items_display | html
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
58190 msgid "Too many items (%s) to display individually."
58191 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
58193 #. %1$s: too_many_items_display | html
58194 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
58198 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
58199 "will not be shown."
58202 #. %1$s: too_many_items_process | html
58203 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
58207 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
58211 #. %1$s: too_many_items_display | html
58212 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
58213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
58216 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
58217 "will not be shown."
58220 #. %1$s: current_loan_count | html
58221 #. %2$s: max_loans_allowed | html
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
58225 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
58226 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
58231 msgid "Tool plugins"
58232 msgstr "Tresnen plugins"
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
58261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
58290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-range.tt:12
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
58305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
58308 msgstr "Tresnak hasierako orria"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:190
58312 msgid "Tools tables"
58313 msgstr "Detalles del socio"
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58321 #. %1$s: mainloo.limit | html
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
58324 msgid "Top %s Most-circulated items"
58325 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
58331 msgstr "Top zerrenda"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
58336 msgid "Top page margin:"
58337 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
58341 msgid "Top text margin:"
58342 msgstr "Goiko testu marjina:"
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
58347 msgstr "Mintzagaiak"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
58354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:235
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:62
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:151
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:80
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
58368 #. For the first occurrence,
58369 #. %1$s: currency.symbol | html
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
58374 msgstr "Guztira (%s)"
58376 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
58379 msgid "Total (GST %s %%)"
58380 msgstr "Total (GST %s%%)"
58382 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
58385 msgid "Total (GST %s%%)"
58386 msgstr "Total (GST %s%%)"
58388 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
58391 msgid "Total (GST %s)"
58392 msgstr "Total (GST %s)"
58394 #. %1$s: currency.symbol | html
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
58397 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
58398 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
58407 msgid "Total amount outstanding:"
58408 msgstr "Monto total pendiente: "
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
58412 msgid "Total amount outstanding: "
58413 msgstr "Monto total pendiente: "
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
58417 msgid "Total amount payable:"
58418 msgstr "Monto total pagadero:"
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
58422 msgid "Total amount: "
58423 msgstr "Suma total:"
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
58428 msgid "Total available"
58429 msgstr "Ez eskuragarria"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:38
58433 msgid "Total bankable: "
58434 msgstr "Ez eskuragarria"
58436 #. %1$s: accountlines.total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:47
58439 msgid "Total bankable: %s"
58440 msgstr "Deuda total: %s"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
58445 msgid "Total checkouts"
58446 msgstr "Total de préstamos: "
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
58450 msgid "Total checkouts as of yesterday"
58451 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58455 msgid "Total checkouts:"
58456 msgstr "Maileguak, guztira:"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
58462 msgstr "Guztizko kostua"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:637
58467 msgid "Total current checkouts allowed"
58468 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
58473 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
58474 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:108
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
58480 msgstr "Zorra, guztira"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
58484 msgid "Total due if credit applied:"
58485 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
58490 msgstr "Zorra, guztira"
58492 #. %1$s: fines | $Price
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
58495 msgid "Total due: %s"
58496 msgstr "Deuda total: %s"
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
58500 msgid "Total holds"
58501 msgstr "Guztizko kostua"
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
58505 msgid "Total holds allowed"
58506 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:36
58510 msgid "Total income (cash): "
58511 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58513 #. For the first occurrence,
58514 #. %1$s: accountlines.credits_total * -1 | $Price
58515 #. %2$s: accountlines.credits_total(payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:45
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:143
58519 msgid "Total income (cash): %s (%s)"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:113
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:198
58525 msgid "Total income: "
58526 msgstr "Guztizko kostua"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
58530 msgid "Total items in group"
58531 msgstr "Total de ítems en grupo"
58533 #. %1$s: collectionItemsLoop.size | html
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
58536 msgid "Total items: %s"
58537 msgstr "Deuda total: %s"
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
58541 msgid "Total must be a number"
58542 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
58546 msgid "Total number of results:"
58547 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
58551 msgid "Total ordered"
58552 msgstr "Zorra, guztira"
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:37
58556 msgid "Total outgoing (cash): "
58557 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58559 #. For the first occurrence,
58560 #. %1$s: accountlines.debits_total * -1 | $Price
58561 #. %2$s: accountlines.debits_total( payment_type => 'CASH') * -1 | $Price
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:46
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:144
58565 msgid "Total outgoing (cash): %s (%s)"
58566 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:89
58570 msgid "Total payable:"
58571 msgstr "Monto total pagadero:"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
58575 msgid "Total renewals"
58576 msgstr "Azpimailak, guztira"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
58580 msgid "Total spent"
58581 msgstr "Guztizko kostua"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
58585 msgid "Total tax exc."
58586 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
58588 #. For the first occurrence,
58589 #. %1$s: currency.symbol | html
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
58594 msgid "Total tax exc. (%s)"
58595 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
58599 msgid "Total tax inc."
58600 msgstr "Total impuesto inc."
58602 #. For the first occurrence,
58603 #. %1$s: currency.symbol | html
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
58608 msgid "Total tax inc. (%s)"
58609 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
58617 #. For the first occurrence,
58618 #. %1$s: basket.total | $Price
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
58623 msgstr "Guztira: %s"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:92
58630 msgstr "Guztizkoak:"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
58634 msgid "Transacting librarian"
58635 msgstr "Transakzio logak"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:59
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:148
58640 msgid "Transaction"
58641 msgstr "Itzulpenak"
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
58645 msgid "Transaction date"
58646 msgstr "Sortze data"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
58651 msgid "Transaction library"
58652 msgstr "Transakzio logak"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
58656 msgid "Transaction logs"
58657 msgstr "Transakzio logak"
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
58661 msgid "Transaction type"
58662 msgstr "Transakzio logak"
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
58666 msgid "Transaction type:"
58667 msgstr "Transakzio logak"
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:158
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:225
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:265
58673 msgid "Transaction type: "
58674 msgstr "Transakzio logak"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:51
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
58682 msgid "Transactions"
58683 msgstr "Itzulpenak"
58685 #. %1$s: register.last_cashup.timestamp | $KohaDates with_hours => 1
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:51
58688 msgid "Transactions since %s"
58689 msgstr "Itzulpenak"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:53
58693 msgid "Transactions to date"
58694 msgstr "Sortze data"
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
58706 msgstr "Transferentzia"
58708 #. INPUT type=submit
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
58710 msgid "Transfer collection"
58711 msgstr "Transferitu bilduma"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
58715 msgid "Transfer collection "
58716 msgstr "Transferitu bilduma"
58718 #. %1$s: reser.diff | html
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
58721 msgid "Transfer is %s days late"
58722 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
58726 msgid "Transfer is not allowed for: "
58727 msgstr "Transferentziak"
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
58731 msgid "Transfer now? "
58732 msgstr "Transferitu orain?"
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
58737 msgid "Transfer order to this basket?"
58738 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
58744 msgid "Transfer to:"
58745 msgstr "Hona transferitu:"
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
58749 msgid "Transferred"
58750 msgstr "Transferentzia"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
58754 msgid "Transferred from basket: "
58755 msgstr "Transferitutako elementuak"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
58759 msgid "Transferred items"
58760 msgstr "Transferitutako elementuak"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
58764 msgid "Transferred to basket: "
58765 msgstr "Hona transferitu: %s"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
58770 msgstr "Transferentzia"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58774 msgid "Transfers are "
58775 msgstr "Transferentziak"
58777 #. %1$s: show_date | $KohaDates
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
58780 msgid "Transfers made to your library as of %s"
58781 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
58786 msgid "Transfers to receive"
58787 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58791 msgid "Translate into other languages"
58792 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
58797 msgid "Translate item type %s"
58798 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
58803 msgid "Translation"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
58809 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
58810 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
58814 msgid "Translation manager:"
58815 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
58819 msgid "Translation:"
58822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
58824 msgid "Translations"
58825 msgstr "Itzulpenak"
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
58835 msgid "Transport cost matrix"
58836 msgstr "Kostu matrizea"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58840 msgid "Transport: "
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58845 msgid "Travel and Places"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
58851 msgstr "Tratatuak "
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
58855 msgid "Try again with a different barcode"
58856 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
58858 #. INPUT type=submit
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
58864 msgid "Try another search"
58865 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58877 #. For the first occurrence,
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
58892 msgstr "Astearteak"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58896 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
58906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1237
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:223
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
58929 msgid "Type of change"
58930 msgstr "Tipo de música:"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
58933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
58975 #. For the first occurrence,
58976 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
58983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
58991 msgid "UTF-8 (Default)"
58992 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58996 msgid "Uintah Library System, USA"
58997 msgstr "Crawford County Federated Library System"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
59002 msgid "Unable to cancel enrollment!"
59003 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59005 #. For the first occurrence,
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
59009 msgid "Unable to change status of note."
59010 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59012 #. For the first occurrence,
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
59016 msgid "Unable to change status of problem report."
59017 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59022 msgid "Unable to check in"
59023 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59028 msgid "Unable to claim as returned"
59029 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
59034 msgid "Unable to create enrollment!"
59035 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59040 msgid "Unable to delete club!"
59041 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
59045 msgid "Unable to delete patron"
59046 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
59050 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
59052 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
59057 msgid "Unable to delete staff user"
59058 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
59063 msgid "Unable to delete template!"
59064 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59068 msgid "Unable to resume, hold not found"
59071 #. For the first occurrence,
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
59076 msgid "Unable to save description"
59077 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
59081 msgid "Unable to save image to database."
59082 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59086 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
59091 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
59097 msgstr "Desaprobar"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59106 msgid "Unauthorized user "
59107 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
59111 msgid "Unavailable (lost or missing)"
59112 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
59121 msgid "Uncertain price: "
59122 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
59125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:155
59129 msgid "Uncertain prices"
59130 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:115
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:136
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
59135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:196
59139 msgstr "Aldaketarik gabe"
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:57
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
59145 msgid "Uncheck all"
59146 msgstr "Desautatu guztiak"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
59153 msgstr "Zehaztu gabe"
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
59160 msgstr "Zehaztu gabe"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
59167 msgstr "Zehaztu gabe"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59173 msgstr "Zehaztu gabe"
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59180 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
59182 msgid "Undo import into catalog"
59183 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
59188 msgid "Unfortunately, no backups are available."
59189 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
59193 msgid "Ungrouped baskets"
59194 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
59198 msgid "Unhighlight"
59199 msgstr "Ez nabarmendu"
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
59203 msgid "Unified title"
59204 msgstr "Izenburu bateratua"
59206 #. For the first occurrence,
59207 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
59211 msgid "Unified title: %s "
59212 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
59216 msgid "Uniform Resource Identifier"
59217 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:171
59222 msgstr "Desinstalar"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59227 msgid "Unique holiday"
59228 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
59232 msgid "Unique holidays"
59233 msgstr "Jai egun esklusiboa"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
59237 msgid "Unique identifier: "
59238 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
59253 msgstr "Unitate kostua"
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
59257 msgid "Unit cost search"
59258 msgstr "Unitate kostua"
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
59263 msgstr "Unitate prezio "
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
59268 msgstr "Unitateak:"
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
59272 msgid "Units per issue"
59273 msgstr "Unitate prezio "
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
59278 msgid "Units per issue is required"
59279 msgstr "Este campo es obligatorio."
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
59283 msgid "Units per issue: "
59284 msgstr "Unitate prezio "
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
59290 msgstr "Unitateak:"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
59298 msgstr "Unitateak:"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59302 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
59307 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
59312 msgid "Universidad ORT Uruguay"
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59317 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59322 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
59323 msgstr "software.coop, Reino Unido"
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59327 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59332 msgid "Université de Lyon 3, France"
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59337 msgid "Université de Rennes 2, France"
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59342 msgid "Université de St Etienne, France"
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1412
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59353 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
59356 #. %1$s: errtype | html
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
59359 msgid "Unknown error type %s."
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
59364 msgid "Unknown error."
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59369 msgid "Unknown plugin type "
59370 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59374 msgid "Unknown record type, cannot import"
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59380 msgid "Unknown subfield"
59381 msgstr "Desconocido o no especificado "
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
59386 msgid "Unknown tag"
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
59399 msgstr "Mugatzailea:"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
59403 msgid "Unpacking completed"
59404 msgstr "Despaketatzea egin da"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
59408 msgid "Unreceived orders"
59409 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
59414 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
59415 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59419 msgid "Unrecognized patron (%s)"
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
59429 msgid "Unset Gone no address for this patron"
59430 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
59435 msgid "Unset lowest priority"
59436 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
59441 msgid "Until date: "
59442 msgstr "Noiz arte:"
59444 #. For the first occurrence,
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:210
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:110
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:104
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1201
59466 msgstr "Eguneratu SQL"
59469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
59471 msgid "Update action"
59472 msgstr "Beste ekintza bat"
59474 #. INPUT type=submit
59475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
59477 msgid "Update adjustments"
59478 msgstr "Beste ekintza bat"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
59482 msgid "Update all sub funds with this owner "
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
59488 msgid "Update child to adult patron"
59489 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:263
59493 msgid "Update errors :"
59494 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
59498 msgid "Update existing or add new"
59499 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59501 #. INPUT type=submit name=submit
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:910
59503 msgid "Update hold(s)"
59504 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
59509 msgid "Update item"
59510 msgstr "Actualizando website"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
59514 msgid "Update item types with: "
59515 msgstr "Mugatu mota:"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
59519 msgid "Update manager"
59520 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
59524 msgid "Update patron records"
59525 msgstr "Actualizando registros de socios"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
59529 msgid "Update report :"
59530 msgstr "Eguneratu txostena:"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59534 msgid "Update succeeded"
59535 msgstr "Ongi eguneratu da"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
59539 msgid "Update your database"
59540 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59542 #. INPUT type=submit
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
59545 msgid "Update your statistics usage"
59546 msgstr "eguneratu zure datu basea"
59548 #. %1$s: name | html
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
59552 msgstr "Eguneratu: %s"
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
59556 msgid "Updated SQL"
59557 msgstr "Eguneratu SQL"
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
59561 msgid "Updated between:"
59562 msgstr "Eguneraketa:"
59564 #. For the first occurrence,
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
59572 msgstr "Eguneraketa:"
59574 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
59577 msgid "Updated on %s"
59578 msgstr "Eguneraketa:"
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/set-library.tt:35
59583 msgstr "Eguneratuta:"
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
59587 msgid "Updating database structure"
59588 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
59590 #. For the first occurrence,
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:329
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
59610 #. INPUT type=submit name=upload
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
59612 msgid "Upload File"
59613 msgstr "Subir fichero"
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
59617 msgid "Upload Koha plugin"
59618 msgstr "Cargar plugin de Koha"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
59622 msgid "Upload New File"
59623 msgstr "Subir nuevo fichero"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
59628 msgid "Upload a file"
59629 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
59633 msgid "Upload additional images for patron cards"
59634 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
59640 msgid "Upload an image file: "
59641 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
59646 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
59647 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
59651 msgid "Upload another KOC file"
59652 msgstr "cargar otro archivo KOC"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
59656 msgid "Upload any file"
59657 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
59661 msgid "Upload any file "
59662 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
59666 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
59667 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
59671 msgid "Upload directory"
59672 msgstr "Deskargen direktorioa"
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
59676 msgid "Upload directory: "
59677 msgstr "Deskargen direktorioa"
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
59684 msgid "Upload file"
59685 msgstr "Kargatu fitxategia"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
59688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
59690 msgid "Upload file:"
59691 msgstr "Subir archivo:"
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
59695 msgid "Upload image"
59696 msgstr "Kargatu irudia"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
59700 msgid "Upload images"
59701 msgstr "Kargatu fitxategiak"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:229
59708 msgid "Upload local cover image"
59709 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:549
59713 msgid "Upload local cover images "
59714 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
59718 msgid "Upload more images"
59719 msgstr "Cargar más imágenes"
59721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
59723 msgid "Upload new file"
59724 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
59728 msgid "Upload new files"
59729 msgstr "Igo edozein fitxategi"
59731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
59733 msgid "Upload offline circulation data"
59734 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
59736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
59738 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
59739 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
59743 msgid "Upload patron image"
59744 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
59751 msgid "Upload patron images"
59752 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
59756 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
59757 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:414
59761 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
59762 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
59767 msgid "Upload plugin"
59768 msgstr "Cargar un plugin"
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
59775 msgid "Upload progress: "
59776 msgstr "Kargatzearen garapena:"
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
59780 msgid "Upload quotes"
59781 msgstr "Subir cuota"
59783 #. For the first occurrence,
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
59790 msgid "Upload status: "
59791 msgstr "Estado de reserva "
59793 #. For the first occurrence,
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
59797 msgid "Upload status: Cancelled "
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
59802 msgid "Upload transactions"
59803 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59815 msgid "Uploading transactions, please wait..."
59816 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
59821 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
59822 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59826 msgid "Upper Alpha"
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59831 msgid "Upper Roman"
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
59836 msgid "Upper age limit"
59837 msgstr "Gehieneko adina"
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
59842 msgid "Upperage limit: "
59843 msgstr "Gehieneko adina:"
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
59851 #. %1$s: l.branchurl | html
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:259
59860 msgstr "Erabilera: %s"
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:148
59866 msgstr "Erabilera: %s"
59868 #. INPUT type=submit
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
59870 msgid "Use Existing"
59871 msgstr "Erabili existitzen dena"
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
59876 msgid "Use MARC Modification Template:"
59877 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
59881 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
59887 msgid "Use a barcode file"
59888 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
59897 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
59902 msgid "Use a file "
59903 msgstr "Erabili fitxategi bat"
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
59907 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
59913 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
59914 "rules, they will be deleted without warning!"
59916 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
59917 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
59921 msgid "Use default values"
59922 msgstr "Balio lehenetsiak"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
59926 msgid "Use existing record"
59927 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
59929 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
59930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
59931 msgid "Use for MARC exports"
59934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
59936 msgid "Use for OPAC search groups"
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:126
59940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:190
59942 msgid "Use for OPAC search groups "
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:397
59947 msgid "Use for staff search groups"
59950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:132
59951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
59953 msgid "Use for staff search groups "
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
59959 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
59960 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed."
59962 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
59963 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
59968 msgid "Use records from the following list: "
59969 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:644
59973 msgid "Use report plugins "
59974 msgstr "Erabili plugins"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
59978 msgid "Use restrictions"
59979 msgstr "%s Murrizketak"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
59986 msgstr "Erabili gordetakoa"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:289
59990 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
59995 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
59997 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
60002 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
60003 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
60004 "writing custom SQL reports."
60006 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
60007 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
60008 "informes producidos a través de consultas SQL."
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:152
60013 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
60015 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
60016 "pertsonalizatuak definitzeko"
60018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
60020 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
60021 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
60025 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
60026 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
60028 #. For the first occurrence,
60029 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
60030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
60033 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
60034 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
60038 msgid "Use tool plugins"
60039 msgstr "Erabili plugins"
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:649
60043 msgid "Use tool plugins "
60044 msgstr "Erabili plugins"
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
60048 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
60049 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
60059 msgstr "Honen ordez erabilia"
60061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:351
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:353
60064 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
60065 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
60069 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
60077 msgstr "Erabilita:"
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:377
60082 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
60083 "status. Similar to NOT_LOAN"
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:371
60088 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:421
60094 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
60095 "type for devices like lockers and sorters."
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
60105 msgid "Useful resources"
60106 msgstr "Recursos útiles"
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:665
60110 msgid "Useless without upload_general_files"
60113 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60114 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
60117 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
60118 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
60120 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
60121 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
60122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
60124 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
60125 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60130 msgid "User Defined"
60131 msgstr "Zehaztu gabe"
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
60136 msgstr "Erabiltzaile IDa"
60138 #. %1$s: e.userid | html
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
60141 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
60143 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
60149 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
60152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:52
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:177
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
60157 msgstr "Erabiltzailea: "
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
60161 msgid "Username/password already exists."
60162 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
60168 msgstr "Erabiltzailea: "
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
60175 msgstr "Erabiltzaile izena:"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
60185 msgid "Using framework:"
60186 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
60188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
60190 msgid "Using the following CSV profile: "
60191 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
60193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:230
60195 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
60196 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
60205 msgid "VHS tape / Videocassette"
60206 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60210 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
60214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:38
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:52
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:55
60233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
60234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
60246 msgid "Values are comma-separated."
60247 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:355
60252 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
60253 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
60254 "is limited to 200 characters"
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:359
60260 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
60261 "used for statistical purposes"
60263 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60264 "daitekeena fines estadísticos"
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:361
60269 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
60270 "used for statistical purposes"
60272 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
60273 "daitekeena fines estadísticos"
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
60277 msgid "Vanier College, Canada"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
60282 msgid "Variable name:"
60283 msgstr "Aldagaiaren izena:"
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
60287 msgid "Variable options:"
60288 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
60292 msgid "Variable type:"
60293 msgstr "Aldagai mota:"
60295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
60305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
60306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
60311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
60314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
60320 msgstr "Hornitzailea"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
60325 msgstr "Hornitzailea"
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
60329 msgid "Vendor EDI accounts"
60330 msgstr "Vendor EDI accounts"
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
60335 msgid "Vendor detail page"
60336 msgstr "Detalles de proveedor"
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
60340 msgid "Vendor details"
60341 msgstr "Detalles de proveedor"
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
60345 msgid "Vendor invoice:"
60346 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
60351 msgstr "Hornitzailea:"
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
60355 msgid "Vendor is: "
60356 msgstr "Hornitzailea:"
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
60360 msgid "Vendor name: "
60361 msgstr "Hornitzaile izena:"
60363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
60365 msgid "Vendor not found"
60366 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
60370 msgid "Vendor not found."
60371 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
60377 msgid "Vendor note"
60378 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
60381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
60383 msgid "Vendor note:"
60384 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
60391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
60395 msgid "Vendor note: "
60396 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
60400 msgid "Vendor price must be a number"
60401 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
60405 msgid "Vendor price: "
60406 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
60410 msgid "Vendor search"
60411 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
60415 msgid "Vendor search results"
60416 msgstr "Bideo grabazioa"
60418 #. %1$s: count | html
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
60421 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
60422 msgstr "Bideo grabazioa"
60424 #. %1$s: count | html
60425 #. %2$s: supplier | html
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
60428 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
60429 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
60431 #. %1$s: count | html
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
60434 msgid "Vendor search: %s results found"
60435 msgstr "Bideo grabazioa"
60437 #. %1$s: count | html
60438 #. %2$s: supplier | html
60439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
60441 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
60442 msgstr "Bideo grabazioa"
60444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
60445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
60456 msgstr "Hornitzailea:"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
60470 msgstr "Hornitzailea:"
60472 #. %1$s: suppliername | html
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
60476 msgstr "Hornitzailea: %s"
60478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
60480 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
60481 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
60485 msgid "Verify you want to delete patrons"
60486 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
60490 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
60501 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
60502 "National Science Foundation, licensed under the "
60505 #. %1$s: missing_module.min_version | html
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
60508 msgid "Version: %s "
60509 msgstr "Bertsioa: %s"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60514 msgid "Vertical space"
60515 msgstr "Bertikala:"
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
60519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
60523 msgstr "Bertikala:"
60525 #. For the first occurrence,
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
60529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60541 msgstr "Ikusi guztia"
60543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
60545 msgid "View ILL availability plugins"
60546 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:714
60550 msgid "View ILL requests"
60553 #. For the first occurrence,
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
60559 msgstr "Ikusi MARC"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
60563 msgid "View MARC conversion plugins"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
60568 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
60570 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
60575 msgid "View all libraries"
60576 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
60580 msgid "View all pending patron modifications"
60581 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
60585 msgid "View all plugins"
60586 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
60590 msgid "View analytics"
60591 msgstr "Ver analitikak"
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60596 msgid "View biblio details"
60597 msgstr "Detalles de proveedor"
60599 #. For the first occurrence,
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:2
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
60603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
60605 msgid "View borrower details"
60606 msgstr "Detalles de proveedor"
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:146
60610 msgid "View course"
60611 msgstr "Ikastaro berria"
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
60615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:155
60617 msgid "View dictionary"
60618 msgstr "Ikusi hiztegia"
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
60622 msgid "View existing record"
60623 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
60625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
60627 msgid "View final record"
60628 msgstr "Ver registro final"
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
60634 msgid "View funds for %s"
60635 msgstr "Nuevo fondo para %s"
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
60639 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
60644 msgid "View invoice"
60645 msgstr "Ver factura"
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
60649 msgid "View item's checkout history"
60650 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
60654 msgid "View message"
60655 msgstr "Viendo mensajes"
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
60660 msgstr "Ver factura"
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
60664 msgid "View online payment plugins"
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:264
60670 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
60671 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
60676 msgid "View patron record"
60677 msgstr "Actualizando registros de socios"
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
60681 msgid "View pending offline circulation actions"
60682 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
60686 msgid "View plugins by class "
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
60691 msgid "View report plugins"
60692 msgstr "Plugins-en txostena"
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:137
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
60697 msgid "View restrictions"
60698 msgstr "Kendu murrizketa"
60700 #. INPUT type=submit
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
60702 msgid "View spine label"
60703 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
60707 msgid "View subfields"
60708 msgstr "Editatu azpieremuak"
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
60712 msgid "View tool plugins"
60713 msgstr "Erabili plugins"
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
60717 msgid "View, manage, configure and run plugins."
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/problem-reports.tt:122
60726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
60728 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
60731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
60733 msgid "Virginia Tech, USA"
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
60738 msgid "Visibility: "
60739 msgstr "Visibilidad:"
60742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60743 msgid "Visual aids"
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:91
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
60753 msgid "Void payment"
60754 msgstr "Egin ordainketa"
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
60771 msgid "Volume date"
60772 msgstr "Itzultze data"
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
60776 msgid "Volume information"
60777 msgstr "Información del ítem"
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
60781 msgid "Volume number"
60782 msgstr "Bolumena, zenbakia"
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
60792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
60808 msgstr "Hartzeko prest "
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
60813 msgid "Waiting date"
60814 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
60818 msgid "Waiting since"
60819 msgstr "Hartzeko prest "
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
60825 msgstr "Advertencia"
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
60833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
60858 msgstr "Advertencia"
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
60862 msgid "Warning at (%%): "
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
60867 msgid "Warning at (amount): "
60868 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
60872 msgid "Warning regarding current user"
60873 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
60877 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
60883 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
60884 "prediction pattern' to check if it's still valid"
60887 #. %1$s: encumbrance | html
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
60890 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
60893 #. %1$s: expenditure | html
60894 #. %2$s: IF (currency)
60895 #. %3$s: currency | html
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
60899 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
60903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
60905 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
60906 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
60908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
60910 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
60911 msgstr "Ukimenezko materiala"
60913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
60916 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
60917 msgstr "Ukimenezko materiala"
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:132
60922 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
60923 msgstr "Ukimenezko materiala"
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
60928 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
60931 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
60937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60945 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
60946 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
60948 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
60949 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60953 msgid "Warning: Duplicate organization"
60954 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60958 msgid "Warning: Duplicate patron"
60959 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1456
60963 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
60964 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
60966 #. For the first occurrence,
60967 #. %1$s: message.upload_version | html
60968 #. %2$s: message.current_version | html
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
60973 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
60974 "I'll try my best."
60976 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
60977 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:136
60982 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
60985 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
60986 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:2
60992 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
60993 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
60995 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
60996 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
61002 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
61003 "numbers of overdue items."
61005 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
61006 "ugari dituzten sistemetan."
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:130
61011 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
61014 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
61015 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
61020 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
61024 #. %1$s: message.badbarcode | html
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
61028 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
61030 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
61035 msgid "Warning: no barcodes were found"
61036 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
61040 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
61041 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
61045 msgid "Warnings regarding the system configuration"
61046 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
61050 msgid "Washoe County Library System, USA"
61051 msgstr "Crawford County Federated Library System"
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
61060 msgid "We are ready to do some basic configuration."
61061 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
61063 #. %1$s: dbversion | html
61064 #. %2$s: kohaversion | html
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
61067 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
61068 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
61072 msgid "We encountered an error:"
61073 msgstr "Zenbait arazo ditut."
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:100
61077 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
61078 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
61082 msgid "Web installer › Choose your language"
61083 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
61087 msgid "Web installer › Complete"
61088 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
61092 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
61093 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
61097 msgid "Web installer › Create a library"
61098 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
61102 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
61103 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
61107 msgid "Web installer › Create a new item type "
61108 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
61112 msgid "Web installer › Create a patron category"
61113 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
61117 msgid "Web installer › Database settings"
61118 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
61122 msgid "Web installer › Default data loaded"
61123 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
61127 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
61128 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
61132 msgid "Web installer › Installation complete"
61133 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
61137 msgid "Web installer › Perl modules due for upgrade"
61138 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
61142 msgid "Web installer › Perl modules missing"
61143 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
61147 msgid "Web installer › Perl version too old"
61148 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:79
61152 msgid "Web installer › Selecting default settings"
61153 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
61157 msgid "Web installer › Set up database"
61158 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
61162 msgid "Web installer › Success"
61163 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
61167 msgid "Web installer › Update database"
61168 msgstr "Web instalatzailea › 1. urratsa"
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
61173 msgid "Web services"
61174 msgstr "Web zerbitzuak"
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
61182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
61185 msgstr "Webgunea: "
61188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61192 #. For the first occurrence,
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
61198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
61199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
61202 msgstr "Asteazkena"
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61207 msgstr "Asteazkenak"
61209 #. For the first occurrence,
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
61220 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
61221 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61226 msgid "Weekly holiday: %s"
61227 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
61235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
61238 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
61239 "increased relevancy. "
61242 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
61245 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
61246 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
61250 msgid "What's next?"
61251 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
61256 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
61257 "particular item type."
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
61263 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
61264 "find and use the price of the currently active currency. "
61267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
61268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
61270 msgid "When more than"
61271 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:431
61275 msgid "When more than: "
61276 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
61278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:87
61280 msgid "When there is an irregular issue:"
61283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
61285 msgid "When to charge"
61286 msgstr "Alokatze kostua"
61288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
61291 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
61292 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
61294 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
61295 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61305 msgid "Whole words"
61306 msgstr "Gako hitza:"
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
61311 msgid "Why close an empty basket?"
61312 msgstr "Itxi saski hau"
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61327 msgid "With %s selected searches: "
61328 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
61333 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
61338 msgid "With framework : "
61339 msgstr "Lan-orri honekin:"
61341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
61343 msgid "With framework: "
61344 msgstr "Lan-orri honekin:"
61346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
61348 msgid "With items owned by the following libraries: "
61349 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
61352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
61354 msgid "With selected search: "
61355 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:31
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
61366 msgid "Withdrawn on"
61367 msgstr "Erretiratua ("
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
61371 msgid "Withdrawn on:"
61372 msgstr "Erretiratua ("
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
61375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:240
61377 msgid "Withdrawn status"
61378 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
61382 msgid "Withdrawn status:"
61383 msgstr "Erretiratutako egoera:"
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:3
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
61393 msgstr "Emakumezkoak"
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61399 msgstr "Zure iruzkina"
61402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61403 msgid "Words: _({ 0 }"
61407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61408 msgid "Words: _({0}"
61411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
61413 msgid "Working day"
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
61418 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
61419 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:434
61423 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
61424 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
61426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:74
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
61433 #. INPUT type=submit name=woall
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
61435 msgid "Write off all"
61436 msgstr "Cancelar todo"
61438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
61440 msgid "Write off an amount toward selected fines"
61441 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
61445 msgid "Write off an individual fine"
61446 msgstr "Cancelar una multa individual"
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:339
61450 msgid "Write off fines and fees "
61451 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
61453 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
61456 msgid "Write off selected"
61457 msgstr "Aukeratutako guztiak"
61459 #. INPUT type=submit
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:202
61461 msgid "Write off this charge"
61462 msgstr "Cancelar este cargo"
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
61472 msgid "Writeoff amount: "
61473 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
61488 msgid "XML configuration file"
61489 msgstr "konfigurazio fitxategia."
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
61493 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
61498 msgid "Xercode, Spain"
61499 msgstr "Xercode, Spain"
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
61508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
61512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
61513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
61527 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
61528 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
61533 msgid "Yearly holiday: %s"
61534 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61542 #. For the first occurrence,
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:40
61553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:311
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
61577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
61582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
61583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
61584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
61588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
61589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
61591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
61597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
61598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
61601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
61602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1160
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:163
61609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
61610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:899
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1313
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1318
61613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1327
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1332
61615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
61616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
61621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
61622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
61623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
61625 msgid "Yes and try to override system preferences"
61626 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
61629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
61632 msgid "Yes if settings allow it"
61633 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
61637 msgid "Yes, I confirm"
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
61642 msgid "Yes, cancel (Y)"
61643 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
61647 msgid "Yes, check out (Y)"
61648 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
61650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
61651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:741
61653 msgid "Yes, close (Y)"
61654 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
61656 #. INPUT type=submit
61657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
61660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
61661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
61662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:49
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:56
61664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/desks.tt:114
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
61666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
61667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
61670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
61672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
61674 msgid "Yes, delete"
61675 msgstr "Bai, ezabatu"
61677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
61679 msgid "Yes, delete (Y)"
61680 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
61682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
61684 msgid "Yes, delete contract"
61685 msgstr "Ezabatu kontaktua"
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:185
61689 msgid "Yes, delete patron attribute type"
61690 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
61692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
61694 msgid "Yes, delete record matching rule"
61695 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
61697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
61699 msgid "Yes, delete this currency"
61700 msgstr "Ezabatu moneta hau"
61702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
61704 msgid "Yes, delete this framework"
61705 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
61707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
61709 msgid "Yes, delete this fund"
61710 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
61714 msgid "Yes, delete this item type"
61715 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
61717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
61718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
61720 msgid "Yes, delete this subfield"
61721 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
61723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
61725 msgid "Yes, delete this tag"
61726 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
61728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
61730 msgid "Yes, edit existing items"
61731 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
61733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:522
61735 msgid "Yes, print slip"
61736 msgstr "Si, imprimir recibo"
61738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
61740 msgid "Yes, renew (Y)"
61741 msgstr "Bai, berritu (B)"
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
61745 msgid "Yes, reset mappings"
61746 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:198
61750 msgid "Yes: Edit existing authority"
61751 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
61753 #. INPUT type=submit
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
61755 msgid "Yes: View existing items"
61756 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
61759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
61764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
61770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
61772 msgid "You already have a list with that name!"
61773 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
61776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:3
61778 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
61779 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61781 #. %1$s: serialnumber | html
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:35
61784 msgid "You are about to delete %s serial(s). Do you want to continue?"
61785 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
61789 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
61790 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
61792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
61794 msgid "You are about to install Koha."
61795 msgstr "Koha instalatzear zaude."
61798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:321
61799 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
61802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
61805 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
61806 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
61807 "using this account."
61809 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
61810 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
61811 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
61816 "You are missing the <lockdir> entry in your koha-conf.xml file. Please "
61817 "add it, pointing to your Koha instance's lock dir. "
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
61823 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
61824 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
61830 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
61831 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
61834 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
61838 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61839 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
61840 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
61846 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61847 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
61854 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
61855 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
61856 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
61857 "preference for the file upload plugin to work. "
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
61862 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
61863 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
61867 msgid "You are not authorised to manage this basket."
61868 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
61873 msgid "You are not authorized to delete patrons"
61874 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
61879 msgid "You are not authorized to manage API keys"
61880 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
61884 msgid "You are not authorized to modify this fund"
61885 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
61890 msgid "You are not authorized to renew patrons"
61891 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
61896 msgid "You are not authorized to set permissions"
61897 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
61901 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
61905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61907 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
61908 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
61911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
61912 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
61915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
61917 msgid "You are only viewing one item. "
61918 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
61920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
61922 msgid "You are running a development version of Koha"
61926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
61927 msgid "You are using {0}"
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
61933 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61934 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
61936 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61937 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61938 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
61943 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
61944 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
61946 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
61947 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
61948 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
61953 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
61954 "saved and sent as a single message."
61956 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
61957 "batean bidaliko dira."
61959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
61962 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
61963 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
61964 "order will not be deleted)."
61967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
61970 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
61971 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
61973 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
61974 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
61978 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
61984 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
61985 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
61988 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
61989 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
61993 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
61994 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:7
61998 msgid "You can only select %s item(s)"
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
62004 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
62005 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
62008 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
62009 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
62010 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
62015 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
62018 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
62020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
62022 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62027 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
62028 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
62030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
62032 msgid "You can't create any orders unless you first "
62033 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
62037 msgid "You can't receive any more items"
62038 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62042 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
62045 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
62048 msgid "You cannot edit this subscription"
62049 msgstr "Renovar una suscripción"
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
62054 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
62055 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
62059 msgid "You did not specify any search criteria."
62060 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
62064 msgid "You didn't select any external target."
62065 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
62068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62070 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
62071 "on this computer."
62074 #. For the first occurrence,
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62078 msgid "You do not have permission to access this macro"
62079 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
62081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
62083 msgid "You do not have permission to access this page. "
62084 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
62086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
62088 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
62089 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
62092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62094 msgid "You do not have permission to create this macro"
62095 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
62099 msgid "You do not have permission to delete this list."
62100 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
62105 msgid "You do not have permission to delete this macro"
62106 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
62110 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
62111 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
62115 msgid "You do not have permission to update this list."
62116 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
62118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
62120 msgid "You do not have permission to view this list."
62121 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
62126 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
62127 "set to receive overdue notices."
62129 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
62130 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
62134 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
62136 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
62139 #. %1$s: total | html
62140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
62143 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
62146 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1025
62152 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
62159 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
62160 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
62165 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62171 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
62174 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
62180 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
62182 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62187 msgid "You have made changes to system preferences."
62188 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62193 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
62194 "cancel modifications."
62198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
62200 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
62201 "barcodes to your entire catalog."
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62207 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
62208 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
62210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
62213 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
62214 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
62217 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
62218 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
62219 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
62224 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
62227 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62228 "aukeratu behar dituzu."
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
62232 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
62234 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
62235 "aukeratu behar dituzu."
62238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62240 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
62241 "that have not been uploaded."
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62246 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
62251 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
62254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
62257 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
62263 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
62265 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
62268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
62270 msgid "You must be online to use these options."
62271 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:214
62275 msgid "You must choose a branch"
62276 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62281 msgid "You must choose a first publication date"
62282 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62287 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
62288 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
62290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:164
62292 msgid "You must choose a valid patron"
62293 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
62297 msgid "You must choose an item type"
62298 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
62303 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
62304 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
62306 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:70
62309 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
62310 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
62315 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
62316 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
62320 msgid "You must define a budget in Administration"
62322 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
62327 msgid "You must enter a term to search on "
62328 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62333 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
62334 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
62339 msgid "You must fill only one of the two due date options"
62340 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
62343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
62345 msgid "You must give your new patron list a name!"
62346 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
62348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
62349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
62350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/pay.tt:23
62353 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
62354 "you can record payments. "
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:26
62358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:23
62361 "You must have at least one cash register associated with this library before "
62362 "you can record payments. "
62365 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
62366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
62368 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
62369 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
62373 msgid "You must reset your password"
62374 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
62377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:503
62379 msgid "You must select a fund"
62380 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
62383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
62385 msgid "You must select at least one serial to edit"
62386 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
62391 msgid "You must select at least two invoices to merge."
62392 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62394 #. For the first occurrence,
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:884
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1040
62399 msgid "You must select checkout(s) to export"
62400 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
62403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62405 msgid "You must select one or more patrons to remove"
62406 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1287
62411 msgid "You must select one or more reports to delete"
62412 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
62415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
62417 msgid "You must select two or more patrons to merge"
62418 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
62422 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
62427 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
62428 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62433 msgid "You need to save the page before printing"
62434 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
62438 msgid "You searched for "
62439 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62441 #. For the first occurrence,
62442 #. %1$s: IF ( title )
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
62444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
62445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:37
62447 msgid "You searched for: %s"
62448 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
62450 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
62454 "You selected a record from an external source that matches an existing "
62455 "record in your catalog: %s"
62457 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
62458 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
62460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
62463 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
62465 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
62466 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
62471 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
62472 "the phone templates."
62474 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
62475 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
62479 msgid "You should not ignore this warning."
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
62485 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
62489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
62491 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
62492 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
62494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
62496 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
62497 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
62499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
62501 msgid "You'll have to treat them individually. "
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
62506 msgid "Your Mana KB server is currently: "
62507 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
62512 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
62513 "(at least version 5.10)."
62515 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
62516 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
62520 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
62522 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
62525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
62527 msgid "Your administrator must specify an active currency."
62528 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
62530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
62532 msgid "Your authority search history is empty."
62533 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
62536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62538 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
62539 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
62545 msgstr "Zure saskia"
62547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
62550 msgstr "Zure orga "
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:41
62554 msgid "Your cart is currently empty"
62555 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
62557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:155
62559 msgid "Your cart is empty."
62560 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
62564 msgid "Your catalog search history is empty."
62565 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
62567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
62569 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
62571 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
62575 msgid "Your comment has been submitted "
62576 msgstr "Zure txostena gorde da"
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
62580 msgid "Your country: "
62581 msgstr "Zure iruzkina"
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
62585 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
62586 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
62588 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62589 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
62593 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
62594 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
62595 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
62596 "system's administrator correct the values."
62599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
62602 msgid "Your download should begin automatically."
62603 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
62605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
62608 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
62609 "pending offline circulation actions."
62613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
62614 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:269
62619 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
62621 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
62622 "markatuta dagoelako."
62624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
62626 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
62627 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
62629 #. %1$s: shelfname | $raw
62630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
62632 msgid "Your list: %s "
62633 msgstr "Zure zerrenda: %s "
62635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:92
62636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
62637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
62640 msgstr "Zure zerrendak"
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62644 msgid "Your lists:"
62645 msgstr "Zure zerrendak:"
62647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
62649 msgid "Your name: "
62652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
62654 msgid "Your notification has been sent."
62655 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
62657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
62659 msgid "Your patron lists"
62660 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
62662 #. %1$s: reportname | html
62663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1136
62665 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
62666 msgstr "Zure txostena gorde da"
62668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
62671 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
62672 "modifications, otherwise it will do nothing."
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
62677 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
62678 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
62682 msgid "Your request gave the following results:"
62683 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
62687 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
62689 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
62693 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
62694 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
62698 msgid "Your search returned no open subscriptions."
62699 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
62701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
62702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
62705 msgid "Your search returned no results."
62706 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
62710 msgid "Your search returned no results. "
62711 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
62713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
62716 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
62717 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
62723 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
62729 msgid "Z39.50 authority search points"
62730 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
62733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:166
62734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
62735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:586
62738 msgid "Z39.50/SRU search"
62739 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
62741 #. %1$s: msg_add | html
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
62744 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
62745 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
62747 #. %1$s: msg_add | html
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
62750 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
62751 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
62753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
62755 msgid "Z39.50/SRU server search:"
62756 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
62758 #. %1$s: msg_add | html
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
62761 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
62762 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:128
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
62768 msgid "Z39.50/SRU servers"
62769 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
62773 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
62774 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
62779 msgstr "archivo ZIP"
62781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patronfields.inc:17
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
62785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
62786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
62789 msgid "ZIP/Postal code"
62790 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
62793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
62796 msgid "ZIP/Postal code: "
62797 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
62799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
62801 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
62802 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
62804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
62806 msgid "Zebra version: "
62807 msgstr "Zebra bertsioa:"
62809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
62812 msgstr "zz- Bestelakoak"
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
62823 msgstr "Itxi saioa"
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
62826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
62828 msgid "[ New list ]"
62829 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
62831 #. INPUT type=text name=discount
62832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
62833 msgid "[% discount | format ("
62834 msgstr "[% discount | format ("
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
62838 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
62844 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62845 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62848 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
62849 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
62852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
62855 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
62856 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
62857 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || ( Koha."
62858 "ArePluginsEnabled() && CAN_user_plugins_tool ) || "
62859 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
62865 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
62866 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
62867 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
62868 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
62869 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
62870 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
62871 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
62872 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
62875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
62878 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62879 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62880 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62881 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62882 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
62883 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
62884 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
62890 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
62891 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
62892 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
62893 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
62894 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
62895 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
62896 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
62902 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
62903 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
62904 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
62905 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
62906 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
62907 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
62908 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
62909 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
62910 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
62911 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
62912 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
62913 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
62914 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
62915 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
62916 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
62917 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
62918 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
62919 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
62920 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
62921 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
62922 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
62923 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
62924 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
62925 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
62926 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
62927 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
62928 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
62929 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
62930 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
62931 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
62932 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
62933 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
62934 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
62935 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
62936 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
62937 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
62938 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
62943 msgid "[Main page]"
62944 msgstr "Hasiera orria"
62946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
62948 msgid "[Overridden] "
62949 msgstr "Atzerapenak "
62951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
62953 msgid "[Previous page]"
62954 msgstr "Página anterior"
62956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
62962 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
62963 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
62965 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
62966 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
62968 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
62969 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
62971 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
62973 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
62975 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
62976 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
62978 #. %18$s: other_items_loo.count | html
62979 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
62983 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
62986 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
62987 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
62990 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
62991 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
62992 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
62994 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
62995 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
62998 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
62999 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
63001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:183
63003 msgid "_ matches only a single character"
63004 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63010 msgstr "ure kontuaren orria"
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
63017 #. INPUT type=button
63018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:75
63023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
63025 msgid "added successfully"
63026 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
63030 msgid "administrator account"
63031 msgstr "Administrazioa"
63033 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
63034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63036 msgid "after %s days."
63037 msgstr "%s egun ondoren."
63040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63043 msgstr "Suma total:"
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
63046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
63054 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
63055 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
63057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
63059 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
63061 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
63065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
63066 msgid "already exists in database"
63067 msgstr "ya existe en la base de datos"
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
63073 msgid "already has a hold"
63074 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
63079 msgstr "analitikak."
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
63085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:88
63090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
63097 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
63099 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
63100 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
63104 msgid "and has been returned."
63105 msgstr "eta itzuli egin da."
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
63109 msgid "and mark one currency as active."
63110 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
63112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
63114 msgid "and search for the \"data problems\" section"
63117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
63124 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
63125 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
63127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:836
63135 msgid "any library"
63136 msgstr "Cualquier biblioteca"
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
63139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
63140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:880
63142 msgid "any library "
63143 msgstr "Cualquier biblioteca"
63145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
63153 msgid "are licensed under the "
63154 msgstr "está registrado bajo la licencia"
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
63167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63169 msgid "at current library "
63170 msgstr "uneko liburutegian"
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
63174 msgid "at least 1 item type defined"
63175 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
63179 msgid "at least 1 item type must be defined"
63180 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
63184 msgid "at least 1 library defined"
63185 msgstr "al menos 1 sede definida"
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
63189 msgid "at least 1 library must be defined"
63190 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
63192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
63194 msgid "at least one template for using this tool. "
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63199 msgid "austral sign"
63202 #. INPUT type=text name=data_preview
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
63206 msgstr "Barra-kodea"
63208 #. INPUT type=text name=data_preview
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
63211 msgid "barcode|borrowernumber"
63212 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
63215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
63220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
63223 msgid "basketgroup"
63224 msgstr "Saski taldea"
63226 #. %1$s: label_batch_msg | html
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63235 msgid "batch_anonymise.pl"
63238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
63240 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
63241 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
63246 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
63247 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
63249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
63251 msgid "be mapped to the same tag,"
63252 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
63254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
63257 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
63258 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
63259 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63269 msgid "begins with "
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
63274 msgid "biblio and biblionumber"
63275 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
63279 msgid "biblioitems.itemtype defined"
63280 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
63284 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
63285 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
63287 #. INPUT type=text name=data_preview
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
63290 msgid "biblionumber|borrowernumber"
63291 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63295 msgid "budget_code"
63296 msgstr "budget_modify "
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:94
63303 msgstr "zeren bidez"
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
63309 msgstr "egilea(k): "
63311 #. For the first occurrence,
63312 #. %1$s: author | html
63313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
63314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
63319 msgstr "zeren bidez %s"
63321 #. %1$s: XISBN.author | html
63322 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
63323 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
63324 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
63325 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
63326 #. %6$s: XISBN.place | html
63328 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
63329 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
63331 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
63332 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
63334 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
63335 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
63338 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
63340 #. %20$s: XISBN.pages | html
63341 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
63342 #. %22$s: XISBN.illus | html
63344 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
63346 #. %26$s: XISBN.size | html
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
63350 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
63353 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
63356 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
63360 msgstr "zeren bidez %s "
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63364 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
63369 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
63370 msgstr "está licenciado bajo la "
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63374 msgid "by DIY Co is licensed under the "
63375 msgstr "está licenciado bajo la "
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
63379 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
63380 msgstr "está licenciado bajo la "
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
63384 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
63385 msgstr "está licenciado bajo la "
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
63389 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
63390 msgstr "está licenciado bajo la "
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
63394 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
63395 msgstr "está licenciado bajo la "
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
63400 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
63401 "cookies, licensed under the "
63404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
63407 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
63409 msgstr "está licenciado bajo la "
63411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
63413 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
63414 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
63418 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
63419 msgstr "está licenciado bajo la "
63421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
63424 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
63425 "page visible while you scroll, licensed under the "
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
63430 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
63431 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
63435 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
63436 msgstr "está licenciado bajo la "
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63440 msgid "by _AUTHOR_"
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
63446 msgid "by item types"
63447 msgstr "Edozein elementu mota"
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:196
63452 msgid "by libraries"
63453 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
63459 msgstr "2 hilabete"
63461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
63463 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
63465 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
63471 msgstr "zeren bidez"
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
63478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
63481 msgstr "Katalogo zenbakia"
63483 #. For the first occurrence,
63484 #. %1$s: max_holds_for_record | html
63485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
63486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
63488 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
63491 #. %1$s: maxreserves | html
63492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
63494 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
63497 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
63498 #. %2$s: new_reserves_count | html
63499 #. %3$s: maxreserves | html
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
63502 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:746
63507 msgid "cancel your request"
63508 msgstr "Recibo cancelado"
63510 #. For the first occurrence,
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63514 msgid "cannot be repeated"
63515 msgstr "No puede realizarse el pedido"
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:138
63519 msgid "cash registers"
63520 msgstr "Erregistratu hemen"
63522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
63524 msgid "cataloging the record"
63525 msgstr "Katalogazio editorea"
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
63540 msgstr "karaketereak"
63542 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:303
63545 msgid "check to delete this field"
63546 msgstr "Revisar para borrar este campo"
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63550 msgid "cleanup_database"
63551 msgstr "Descargar base de datos"
63553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
63560 msgid "click to log out"
63561 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
63563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
63568 #. For the first occurrence,
63570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
63574 msgstr "zeren bidez %s "
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
63582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
63594 msgid "configuration file."
63595 msgstr "konfigurazio fitxategia."
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
63599 msgid "considered late"
63600 msgstr "berandutzat hartuta"
63603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
63605 msgid "containing "
63608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
63609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
63610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
63611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
63614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
63615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
63617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
63619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
63620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
63621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
63622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
63630 msgid "continue creating your request"
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63635 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
63643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63645 msgid "create a CSV profile"
63646 msgstr "Txantiloi berria sortu"
63648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63650 msgid "create one or more authorized values"
63651 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
63656 msgid "created. %s "
63657 msgstr "Tratatuak "
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
63661 msgid "critical.ogg"
63662 msgstr "c- Bertikala"
63665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63666 msgid "cruzeiro sign"
63670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
63671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
63673 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
63674 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
63675 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
63679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63681 msgid "currency sign"
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
63686 msgid "déselectionner onglet"
63687 msgstr "desautatu guztia"
63689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:218
63702 msgstr "duela zenbat egun:"
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
63706 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
63708 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:57
63713 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
63715 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
63720 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
63722 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
63725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
63727 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
63729 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
63734 msgid "define a budget and a fund"
63735 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:157
63739 msgid "define a notice"
63740 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
63749 msgid "detail of the subscription"
63750 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
63754 msgid "device_connect.ogg"
63757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
63759 msgid "device_disconnect.ogg"
63762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
63767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
63769 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
63770 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
63774 msgid "display detail for this librarian."
63775 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
63777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
63779 msgid "do a catalog search"
63780 msgstr "Katalogo bilaketa"
63782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
63787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
63789 msgid "doesn't exist"
63790 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
63792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
63794 msgid "doesn't match"
63795 msgstr "bat etorri behar da"
63797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
63798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
63800 msgid "doesn't match any existing record."
63801 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63805 msgid "dollar sign"
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63815 msgid "drachma sign"
63818 #. INPUT type=reset
63819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
63820 msgid "déselectionner tout"
63821 msgstr "desautatu dena"
63823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
63825 msgid "ecost tax exc."
63826 msgstr "ecost impuesto exce. "
63829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
63831 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
63832 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
63836 msgid "ecost tax inc."
63837 msgstr "ecost impuesto inc."
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63843 msgstr "Editatu elementuak"
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
63848 msgstr "helbide elektronikoa"
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
63856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63858 msgid "euro-currency sign"
63859 msgstr "Moneta berria"
63861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
63864 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63865 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63867 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
63868 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
63870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
63872 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
63874 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
63878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63881 msgstr "Adibidea: 5.00"
63883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
63886 msgstr "existitzen da."
63888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
63891 msgstr "iraungi da"
63893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
63898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
63900 msgid "failed to be added"
63901 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
63903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
63905 msgid "failed to be updated"
63906 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
63909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
63911 msgid "failed to run"
63912 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
63914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
63916 msgid "famfamfam.com"
63917 msgstr "famfamfam.com"
63919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
63922 msgstr "azpieremua"
63924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
63927 msgstr "Azpieremuak:"
63929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
63932 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
63933 "issue, please unset the flag."
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:13
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63945 msgstr "Formateatzen"
63947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
63949 msgid "framework values"
63950 msgstr "lan-orri balioak"
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63954 msgid "french franc sign"
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:260
63964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
63965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
63966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:569
63971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/registers.tt:122
63973 msgid "from the cash register and left a float of "
63977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
63978 msgid "german penny symbol"
63982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
63985 msgstr "Copia a %s"
63987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63989 msgid "gone no address"
63990 msgstr "helbiderik gabe joan da"
63992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
63995 msgstr "taldekatu honela"
63997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
63998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
64001 msgstr "taldekatu honela"
64004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64005 msgid "guarani sign"
64008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
64010 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
64013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64018 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
64019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
64021 msgid "has %s attached items. "
64022 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
64024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
64026 msgid "has never been checked out."
64027 msgstr "no ha sido prestado nunca."
64029 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
64030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
64033 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
64037 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
64038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
64041 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
64046 #. %2$s: IF message.error
64047 #. %3$s: message.error | html
64049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
64052 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
64053 "logfile for more information). %s "
64056 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
64059 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
64064 msgid "has too many holds."
64065 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:288
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:225
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
64083 msgid "holdingbranch"
64084 msgstr "Alearen liburutegia"
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
64088 msgid "holdingbranch NOT mapped"
64089 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
64091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
64093 msgid "holdingbranch defined"
64094 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
64096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
64099 msgstr "Jatorri liburutegia"
64101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
64103 msgid "homebranch NOT mapped"
64104 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
64106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
64108 msgid "homebranch defined"
64109 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
64112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64113 msgid "hryvnia sign"
64116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
64119 msgstr "Diferentzia"
64121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
64124 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
64125 "libraries you want to associate with this value. "
64127 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
64128 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
64130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:46
64131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
64133 msgid "if you wish to enable this feature."
64134 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
64136 #. INPUT type=text name=regex_modifiers
64137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
64138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
64142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:102
64143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:104
64144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
64145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
64150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
64151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:107
64156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
64159 msgstr "in %s fines"
64161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
64163 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
64167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
64169 msgid "in library "
64170 msgstr "Biblioteca principal"
64172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
64174 msgid "incoming_call.ogg"
64178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64180 msgid "indentation"
64184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64185 msgid "indian rupee sign"
64188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
64190 msgid "invalid authority types"
64191 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
64193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
64198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
64201 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
64205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
64207 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
64210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
64212 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
64213 msgstr "está licenciado bajo la "
64215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
64218 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
64220 msgstr "está licenciado bajo la "
64222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64224 msgid "is already in possession"
64225 msgstr "está ya en posesión"
64228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:2
64229 msgid "is duplicated"
64230 msgstr "j- Disco magnético"
64232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
64233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
64234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:100
64236 msgid "is equal to"
64237 msgstr "es igual a "
64239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
64240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
64241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
64242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
64243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
64244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
64245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
64246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
64247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
64248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
64249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
64250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
64251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
64252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
64253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
64254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
64257 msgstr "zehazki da"
64259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
64261 msgid "is licensed under a "
64262 msgstr "está licenciado bajo la "
64264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64266 msgid "is licensed under the "
64267 msgstr "está licenciado bajo la "
64269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
64272 msgstr "Zirkulazio oharra"
64274 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
64275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
64277 msgid "is now debarred until %s."
64278 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
64280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
64281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
64283 msgid "is on hold for "
64284 msgstr "está en reserva para"
64286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64288 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
64291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
64292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
64297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
64299 msgid "item fields"
64300 msgstr "elementu eremuak"
64302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
64304 msgid "item type for older issues:"
64305 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
64309 msgid "item type not defined"
64310 msgstr "tipos de ítem no definidos"
64312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:840
64314 msgid "item's hold group"
64315 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
64318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
64319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:884
64321 msgid "item's hold group "
64322 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:844
64326 msgid "item's holding library"
64327 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
64330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:577
64331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:896
64333 msgid "item's holding library "
64334 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
64336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:838
64338 msgid "item's home library"
64339 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
64342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
64343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:892
64345 msgid "item's home library "
64346 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
64348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
64350 msgid "itemdata_copynumber"
64351 msgstr "itemdata_copynumber"
64353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
64355 msgid "itemdata_enumchron"
64356 msgstr "itemdata_enumchron"
64358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
64361 msgstr "elementu zenbakia"
64363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
64365 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
64367 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
64370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:114
64371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:116
64376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
64378 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
64381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
64383 msgid "items.permanent_location mapped"
64384 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
64386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
64388 msgid "itemtype NOT mapped"
64389 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
64391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
64396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
64403 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
64404 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
64408 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
64409 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
64413 msgid "jQuery Colvis plugin"
64414 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
64417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
64419 msgid "jQuery Validation Plugin"
64420 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
64424 msgid "jQuery and jQueryUI"
64425 msgstr "jQuery y jQueryUI"
64427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
64429 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
64430 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
64435 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
64439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
64441 msgid "jQuery multiple select plugin"
64444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
64446 msgid "jQuery treetable Plugin"
64447 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
64449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
64451 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
64452 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
64454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
64459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
64460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
64462 msgid "jquery.cookie"
64465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
64466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64468 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
64471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
64473 msgid "jquery.emojiarea.js"
64476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
64478 msgid "jquery.multiple.select.js"
64481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
64483 msgid "jquery.tablednd.js"
64487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
64492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
64497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
64498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
64500 msgid "koha-conf.xml"
64501 msgstr "koha-conf.xml"
64503 #. INPUT type=text name=filename
64504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
64505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
64509 #. %1$s: batche.batch_id | html
64510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
64512 msgid "label_batch_%s.pdf"
64513 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64515 #. %1$s: patronlist_id | html
64516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
64518 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
64519 msgstr "label_batch_%s.pdf"
64521 #. For the first occurrence,
64522 #. %1$s: batche.card_count | html
64523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
64524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
64526 msgid "label_single_%s.pdf"
64527 msgstr "label_single_ %s.pdf"
64529 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
64530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
64532 msgid "last on: %s"
64533 msgstr "noiz arte balio du: %s"
64535 #. INPUT type=text name=from_subfield
64536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
64537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
64538 msgid "let blank for the entire field"
64541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
64543 msgid "library is licensed under "
64544 msgstr "está licenciado bajo la "
64546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
64548 msgid "library not defined"
64549 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
64551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
64552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
64554 msgid "licensed under the "
64555 msgstr "está licenciado bajo la "
64557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
64560 msgstr "honen antzekoa"
64563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64569 msgid "livre tournois sign"
64572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
64574 msgid "loading.ogg"
64575 msgstr "Kargatzen..."
64577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
64579 msgid "loading_2.ogg"
64580 msgstr "Kargatzen..."
64582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
64587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
64592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
64598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
64607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
64609 msgid "maximize.ogg"
64612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
64613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
64619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
64625 msgid "minimize.ogg"
64629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:191
64633 #. For the first occurrence,
64635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
64636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
64641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:314
64646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
64649 msgstr "bat etorri behar da"
64651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64654 msgstr "ez eskuragarri"
64657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64663 msgid "new sheqel sign"
64666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
64668 msgid "new_mail_notification.ogg"
64669 msgstr "IM_notification.ogg"
64671 #. INPUT type=image
64672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
64676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
64678 msgid "no NULL value in frameworkcode"
64679 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
64681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
64686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
64688 msgid "noItemTypeImages or OpacNoItemTypeImages system preferences"
64689 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
64691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
64692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
64693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
64694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:301
64697 msgstr "bat ere ez"
64699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
64701 msgid "nonpublic_note"
64702 msgstr "Ohar ez publikoa"
64705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64706 msgid "nordic mark sign"
64709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
64715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
64716 msgid "not available"
64717 msgstr "ez eskuragarri"
64720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64722 msgid "not checked out"
64723 msgstr "Ez dago mailegatuta."
64725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:66
64726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
64727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:101
64729 msgid "not equal to"
64730 msgstr "es igual a "
64732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
64735 msgstr "ez da honen antzekoa"
64737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:145
64740 msgstr "jaberik gabe"
64742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
64743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
64745 msgid "not running"
64746 msgstr "Ninguna advertencia"
64748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
64751 msgstr "Ezin da mailegatu"
64753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
64758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
64760 msgid "of one item."
64761 msgstr "de un ítem"
64765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
64768 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
64769 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
64770 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
64774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
64776 msgid "official Mana KB documentation"
64780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
64783 msgstr "(Erreserbatua)"
64785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
64788 msgstr "Gehitu erreserbak"
64790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
64791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
64793 msgid "on this item "
64794 msgstr "elementu honetan"
64796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
64798 msgid "on this item."
64799 msgstr "elementu honetan"
64801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
64804 msgstr "maiztasuna: (t)ik behin"
64807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:53
64809 msgid "one or more records without items attached. %s "
64810 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
64812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
64814 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
64817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
64819 msgid "opening.ogg"
64822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
64823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
64824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
64825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:57
64826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:91
64827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
64832 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
64833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:301
64834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:745
64835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:683
64836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
64837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
64838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
64839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
64840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
64841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:708
64846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
64848 msgid "or MARC subfield."
64849 msgstr "edo MARC azpieremua."
64851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
64853 msgid "or any available"
64854 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
64856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1948
64861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1921
64866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
64871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
64873 msgid "patron categories"
64874 msgstr "bazkide kategoriak"
64876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
64878 msgid "patron category "
64879 msgstr "bazkide kategoria"
64881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:136
64883 msgid "patron's account"
64884 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
64886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:842
64888 msgid "patron's hold group"
64889 msgstr "bazkide kategoria"
64891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:553
64892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
64893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:888
64895 msgid "patron's hold group "
64896 msgstr "bazkide kategoria"
64898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
64900 msgid "patron_attributes"
64901 msgstr "Atributos de socios "
64903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
64905 msgid "patrons to "
64906 msgstr "bazkide kategoria"
64908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
64909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
64914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
64916 msgid "pending offline circulation actions"
64917 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
64920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64922 msgid "permanent pen"
64923 msgstr "Uneko liburutegia"
64926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64927 msgid "peseta sign"
64931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
64935 #. INPUT type=submit name=phony_submit
64936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
64937 msgid "phony_submit"
64938 msgstr "phony_submit"
64940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
64942 msgid "placing an order"
64943 msgstr "Eskaera bat egitea"
64945 #. INPUT type=text name=other_reason
64946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
64947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
64948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
64949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
64950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
64951 msgid "please note your reason here..."
64952 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
64954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
64956 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
64957 msgstr "está licenciado bajo la "
64959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
64961 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
64964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
64969 #. INPUT type=image
64970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
64974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
64979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
64980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
64981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
64986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
64988 msgid "public_note"
64989 msgstr "Ohar publikoa"
64991 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
64993 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
64994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
64996 msgid "published by: %s %s %s in "
64997 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
65000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
65001 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
65005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65007 msgid "reason unknown"
65008 msgstr "Datos desconocidos"
65010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
65012 msgid "receiving an order"
65013 msgstr "Eskaerak jasotzea"
65015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
65017 msgid "records in various encodings. Choose one): "
65018 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
65020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
65022 msgid "records in various format. Choose one): "
65023 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
65025 #. INPUT type=text name=regex_search
65026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
65027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65029 msgid "regex pattern"
65030 msgstr "Berrezarri eredua"
65032 #. INPUT type=text name=regex_replace
65033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
65034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
65036 msgid "regex replacement"
65039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
65040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
65043 msgstr "errefusatuta"
65045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
65047 msgid "removed successfully"
65048 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
65051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
65053 msgid "reopen basketgroup"
65054 msgstr "Itxi saski taldea"
65056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
65058 msgid "replacement price"
65059 msgstr "Ordezte prezioa"
65062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
65067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
65075 msgstr "restringido"
65078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65081 msgstr "aldagaia falta da"
65083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
65087 msgstr "Advertencia"
65090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
65096 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
65097 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
65099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:308
65100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
65105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
65107 msgid "same library, all patron categories, all item types"
65108 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
65110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:53
65112 msgid "same library, all patron categories, same item type"
65113 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
65115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:52
65117 msgid "same library, same patron category, all item types"
65118 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
65120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
65122 msgid "same library, same patron category, same item type"
65123 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
65125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
65128 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
65130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
65132 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
65135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
65140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
65143 msgstr "ikus gainera:"
65145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
65147 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
65149 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
65151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
65153 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
65155 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
65157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
65158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
65159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
65162 msgstr "aukeratu dena"
65164 #. INPUT type=submit
65165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
65167 msgstr "aukeraketa"
65169 #. INPUT type=text name=selector
65170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
65173 msgstr "aukeraketa"
65175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
65176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
65178 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
65179 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
65181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
65184 msgstr "aldikazko argitalpen"
65187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
65189 msgid "serial collection for %s"
65190 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
65192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
65193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
65195 msgid "setDescription: "
65196 msgstr "setDescription: "
65198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
65200 msgid "setDescriptions"
65201 msgstr "setDescriptions"
65203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
65208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
65213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
65218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
65223 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
65225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
65227 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
65228 msgstr "%s Hartzeko zain"
65230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
65232 msgid "since last transfer"
65233 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
65235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
65237 msgid "software.coop, United Kingdom"
65238 msgstr "software.coop, Reino Unido"
65240 #. INPUT type=text name=sound
65241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
65246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65247 msgid "spesmilo sign"
65250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
65253 msgstr "Prestatuak"
65256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65258 msgid "starting with "
65259 msgstr "Honela hasi:"
65261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
65262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
65263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
65264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
65265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
65266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
65267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
65268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
65269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
65270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
65271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
65272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
65273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
65274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
65275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
65276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
65278 msgid "starts with"
65282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
65283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
65284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
65290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
65291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
65292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
65298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
65299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
65300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
65306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
65307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
65308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
65314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
65315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
65316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
65322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
65327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
65329 msgid "subfield ignored"
65330 msgstr "db- Infrarrojo medio"
65332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
65334 msgid "subfields not in same tabs"
65335 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
65339 msgid "subscribers"
65340 msgstr "harpidedunak"
65343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
65344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
65345 msgid "subscription detail"
65346 msgstr "harpidetza xehetasunak"
65348 #. %1$s: IF ( title )
65349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
65351 msgid "subscription(s) %s with title matching "
65352 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
65355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
65356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
65358 msgstr "proposamena"
65360 #. For the first occurrence,
65361 #. %1$s: order.suggestionid | html
65362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
65363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:52
65364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
65365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
65366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
65368 msgid "suggestion #%s"
65369 msgstr "proposamena #%s"
65371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
65373 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
65374 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
65376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
65378 msgid "superlibrarian"
65379 msgstr "superliburuzaina"
65382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
65384 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
65385 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
65388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
65389 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
65393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65397 #. META http-equiv=Content-Type
65398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
65399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
65400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
65401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
65402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
65403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
65404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
65405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
65406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
65407 msgid "text/html; charset=utf-8"
65408 msgstr "text/html; charset=utf-8"
65410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
65412 msgid "the Apache License, Version 2.0"
65415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
65418 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
65419 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
65422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
65424 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
65425 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
65427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
65428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
65431 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
65432 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
65434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
65437 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
65438 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
65440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
65442 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
65445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
65447 msgid "the items.homebranch field MUST :"
65448 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
65450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
65452 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
65454 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
65457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:55
65459 msgid "this record has no items attached. %s "
65460 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
65462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
65467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:31
65468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
65469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
65474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
65475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
65477 msgid "to be placed on hold"
65478 msgstr "erreserbatzeko"
65480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
65482 msgid "to be placed on hold."
65483 msgstr "erreserbatzeko"
65485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
65490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
65493 msgstr "Editatu eremua"
65495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
65498 msgstr "Cas saioa hastea"
65501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65503 msgid "too many renewals"
65504 msgstr "Berritze automatikoa"
65507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65508 msgid "tugrik sign"
65512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65513 msgid "turkish lira sign"
65516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
65517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
65520 msgstr "Zehaztu gabe"
65522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
65527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
65533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65534 msgid "unrecognized command"
65537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:833
65538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
65544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:2
65549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
65551 msgid "updated successfully"
65552 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
65554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
65559 # Acquisitions > Policy
65560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
65562 msgid "use default (cataloging the record)"
65563 msgstr "erregistroa katalogatzean."
65565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
65567 msgid "use default (placing an order)"
65568 msgstr "Eskaera bat egitea"
65570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
65572 msgid "use default (receiving an order)"
65575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
65577 msgid "used for/see from:"
65578 msgstr "erabiltzen du: "
65580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:306
65582 msgid "valid entries in your database. "
65583 msgstr "ya existe en la base de datos"
65585 #. SELECT name=transport
65586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
65587 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
65590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
65596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65597 msgid "value missing"
65598 msgstr "f- Casete de cinta"
65600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:108
65602 msgid "values updated. "
65603 msgstr "Azken eguneraketa"
65606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
65607 msgid "variable missing"
65608 msgstr "aldagaia falta da"
65611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
65612 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
65613 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
65616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:42
65620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
65622 msgid "warning.ogg"
65623 msgstr "Advertencia"
65625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
65626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
65629 msgstr "Aldaketak gordeak"
65631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
65632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
65634 msgid "was updated."
65635 msgstr "Azken eguneraketa"
65637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
65639 msgid "which should be set up by your system administrator."
65640 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
65644 msgid "which should be set up by your system administrator. "
65645 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
65647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
65649 msgid "who are in patron list: "
65650 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
65652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
65654 msgid "who have not been connected since:"
65657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
65659 msgid "who have not borrowed since:"
65662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
65664 msgid "whose expiration date is before:"
65665 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
65667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
65669 msgid "whose patron category is:"
65670 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
65672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
65673 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
65676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
65678 msgid "will show the link just below the title"
65679 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
65682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
65684 msgid "with category "
65685 msgstr "Kategoria berria"
65689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
65692 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
65693 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
65696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
65698 msgid "with this reason:"
65699 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
65701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
65703 msgid "with value "
65704 msgstr "Balio baimendua"
65707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
65713 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
65716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
65721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
65726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
65727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
65732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
65734 msgid "years of activity"
65735 msgstr "zenbat urte jardunean"
65738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65740 msgid "yen character"
65741 msgstr "karaketereak"
65744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65745 msgid "yen\\/yuan character variant one"
65748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
65754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65756 msgid "yuan character"
65757 msgstr "karaketereak"
65760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65761 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
65764 #. %1$s: sEcho | html
65765 #. %2$s: total_rows | html
65766 #. %3$s: total_rows | html
65767 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
65768 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
65769 #. %6$s: - UNLESS loop.last
65772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
65775 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65776 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65778 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
65779 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
65781 #. For the first occurrence,
65782 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65783 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65784 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:72
65786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:161
65789 "{ \"type\": \"credit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65791 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65793 #. For the first occurrence,
65794 #. %1$s: - PROCESS account_type_description account=accountline -
65795 #. %2$s: accountline.payment_type | html
65796 #. %3$s: accountline.amount * -1 | $Price
65797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:96
65798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/pos/register.tt:183
65801 "{ \"type\": \"debit\", \"description\": \"%s (%s)\", \"amount\": \"%s\" }"
65803 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65807 msgid "{ 0 } words "
65811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:2
65815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
65816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
65817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
65819 msgid "| Actions: "
65820 msgstr "| Actions: %s "
65822 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
65823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
65825 msgid "| Actions: %s "
65826 msgstr "| Actions: %s "
65828 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
65829 #. %2$s: index.index_name | html
65830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
65832 msgid "| Indices: %s %s (count: "
65835 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
65836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
65838 msgid "| Status: %s "
65839 msgstr "%s |%s %s %s %s "
65841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
65842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
65843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
65844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
65845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
65846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
65847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
65848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:627
65849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:651
65850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:179
65851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
65852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
65853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
65854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
65855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
65856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
65857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
65858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
65859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
65860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
65861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
65862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
65863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
65864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
65865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
65870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
65873 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
65874 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
65875 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
65876 "and Duaa Bazzazi. "